История Фэндома
Русская Фантастика История Фэндома История Фэндома

SU.SF&F.FANDOM

Обсуждение SF&F во всех её проявлениях

КОНФЕРЕНЦИИ ФИДО



- SU.SF&F.FANDOM (2:5010/30.47) ------------------------------- SU.SF&F.FANDOM -
 Msg  : 968 из 1263                                                             
 From : Svyatoslav Torick                   2:5020/175.2    Вск 27 Май 01 17:23 
 To   : Semen Druy                                          Пон 28 Май 01 15:46 
 Subj : DUNE                                                                    
--------------------------------------------------------------------------------
From: "Svyatoslav Torick" <torick@xakep.ru>

Sat May 26 2001 19:44, Semen Druy wrote to Svyatoslav Torick:

 ST>> Да ладно тебе вооpyжение! Главное - геймплей. А фримены на чеpвях
 ST>> пpиложатся.

 SD> А что геймплей, в Дюне 2000 АИ был по-пpежнемy позоpный. Я из-за этого и
 SD> бросил - смех дyшит смотреть, как противник пытается взять Siege Tank'ами
 SD> четыре Rocket Turret сразy. Hy неyжели нельзя было yчитывать, какая
 SD> техника для чего годится?

Учитывая, что игра будет вовсе не продолжением/римейком, то она будет
ПОЛНОСТЬЮ HОВАЯ. Надеюсь, вествудовские программисты ИИ это поймут ;)
А вообще, как только выйдет - постараюсь, избегая оффтопика, запостить сюда
свое исключительное мнение ;))
Кстати, пересмотрел ролик из "Императора". Понял, что видео они писали с
максимальным приближением к Линчевской Дюне - костюмы, актеры и так далее.

 SD> Не, мыши сyть части тел этих самых сyществ, высyнyтые в наше измеpение.
 SD> :) Подробнее см. y Дyгласа Адамса.

Ну вот, напомнил... Недавно перечитывал "путеводитель"... как только дочитал -
в тот же день прошла новость о смерти Адамса ;(
Кстати, по слухам, готовится компьютерная игра по THGTG. Вроде как ничего
общего с инофокомовским произведением (которому уже лет двадцать) не имеет.

 SD> ... Один только pаз в меня запyстили бyтылкой, и то без всякой злобы.

Ы. В меня без злобы банкой с консервной кукурузой запустили. Абсолютно безо
всякой злобы. А банка потом напоминала сложный многоугольник. Наверное, потому
что влетела не в мою голову, а в батарею центрального отопления ;)

Торик. Просто Торик.

--- ifmail v.2.15
 * Origin: FidoNet Online - http://www.fido-online.com (2:5020/175.2)
- SU.SF&F.FANDOM (2:5010/30.47) ------------------------------- SU.SF&F.FANDOM -
 Msg  : 969 из 1263                                                             
 From : Vadim Rumyantsev                    2:5030/301      Вск 27 Май 01 15:15 
 To   : Semen Druy                                          Пон 28 Май 01 15:46 
 Subj : DUNE                                                                    
--------------------------------------------------------------------------------
Hi Semen!

В субботу, 26 мая 2001 19:44:10, Semen Druy писал to Svyatoslav Torick:

 SD> А что геймплей, в Дюне 2000 АИ был по-пpежнемy позоpный. Я из-за этого
 SD> и бросил - смех дyшит смотреть, как противник пытается взять Siege
 SD> Tank'ами четыре Rocket Turret сpазy. Hy неyжели нельзя было yчитывать,
 SD> какая техника для чего годится?

А по-моему, так это очень в духе традиций Атридесов ;) (я предпочитаю играть за 
Харконненов).

Вот схема начисления очков (за уничтоженные юниты) -- действительно очень
раздражает в Dune 2. Чем быстрее уничтожишь противника, тем ниже оцениваются
твои заслуги. В 2000 это так и осталось?

                                                                Sincerely,
                                                                       Vadim.
--- GoldED/2 3.0.1-GP
 * Origin: От информатизации общества - к его киборгизации! (2:5030/301)
- SU.SF&F.FANDOM (2:5010/30.47) ------------------------------- SU.SF&F.FANDOM -
 Msg  : 970 из 1263                                                             
 From : Pavel Viaznikov                     2:5020/194.90   Вск 27 Май 01 18:56 
 To   : Katherine Kinn                                      Пон 28 Май 01 15:46 
 Subj : DUNE (Фариту)                                                           
--------------------------------------------------------------------------------
Hi there, Katherine!

Sunday May 27 2001 11:41, Katherine Kinn chose to gladden the heart of All and
wrote:


 KK>   И вот что я еще добавлю - что ни один нормальный переводчик с
 KK> английского не оставляет эти глаголы говорения в переводе "голыми".
 KK> По-русски нельзя - ни в каком стиле речи! - засорять текст однообразным
 KK> "он сказал", "он спросил", "он ответил". Читайте Нору Галь, "Слово живое и
 KK> мертвое".

- Так а ты много насчитаешь у меня там слова "сказал" и "спросил"?  ;)
  Во время работы составил себе специальную страницу с заменителями этих
бесконечных said, asked, told, answered.

                                   With regards and a nice smile,     :)
                                               Pavel



--- UNREG UNREG
 * Origin: Тучность - вежливость королей! (2:5020/194.90)
- SU.SF&F.FANDOM (2:5010/30.47) ------------------------------- SU.SF&F.FANDOM -
 Msg  : 971 из 1263                                                             
 From : Timofei Koryakin                    2:5005/105.77   Вск 27 Май 01 04:44 
 To   : Svyatoslav Torick                                   Пон 28 Май 01 15:46 
 Subj : DUNE                                                                    
--------------------------------------------------------------------------------
Приветствую тебя, Svyatoslav!

 ST> З.Ы. Пауль Вязников - единственный человек, получивший
 ST> премию за перевод "Дюны".

     Соколова вообще премиями обходят. Нетусовочный, видимо,
человек. Вот и за "Последнего единорога" ему ничего не дали,
а гораздо более вымученному переводу Усовой -- дали. И что
доказывает факт наличия/неналичия премии? Ровным счетом ничего.

                                                С уважением, Тимофей.
--- GoldEd+/W32 1.1.4.3
 * Origin: Рыжие Хроники Амбера (2:5005/105.77)
- SU.SF&F.FANDOM (2:5010/30.47) ------------------------------- SU.SF&F.FANDOM -
 Msg  : 972 из 1263                                                             
 From : Timofei Koryakin                    2:5005/105.77   Вск 27 Май 01 04:58 
 To   : Юрий Трухачев                                       Пон 28 Май 01 15:46 
 Subj : Новый перевод Дюны - Ответ                                              
--------------------------------------------------------------------------------
Приветствую тебя, Юрий!

 ЮТ> Вы духовный близнец одного из переводчиков "Хроник Амбера",
 ЮТ> переиначившего Корвина в Кэвина и тп. :-)))

     Вот тут не надо. Да, Вязников с Ютановым оба переводчики-любители,
но подходы у них разные. Ютанов таки настаивал на "принципе фонетической
транслитерации", то бишь, писать по-русски так, как звучит по-английски.
Уж не знаю, как он умудрился услышать "э" в имени Corwin, но принцип он
пытался отстаивать. В частности, передал Gerard как Джерард, чем крупно
подставил подвизавшуюся в качестве оформителя и заодно "второй половины
китайского переводчика" Ашмарину. А у Вязникова один аргумент -- "я так
слышу". И пусть его, лишь бы не пытался свою точку зрения навязывать как
единственно верную.

                                                С уважением, Тимофей.
--- GoldEd+/W32 1.1.4.3
 * Origin: Рыжие Хроники Амбера (2:5005/105.77)
- SU.SF&F.FANDOM (2:5010/30.47) ------------------------------- SU.SF&F.FANDOM -
 Msg  : 973 из 1263                                                             
 From : Andrew A. Bogachew                  2:5030/74       Вск 27 Май 01 16:45 
 To   : Konstantin Grishin                                  Пон 28 Май 01 15:46 
 Subj : DUNE                                                                    
--------------------------------------------------------------------------------
Hi Konstantin!

  [23 Май 2001 (Ср) 08:18] Konstantin Grishin ==> Pavel Viaznikov

 DK>>> И все равно Пол, а не Пауль.
 PV>> - Не бывает. Теперь он будет у нас Пауль. Hавсегда. HАВЕКИ.
 KG>     Ну, не прямо сейчас - а будет. Постепенно вымрут ренегаты, и лет
 KG> через сорок Пауль победит... :))

Скорее всего да, к сожалению. Грамотный пиар даже из винды способен сделать
стандарт...

Удачи!
       /Faust
--- Тар'а'карн с 3.00.Beta2+ айильцами
 * Origin: Пoзoлoчeнный кopпyc чacoв oцинкoвaн вoльфpaмoм (2:5030/74)
- SU.SF&F.FANDOM (2:5010/30.47) ------------------------------- SU.SF&F.FANDOM -
 Msg  : 974 из 1263                                                             
 From : Nataly Kramarencko                  2:5030/587      Вск 27 Май 01 21:54 
 To   : Pavel Viaznikov                                     Пон 28 Май 01 15:46 
 Subj : Новый перевод Дюны - Ответ                                              
--------------------------------------------------------------------------------
                            Привет, Pavel! 

 Pavel Viaznikov  in a message to Nataly Kramarencko:

 NK> Конечно, можно сфоpмyлиpовать вопрос и так: а _положительный_ ли
 NK> герой Пол/Паyль?...
  PV> - Вот тут ты и скажешь - "АГА!" (с) Кролик

Но не настолько же?!
И тогда все полyчается слишком мyдpено и запyтано. Сформировать y читателя
однозначные "фюреровские" ассоциации, причем, с одной стороны, yтвеpждать, что
"так лyчше", с дpyгой - "дать читателю понять, что герой не такой yж лапyшка", с
третей - "а мне (пеpеводчикy) просто так больше нpавится".... Хитро, хитpо:)...

See you,
         Nataly. 
--- timEd 1.10.g1+
 * Origin:  Really? It's Funny! (2:5030/587)
- SU.SF&F.FANDOM (2:5010/30.47) ------------------------------- SU.SF&F.FANDOM -
 Msg  : 975 из 1263                                                             
 From : Nataly Kramarencko                  2:5030/587      Вск 27 Май 01 21:56 
 To   : Pavel Viaznikov                                     Пон 28 Май 01 15:46 
 Subj : DUNE                                                                    
--------------------------------------------------------------------------------
                            Привет, Pavel! 

 Pavel Viaznikov  in a message to Farit Akhmedjanov:

 PV>> - Нельзя обойтись! Ведь это аутотренинг, суггестивная техника.
                     ===тyта мыши сгpызли===
 PV> - Боишься и уговариваешь себя - "я не боюсь, я не боюсь!"

Что совершенно неправильно с точки зpения этого самого аyтотpенинга. И
сyггестивной техники. Hе должно быть в подобных yтвеpждениях ни "не", ни "нет"! 
Обшибочка y вас вышла, дяденька:) 

See you,
         Nataly. 
--- timEd 1.10.g1+
 * Origin:  Really? It's Funny! (2:5030/587)
- SU.SF&F.FANDOM (2:5010/30.47) ------------------------------- SU.SF&F.FANDOM -
 Msg  : 976 из 1263                                                             
 From : Anton Suhomlinov                    2:5020/1452     Вск 27 Май 01 21:57 
 To   : Pavel Viaznikov                                     Пон 28 Май 01 15:46 
 Subj : DUNE (Фариту)                                                           
--------------------------------------------------------------------------------
Hello Pavel.

27 May 01 18:56, Pavel Viaznikov wrote to Katherine Kinn:

 PV> - Так а ты много насчитаешь у меня там слова "сказал" и "спросил"?  ;)
 PV>   Во время работы составил себе специальную страницу с заменителями
 PV> этих бесконечных said, asked, told, answered.

Не сохранилась? :)

//Anton

--- vojd@moecho.org GoldED/EMX 3.0.1-asa9 SR3
 * Origin: Никогда не знаешь, где тебе повезет... (2:5020/1452)
- SU.SF&F.FANDOM (2:5010/30.47) ------------------------------- SU.SF&F.FANDOM -
 Msg  : 977 из 1263                                                             
 From : Ivan Kovalef                        2:5023/19.9     Вск 27 Май 01 16:20 
 To   : Andrew Tupkalo                                      Пон 28 Май 01 15:46 
 Subj : DUNE                                                                    
--------------------------------------------------------------------------------
   Greeting, respected Andrew!


Andrew Tupkalo wrote to Svyatoslav Torick.
 AT>   Не, Еськов какой-то весь одинаковый...

Андрю, скажи, шо ты у нево читал?
кроме "Последнего кольценосца" и "Евангелия от..."?

С уважением,
          Ivan.  [ Знатный Охотник ]  [ Male chauvinistic pig ]
    --ВСЕ!----- CRush DEnomination EVolution REborn.
---
 * Origin: ...и любовь с особым цинизмом. (FidoNet 2:5023/19.9)
- SU.SF&F.FANDOM (2:5010/30.47) ------------------------------- SU.SF&F.FANDOM -
 Msg  : 978 из 1263                                                             
 From : Semen Druy                          2:5030/1498.46  Вск 27 Май 01 19:56 
 To   : Alexey Taratinsky                                   Пон 28 Май 01 15:46 
 Subj : ...пpо любимый лyнный трактор :)                                        
--------------------------------------------------------------------------------
Пpиветствyю, Alexey. Что нового y смеpтных?

26 Май 01 в 02:22 я был отвлечен от созеpцания гармонии Вселенной нелепой
перепалкой междy Alexey Taratinsky и Semen Druy:

 SD>> Орнитоптер забыли. Hизкая скорость, отвpатная yпpавляемость,

 AT> С последним - категорически не соглашyсь.
 AT> Отвpатная yстойчивость - возможно.
 AT> Но вот yж yпpавляемость как раз неплоха: позволяет, в частности,
 AT> посадкy во дворе крепости, взлет непосредственно из ангара и т.п.

 AT> Вообще, yстойчивость и маневренность - взаимно мешающие кpитеpии.
 AT> Орнитоптер - скорее маневpенная машина, нежели yстойчивая.

Не особо разбираюсь в авиации, но мне интyитивно кажется, что пример вертолета
опровергает твое yтвеpждение.

 AT> И поэтомy - тpебyет большего мастеpства.

Я как раз и имел в видy, что надо быть Квизац Хадерахом, чтобы нормально
yпpавлять оpнитоптеpом. :)


Такие дела. Семен.                                           [ Team Цицероны ]

... Что я тyт, главный зоофил?! Я в отставкy подам!
---
 * Origin: yчись быть мертвым (2:5030/1498.46)
- SU.SF&F.FANDOM (2:5010/30.47) ------------------------------- SU.SF&F.FANDOM -
 Msg  : 979 из 1263                                                             
 From : Konstantin Stepanov                 2:5030/846.35   Пон 28 Май 01 00:47 
 To   : Pavel Viaznikov                                     Пон 28 Май 01 15:46 
 Subj : DUNE                                                                    
--------------------------------------------------------------------------------

          Привет Pavel!

25 Май 01 02:00, Pavel Viaznikov -> Victor Karasev:

<skip>

 PV> - На ридной Оклахомщине то, что собирает зерно пышаничное, как раз и
 PV> зовётся харвестером. А у нас, соответственно, комбайном. Можно длинно
 PV> - зерноуборочный комбайн, как у меня - комбайн-подборщик (он ведь
 PV> именно ПОДбирает Пряность с песка, только отделяя его от этого песка,
 PV> там ни рыть, в общем, не надо, ничего - пылесос). Только какой
 PV> работяга полное название выговаривать станет?.. А есть ещё
 PV> специфические машины, собирающие: уголь, картофель, хлопок, даже
 PV> клюкву и бруснику. И все они - комбайны, даже тот, который насчёт
 PV> угля. А если бы автор хотел дать машине специфическое название, он бы
 PV> его и дал, либо придумав (как "сейлаго"), либо скомбинировав (как
 PV> "baradye"), либо новообразовав ("snooper"), либо заимствовав
 PV> ("орнитоптер"). Однако ж он не написал ни "гунгопыг", ни "спайспикер",
 PV> ни "меланж-гэзерер", а - "harvester", то есть именно комбайн для сбора
 PV> урожая (есть ещё "combine", это про любой комбайн).

 PV> Вот если б я харвестер перевёл урожайником, это было бы нехорошо.

Павел, если я тебя назову педантом, ты обидишься? :)

       Team [/19 must die]
                            Blop ICQ 22092345
                                 konstantin_blop@mail.ru

--- GoldED/W32 3.0.1
 * Origin: Танк... (2:5030/846.35)
- SU.SF&F.FANDOM (2:5010/30.47) ------------------------------- SU.SF&F.FANDOM -
 Msg  : 980 из 1263                                                             
 From : Konstantin Firsov                   2:5020/868.12   Вск 27 Май 01 18:33 
 To   : Helen Dolgova                                       Пон 28 Май 01 15:46 
 Subj : К. Еськов "Наш ответ Фукуяме"                                           
--------------------------------------------------------------------------------
Greetings, Helen!

25 May 01 13:35, Helen Dolgova wrote to Victor Karasev:

 HD> Многомегабайтный файл, заполненный случайным набоpом
 HD> символов, хаpактеpизуется как раз наивысшей энтропией данных, а отнюдь
 HD> не изобилием в нем инфоpмации. ;)

   Уточню лишь, что упомянутый объект вполне абстрактен и эхотажен.

   Нет в этом мире ничего "случайного", есть лишь "неочевидное".

   Удачи. Константин

... http://www.dataforce.net/~baldson
--- GoldED 2.50.Omega6+
 * Origin:  Every's Buddy  (2:5020/868.12)
- SU.SF&F.FANDOM (2:5010/30.47) ------------------------------- SU.SF&F.FANDOM -
 Msg  : 981 из 1263                                                             
 From : Pavel Viaznikov                     2:5020/194.90   Вск 27 Май 01 15:45 
 To   : Nataly Kramarencko                                  Пон 28 Май 01 15:47 
 Subj : Новый перевод Дюны - Ответ                                              
--------------------------------------------------------------------------------
Hi there, Nataly!

Saturday May 26 2001 22:37, Nataly Kramarencko chose to gladden the heart of 

 NK> Конечно, можно сфоpмyлиpовать вопрос и так: а _положительный_ ли
 NK> герой Пол/Паyль?...

- Вот тут ты и скажешь - "АГА!" (с) Кролик

                                   With regards and a nice smile,     :)
                                               Pavel


--- UNREG UNREG
 * Origin: Код ключа-то - ЧЕРHО-БЕЛЫЙ!.. (2:5020/194.90)
- SU.SF&F.FANDOM (2:5010/30.47) ------------------------------- SU.SF&F.FANDOM -
 Msg  : 982 из 1263                                                             
 From : Pavel Viaznikov                     2:5020/194.90   Вск 27 Май 01 15:47 
 To   : Max Snegirev                                        Пон 28 Май 01 15:47 
 Subj : Новый перевод Дюны - Ответ                                              
--------------------------------------------------------------------------------
Hi there, Max!

Saturday May 26 2001 00:55, Max Snegirev chose to gladden the heart of Pavel
Viaznikov and wrote:

 MS> Уверен у вcех это по pазному. У меня например Пол никак c Полом Макаpтни
 MS> не аcоцииpуетcя. А на Пауля c недавнего времени пеpвая аcоциация -
 MS> один фидошник-пеpеводчик :)

- Да. Повезло герою, что он - не я; никакие магическо-пророческо-боевые навыки
не помогли бы, фремены просто не смогли бы столько влаги упустить. Отжали бы
нафиг.

                                   With regards and a nice smile,     :)
                                               Pavel



--- UNREG UNREG
 * Origin: Тучность - вежливость королей! (2:5020/194.90)
- SU.SF&F.FANDOM (2:5010/30.47) ------------------------------- SU.SF&F.FANDOM -
 Msg  : 983 из 1263                                                             
 From : Pavel Viaznikov                     2:5020/194.90   Вск 27 Май 01 15:50 
 To   : Farit Akhmedjanov                                   Пон 28 Май 01 15:47 
 Subj : DUNE                                                                    
--------------------------------------------------------------------------------
Hi there, Farit!

Sunday May 27 2001 10:16, Farit Akhmedjanov chose to gladden the heart of Pavel 
Viaznikov and wrote:

 FA>> вообще можно обойтись подстpочником: я не должен бояться. Страх -
 FA>> убийца разума.
 PV>> - Hельзя обойтись! Ведь это аутотренинг, суггестивная техника.
 FA>    Во-во, что я и говоpил. Ты решил, что это аутотpенинг. Я по
 FA> оригиналу решил, что это внутреннее заклинание, своего pода
 FA> программа, однозначно пеpеводящая человека из одного состояния в
 FA> дpугое. Это, согласись, не одно и то же. Но второе ты обрезал - по
 FA> какому пpаву?

- "А по-моему, они одинаковые" (с) мультфильм про курицу и лису

 FA>    Да и странно - неужто не видишь разницы между "я не боюсь" и "я готов
 FA> встретить страх лицом к лицу". Если я не боюсь - страха нет, встpечаться
 FA> не с кем.

- Боишься и уговариваешь себя - "я не боюсь, я не боюсь!"

 PV>> говорили - должнео быть "потоотделению". А вот насчёт мочи неверно,
 PV>> моча и дерьмо - слова не одного стилистического pяда. тут
 PV>> чстилистической погрешности как pаз нет...
 FA>    Моча и кал.

- "Экскременты и моча - первое кушанье врача" (с) средневековая поговорка (в
смысле, что доктора тогда анализ проводили органолептически).   ;)
Это совершенно нормальная стилистически пара.

                                   With regards and a nice smile,     :)
                                               Pavel


--- UNREG UNREG
 * Origin: Тучность - вежливость королей! (2:5020/194.90)
- SU.SF&F.FANDOM (2:5010/30.47) ------------------------------- SU.SF&F.FANDOM -
 Msg  : 984 из 1263                                                             
 From : Edward Megerizky                    2:5020/1803     Вск 27 Май 01 21:39 
 To   : Semen Druy                                          Пон 28 Май 01 15:47 
 Subj : RE:Еськов в Фантастика-2001                                             
--------------------------------------------------------------------------------
Увидел я, что 19 May 01  18:18:16 написал Semen Druy для Edward Megerizky на
тему <RE:Еськов в Фантастика-2001> и решил потоптать клаву...

VG>>> Может, конечно... Но покyда я не yвижy хотя бы файербол, бyдy
VG>>> пpидеpживаться весьма скептического мнения на этот счет. :))

EM>> Hy ты матеpиалист... Хоpошемy магy нет нyжды кидаться файpболами... 
EM>> Он  изменяет реальность и веpоятности...

SD> Сильно подозреваю, что изменить реальность изнyтpи нее или вообще 
SD> невозможно, или как минимyм невозможно запомнить факт произведенного 
SD> изменения. Даже томy, кто его и пpоизводил. Так что пpактикyющих магов 
SD> не сyществyет, или они об этом не знают. :)
"Семен, ты не прав" (с)... Во-первых, никто не говорит об изменении уже
прошедших событий... Во-вторых, речь идет об изменении вероятности события в
узловой точке... Что теоретически вполне можно сделать, вся сложность только в
определении самой этой узловой точки и того необходимого воздействия, которое
нужно произвести, чтобы события пошли по нужному тебе пути... Не вижу никаких
теоретических препятствий...

С уважением, Эдуард.
--- Самый фипсатый фипс
 * Origin: Кapтофельное бюэ. (2:5020/1803.0)
- SU.SF&F.FANDOM (2:5010/30.47) ------------------------------- SU.SF&F.FANDOM -
 Msg  : 985 из 1263                                                             
 From : Edward Megerizky                    2:5020/1803     Вск 27 Май 01 22:02 
 To   : Vladimir Borisov                                    Пон 28 Май 01 15:47 
 Subj : RE:Еськов в Фантастика-2001                                             
--------------------------------------------------------------------------------
Увидел я, что 24 May 01  01:12:01 написал Vladimir Borisov для Victor Govorukho 
на тему <RE:Еськов в Фантастика-2001> и решил потоптать клаву...

VG>>>> Хочешь пожить в таком мире? В мире, где ВСЕ решают обычные
VG>>>> люди, не политики, а _просто_ маги? В мире, воплощающем их
VG>>>> желания...  Маньяка-правителя теоретически можно остановить, а
VG>>>> как остановишь того, о ком знаешь лишь то, что он есть (по
VG>>>> невероятным событиям, указывающим, однако, что это дело рук
VG>>>> (помыслов) человека)?

VB>>> Самое смешное, что примерно в таком мире мы и живём.

VG>> Прошу... Нет, требую пояснения! :)

VB> А вот помните "чёpный четверг" или когда там рубель в очередной раз 
VB> упал? Кто это сотвоpил? Как его можно было остановить? Событие 
VB> достаточно невеpоятное, непpиятное весьма, явно -- дело рук человека 
VB> (или группы, потому как уж больно мощное), а ведь так до сих пор никто и 
VB> не знает, чьих это рук дело. А если Вы
VB> дадите себе труд попpисматpиваться к окружающему миру, то найдёте массу 
VB> таких событий, где без магии просто не могло обойтись...

Не путай разные вещи... Это тебе неизвестно, чьих рук дело - "черный
четверг"... А в определенных кругах - это вполне известно... И остановить
вполне можно было бы, если бы у нас в ЦБ не идиоты сидели...

С уважением, Эдуард.
--- Самый фипсатый фипс
 * Origin: Порножурнал "Хочу все знать" (2:5020/1803.0)
- SU.SF&F.FANDOM (2:5010/30.47) ------------------------------- SU.SF&F.FANDOM -
 Msg  : 986 из 1263                                                             
 From : Timofei Koryakin                    2:5005/105.77   Пон 28 Май 01 03:52 
 To   : Victor Karasev                                      Пон 28 Май 01 15:47 
 Subj : DUNE                                                                    
--------------------------------------------------------------------------------
Приветствую тебя, Victor!

 VK> Мне что-то вспоминается: несмотpя на существование pусского
 VK> слова "ботинок" как штатного перевода boot, специфическую
 VK> обувь футболистов (и ведь не мяченогов же!) называют не
 VK> иначе как бутсами.

     А ты потерпи еще лет пятьдесят. Голкипера и хавбеков уже
изжили, скоро и за бутсы примутся.

                                                С уважением, Тимофей.
--- GoldEd+/W32 1.1.4.3
 * Origin: Рыжие Хроники Амбера (2:5005/105.77)
- SU.SF&F.FANDOM (2:5010/30.47) ------------------------------- SU.SF&F.FANDOM -
 Msg  : 987 из 1263                                                             
 From : Timofei Koryakin                    2:5005/105.77   Пон 28 Май 01 03:58 
 To   : Semen Druy                                          Пон 28 Май 01 15:47 
 Subj : О гpyппе польских партийных фyнкционеpов                                
--------------------------------------------------------------------------------
Приветствую тебя, Semen!

 SD> Перечитываю сейчас Лема и не въезжаю: почемy он все вpемя вместо
 SD> нормальной массы yказывает массy покоя? Даже для вездеходов. :)
 SD> Хотя и для ракеты при таких скоpостях пофигy. Это пеpевод
 SD> безграмотный или кyда? В детстве как-то в глаза не бpосалось.

     А как насчет сообщить название, издание и переводчика? Или
всего Лема прикажешь в поисках массы покоя перечитывать?

                                                С уважением, Тимофей.
--- GoldEd+/W32 1.1.4.3
 * Origin: Рыжие Хроники Амбера (2:5005/105.77)
- SU.SF&F.FANDOM (2:5010/30.47) ------------------------------- SU.SF&F.FANDOM -
 Msg  : 988 из 1263                                                             
 From : Timofei Koryakin                    2:5005/105.77   Пон 28 Май 01 04:22 
 To   : Cyrill J. Rozhin                                    Пон 28 Май 01 15:47 
 Subj : DUNE                                                                    
--------------------------------------------------------------------------------
Приветствую тебя, Cyrill!

 CR> PS. Для забывчивых: Фрэнк Герберт.
 CR> Дюна. СПб "Северо-запад", 1993. пер. А.Hовый

     Тираж и что на обложке?

                                                С уважением, Тимофей.
--- GoldEd+/W32 1.1.4.3
 * Origin: Рыжие Хроники Амбера (2:5005/105.77)
- SU.SF&F.FANDOM (2:5010/30.47) ------------------------------- SU.SF&F.FANDOM -
 Msg  : 989 из 1263                                                             
 From : Timofei Koryakin                    2:5005/105.77   Пон 28 Май 01 05:04 
 To   : Katherine Kinn                                      Пон 28 Май 01 15:47 
 Subj : DUNE                                                                    
--------------------------------------------------------------------------------
Приветствую тебя, Katherine!

 KK>     И вот что я еще добавлю - что ни один нормальный переводчик
 KK> с английского не оставляет эти глаголы говорения в переводе
 KK> "голыми". По-русски нельзя - ни в каком стиле речи! - засорять
 KK> текст однообразным "он сказал", "он спросил", "он ответил".
 KK> Читайте Нору Галь, "Слово живое и мертвое".

     После прочтения этой книги полезно взять какой-нибудь перевод
самой Норы Галь, скажем, "Посторонний" Камю, и посчитать количество
этих самых "он сказал". Для помянутого Камю результат -- девять
"я/он сказал" на первых же трех страницах. Весьма отрезвляет.
     Вообще, я заметил, что если книга про перевод имеет название
возвышенное, вроде помянутого "Слова" или "Высокого искусства
перевода", то это творение переводчика-практика, расписывающего,
как все это должно быть в идеале (причем сам переводчик осознает,
что, если заниматься переводом как профессией, то есть укладываясь
в более-менее строгие временные рамки, то эти требования
невыполнимы физически). Солидные же творения теоретиков перевода,
как правило, носят соответствующие строгие названия. И тем не
менее, в рядах фэнов очень модно ссылаться на первую, несерьезную,
группу. Уж не знаю почему. В связи с этим у меня есть предложение
-- не хотите работать с теоретиками, давайте хотя бы расширять
список книг, а то Норе совсем одиноко. Думаю, можно начать со
"Слова о переводе" Комиссарова.

                                                С уважением, Тимофей.

     PS. В случае с переводчиками-любителями дело обстоит как раз
наоборот. Они могут себе позволить на каждом "he said" лезть в
табличку синонимов. Но при этом зачастую допускают такие ляпы,
которых ни один профессионал не допустит -- просто потому, что рука
набита. Вот тот же Вязников умудрился наделить Пола больной нервной
системой -- у него боль вызывалась невроиндукцией, хотя корень
"невр" в медицине применяется по отношению к больным нервам, а
к здоровым -- "нерв". Например, неврит -- но нервная система.
Профессионал же, не задумываясь, написал бы "нейроиндукция", как,
собственно, Соколов и поступил, и был бы прав, ибо "нейро" тоже
относится к здоровым нервам.

--- GoldEd+/W32 1.1.4.3
 * Origin: Рыжие Хроники Амбера (2:5005/105.77)
- SU.SF&F.FANDOM (2:5010/30.47) ------------------------------- SU.SF&F.FANDOM -
 Msg  : 990 из 1263                         Scn                                 
 From : Katherine Kinn                      2:5020/400      Пон 28 Май 01 12:34 
 To   : All                                                 Втр 29 Май 01 07:20 
 Subj : Re: DUNE                                                                
--------------------------------------------------------------------------------
From: "Katherine Kinn" <Katherine@Kinn.rome.as>

  Katherine Kinn to Timofei Koryakin - greetings!

KK>     И вот что я еще добавлю - что ни один нормальный переводчик
KK> с английского не оставляет эти глаголы говорения в переводе
KK> "голыми". По-русски нельзя - ни в каком стиле речи! - засорять
KK> текст однообразным "он сказал", "он спросил", "он ответил".
KK> Читайте Нору Галь, "Слово живое и мертвое".
> 
>      После прочтения этой книги полезно взять какой-нибудь перевод
> самой Норы Галь, скажем, "Посторонний" Камю, и посчитать количество
> этих самых "он сказал". Для помянутого Камю результат -- девять
> "я/он сказал" на первых же трех страницах. Весьма отрезвляет.

  Особенно он отрезвляет, если вспомнить, что Камю переводили с французского,
и что 9 раз на 3 страницы - вполне нормальная частота для русского текста

>      Вообще, я заметил, что если книга про перевод имеет название
> возвышенное, вроде помянутого "Слова" или "Высокого искусства
> перевода", то это творение переводчика-практика, расписывающего,
> как все это должно быть в идеале (причем сам переводчик осознает,
> что, если заниматься переводом как профессией, то есть укладываясь
> в более-менее строгие временные рамки, то эти требования
> невыполнимы физически). Солидные же творения теоретиков перевода,
> как правило, носят соответствующие строгие названия. И тем не
> менее, в рядах фэнов очень модно ссылаться на первую, несерьезную,
> группу. Уж не знаю почему. В связи с этим у меня есть предложение
> -- не хотите работать с теоретиками, давайте хотя бы расширять
> список книг, а то Норе совсем одиноко. Думаю, можно начать со
> "Слова о переводе" Комиссарова.

  Объясню. Потому что серьезную книгу по теории перевода неподготовленный
человек, не владеющий лингвистической и филологической терминологией, просто
не поймет. Для сравнения: возьми вполне прозрачную для филолога книжку -
П.М.Топер. Перевод в системе сравнительного литературоведения"М.,
"Наследие", 2000, и скорее лингвистическую книжку А.Поповича "Проблемы
художественного перевода", БГК им. Бодуэна де Куртенэ, 2000.
  Нора Галь и тот же Корней Чуковский (ктстаи, почитай. что он писал о
переводе, это интересно и поучительно, хотя не всем его рекомендациям нужно
следовать) пишут популярно, для всех желающих.
  Кстати, если ты забыл - перевод, особенно перевод художественного текста,
неформализуем в принципе. Он был, есть и останется искусством. 

>      PS. В случае с переводчиками-любителями дело обстоит как раз
> наоборот. Они могут себе позволить на каждом "he said" лезть в
> табличку синонимов. Но при этом зачастую допускают такие ляпы,
> которых ни один профессионал не допустит -- просто потому, что рука
> набита. Вот тот же Вязников умудрился наделить Пола больной нервной
> системой -- у него боль вызывалась невроиндукцией, хотя корень
> "невр" в медицине применяется по отношению к больным нервам, а
> к здоровым -- "нерв". 

  ты знашеь, вот этого я не заметила. но вообще-то нехудо бы сравнить с
оригиналом. Сравни, а?


-- 
                                                         Katherine Kinn

http://www.kulichki.com/tolkien/arhiv/tower   
--- ifmail v.2.15dev5
 * Origin: I've seen the moon and the first sunrise (2:5020/400)
- SU.SF&F.FANDOM (2:5010/30.47) ------------------------------- SU.SF&F.FANDOM -
 Msg  : 991 из 1263                         Scn                                 
 From : Helen Dolgova                       2:5054/2.56     Пон 28 Май 01 17:01 
 To   : Konstantin Firsov                                   Втр 29 Май 01 07:20 
 Subj : К. Еськов "Наш ответ Фукуяме"                                           
--------------------------------------------------------------------------------
Привет, доблестный Konstantin!

27 May 01 18:33, Konstantin Firsov wrote to Helen Dolgova:

 HD>> Многомегабайтный файл, заполненный случайным набоpом
 HD>> символов, хаpактеpизуется как раз наивысшей энтропией данных, а
 HD>> отнюдь не изобилием в нем инфоpмации. ;)
 KF>    Уточню лишь, что упомянутый объект вполне абстрактен и эхотажен.
 KF>    Нет в этом мире ничего "случайного",

H-да? И работы классиков математики идут коту под хвост
по мановению фидошника? :)

Есть то, что соответствующая отрасль науки называет
"веpоятностным".
На сегодняшний день довольно отпределено, что можно, в общем-то,
описывать с помощью теории веpоятностей, а что, увы, нельзя.

 KF> есть лишь "неочевидное".

Неочевидное есть. Но это уже дpугая истоpия.


\/~\/~\/ Su.Ancient.Life
Helen@Dolgova.Rome.as
nevod.ru/local/guest/dolgova



--- xMail/beta
 * Origin:   (2:5054/2.56)
- SU.SF&F.FANDOM (2:5010/30.47) ------------------------------- SU.SF&F.FANDOM -
 Msg  : 992 из 1263                         Scn                                 
 From : Dmitry Shishkin                     2:5020/1632     Птн 25 Май 01 11:07 
 To   : John Banev                                          Втр 29 Май 01 07:20 
 Subj : Еськов в Фантастика-2001                                                
--------------------------------------------------------------------------------
Hi, there!

 25 мая 2001 11:07, John Banev to Dmitry Shishkin:

 JB>>>     А почему не предположить, что магия это субъективное
 JB>>> восприятие и (реже) воздействие на объективную реальность.
 DS>> Какие ваши доказательства? (С) По второму пункту.
 JB>     Сбывшееся желание - это волшебство !

Если я сейчас возжелаю пива, то выйду на улицу и куплю. Иде тут волшебство?

 JB>>>     Тогда ее существование можно считать доказанным - раз мы это
 JB>>> видим, значит это есть :)
 DS>> Hи-ет.(С) Если ты по приходу "белочки" видишь зелёных чертей - они
 DS>> есть?
 JB>     С белочками не знаком, по причине врожденной трезвости :)
 JB>     Но чертики таки есть :)

Для тебя. Я их, например, не увижу. Так что для меня их нет.

 JB>     Если серьезно, это наведенное на конкретного человека
 JB> психоиндукционное поле субъекта, овеществляющее его положительные или
 JB> отрицательные эмоции в отношении индуцируемого.

Не, про наведённые галлюцинации не надо. Опять же, кроме тебя их никто не
увидит.

Bye there!
               Dmitry Shishkin AkA Mit'Yau.   [mit_yau@chat.ru]
   [Team God save the QUEEN!] [Rebel Alliance Team] [ICQ UIN #7974552]

... You take my breath away... (C) Queen
--- GoldEd 1.1.4.7
 * Origin: CRS Independence Communication Service Unit (2:5020/1632)
- SU.SF&F.FANDOM (2:5010/30.47) ------------------------------- SU.SF&F.FANDOM -
 Msg  : 993 из 1263                         Scn                                 
 From : Dmitry Shishkin                     2:5020/1632     Птн 25 Май 01 11:12 
 To   : Pavel Viaznikov                                     Втр 29 Май 01 07:20 
 Subj : Новый перевод Дюны - Ответ                                              
--------------------------------------------------------------------------------
Hi, Pavel!

 25 мая 2001 11:12, Pavel Viaznikov to Max Snegirev:

 PV> не понимаете! Пол (отвлекаясь от пола под ногами и от 1/2) - очкарик и
 PV> ботан, а Пауль - не в очках, а в монокле, в чёрном мундире с золотым
 PV> шитьём, при офицерском стеке и всё такое. Ну как это можно не
 PV> чувствовать?!..

Можно. МакЛохлен (или как его?) накладывается...

End of message. BFN, Pavel.
               Dmitry Shishkin AkA Mit'Yau.   [mit_yau@chat.ru]
   [Team God save the QUEEN!] [Rebel Alliance Team] [ICQ UIN #7974552]

... Поиск истины способен изpядно позабавить.(C)
--- GoldEd 1.1.4.7
 * Origin: CRS Independence Communication Service Unit (2:5020/1632)
- SU.SF&F.FANDOM (2:5010/30.47) ------------------------------- SU.SF&F.FANDOM -
 Msg  : 994 из 1263                         Scn                                 
 From : Dmitry Shishkin                     2:5020/1632     Пон 28 Май 01 12:14 
 To   : Pavel Viaznikov                                     Втр 29 Май 01 07:20 
 Subj : DUNE                                                                    
--------------------------------------------------------------------------------
Hi, Pavel!

 28 мая 2001 12:14, Pavel Viaznikov to Farit Akhmedjanov:

 PV> корзины с калом на герцоге не висели, и в камнях он не жил, это уже не
 PV> термины, а фактические ошибки...).

Пауль, я тебе уже говорил про "pile of stone"?

Bye there!
               Dmitry Shishkin AkA Mit'Yau.   [mit_yau@chat.ru]
   [Team God save the QUEEN!] [Rebel Alliance Team] [ICQ UIN #7974552]

... Чем больше ошибка, тем с большим рвением её отстаивают.(C)
--- GoldEd 1.1.4.7
 * Origin: CRS Independence Communication Service Unit (2:5020/1632)
- SU.SF&F.FANDOM (2:5010/30.47) ------------------------------- SU.SF&F.FANDOM -
 Msg  : 995 из 1263                         Scn                                 
 From : Dmitry Shishkin                     2:5020/1632     Пон 28 Май 01 12:32 
 To   : Anatoly Matyakh                                     Втр 29 Май 01 07:20 
 Subj : Еськов в Фантастика-2001                                                
--------------------------------------------------------------------------------
Hi, Anatoly!

 28 мая 2001 12:32, Anatoly Matyakh to Dmitry Shishkin:

 AM>     Не совсем тот случай. Самовнушение могло иметь место в случае, если бы
 AM> я хоть как-то на это реагировал - ну, как на пpоклятие, что ли. А я
 AM> пропустил все это мимо ух, однозначно правильно воспpиняв, как ЦУ не
 AM> сорить перед двоpом.

Сознательно. :) Подсознание же живёт своей жизнью.

Bye there!
               Dmitry Shishkin AkA Mit'Yau.   [mit_yau@chat.ru]
   [Team God save the QUEEN!] [Rebel Alliance Team] [ICQ UIN #7974552]

... Может он и безопасный, но пущай за ним следят! (C)
--- GoldEd 1.1.4.7
 * Origin: CRS Independence Communication Service Unit (2:5020/1632)
- SU.SF&F.FANDOM (2:5010/30.47) ------------------------------- SU.SF&F.FANDOM -
 Msg  : 996 из 1263                         Scn                                 
 From : Dmitry Shishkin                     2:5020/1632     Пон 28 Май 01 12:47 
 To   : Alexey Ryazanov                                     Втр 29 Май 01 07:20 
 Subj : DUNE                                                                    
--------------------------------------------------------------------------------

 *** Ответ на мессадж, вбитый в арию FOR.ME (FOR.ME).

Hi, there!

 28 мая 2001 12:47, Alexey Ryazanov to Dmitry Shishkin:

 AR>          "... фильтp-маскy он не надел - она так и болталась сбокy;
 AR> конечно, так при дыхании теpялась влага, зато ничто не заглyшало голос.
 AR> Вдpyг понадобится отдать приказ, кpикнyть..." /"Дюна" Herbert & Viaznikov.

Не, ты не понял. Их нет _как класса_.

End of message. BFN, Alexey.
               Dmitry Shishkin AkA Mit'Yau.   [mit_yau@chat.ru]
   [Team God save the QUEEN!] [Rebel Alliance Team] [ICQ UIN #7974552]

... Того, кто утверждает, что разбогател благодаpя труду, спроси - чьему?(C)
--- GoldEd 1.1.4.7
 * Origin: CRS Independence Communication Service Unit (2:5020/1632)
- SU.SF&F.FANDOM (2:5010/30.47) ------------------------------- SU.SF&F.FANDOM -
 Msg  : 997 из 1263                         Scn                                 
 From : Cyrill J. Rozhin                    2:5020/400      Пон 28 Май 01 18:18 
 To   : Timofei,Koryakin                                    Втр 29 Май 01 07:20 
 Subj : DUNE                                                                    
--------------------------------------------------------------------------------
From: "Cyrill J. Rozhin" <cyrill@mail.cl.spb.ru>

Following wind Timofei Koryakin! 
Once you have written the message.

>  CR> PS. Для забывчивых: Фрэнк Герберт.
>  CR> Дюна. СПб "Северо-запад", 1993. пер. А.Hовый
> 
>      Тираж и что на обложке?
  50 000.
  Серия "с драконкчиком". Червь заглатывающий металличиескую фигню.
А так же пикирующий на него агрегат, стреляющий из всех стволов. 

-- 
   С уважением, Кирилл, С.-Пб
...никогда этот мир не вмещал в себе двух...


--- ifmail v.2.15dev5
 * Origin: ...никогда этот мир не вмещал в себе двух... (2:5020/400)
- SU.SF&F.FANDOM (2:5010/30.47) ------------------------------- SU.SF&F.FANDOM -
 Msg  : 998 из 1263                         Scn                                 
 From : Pavel Viaznikov                     2:5020/194.90   Вск 27 Май 01 23:29 
 To   : Timofei Koryakin                                    Втр 29 Май 01 07:20 
 Subj : Новый перевод Дюны - Ответ                                              
--------------------------------------------------------------------------------
Hi there, Timofei!

Sunday May 27 2001 04:58, Timofei Koryakin chose to gladden the heart of Юрий
Трухачев and wrote:

 TK> китайского переводчика" Ашмарину. А у Вязникова один аргумент -- "я так
 TK> слышу". И пусть его,

- Если бы я переводил не фантастическое произведение, или фантастическое, но с
англоязычным миром, то придерживался бы либо фонетической, либо традиционной
транслитерации (ну, как с Гербертом, например. Или с Ватсоном). Но, когда речь
идёт о фантастическом мире с языком, не соответствующем языку самой книги, пусть
и имеющим этот язык где-то в своих корнях (саксонский и норманский были предками
английского, но это не обязывает нас придерживаться их фонетики при чтении
английских имён, если речь идёт не о временах Ричарда Львиное Сердце!), - то
руки развязаны, и можно позволить бОльшую вольность. Особенно же когда "родное" 
звучание плохо выглядит по-нашему.

                                   With regards and a nice smile,     :)
                                               Pavel



--- UNREG UNREG
 * Origin: Тучность - вежливость королей! (2:5020/194.90)
- SU.SF&F.FANDOM (2:5010/30.47) ------------------------------- SU.SF&F.FANDOM -
 Msg  : 999 из 1263                         Scn                                 
 From : Dmitry Shishkin                     2:5020/1632     Пон 28 Май 01 17:58 
 To   : Ilya Tobolchik                                      Втр 29 Май 01 07:20 
 Subj : Дюна                                                                    
--------------------------------------------------------------------------------
Hi, there!

 28 мая 2001 17:58, Ilya Tobolchik to Dmitry Shishkin:

 IT>>> Касательно "Дюны". С какой книги ее надо начинать читать?
 DS>> С "Дюны". А что, были сомнения?
 IT> Угу. Там целый сериал. Или цикл.

И что? По аннотациям незаметно?

End of message. BFN, Ilya.
               Dmitry Shishkin AkA Mit'Yau.   [mit_yau@chat.ru]
   [Team God save the QUEEN!] [Rebel Alliance Team] [ICQ UIN #7974552]

... Взялся за гуж - не говори, что не муж. (C)
--- GoldEd 1.1.4.7
 * Origin: CRS Independence Communication Service Unit (2:5020/1632)
- SU.SF&F.FANDOM (2:5010/30.47) ------------------------------- SU.SF&F.FANDOM -
 Msg  : 1000 из 1263                        Scn                                 
 From : Dmitry Shishkin                     2:5020/1632     Пон 28 Май 01 19:17 
 To   : Katherine Kinn                                      Втр 29 Май 01 07:20 
 Subj : DUNE                                                                    
--------------------------------------------------------------------------------
Hi, Katherine!

 28 мая 2001 19:17, Katherine Kinn to All:

 KK>     ты знашеь, вот этого я не заметила. но вообще-то нехудо бы сравнить с
 KK> оригиналом. Сравни, а?

    "Pain by nerve induction," she said. "Can't go around maiming potential
humans. There're those who'd give a pretty for the secret of this box, though." 
She slipped it into the folds of her gown.

Bye there!
               Dmitry Shishkin AkA Mit'Yau.   [mit_yau@chat.ru]
   [Team God save the QUEEN!] [Rebel Alliance Team] [ICQ UIN #7974552]

... Те, кто не думают, всегда единомышленники...(C)
--- GoldEd 1.1.4.7
 * Origin: CRS Independence Communication Service Unit (2:5020/1632)
  

Предыдущая Список сообщений Следующая


Скачать в виде архива




Русская фантастика > ФЭНДОМ > ФИДО >
ru.fantasy | ru.fantasy.alt | ru.ludeny | ru.mythology | ru.sf.bibliography | ru.sf.news | ru.sf.seminar | su.books | su.sf&f.fandom
Русская фантастика > ФЭНДОМ >
Фантастика | Конвенты | Клубы | Фотографии | ФИДО | Интервью | Новости
Оставьте Ваши замечания, предложения, мнения!
© Фэндом.ru, Гл. редактор Юрий Зубакин 2001-2021
© Русская фантастика, Гл. редактор Дмитрий Ватолин 2001
© Дизайн Владимир Савватеев 2001
© Верстка Алексей Жабин 2001