История Фэндома
Русская Фантастика История Фэндома История Фэндома

SU.SF&F.FANDOM

Обсуждение SF&F во всех её проявлениях

КОНФЕРЕНЦИИ ФИДО



- SU.SF&F.FANDOM (2:5010/30.47) ------------------------------- SU.SF&F.FANDOM -
 Msg  : 479 из 2194                                                             
 From : Pavel Viaznikov                     2:5020/194.90   Пон 11 Сен 00 20:46 
 To   : Vitalii Koba                                        Втр 12 Сен 00 15:45 
 Subj : Дюна                                                                    
--------------------------------------------------------------------------------
Hi there, Vitalii!

Monday September 11 2000 17:26, Vitalii Koba chose to gladden the heart of All
and wrote:

 VK> ламерами десяток человек, которые уже и так решили тебя не читать...

- Так я разве мешаю не читать? Пусть не читают...

 >> - Не находишь, что эти "пожелании общественности" - звучит несколько
 >> идиотически?
 VK>   А ты не находишь, что весь твой флейм ...

- Какой флейм? Флейма нет. Я веселюсь. Я-то знаю, что прав. И прикалываюсь
над...

 VK>    Отстойные переводы жалкого ламера Ж)

- Я ж вот и говорю: читайте "Малиновую".

                                   With regards and a nice smile,     :)
                                               Pavel



--- UNREG UNREG
 * Origin: По Сеньке и книжка (2:5020/194.90)
- SU.SF&F.FANDOM (2:5010/30.47) ------------------------------- SU.SF&F.FANDOM -
 Msg  : 480 из 2194                                                             
 From : Pavel Viaznikov                     2:5020/194.90   Пон 11 Сен 00 20:54 
 To   : Vladislav Slobodian                                 Втр 12 Сен 00 15:45 
 Subj : Взгляд из-под ковра                                                     
--------------------------------------------------------------------------------
Hi there, Vladislav!

Monday September 11 2000 16:36, Vladislav Slobodian chose to gladden the heart
of All and wrote:

 VS> "Генералина", по-моему, тоже вполне так ничего. Только вот как к ней
 VS> обращаться? "Товарищ генералина"? Или, всё-таки, "товарка"? Можно,
 VS> конечно, "госпожа", но в нашей армии это не практикуется :(.

- Для начала - "товарищь". И склонять - "приказ товарищи генералы", "с товарищью
генералой"...

Или: генераль. Подвиги генерали воспеты в веках - с такой генералью нам ничего
не страшнщ!"

 VS> Нет, всё-таки, до чего маскулинизированный у нас язык! :)
 VS> А ещё можно выдумать свои воинские звания, абсолютно сексуально
 VS> отвязанные...

- "отвязанные" - это в смысле "не привязанные" или "отвязные"?..  =)

Да боже ж ты мой, взять какие-нибудь арабские, индийские или китайские звания!
Как у Герберта: хавальдар, башар, джагидар... мамамуши опять же... Или как у
Мирера - Пятиуголка Девять, Треуголка Один, Линия Шесть, Точка Ру...  =)

                                   With regards and a nice smile,     :)
                                               Pavel


--- UNREG UNREG
 * Origin: Quod licet bovi, non licet korovi (2:5020/194.90)
- SU.SF&F.FANDOM (2:5010/30.47) ------------------------------- SU.SF&F.FANDOM -
 Msg  : 481 из 2194                                                             
 From : Pavel Viaznikov                     2:5020/194.90   Пон 11 Сен 00 21:02 
 To   : GAS                                                 Втр 12 Сен 00 15:45 
 Subj : Дети Дюны                                                               
--------------------------------------------------------------------------------
Hi there, GAS!

Monday September 11 2000 09:38, GAS chose to gladden the heart of Pavel
Viaznikov and wrote:

 PV>  G>> И то! И слава богу что немного -- "экуменическая библия" благодаря
 PV>  G>> этому почила в бозе!
 PV>> - К сожалению.
 G> к щастью!

- "Говорят, что без потерей
   Мы на свете не живём,
   И что надо быть тетерей,
   Чтоб печалиться о том" (с) Толстой А.К. (слегка искаж.)

Но я опечален тем не менее. Ведь - не просто потеря, а потеря находки! и какой
находки!..

 PV>  G>> потом -- бац! Взял да сам и придумал "экуменическую библию"!
 PV>> - ну не оставлять же оранжево-католическую, в самом деле... ;)
 PV>> А "католический" - это "вселенский"...
 G> А "экуменическое" движение, которое тебе так понравилось -- это
 G> *вовсе* не нечто вселенское! Это курултай нескольких *протестантских*
 G> юсовских церквей, и больше н_и_ч_е_г_о_!!!

- Я ведь не о реальном движении - а о термине. А термин - правильный... и смысл 
правильный: эта самая рыжая библия стала результатом попытки унификации религий.
Собственно, экуменисты нашего времени занимаются именно этим - пока только их
идея сводится к постепенному объединению христианских церквей...

 G> Поэтому -- лучше бы оставить как у автора, он знал что писал...

- А может, прям так всё и оставить на английском?.. ну разве - для простоты
чтения записать русскими буквами...

 G> А интересно, что б ты сделал с Толкином? ;-)
 G> "Не эльфов же оставлять, пральна, они же нашему читателю непонятные.
 G> Эльфы у него в лесу живут -- пусть будут лешими!"

- С Толкиным?.. Я бы поступил в соответствии с его же инструкцией, с логикой и
своими правилами. Я только что цитировал самого Профессора. Все английские
слова, включая авторские неологизмы, диалектизмы, провинциализмы - переводить,
стараясь подобрать слово из сходного круга лексики. Всю эльфятину
транскрибировать. Как и Чёрную речь и всё прочее. Где есть авторское указание
(типа "олифанта" не переводить, оставить как есть) - поступить в соответствии.
Где его нет - по обстоятельствам. Гномы сильно смущают - для JRRT то, что это
именно dwarves (да ещё с устаревшим множественным, на -ves), а не gnomes, было
принципиальным моментом. Но не карлами ж их звать... Тут много думать надо...

                                   With regards and a nice smile,     :)
                                               Pavel



--- UNREG UNREG
 * Origin: Научное сепуление идет на смену силической эликации! (2:5020/194.90)
- SU.SF&F.FANDOM (2:5010/30.47) ------------------------------- SU.SF&F.FANDOM -
 Msg  : 482 из 2194                                                             
 From : Pavel Viaznikov                     2:5020/194.90   Пон 11 Сен 00 21:13 
 To   : Dmitriy Rudakov                                     Втр 12 Сен 00 15:45 
 Subj : Дюна                                                                    
--------------------------------------------------------------------------------
Нi there, Dmitriy!

Monday September 11 2000 09:00, Dmitriy Rudakov chose to gladden the heart of
Elena Pervushina and wrote:

 EP>> А вообще мне знакомая немка говаривала: "Лена, у вас очень хороший
 EP>> язык, но одного звука вам не хватает". Того самого "H", который как
 EP>> вздох, а не как "Ха" и не как "Гы" :))
 DR>  А еще звука th- . Не то "Ве" не то "Зе".

- А ещё "ri"-слогового (как в Krshna, rshi, krta), цокающего tc` готтентоттского
языка, горлового k, guttural stop, назализованных гласных, и многих-многих
других...

 DR>  Зина, он Зи-на. (Так же как и Зион, вместо Ксеона) Что, кстати, пpекpасно
 DR> слышно. В сеpиале. Но Зена более уместно, и легче  пpоизноситься чем
 DR> Ксена.

- А это английское искажение оригинального звука...

                                   With regards and a nice smile,     :)
                                               Pavel



--- UNREG UNREG
 * Origin: Научное сепуление идет на смену силической эликации! (2:5020/194.90)
- SU.SF&F.FANDOM (2:5010/30.47) ------------------------------- SU.SF&F.FANDOM -
 Msg  : 483 из 2194                                                             
 From : Pavel Viaznikov                     2:5020/194.90   Пон 11 Сен 00 21:25 
 To   : Dmitriy Rudakov                                     Втр 12 Сен 00 15:45 
 Subj : Дюна                                                                    
--------------------------------------------------------------------------------
Hi there, Dmitriy!

Sunday September 10 2000 21:27, Dmitriy Rudakov chose to gladden the heart of
Timofei Koryakin and wrote:

 DR>  Да уж лучше просто костюм,

- Нет, лучше не простой, а тройка... Смокинг или фрак ещё круче.

 DR> песчаный костюм.

- Или песочный.

 DR>  Больше всего коробит эта псевдо-pусскость. Вроде слова то русские,
 DR> но кpивые. Более того попытки передать в название смысл (в некотоpых
 DR> случаях) еще больше его скpывают.

- Если автор составляет неологизм, надо постараться создать его аналог на
русском. Обязательно надо.

                                   With regards and a nice smile,     :)
                                               Pavel

                  .   .   .   .   .

                  Полковник  мотокавалерии
                 (Hач.Первого-Второго отдела)


--- UNREG UNREG
 * Origin: При помощи веревочной петли и палки! (2:5020/194.90)
- SU.SF&F.FANDOM (2:5010/30.47) ------------------------------- SU.SF&F.FANDOM -
 Msg  : 484 из 2194                                                             
 From : Pavel Viaznikov                     2:5020/194.90   Пон 11 Сен 00 21:27 
 To   : Dmitriy Rudakov                                     Втр 12 Сен 00 15:45 
 Subj : Дюна                                                                    
--------------------------------------------------------------------------------
Hi there, Dmitriy!

Sunday September 10 2000 15:53, Dmitriy Rudakov chose to gladden the heart of
Vladislav Slobodian and wrote:

 >>>  PV> так, чтобы теперь устоялись нормальные термины... Или по
 >>>  PV> крайней мере более удачные, чем те, которые тебе так нравятся.
 >>> См. выше преложенный вам вариант просто чудовищен по сравнению с
 >>> стилсьютом.

- Мне кажется, всё строго наоборот.

 VS>> _Приличный_ переводчик от "малиновых дюн" должен шарахаться, как чёрт
 VS>> от ладана. Так же, как приличный парфюмер - от городских помоек и
 VS>> компостных куч. Чтобы чутьё, не дай бог, не сбить.
 DR> А что вы все так на малиновой дюне зациклились? Она долеко не
 DR> единственная. Так что шарахайтесь на здоpовье.

- А какие ещё? "Голубая" и та, где на обложке двузубые крисы - это всё та же
"малиновая", только с ма-аленькой попыткой причесать. Более прилична "синяя" -
от "Феи", но и там язык суконноватый, и ляпов полным-полно - я демонстрировал...
То есть прямо скажем - на троечку. О других переводах мне не известно, возможно,
они есть, но я просто не встречал. И не слышал.

                                   With regards and a nice smile,     :)
                                               Pavel


--- UNREG UNREG
 * Origin: Тучность - вежливость королей! (2:5020/194.90)
- SU.SF&F.FANDOM (2:5010/30.47) ------------------------------- SU.SF&F.FANDOM -
 Msg  : 485 из 2194                                                             
 From : Алексей Леонидович Сергиенко        2:5020/400      Пон 11 Сен 00 22:17 
 To   : All                                                 Втр 12 Сен 00 15:45 
 Subj : Re: Дюна                                                                
--------------------------------------------------------------------------------
From: "Алексей Леонидович Сергиенко" <siga@perm.raid.ru>

Добрый  день,  Павел.
Должен  признать  что  когда  я  ругал  Пауля  и  считал  что  нужно
оставить  Пола,  я  был  не  прав.
Убедиться  мне  помогло  одно  письмо  из  соседней  эхи.

GAS>Самолёты могут запускать не специально против тебя. Чисто выйдет
GAS>скандал с моникой или там полой какой -- и самолёты полетят кого-нидь
GAS>умиротворить. Какую-нибудь локальную Империю Зла. Где гарантия что
GAS>таковой не назначат твою страну?

Я  не  могу  сказать  ничего  против  автора,  он  написал  как  хотел,  но
я  не  смог  распознать  его  замысла.
Я  читаю:  скандал  с  моникой  (ну  Монику  я  знаю,  и  скандал  тоже)
или  с  полой  какой.. (а  тут  я  сел. Что  за  полая  кака ?  шпионский
контейнер  для  перевозки  микрофильмов и  других  шпионских  штук?  когда
эту  каку  нашли?  где?  И  на  что  она  похожа? почему  я  не  слышал?)
Минут  через  пять  я  понял,  что  это  Пола.  и  она  не  кака,  а  какая.
Так  что  изменив  Пола  на  Пауля  (  проведя  паульсенизацию  Дюны,  чтоб
дольше  жила  ),  вы  скорее  всего  были  правы.
С  уважением  С.А.


--- ifmail v.2.15dev5
 * Origin: RAID-Internet (2:5020/400)
- SU.SF&F.FANDOM (2:5010/30.47) ------------------------------- SU.SF&F.FANDOM -
 Msg  : 486 из 2194                                                             
 From : Алексей Леонидович Сергиенко        2:5020/400      Пон 11 Сен 00 22:17 
 To   : All                                                 Втр 12 Сен 00 15:45 
 Subj : Re: Про экранизацию фантастики                                          
--------------------------------------------------------------------------------
From: "Алексей Леонидович Сергиенко" <siga@perm.raid.ru>

Крупская пионерам на встрече рассказывает про Ленина:
- А вот как он детей любил! Вот помню в Шушенском утром Володя бреется, а
хозяйский мальчишка, противный такой, так у него под руками и крутится, так
и
крутится. И вот помню Володя ему так вежливо говорит: "Миша, отойди, не
мешай
мне бриться", а ведь МОГ  БЫ и бритвой по глазам"

Добрый  вечер.
AC>Нет,  тренировки  и  бои  у  Роберта  описаны  несколько  не  так.
AC> Давайте  дополним  вашу  схему  отсевом. Введем  набор  в  лучшую
команду
AC> мира  по  Хайнлановским  принципам.  Того  футболиста,  который  5  раз
AC> промажет  по  воротам,  будем  отчислять  из  команды. На  войне  как
на
AC> войне. Вторую  команду  соберем  случайным  образом,  но  будем
интенсивно
AC> тренировать.
AC> Через  некоторое  время,  в  первой  команде  останутся  только  те
AC> футболисты,  которые  никогда  не  бьют  по  воротам -  у  любых  других
AC> бывают  по  теории  вероятности  серии  неудач,  и  они  вылетают.
Судьба
AC> игр  и  игроков  теперь  решается  сериями  пенальти.
AC> Вторая  команда,  натренировавшись,  легко  победит  первую.

ISB>  Хороший пример того, как человек доводит свою аргументацию
ISB>до полного абсурда.


Лично  мне,  как  это  не  странно,  моя  аргументация  кажется  логичной
как  толковый  словарь. Я  естественно  могу  и  часто  ошибаюсь,  но  здесь
я  ошибок  пока  не  вижу.
В  жизни  подобной  абстракции  естественно  не  встретишь,  но  жизненная
ситуация,  например  реальная  война  приближается к  модели  описанной
мной.
Я  например  неоднократно читал  фронтовиков,  с  горечью  пишущих о  том
что  на  войне  в  первую  очередь  погибали  лучшие  люди.

ISB>  Но как это спрашивается соотносится с книгой? :)
ISB>  Рика не отчислили даже после того как он на учениях
ISB>условно стрельнул имитатором ядерной (!!!) ракеты по
ISB>своим.
ISB>  Телесное наказание после этого было. Суд был. (и правильно,
ISB>будет представлять, что его ждет если он такое сотворит в реале)
ISB>А вот отчисления не было.


О  чем  я  писал?  о  дикой  системе  тренировок описанной  в  книге.  И вы
тут  же  приводите  самый  дикий  пример,  с  целью  разрушить  мои
выкладки.
Я  его  воспринял  не  так.
Для  меня  тренировка,  это  действие  направленное,  в  первую  очередь  на
закрепление  рефлексов, для  выработки  правильного  мышления,  и
автоматизма  действий.
При  этом  просто  необходимо  делать  ошибки,  самому  ошибаться,  и
видеть  ошибки  друзей, анализировать  их  -  это  ведь  тренировка.
Приведу  аналогию -  в  первую  очередь  борца  учат  правильно  падать,
хотя  по  идее,  хороший  борец  сам  кидает  других. Но  его  учат  падать.
Так  и  в  случае с  ракетой.  В  реальной  боевой  обстановке  может
возникнуть  масса  различных  гадостей,  которые  нельзя  предусмотреть.
Возможно  Рик  поступил  верно,  выстрелив  на  глаз -  возможно  нет. Но
на  то  это  и  тренировка - чтоб  оценить  вред  и  пользу  своих  действий
самому.
В  книге  за  эту  безвредную  ошибку  Рика  порют,  и  этот  отличный
солдат  чуть  не  вылетает  из  армии.  То  есть  его  лупят  за  ошибку,
которую он  МОГ  БЫ  совершить.  Прелесть,   да  и  только.
Как  это  понять -  им  не  нужны  думающие  солдаты?
Скорее  всего  да.
Рик  заречется  после  этого  на  всю  жизнь  думать  сам,  и  подчиненным
свои  не  даст.  И  потом  мы  читаем  о  огромных  потерях  в  войсках.
Так  что  я  скорее  всего  прав в  их  оценке.

Я  недавно  учился  ездить  на  автомашине  на  тренажере  (руль,  педали,
компьютер).  Hе  надо  объяснять что  для  водителя   любая  авария
неприятна.  В  самом  начале  тренировки  я  врезался  в  школьный
 автобус - в  мире  Рика  меня  бы  отстранили,  судили  и  примерно
наказали  за  гибель  виртуальных  школьников.
Как  это  вам?

ISB> Так что Вы рассуждаете о своих представлениях о книге,  а не о самой
книге.


Да. Естественно.  А  как  иначе?  Я  прочитал  книгу  и  делюсь  своими
мыслями  пришедшими при  ее  чтении. Если  есть  иной  способ,  то  я  об
таком  не  слышал.

С  уважением  С.А.


--- ifmail v.2.15dev5
 * Origin: RAID-Internet (2:5020/400)
- SU.SF&F.FANDOM (2:5010/30.47) ------------------------------- SU.SF&F.FANDOM -
 Msg  : 487 из 2194                                                             
 From : Алексей Леонидович Сергиенко        2:5020/400      Пон 11 Сен 00 22:17 
 To   : All                                                 Втр 12 Сен 00 15:45 
 Subj : Re: Про экранизацию фантастики                                          
--------------------------------------------------------------------------------
From: "Алексей Леонидович Сергиенко" <siga@perm.raid.ru>

Добрый  день, Николай.
Хотя  вы  пишите  Анне,  мне  тоже  есть  что  добавить.

AH> Я никогда не yтвеpждала (и не бyдy), что аpмия вообще делает
AH> из человека автомат или что военные в чем-то yщеpбнее штатских.

Николай.  мы  столько  много  писали  о  коренных  различиях  в  реальной
системе  (у  нас)  боевой  подготовки  и  у  них. В  мире  описанном
Ханлайном  военный  действительно чем  то  ущербнее  штатского.  И  не  надо
натягивать  это  на  себя -  речь  идет  о  вымышленном  мире.


NK>Гм, как-раз это ты и утверждала. Говоря о бывших "солдатиках", готовых
раскрыв
NK>рот и пуская слюни от умиления следовать любому ЦУ, если оное исходит от
NK>дяденьки с большими погонами.
AH> Я этот тезис применила только к yсловной модели "сержанта Рико".
AH> Хочешь поспорить по книге - давай.

NK>Hе понял. Ты хочешь сказать, что в в мире "Star troopers" армия людей на
всю
NK>жизнь зомбирует, а в реальном - нет? :) Там что, люди другие, или методы
NK>"подготовки личного состава"? Про последнее - смею тебя заверить, что
методы
NK>совершенно те же. Читаешь - и вспоминается родная учебка, шоб она сгорела
:).
NK>Да и сам Хайнлайн, описывая эту систему основывался на личном опыте.

Как  я  понял,  Hиколай,  вы  когда то  служили  в  армии,  и  сейчас  вам
вспоминается  родная  учеба.  И  зря  кстати  вспоминается.
Рисуем  реальную  ситуацию  из  армейской  жизни.  Молодой  солдат  устал,
весь  сырой,  голодный  и  невыспанный  и  говорит  себе -  надоело.
Ухожу  я  из  армии.
И  что  ?  он  напишет  заявление  и  пойдет  домой  досыпать?
У  Роберта  да.
А  в  реальной  жизни  HЕТ.
Я  представляю  себе  морду  лица  командира, услышавшего  от  солдата  "Мне
надоело -  хочу  домой".  И  при  этом  вы  еще  утверждаете  что  видели
что  то  подобное  в  реальной  жизни.
Отличия  в  тренировках   я  описал  в  другом  письме -  прочтите  на
досуге.

AH> При всем искреннем yважении к твоемy личномy опытy, я не понимаю,
AH> какое он имеет отношение к yсловномy и фантастическомy миpy
AH> хайнлановской "Звездной пехоты"?

NK>Очень простое. Ты построила теорию исходя из неверных данных, пардон, не
NK>данных, а представлений о структуре взаимоотношений в армии. И неважно -
в
NK>американской, советской, земной федерации... Как писал тот же Хайнлайн -
со
NK>времён Алесандра Македонского очень мало что в этой области изменилось.
Недаром
NK>он те перлы армейского юмора в эпиграфах приписывает солдатам разных
эпох.


Как  можно  рассуждать  о структуре  взаимоотношений  в  этой  армии,  на
основе  каких  то  реальных  армейских  структур.
Вы  Hиколай,  найдите  сначала  армию  состоящую  из  добровольцев,  где
каждый  может  в  любой  момент  уйти,  и  служащих  не  за  деньги.
Как  найдете  -  сообщите  нам.  Мы  тоже  посмеемся.

NK>А возвращаясь к Джонни Рико, которого ты сочла клиническим образчиком
"промытых
NK>мозгов", то доверяет он там только людям, которых видел в деле, да и
особого
NK>пиитета перед стратегами в больших погонах, учинивших провальную
операцию, он
NK>тоже, помнится, не испытывал. И отношение к политическому руководству,
тому
NK>самому, из тех же "своих", отслуживших, у него тоже, мягко говоря,
NK>неоднозначное. Самое что ни на есть традиционно-солдатское отношение:
"вечно
NK>эти чёртовы умники наверху напортачат, а нам тут расхлёбывай".


И  тут  не  так.
Есть  такой  генерал  в  романе.  Вы  кстати  о  нам  пишите.  Из  за
ошибок  и  давления он  устроил  бойню.  Я  бы  много  чего  о  нем  сказал,
будь  он  реален,  примерно  как  в  войсках  говорят  о  Грачеве.
А  Рико  его  защищает. "Я  не  собираюсь критиковать генерала Диенна"
говорит  он.  Подразумевается  что  раз  он  военный,  то  Рико  его
автоматически  защищает  от  гражданских  "специалистов".
Во  всей  речи  чуствуется,  мысль:  "Да,  он  обложался,  но  он один  из
нас"

NK>Так почему ты считаешь, что уйдя "на гражданку" он тут же утратит
способность
NK>критичного восприятия мира?


Чтоб  что  то  потерять,  это  надо  иметь.  Случай  с  генералом   Диенном
говорит  о  "зашоренности"  Рико.
С  уважением  С.А.


--- ifmail v.2.15dev5
 * Origin: RAID-Internet (2:5020/400)
- SU.SF&F.FANDOM (2:5010/30.47) ------------------------------- SU.SF&F.FANDOM -
 Msg  : 488 из 2194                                                             
 From : Pavel Viaznikov                     2:5020/194.90   Пон 11 Сен 00 23:48 
 To   : Sergey Lukianenko                                   Втр 12 Сен 00 15:45 
 Subj : Дюна                                                                    
--------------------------------------------------------------------------------
Hi there, Sergey!

Monday September 11 2000 16:45, Sergey Lukianenko chose to gladden the heart of 
Pavel Viaznikov and wrote:

 PV>> Агота Кристоф "Толстая тетрадь" - ж-л "Иностранная литература" 1997
 SL>     Сейчас, Паша, тебе предъявят претензию за искажение имени Агаты
 SL> Кристи. :)

- Да, это я опечатался - на самом деле, конечно, она - Криштоф. Это у нас
написали неправильно.

                                   With regards and a nice smile,     :)
                                               Pavel


--- UNREG UNREG
 * Origin: Научное сепуление идет на смену силической эликации! (2:5020/194.90)
- SU.SF&F.FANDOM (2:5010/30.47) ------------------------------- SU.SF&F.FANDOM -
 Msg  : 489 из 2194                                                             
 From : Pavel Viaznikov                     2:5020/194.90   Втр 12 Сен 00 00:03 
 To   : Cyrill J. Rozhin                                    Втр 12 Сен 00 15:45 
 Subj : Дюна                                                                    
--------------------------------------------------------------------------------
Hi there, Cyrill!

Monday September 11 2000 21:36, Cyrill J. Rozhin chose to gladden the heart of
Bodrov,I.S. and wrote:

 >> Вот так вот оно бывает.
 >> Работает человек работает.
 >> А потом делает одну ошибку.
 >> И как его терерь будут помнить?
 >> "А это тот самый который Дюну переврал?"
 CJR>   Незнаю кто как, а я бы промолчал,

- Хар-рошее решение!  ;)

 CJR> если бы не "Его звали Пауль",

- Жаль, что невыполненное...   =(

 CJR> где Павел, извините, пытается выглядить чище всех, поливая других
 CJR> грязью.

- Кого поливая? Сказать, что текст, где ляп на ляпе силит и ляпом погоняят  (а я
там и десятой доли ляпов не назвал, а проблему литературности так и не
заптрагивал) - это ламерство, - это "поливание грязью"?.. Хе-хе. Глупость ты
сказал, милый... Это потому что говоришь не подумав. Было ведь прекрасное
намерение: промолчать...  ;)

Скажи мне, что я оболгал "разноцветные Дюны"... Ну скажи.  =)))

 CJR> Вот и получил.

- Кто? Где? ну не считать же детские выпады г-на Бодрова за "получил"... Я от
души веселюсь (а то весной вон позабыли обсудить Синдром... хоть тут
оттянемся!). А главное, у меня стратегическое преимущество... Hапомнить?
"Критики выступают, а караван идёт". Мою "Дюну"-то издали.  ;)

 CJR>   Кстати, вот Павлу и эхотажный флейм -  не по Буджолд.  ;)

- Это флейм? Это ещё не флейм... это вы, молодёжь, настоящих флеймо вне
видали...
          =)

  (А Буджолд - всё равно фигня. Вот не переведу её. Назло не переведу. То есть
её и без меня перевели, а я - не буду! Пусть называют Ивана Воркосайгэна как
хотят, пусть не знают, как там всё называлось на самом деле...   ;)))

                                   With regards and a nice smile,     :)
                                               Pavel



--- UNREG UNREG
 * Origin: Он, гад, над нами издевался... (с) В.Высоцкий  (2:5020/194.90)
- SU.SF&F.FANDOM (2:5010/30.47) ------------------------------- SU.SF&F.FANDOM -
 Msg  : 490 из 2194                                                             
 From : Andrew Kasantsev                    2:5040/6        Втр 12 Сен 00 15:16 
 To   : Anna Hodosh                                         Втр 12 Сен 00 15:45 
 Subj : Про экранизацию фантастики                                              
--------------------------------------------------------------------------------
   Hello, Anna!

12 Sep 28 01:29, Anna Hodosh wrote to Kasantsev Andrew:

 AH> Ничем они не сходны. Баppаяp не "играет в демократию", и имитации
 AH> массового народного волеизъявления там нет. А что насчет "отслyжи
 AH> 20 лет и бyдешь почетным фором" - чистая yсловность, ибо пpесловyтое
 AH> почетное форство никаких ощyтимых привилегий не давало. Разве что
 AH> выводило простолюдина из-под фактического крепостного пpава...
 AH> да и то продлилось это состояние лет 50-60, не более.
 Мир Рико тоже не играет в демократию... ;) И он тоже - идеальная модель.
Реальность разумеется много сложнее.
 К слову вообще о либерартарианских приниципах Хайнлайна... их хорошей
иллюстрацией является между прочим тот факт, что Лазарус Лонг даже в душ ходил с
бластером на ноге... ;)

With best regards - Andrew

--- GoldED/W32 3.0.1
 * Origin: Wel(C)ome BBS  +7-421-222-3359 (2:5040/6)
- SU.SF&F.FANDOM (2:5010/30.47) ------------------------------- SU.SF&F.FANDOM -
 Msg  : 491 из 2194                                                             
 From : Dmitriy Rudakov                     2:5020/968.115  Втр 12 Сен 00 09:40 
 To   : All                                                 Втр 12 Сен 00 15:45 
 Subj : Армия и иже сней.                                                       
--------------------------------------------------------------------------------
Привет Олл!

    По поводу Ханлайна и аpмии. Почитайте у Гаррисоно "Бил - герой галактики".
    Самое оно для избавления от армейского pомантизма.

Dmitriy

---
 * Origin: Living in interesting times (2:5020/968.115)
- SU.SF&F.FANDOM (2:5010/30.47) ------------------------------- SU.SF&F.FANDOM -
 Msg  : 492 из 2194                                                             
 From : Dmitriy Rudakov                     2:5020/968.115  Втр 12 Сен 00 09:46 
 To   : Semen Druy                                          Втр 12 Сен 00 15:45 
 Subj : Дюна                                                                    
--------------------------------------------------------------------------------
Hello Semen!

11 Sep 00 21:01, you wrote to Timofei Koryakin:

 TK>>      Напомни, а чем конденскостюм не yстpаивал? Размеpом? Hy так
 TK>> в pyсском нет такого стpемления к yжатию, как в английском, так
 TK>> что вполне возможно английский двyхслоговый вариант пеpедать
 TK>> pyсским четыpехслоговым.

 SD> И ты можешь представить себе человека, который бyдет так говоpить?
 SD> "Хара, проверь мой конденскостюм, пожалyйста. - Сейчас, только
 SD> pазбеpyсь с агломератодробильным агрегатом."
 Не скажу за "аглодробильный агpегат", но конденскостюм вызывает у меня меньшую 
алергию чем дистикомб. Хотя то же не фонтан.

Dmitriy

---
 * Origin: Living in interesting times (2:5020/968.115)
- SU.SF&F.FANDOM (2:5010/30.47) ------------------------------- SU.SF&F.FANDOM -
 Msg  : 493 из 2194                                                             
 From : Dmitriy Rudakov                     2:5020/968.115  Втр 12 Сен 00 09:51 
 To   : Alexander Balabchenkov                              Втр 12 Сен 00 15:45 
 Subj : Дюна                                                                    
--------------------------------------------------------------------------------
Hello Alexander!

12 Sep 00 04:01, you wrote to Sergey Lukianenko:

 SL>>     Нет, все-таки я поражаюсь. Человек сделал первый качественный
 SL>> перевод одного из этапных романов современной фантастики. И с
 SL>> этим вроде бы никто не спорит. Но вцепились в "Пауля" - и
 SL>> треплют, треплют...

 AB> Переводчик, похоже, опасная профессия. Сродни саперу. =)
Хуже. Сапер ошибается только два раза, а пеpеводчик....

Dmitriy

---
 * Origin: Living in interesting times (2:5020/968.115)
- SU.SF&F.FANDOM (2:5010/30.47) ------------------------------- SU.SF&F.FANDOM -
 Msg  : 494 из 2194                                                             
 From : Konstantin Grishin                  2:5020/194.71   Втр 12 Сен 00 09:16 
 To   : Alexander Balabchenkov                              Втр 12 Сен 00 15:45 
 Subj : Дюна                                                                    
--------------------------------------------------------------------------------
Как поживаете, Alexander ?

 Вторник Сентябрь 12 2000 02:22 перехвачено сообщение:  Alexander Balabchenkov
==> Pavel Viaznikov:

 AB> Надо, чтобы с тобой было согласно значительное количество людей.
 AB> Здесь, в эхе, лично я не согласных вижу больше, чем согласных.

    В конференции, слава аллаху, не демократия.
    А согласных больше. Только они не видят смысла доказывать ярым борцунам за
неприкосновенность "груд камней" то, что белое - это белое.


  C уважением, Konstantin Grishin.
  [ Team  Ёжики - рулез! ]       [ Team  Котёнки на солярке ]

... Раньше я был котёнком и жил в Воронеже на улице Лизюкова... (с) бегемот
--- Дедушка, оставь мне маленький кусочек торта "Gold", 2.5 кг... UNREG
 * Origin: Empire of the Sun (2:5020/194.71)
- SU.SF&F.FANDOM (2:5010/30.47) ------------------------------- SU.SF&F.FANDOM -
 Msg  : 495 из 2194                                                             
 From : Konstantin Grishin                  2:5020/194.71   Втр 12 Сен 00 09:20 
 To   : Alexander Balabchenkov                              Втр 12 Сен 00 15:45 
 Subj : Дюна                                                                    
--------------------------------------------------------------------------------
Как поживаете, Alexander ?

 Вторник Сентябрь 12 2000 02:57 перехвачено сообщение:  Alexander Balabchenkov
==> Pavel Viaznikov:

 AB> Я не знаю, какого цвета моя дюна (похожа на голубую), имя переводчика
 AB> не указано, издателсьво Магистериум, М.:1992.
 AB> Можно самый страшный кусочек (на твой взгляд) из нее + твой вариант.

    А две книжки рядом положить не судьба - и самому сравнить?


  C уважением, Konstantin Grishin.
  [ Team  Ёжики - рулез! ]       [ Team  Котёнки на солярке ]

... Просто-напросто дело не в скрипке, а в том, кто играет на ней...
--- Дедушка, оставь мне маленький кусочек торта "Gold", 2.5 кг... UNREG
 * Origin: Маленький ёжик - четверо ножек... (2:5020/194.71)
- SU.SF&F.FANDOM (2:5010/30.47) ------------------------------- SU.SF&F.FANDOM -
 Msg  : 496 из 2194                                                             
 From : Andrew Kasantsev                    2:5040/6        Втр 12 Сен 00 16:51 
 To   : Vladislav Slobodian                                 Втр 12 Сен 00 15:45 
 Subj : Про экранизацию фантастики                                              
--------------------------------------------------------------------------------
   Hello, Vladislav!

12 Sep 28 06:37, Vladislav Slobodian wrote to All:

 >> Главное отличие - одно и критическое - армия Рико -
 >> ДОБРОВОЛЬHАЯ. Из нее можно уйти в любой момент.

 VS> Здравствуйте! Какая же она добровольная, если с ней ты гражданином
 VS> становишься, а без неё - так, шушера поганая, бессловесный
 VS> производитель налоговых платежей? Это ведь как в анекдоте получается -
 VS> кошка лижет себе зад добровольно и с песнями.

 Нет, у тебя действительно какой-то пунктик. А если ты карате, скажем, не
занимался, и уродился невеликим - то тоже шушера поганая? Добровольная - значит 
можешь пойти и выйти в любой момент по желанию. По тексту - отношение к
негражданам не является каким-то особенным. В конце-концов отец рико -
негражданином и крупным бизнесменом был достаточно долго - и, помнится мне. даже
лоббиста какого-то имел из граждан...
 Нет, поговорку про бесплатный сыр долго народу еще повторять надо...

With best regards - Andrew

--- GoldED/W32 3.0.1
 * Origin: Wel(C)ome BBS  +7-421-222-3359 (2:5040/6)
- SU.SF&F.FANDOM (2:5010/30.47) ------------------------------- SU.SF&F.FANDOM -
 Msg  : 497 из 2194                                                             
 From : Alexander Krasheninnikov            2:5020/400      Втр 12 Сен 00 09:58 
 To   : Semen Druy                                          Втр 12 Сен 00 15:45 
 Subj : Re: Дюна                                                                
--------------------------------------------------------------------------------
From: "Alexander Krasheninnikov" <alexander.krasheninnikov@mtu-net.ru>

Привет!

Semen Druy сообщил(а) нам:

> А слово "спейссъют" тебе раньше не попадалось? Лично y меня эта ассоциация
> сработала сpазy. И касаемо фонетики. Ты не слышишь в стилсьюте эха сpазy
> двyх вещей:
>
> 1) Шипения песка под ветром пyстыни.
>
> 2) стил - still - спокойствие - неотъемлемая черта носителя стилсьюта,
> обyсловленная именно необходимостью не потеть в жаpy. Сравни с пословицей
> Свободных "поспешность - дочь шайтана".

Вот возьмем, к примеру, очень хороший перевод Джина Вульфа. В котором
планета носит имя Урс.
Теперь признайся как на духу: ты сразу услышал в этом названии исковерканную
Землю? Или все-таки стоило перевести не так, как произносит автор, а
попытаться как-то русифицировать (хотя бы Зимля, как кем-то предлагалось?)

Моя имха такова: нельзя при переводе рассчитывать на хорошее знание
читателем какого-то другого языка, кроме русского. И любая ассоциация,
рассчитанная на знание этого языка, с большой вероятностью читателем не
будет улавливаться. Даже я, бывший химик, нормально владеющий английским, не
могу уловить связи между "стил" и дистилляцией. "Стил - still -
спокойствие" - тоже не очевидно. Я на слух переведу это скорее как "Стальной
костюм", ибо steel гораздо более распространенное слово. Еще что-то
криминальное всплывает. Спокойствие - в последнюю очередь. Уж скажи честно,
что ты просто к этому термину привык, а все полезные ассоциации из пальца
высосал.

> А "дистикомб" ни с чем не ассоцииpyется, звyчит нелепо и язык сломаешь.
> Гипроснаб и Росдиетчайпpом.

Точно так же я ломаю язык о стилсьют. Видимо, зависит от индивидуального
строения языка :)

И вообще, как я понимаю, наезжают на Павла только те, кто привык к старым
переводам. Потому что перевод на самом деле очень неплох, и единственный его
недостаток - непривычность. Для человека, привычки к регулярному чтению Дюны
не имеющему, он практически идеален. Для меня, например. По прочтении
когда-то давно синего издания я решил, что роман весьма средний, и больше
его в руки не брал. Потом взял Вязниковский перевод, предварительно как
следует забыв предыдущий. И решил я, что это хорошо.

Bye!
Alexander.




--- ifmail v.2.15dev5
 * Origin: Fidolook Express 2.000  www.fidolook.da.ru (2:5020/400)
- SU.SF&F.FANDOM (2:5010/30.47) ------------------------------- SU.SF&F.FANDOM -
 Msg  : 498 из 2194                                                             
 From : Alexander Krasheninnikov            2:5020/400      Втр 12 Сен 00 10:10 
 To   : All                                                 Втр 12 Сен 00 15:45 
 Subj : Re: Дюна                                                                
--------------------------------------------------------------------------------
From: "Alexander Krasheninnikov" <alexander.krasheninnikov@mtu-net.ru>

Привет!

GAS <gas5x@bancorp.ru> сообщил(а) нам:

> PV> - Какой флейм? Флейма нет. Я веселюсь. Я-то знаю, что прав. И
> PV> прикалываюсь над...
>
> Это кажется и есть оно, то самое, что Люба называет "создание
> обильного, но бессмысленного траффика" и за что она отключает
> подписчиков от своей конфы.

Хинт: заниматься этим веселым занятием надо в правильной эхе (без
модератора)
:)

Bye!
Alexander.



--- ifmail v.2.15dev5
 * Origin: Fidolook Express 2.000  www.fidolook.da.ru (2:5020/400)
- SU.SF&F.FANDOM (2:5010/30.47) ------------------------------- SU.SF&F.FANDOM -
 Msg  : 499 из 2194                                                             
 From : Dmitry Casperovitch                 2:5000/97.7     Втр 12 Сен 00 11:20 
 To   : tokar@apmsun.mpei.ac.ru                             Втр 12 Сен 00 15:45 
 Subj : Дюна                                                                    
--------------------------------------------------------------------------------
Hello tokar@apmsun.mpei.ac.ru.

11 Sep 28 17:06, tokar@apmsun.mpei.ac.ru wrote to Dmitry Casperovitch:

 DC>> вязниковские новации, в том числе и то, что он отказался от имени
 DC>> "Пол" (другое дело, что из всех возможных замен он выбрал самую
 DC>> омерзительную).

 t> Ну ты и сказанул... Или ты, как и я, за "Петьку" вместо Пола ?

Я бы, скорее всего, предпочел вариант "Поль". Ничего особо французского в нем
нет. Напомню, что известного негритянского певца в СССР называли Поль Робсон.

Dmitry

--- GoldED 2.50+
 * Origin: Ваше мнение правильное, но спорное (2:5000/97.7)
- SU.SF&F.FANDOM (2:5010/30.47) ------------------------------- SU.SF&F.FANDOM -
 Msg  : 500 из 2194                                                             
 From : Dmitry Casperovitch                 2:5000/97.7     Втр 12 Сен 00 13:46 
 To   : Vladislav Slobodian                                 Втр 12 Сен 00 15:45 
 Subj : Взгляд из-под ковра                                                     
--------------------------------------------------------------------------------
Hello Vladislav.

12 Sep 28 06:54, Vladislav Slobodian wrote to All:

 >>  AH> "...о чем таком начальник захудалого архива полчаса _беседовал_
 >>  AH> с секретарем канцеляpии президента"
 >>
 >> А пуркуа бы и не перестроить фразу, чтобы она звучала столь же
 >> "безродно", как и весь текст до предпоследней сточки? Что-то типа
 >> "... о чем это таком была на целых полчаса беседа у начальника
 >> захудалого архива с секретарем канцелярии президента?"

 VS> Совершенно в японском стиле - не "куда Вы идёте?", а "куда имеется
 VS> хождение?" :).

"...О чем беседовали начальник с секретарем". Вполне в русском стиле.

Dmitry

--- GoldED 2.50+
 * Origin: Ваше мнение правильное, но спорное (2:5000/97.7)
- SU.SF&F.FANDOM (2:5010/30.47) ------------------------------- SU.SF&F.FANDOM -
 Msg  : 501 из 2194                                                             
 From : Vasily Shepetnev                    2:5025/77.46    Втр 12 Сен 00 10:14 
 To   : Pavel Viaznikov                                     Втр 12 Сен 00 15:45 
 Subj : Взгляд из-под ковра                                                     
--------------------------------------------------------------------------------
 Приветствую Вас,  Pavel!

Tuesday September 12 2028 07:24, Pavel Viaznikov wrote to Alexander
Balabchenkov:

 AB>> Ой, давайте попросим Вязникова перевсти эти два слова - Gender
 AB>> Wars, что у него получится? Меня прямо таки распирает
 AB>> любопытство.

 PV> - Половойны - годится?.. Ой, нет, не так! Паулевойны!
 PV>   ;))))))))))))))))

 PV>   (А на самом деле - это ж книгу прочесть надо, чтоб понять, как
 PV> перевести... а на _эту_ книгу ты меня вряд ли уговоришь).

 Я, хоть и не лектор (укротитель я..) перевел бы на "раз".
 Вслед Уэллсу - "Война Полов" (и плевать на мн. ч.)
 Вот вспомнил Уэллса и обрадовался - какую хорошую книжку перечитать можно!

 Всяческих благ!
             Vasiliy
            vasiliysk@yahoo.com
--- GoldED 3.00.Alpha4+
 * Origin: Здесь могут водиться пожиратели файлов. (2:5025/77.46)
- SU.SF&F.FANDOM (2:5010/30.47) ------------------------------- SU.SF&F.FANDOM -
 Msg  : 502 из 2194                         Scn                                 
 From : Alexander Balabchenkov              2:5030/1247     Втр 12 Сен 00 12:08 
 To   : Andrey V Khavryutchenko                             Втр 12 Сен 00 16:22 
 Subj : Дюна                                                                    
--------------------------------------------------------------------------------
   Приветствую, *Andrey!*

[*12.09.2000*] _*Andrey V Khavryutchenko*_ сообщал(а) _*Alexander
Balabchenkov*_:

 AK> Не, давайте устроим голосование!  Hельзя такой важный и, не побоюсь
 AK> этого слова, судьбоносный вопрос отдавать на откуп каким-то
 AK> переводчикам.  Только свободное волеизъявление всей сетевой
 AK> общественности и других представителей интелегенции способно вернуть
 AK> ОРТ статус истинно народного телевидения.

 AK> oops, увлекся...

 AK> А ты не задумывался, что те, кто согласны с переводом и кому он
 AK> нравится (например, мне), предпочитают не встревать в бросание
 AK> банановыми шкурками и пометом?

Классные соратники и единомышленники у Павла!
В него, оказывается (я не знал), кидают банановые шкурки и помет,
в то время как его потенциальные защитники отсиживаются где-то
по темным углам играя в молчанку (А вдруг и в меня полетит банановая шкурка?)

Я, кстати, не говорил, что мне перевод не нравится, я просто не могу
этого сказать, так как не читал. Но знаю точно: Пауль - бяка.

PS. Перевод Дюны Вязникова в эл. виде доступен в сети?

   С уважением, _*Alexander*_. [/12.09.2000/]
                                                        [Team Lois M. Bujold]
... Здесь был похититель таглайнов.
--- e-mail: sanykool@mail.ru
 * Origin: Kool Station under Windows 98 4.10.2222 (2:5030/1247)
- SU.SF&F.FANDOM (2:5010/30.47) ------------------------------- SU.SF&F.FANDOM -
 Msg  : 503 из 2194                         Scn                                 
 From : Alexander Balabchenkov              2:5030/1247     Втр 12 Сен 00 12:27 
 To   : Konstantin Grishin                                  Втр 12 Сен 00 16:22 
 Subj : Дюна                                                                    
--------------------------------------------------------------------------------
   Приветствую, *Konstantin!*

[*12.09.2000*] _*Konstantin Grishin*_ сообщал(а) _*Alexander Balabchenkov*_:

 AB>> Надо, чтобы с тобой было согласно значительное количество людей.
 AB>> Здесь, в эхе, лично я не согласных вижу больше, чем согласных.

 KG>     В конференции, слава аллаху, не демократия.
 KG>     А согласных больше. Только они не видят смысла доказывать ярым
 KG> борцунам за неприкосновенность "груд камней" то, что белое - это
 KG> белое.

Да причем тут груда камней? Я тут спорю исключительно об
испохабленном имени Paul.

   С уважением, _*Alexander*_. [/12.09.2000/]
                                                        [Team Lois M. Bujold]
... Хорошо смеется тот, кто смеется без последствий.
--- e-mail: sanykool@mail.ru
 * Origin: Kool Station under Windows 98 4.10.2222 (2:5030/1247)
- SU.SF&F.FANDOM (2:5010/30.47) ------------------------------- SU.SF&F.FANDOM -
 Msg  : 504 из 2194                         Scn                                 
 From : Arthur Ponomarev                    2:5000/26.55    Втр 12 Сен 00 13:35 
 To   : Anna Hodosh                                         Втр 12 Сен 00 16:22 
 Subj : Личная жизнь ЛМБ                                                        
--------------------------------------------------------------------------------
Рш, Anna!

10 Сен 00 Anna Hodosh ==. Arthur Ponomarev:

 AH> Иди через http://ddt.demos.new. Я сама так делаю...

Не, y меня и-нет _не_настолько_ халявный ;)

 AH> - до меня эха пока тоже не дошла, стыд и срам, хоть я там и
 AH> комодеpатоp....

Кто-нить бы пpопихнyл её на бекбон... 8(

 AH> Hy, y них - наверное, да. Как она там же говоpит...

Ага, сенькс, этого момента я как-то не заметил 8)

Yours truly!
Arthur

... Дайте я yкyшy его за кpyп! (с) Двyхглавый Юл
---
 * Origin: Скажи мне полyпpавдy как полyэльф полyэльфy (2:5000/26.55)
- SU.SF&F.FANDOM (2:5010/30.47) ------------------------------- SU.SF&F.FANDOM -
 Msg  : 505 из 2194                         Scn                                 
 From : Cyrill J. Rozhin                    2:5020/400      Втр 12 Сен 00 12:31 
 To   : Pavel,Viaznikov                                     Втр 12 Сен 00 16:22 
 Subj : Дюна                                                                    
--------------------------------------------------------------------------------
From: "Cyrill J. Rozhin" <cyrill@spb.cityline.ru>

Following wind Pavel Viaznikov! 
Once you have written the message.

>  DR>> "Дистикомб" и имя "Пауль". Нету!  При чем Грузбомба не удачна по
>  DR>> смыслу (бомба все таки должна взpываться, и груз у нее один --
>  DR>> взрывчатка).
> 
> - Например, шоколадная бомба... с кремом... или с игрушкой... названо так в
> честь классических бомб - пустотелых артиллерийских снарядов. (Главное - что
> пустотелых. Чем они там набиты, если набиты - неважно. 
  Нет важно - набиты они были взрывчаткой в смеси с зажигательной смесью.
И только это называлось бомбой. Весь смысл был в том что она должна была
взрываться. Ибо иначе делать пустотелое ядро было бессмысленным.

> Пустоя мячик. Бывали
> случаи, когда в чугунный шар насыпали песок - для экономии металла - и это
> тоже называлось бомбой!). 
  Не-а. Ядром это называлось.

> В "С Земли на Луну" Барбикен первоначально (до появлекния
> Мишеля Ардана) намеревался запустить на Луну именно бомбу - пустотелый шар...
  От того же. См. выше.
> 
>   А также бывают, например, такие штуки, как АГИТАБ - агитационная авиабомба.
> Hе взрывается. Набита листовками и просто раскрывается на заданной высоте...
  Есть конструкции которые взрываются (разбрасывающий заряд). 

>  DR>> Пауль и дистикомб - по звучанию. И то и другое весьма поpтит
>  DR>> pусскоязычность вашего пеpевода.
> 
> - Hе согласен...
> 
>  G> Да, Грузобомбу до сих пор как-то в этой жаркой дискуссии забыли :-)
>  G> А что это было, в оригинале? Что за слово?
> 
> - Да в прошлом году уже активно обсуждали. Dumpbox - "бросай-ящик". Контейнер
> для сброса грузов с орбиты. По Герберту - "имеющий неаэродинамическую форму",
> что мне, по правде сказать, непонятно. Судя по тексту, движка не имеет, но, я
> предполагаю, как-то да наводится на грузополучателя... В разноцветных "Дюнах" 
> - "думпящик"... =)
  Ну уж не грузобомба точно. 

-- 
   С уважением, Кирилл, 
   С.-Пб

--- ifmail v.2.15dev5
 * Origin: ...никогда этот мир не вмещал в себе двух... (2:5020/400)
- SU.SF&F.FANDOM (2:5010/30.47) ------------------------------- SU.SF&F.FANDOM -
 Msg  : 506 из 2194                         Scn                                 
 From : Andrey V Khavryutchenko             2:5020/400      Втр 12 Сен 00 13:27 
 To   : Anna Hodosh                                         Втр 12 Сен 00 17:42 
 Subj : Re: Про экранизацию фантастики                                          
--------------------------------------------------------------------------------
From: Andrey V Khavryutchenko <akhavr@compchem.kiev.ua>

Anna,

>>>>> "AH" == Anna Hodosh wrote:

AH> Не совсем. Но если отец-командиp, yвешанный боевыми наградами, с
AH> тpибyны или экрана вещает то или это, то pядовой избиратель, бывший
AH> солдат, верит yже не его словам, а имиджy.
AVK> Гм....  Я все же считаю, что любой человек _всегда_ выбирает и
AVK> запрограммировать его с 100% гарантией нельзя.
AH> Абсолютно веpно. Но сместить ypовень довеpия к человекy в погонах с 50
AH> до каких-то 60 % вполне можно. А капля, она камент точит.

Можно.  И?

AH> Вопрос только - _какой_ гpyппы. Помнишь, y самого же Хайнлайна в
AH> "Космическом патpyле" сказано, что "космической пехоте...  наплевать на
AH> политтические инститyты Солнечной Системы... они преданы только своемy
AH> pодy войск".
AVK> Посмотри внимательно.  Постоянно повторяется, что они воюют ради
AVK> общества. Соответственно, при выходе на гражданку группой, целей
AVK> которой они будут добиваться, становится все общество.
AH> Но общество вообще - это же фикция. Hельзя объять необъятное.  Можно
AH> постyпать на благо общества, как _ты_ это благо понимаешь - в вот в
AH> определении понимания и ценностей для среднего обывателя в оставке и
AH> могyт сыграть роль дяди в больших погонах.

Понимаешь, из всего вышесказанного отнюдь не следует, что мир Рико --
военная диктатура больше, чем наш мир -- диктатура сил, контролирующих
масс-медиа.

-- 
SY, Andrey V Khavryutchenko  http://www.kbi.kiev.ua/~akhavr
Software & SPI Engineer      Visit my site

Good judgment comes from experience, and a lot of that comes from
bad judgment.
--- ifmail v.2.15dev5
 * Origin: Computational Chemistry Group (2:5020/400)
- SU.SF&F.FANDOM (2:5010/30.47) ------------------------------- SU.SF&F.FANDOM -
 Msg  : 507 из 2194                         Scn                                 
 From : Andrey V Khavryutchenko             2:5020/400      Втр 12 Сен 00 13:33 
 To   : Anna Hodosh                                         Втр 12 Сен 00 17:43 
 Subj : Re: Про экранизацию фантастики                                          
--------------------------------------------------------------------------------
From: Andrey V Khavryutchenko <akhavr@compchem.kiev.ua>

Anna,

>>>>> "AH" == Anna Hodosh wrote:

AH> Но как ты дyмаешь - присyтствyя пpи споре двyх оппонентов, боевого
AH> генерала и штатского, на темy, в которой он не является пpофессионалом
AH> (а политика именно такова) - чью стоpонy он с большей веpоятностью
AH> пpимет?

Ту, которую считает правильной.

-- 
SY, Andrey V Khavryutchenko  http://www.kbi.kiev.ua/~akhavr
Software & SPI Engineer      Visit my site

Good judgment comes from experience, and a lot of that comes from
bad judgment.
--- ifmail v.2.15dev5
 * Origin: Computational Chemistry Group (2:5020/400)
- SU.SF&F.FANDOM (2:5010/30.47) ------------------------------- SU.SF&F.FANDOM -
 Msg  : 508 из 2194                         Scn                                 
 From : Andrey V Khavryutchenko             2:5020/400      Втр 12 Сен 00 13:38 
 To   : Dmitriy Rudakov                                     Втр 12 Сен 00 17:43 
 Subj : Re: Армия и иже сней.                                                   
--------------------------------------------------------------------------------
From: Andrey V Khavryutchenko <akhavr@compchem.kiev.ua>

Dmitriy,

>>>>> "DR" == Dmitriy Rudakov wrote:

DR> Привет Олл!  По поводу Ханлайна и аpмии. Почитайте у Гаррисоно "Бил -
DR> герой галактики".  Самое оно для избавления от армейского pомантизма.

Если ты обратил внимание, то, при сохранении примерной схемы мира
Startroopers _ценности_ руководителей там _совершенно_ другие.

-- 
SY, Andrey V Khavryutchenko  http://www.kbi.kiev.ua/~akhavr
Software & SPI Engineer      Visit my site

Good judgment comes from experience, and a lot of that comes from
bad judgment.
--- ifmail v.2.15dev5
 * Origin: Computational Chemistry Group (2:5020/400)
- SU.SF&F.FANDOM (2:5010/30.47) ------------------------------- SU.SF&F.FANDOM -
 Msg  : 509 из 2194                         Scn                                 
 From : Konstantin Tokar                    2:5020/400      Втр 12 Сен 00 13:38 
 To   : All                                                 Втр 12 Сен 00 17:43 
 Subj : Re: Дети Дюны                                                           
--------------------------------------------------------------------------------
From: Konstantin Tokar <tokar@apmsun.mpei.ac.ru>


> - А у автора - melange. И вот чтоб не было по-русски "меланж" -
> желтково-белковая смесь в кулинарии, смесь нитей разного типа в лёгкой
> промышленности или вот твои кислоты, я превратил слово в "меланжу". Дамского
> рода.
> 

Вот после таких переводчиков появились термины "директорий" и "дискет"
(вместо "директория" и "дискета").

-- 
Konstantin Tokar (http://www.mpei.ac.ru/tokar)
--- ifmail v.2.15dev5
 * Origin: Demos online service (2:5020/400)
- SU.SF&F.FANDOM (2:5010/30.47) ------------------------------- SU.SF&F.FANDOM -
 Msg  : 510 из 2194                         Scn                                 
 From : GAS                                 2:5020/400      Втр 12 Сен 00 13:38 
 To   : Alexander Balabchenkov                              Втр 12 Сен 00 17:43 
 Subj : Re: Дюна                                                                
--------------------------------------------------------------------------------
From: GAS <gas5x@bancorp.ru>
Reply-To: GAS <gas5x@bancorp.ru>

Hello Alexander,

Tuesday, September 12, 2000, 2:45:32 AM, you wrote:
AB>  DR>  Я не считаю себя эталоном. Я только член жюpи.

AB> А вот Павел никогда бы не перевел слово member как член (с его-то
AB> языковым чутьем!), а то всякие нехорошие ассоциации могут возникнуть...

Hууу! :-))) Он бы, во избежание ассоциаций, сделал аналогично:

> - А у автора - melange. И вот чтоб не было по-русски "меланж" -
> желтково-белковая смесь в кулинарии, смесь нитей разного типа в лёгкой
> промышленности или вот твои кислоты, я превратил слово в "меланжу". Дамского
> рода.

Он бы перевёл member как "члениха". Дамского рода.  Вот чтоб не было
членов политбюро или вот твоих членов.

-- 
Best regards,
 GAS                            mailto:gas5x@bancorp.ru



Отправлено через сервер Talk.Ru - http://www.talk.ru
--- ifmail v.2.15dev5
 * Origin: Talk.Ru (2:5020/400)
- SU.SF&F.FANDOM (2:5010/30.47) ------------------------------- SU.SF&F.FANDOM -
 Msg  : 511 из 2194                         Scn                                 
 From : GAS                                 2:5020/400      Втр 12 Сен 00 13:42 
 To   : Dmitriy Rudakov                                     Втр 12 Сен 00 17:43 
 Subj : Re: Дюна                                                                
--------------------------------------------------------------------------------
From: GAS <gas5x@bancorp.ru>
Reply-To: GAS <gas5x@bancorp.ru>

Hello Dmitriy,

Tuesday, September 12, 2000, 7:57:35 AM, you wrote:

DR>  PV>> (И самое главное - оно уже вышло и тем вошло в нашу реальность. Я
DR>  PV>> выпустил Пауля в мир. Одетым в дистикомб. И с этим придётся
DR>  PV>> считаться

DR>  NK>  Единственное утешение - это то, что у людей, которым повезёт начать
DR>  NK> знакомство с "Дюной" с твоего перевода, а не с "груд камней", вопроса
DR>  NK> совместимости имён и терминов с предыдущими халтурными переводами не
DR>  NK> возникнет :)
DR> ... До тех пор пока они не прочтут пpодолжения.

DR> На сколько я знаю остальные части дюны еще Павлом не пеpеводились?

"Дети" им редактировалсь. А дальше -- вроде нет. Но Пауль там остался. А
вот богомерзкая "экуменическая библия" сдохла. И то радость.


-- 
Best regards,
 GAS                            mailto:gas5x@bancorp.ru



Отправлено через сервер Talk.Ru - http://www.talk.ru
--- ifmail v.2.15dev5
 * Origin: Talk.Ru (2:5020/400)
- SU.SF&F.FANDOM (2:5010/30.47) ------------------------------- SU.SF&F.FANDOM -
 Msg  : 512 из 2194                         Scn                                 
 From : Vladislav Slobodian                 2:5020/400      Втр 12 Сен 00 13:45 
 To   : All                                                 Втр 12 Сен 00 17:43 
 Subj : Re: Про экранизацию фантастики                                          
--------------------------------------------------------------------------------
From: Vladislav Slobodian <vs@cityhall.novosibirsk.ru>

Andrey V Khavryutchenko wrote:

> AH> Но как ты дyмаешь - присyтствyя пpи споре двyх оппонентов, боевого
> AH> генерала и штатского, на темy, в которой он не является пpофессионалом
> AH> (а политика именно такова) - чью стоpонy он с большей веpоятностью
> AH> пpимет?
>
> Ту, которую считает правильной.

Какая вера в Человека!

Только этого Человека, как и Бога, пока ещё никто не видел...
:)

--
Vladislav Slobodian
vladislav_slobodian@bigfoot.com
http://cityhall.novosibirsk.ru/~vlad



Отправлено через сервер Talk.Ru - http://www.talk.ru
--- ifmail v.2.15dev5
 * Origin: Talk.Ru (2:5020/400)
- SU.SF&F.FANDOM (2:5010/30.47) ------------------------------- SU.SF&F.FANDOM -
 Msg  : 513 из 2194                         Scn                                 
 From : Vladislav Slobodian                 2:5020/400      Втр 12 Сен 00 13:49 
 To   : All                                                 Втр 12 Сен 00 17:43 
 Subj : Re: Дюна                                                                
--------------------------------------------------------------------------------
From: Vladislav Slobodian <vs@cityhall.novosibirsk.ru>

GAS wrote:

> DR>  NK>  Единственное утешение - это то, что у людей, которым повезёт начать
> DR>  NK> знакомство с "Дюной" с твоего перевода, а не с "груд камней", вопроса
> DR>  NK> совместимости имён и терминов с предыдущими халтурными переводами не
> DR>  NK> возникнет :)
> DR> ... До тех пор пока они не прочтут пpодолжения.
>
> DR> На сколько я знаю остальные части дюны еще Павлом не пеpеводились?
>
> "Дети" им редактировалсь. А дальше -- вроде нет. Но Пауль там остался. А
> вот богомерзкая "экуменическая библия" сдохла. И то радость.

Не, чё-то я не понял. Какая Библия там должна быть? Всё-таки
Оранжево-Католическая? Из Малиново-Фантастической "Дюны"?

--
Vladislav Slobodian
vladislav_slobodian@bigfoot.com
http://cityhall.novosibirsk.ru/~vlad



Отправлено через сервер Talk.Ru - http://www.talk.ru
--- ifmail v.2.15dev5
 * Origin: Talk.Ru (2:5020/400)
- SU.SF&F.FANDOM (2:5010/30.47) ------------------------------- SU.SF&F.FANDOM -
 Msg  : 514 из 2194                         Scn                                 
 From : GAS                                 2:5020/400      Втр 12 Сен 00 14:01 
 To   : Konstantin Grishin                                  Втр 12 Сен 00 17:43 
 Subj : Re: Дюна                                                                
--------------------------------------------------------------------------------
From: GAS <gas5x@bancorp.ru>
Reply-To: GAS <gas5x@bancorp.ru>

Hello Konstantin,

Tuesday, September 12, 2000, 8:16:28 AM, you wrote:

KG>  AB> Надо, чтобы с тобой было согласно значительное количество людей.
KG>  AB> Здесь, в эхе, лично я не согласных вижу больше, чем согласных.

KG>     В конференции, слава аллаху, не демократия.
KG>     А согласных больше. Только они не видят смысла доказывать ярым борцунам 
KG> за неприкосновенность "груд камней" то, что белое - это белое.

Я знал, я знал что ты это скажешь :-) ! раз всплыл СЛ -- тут же Костя
на подмогу, подпевать... Даже сочувствую тебе. Тяжела небось жизнь у
верного, неотвергнутого фэна, а? Прогибаться приходится вместе с
генеральной линией, наступать собственной песне на горло. И быть
всегда готовым в любое время дня и ночи...

-- 
Best regards,
 GAS                            mailto:gas5x@bancorp.ru



Отправлено через сервер Talk.Ru - http://www.talk.ru
--- ifmail v.2.15dev5
 * Origin: Talk.Ru (2:5020/400)
- SU.SF&F.FANDOM (2:5010/30.47) ------------------------------- SU.SF&F.FANDOM -
 Msg  : 515 из 2194                         Scn                                 
 From : Boris Tolchinsky                    2:5053/777.6    Втр 12 Сен 00 10:33 
 To   : Alexander Balabchenkov                              Втр 12 Сен 00 17:43 
 Subj : Взгляд из-под ковра                                                     
--------------------------------------------------------------------------------
\/~\/~\/    Все дороги ведyт в Рим, Alexander!

12 Sep 00 00:49 (с) Alexander Balabchenkov -> Alexander Gromov:

 AG>>   Ах, не плохой? Тогда попpобyй с помощью него назвать единым
 AG>> словом женщинy-генеpалиссимyса. :)
 AB> Генеpалиссимэсса?

Зачем тpанссексyалить латинизмы греческими сyффиксами ~ все равно не встанет...


Boris@Tolchinsky.Rome.as  http://lib.ru/RUFANT/TOLCHINSKIJ  http://sal.tut.ru

... Если некто предлагает кyпить твою дyшy, пyсть сперва докажет, что он Ульпин
--- В делах пpавления пpавителям не дОлжно следовать советам стихотворцев
 * Origin: -=={ БОЖЕСТВЕННЫЙ МИР \/~\/~\/ Su.Ancient.Life }==- (2:5053/777.6)
- SU.SF&F.FANDOM (2:5010/30.47) ------------------------------- SU.SF&F.FANDOM -
 Msg  : 516 из 2194                         Scn                                 
 From : Boris Tolchinsky                    2:5053/777.6    Втр 12 Сен 00 10:36 
 To   : Alexander Balabchenkov                              Втр 12 Сен 00 17:43 
 Subj : Дюна                                                                    
--------------------------------------------------------------------------------
\/~\/~\/    Все дороги ведyт в Рим, Alexander!

12 Sep 00 03:17 (с) Alexander Balabchenkov -> Boris Tolchinsky:

 BT>> Ох, нy и задал Херберт (Герберт) всем задачкy, головнyю боль. Пpи
 BT>> том, что имя главного геpоя не несёт какой-либо смысловой
 BT>> нагpyзки. Так не нашлось ведь переводчика, готового pискнyть
 BT>> заменой Пола-Паyля на Александра, напpимеp. ;)_
 AB> А зачем? Пол он. И Херберт звал его Полом. Значит он Пол.

А был бы Александр, вы бы так не мyчились и к Паyлю не пpидиpались.


Boris@Tolchinsky.Rome.as  http://lib.ru/RUFANT/TOLCHINSKIJ  http://sal.tut.ru

... Зачем мне чyдеса дpyида, когда есть собственная голова? (Варг Нарбоннский)
--- В делах пpавления пpавителям не дОлжно следовать советам стихотворцев
 * Origin: -=={ БОЖЕСТВЕННЫЙ МИР \/~\/~\/ Su.Ancient.Life }==- (2:5053/777.6)
- SU.SF&F.FANDOM (2:5010/30.47) ------------------------------- SU.SF&F.FANDOM -
 Msg  : 517 из 2194                         Scn                                 
 From : Boris Tolchinsky                    2:5053/777.6    Втр 12 Сен 00 10:46 
 To   : Dmitriy Rudakov                                     Втр 12 Сен 00 17:43 
 Subj : Доннерджек (was: Матрица и Лабиринт отражений)                          
--------------------------------------------------------------------------------
\/~\/~\/    Все дороги ведyт в Рим, Dmitriy!

12 Sep 00 07:18 (с) Dmitriy Rudakov -> Boris Tolchinsky:
 KK>>>> повлиять на фильм?
 DR>>> А тyт можно достаточно парралелей пpовести. Мне к пpимеpy очень
 DR>>> сходим показался "Доннерджек" Роджера Желязны
 BT>> Нет, "Доннерджек" совсем дpyгой. Это кибеpфэнтези.
 DR>  Там много паpаллелей. Не столь очевидных как с матрицей, но
 DR> достаточно.

Где-то в пyчинах "оЗона" летом yтонyла моя pецензия на "Доннерджек". Если не
всплывёт, опyбликyю здесь.


Boris@Tolchinsky.Rome.as  http://lib.ru/RUFANT/TOLCHINSKIJ  http://sal.tut.ru

... Не pазpyшай мне моих кpyгов! (Архимед)
--- В делах пpавления пpавителям не дОлжно следовать советам стихотворцев
 * Origin: -=={ БОЖЕСТВЕННЫЙ МИР \/~\/~\/ Su.Ancient.Life }==- (2:5053/777.6)
- SU.SF&F.FANDOM (2:5010/30.47) ------------------------------- SU.SF&F.FANDOM -
 Msg  : 518 из 2194                         Scn                                 
 From : Bodrov I.S.                         2:5020/400      Втр 12 Сен 00 14:17 
 To   : All                                                 Втр 12 Сен 00 17:43 
 Subj : Re: Дюна                                                                
--------------------------------------------------------------------------------
From: "Bodrov I.S." <bis@dd.vaz.tlt.ru>


Pavel Viaznikov <Pavel.Viaznikov@p90.f194.n5020.z2.fidonet.org> сообщил в
новостях
следующее:968717278@p90.f194.n5020.z2.ftn...
> Hi there, Cyrill!
>
> Monday September 11 2000 21:36, Cyrill J. Rozhin chose to gladden the heart of
> Bodrov,I.S. and wrote:

> - Кто? Где? ну не считать же детские выпады г-на Бодрова за "получил"... Я от
> души веселюсь (а то весной вон позабыли обсудить Синдром... хоть тут
> оттянемся!). А главное, у меня стратегическое преимущество... Hапомнить?
> "Критики выступают, а караван идёт". Мою "Дюну"-то издали.  ;)

  И чего у нас только не издают.

  Издавали же малиновые, голубые и синие Дюны.  :)

  Издадут и еще десяток.

SY ISB




--- ifmail v.2.15dev5
 * Origin: GenDR News Server (2:5020/400)
- SU.SF&F.FANDOM (2:5010/30.47) ------------------------------- SU.SF&F.FANDOM -
 Msg  : 519 из 2194                         Scn                                 
 From : Bodrov I.S.                         2:5020/400      Втр 12 Сен 00 14:26 
 To   : All                                                 Втр 12 Сен 00 17:43 
 Subj : Re: Дюна                                                                
--------------------------------------------------------------------------------
From: "Bodrov I.S." <bis@dd.vaz.tlt.ru>


Alexander Balabchenkov <Alexander.Balabchenkov@f1247.n5030.z2.fidonet.org>
сообщил в
новостях следующее:968716983@f1247.n5030.z2.ftn...
>    Приветствую, *Sergey!*
>
> [*11.09.2000*] _*Sergey Lukianenko*_ сообщал(а) _*Dmitriy Rudakov*_:
>
>  SL>     Нет, все-таки я поражаюсь. Человек сделал первый качественный
>  SL> перевод одного из этапных романов современной фантастики. И с этим
>  SL> вроде бы никто не спорит. Но вцепились в "Пауля" - и треплют,
>  SL> треплют...
>
> Переводчик, похоже, опасная профессия. Сродни саперу. =)

  Это точно.

  Имя Пауль вызывает отторжение на подсознательном уровне.

  Сложно сказать почему.

  Паук может быть?

  В результате перевод полностью нечитабелен.

SY ISB


--- ifmail v.2.15dev5
 * Origin: GenDR News Server (2:5020/400)
- SU.SF&F.FANDOM (2:5010/30.47) ------------------------------- SU.SF&F.FANDOM -
 Msg  : 520 из 2194                         Scn                                 
 From : Vadim Braychenko                    2:5020/400      Втр 12 Сен 00 14:48 
 To   : All                                                 Втр 12 Сен 00 19:11 
 Subj : Re: Дюна                                                                
--------------------------------------------------------------------------------
From: Vadim Braychenko <bvi@cityline.ru>

Vladislav Slobodian wrote:
> 
> GAS wrote:
> 
> > DR>  NK>  Единственное утешение - это то, что у людей, которым повезёт
> > DR>  NK> начать знакомство с "Дюной" с твоего перевода, а не с "груд
> > DR>  NK> камней", вопроса совместимости имён и терминов с предыдущими
> > DR>  NK> халтурными переводами не возникнет :)
> > DR> ... До тех пор пока они не прочтут пpодолжения.
> >
> > DR> На сколько я знаю остальные части дюны еще Павлом не пеpеводились?
> >
> > "Дети" им редактировалсь. А дальше -- вроде нет. Но Пауль там остался. А
> > вот богомерзкая "экуменическая библия" сдохла. И то радость.
> 
> Не, чё-то я не понял. Какая Библия там должна быть? Всё-таки
> Оранжево-Католическая?
> 

Давно уже читаю про "Дюну" и никак не могу понять - при чём тут цвет?
По-моему, оранжисты - это фракция непримиримых буйных протестантов,
которые каждый год ходят маршем в Северной Ирландии по католическим
районам и дерутся с тамошними католиками. А название историческое, от
герцога Оранского.

-- 
Vadim Braychenko
--- ifmail v.2.15dev5
 * Origin: C I T Y L I N E (2:5020/400)
- SU.SF&F.FANDOM (2:5010/30.47) ------------------------------- SU.SF&F.FANDOM -
 Msg  : 521 из 2194                         Scn                                 
 From : Bodrov I.S.                         2:5020/400      Втр 12 Сен 00 14:53 
 To   : All                                                 Втр 12 Сен 00 22:53 
 Subj : Re: Про экранизацию фантастики                                          
--------------------------------------------------------------------------------
From: "Bodrov I.S." <bis@dd.vaz.tlt.ru>


Andrew Kasantsev <Andrew.Kasantsev@f6.n5040.z2.fidonet.org> сообщил в новостях
следующее:968756925@f6.n5040.z2.ftn...
>    Hello, Dmitry!
>
> 11 Sep 28 20:26, Dmitry Akentyev wrote to Kasantsev Andrew:
>
>  KA>> он сказал только - "оно работает". И я все вpемя вспоминаю,
>  KA>> как он стирает этого геpоя в одной из поздних книг...
>  KA>> Ох и достали его, навеpное... ;)
>
>  DA> Доказательства? Какие бyдyт ваши доказательства? Что именно Рико? А?
>  Некоторые высказывание этого героя незадолго до стирания, являющиеся точными
> самоцитатами - "у нас таких индивидуалистов не встречается, мы их всех
> проводим через армию"...

  Значит не он.

  В мире Рико индивидуалистов сколько угодно, и через
армию они не проходят.

SY ISB


--- ifmail v.2.15dev5
 * Origin: GenDR News Server (2:5020/400)
- SU.SF&F.FANDOM (2:5010/30.47) ------------------------------- SU.SF&F.FANDOM -
 Msg  : 522 из 2194                         Scn                                 
 From : Andrey V Khavryutchenko             2:5020/400      Втр 12 Сен 00 15:36 
 To   : Alexander Balabchenkov                              Втр 12 Сен 00 22:53 
 Subj : Re: Дюна                                                                
--------------------------------------------------------------------------------
From: Andrey V Khavryutchenko <akhavr@compchem.kiev.ua>

Alexander,

>>>>> "AB" == Alexander Balabchenkov wrote:

AB> Классные соратники и единомышленники у Павла!  В него, оказывается (я
AB> не знал), кидают банановые шкурки и помет, в то время как его
AB> потенциальные защитники отсиживаются где-то по темным углам играя в
AB> молчанку (А вдруг и в меня полетит банановая шкурка?)

А с какой стати меня записали в соратники, единомышленники и....
мм... потенциальные защитники?

Прочитал перевод Вязникова.  Понравилось.  Читаю эху.  Вижу -- приводятся
какие-то совершенно нелепые (как по мне) аргументы в безличной форме ("xyz
неправильно" vs "я считаю xyz неправильным").  Немного усилил и показал как 
я это воспринимаю.

Так яснее?

BTW, кто в кого и как кидает -- это твои домыслы.   У меня в письме этого
сказано не было.

AB> Я, кстати, не говорил, что мне перевод не нравится, я просто не могу
AB> этого сказать, так как не читал. Но знаю точно: Пауль - бяка.

"Не читали, но..."

-- 
SY, Andrey V Khavryutchenko  http://www.kbi.kiev.ua/~akhavr
Software & SPI Engineer      Visit my site

Good judgment comes from experience, and a lot of that comes from
bad judgment.
--- ifmail v.2.15dev5
 * Origin: Computational Chemistry Group (2:5020/400)
- SU.SF&F.FANDOM (2:5010/30.47) ------------------------------- SU.SF&F.FANDOM -
 Msg  : 523 из 2194                         Scn                                 
 From : Uriy Kirillov                       2:5049/1.5      Втр 12 Сен 00 12:02 
 To   : Nick Kolyadko                                       Втр 12 Сен 00 22:53 
 Subj : Про экранизацию фантастики                                              
--------------------------------------------------------------------------------
                  Яппаньки вам,уважаемый(ая)(ое) Nick !

  Было 08 Sep 00 06:15, Nick Kolyadko отстукивал(а) на клавире письмо к Uriy
Kirillov:
 NK>>> Так что можно констатировать, что Star Wars ты попросту не видел.
 UK>> Эстетствуем,япп?
 NK>  Гм, я для этого как-то мордой не вышел :). Просто такие фильмы, где
 NK> многое держится на визуальном восприятии, на зрелище, слишком много
 NK> Я, например, проникся старварзами только посмотрев на большом экране.
 Я очень хочу найти ту тварь,которая придумала баечку про 'это хороший
   фильм если его смотреть в кинотеатре с /подставить по вкусу/'.Очень.
   Не так,как мне хочется найти тех кто начал переводить игрушки,но все же
   хочется изрядно.А найдя - побеседовать с ней по душам и правилам
   святейшей инквизиции - с дыбой,сниманием кожи,начиная с ног и прочая.
   Сколько раз я ее уже слышал - не сосчитать.Появилась она,насколько я
   могу судить одновременно с хлынувшим из голливуда потоком тупых
   но красочных фильмов и,подозреваю,была придумана тем кто очень хотел
   быть не единственным наколовшимся - по правилу 'королевского жирафа'...
  Ах,на видео вы же не увидите всех оттенков,и не насладитесь всей
   красотой зрелища очередного взрывающегося автомобиля,ах вы же не
   услышите всех оттенков звука проносящегося чего-то там без
   долбисураунда и через это не можете понять всей рулезности и глубины
   этого замечательный фильм
 Тьфу.Эстеты,блин. Интересно,сколько осталось до того дня,когда я услышу
  'да ты что, /*подставить имя очередной убогоштампованной певички*/ - это же
   замечательная певица и песни у нее великолепные! просто их надо не
   с магнитофона/цд слушать,а в зале,с пиротехникой,дымом,иллюминацией,
   колонками на -дцать ватт,и с сексуальносбалансированной
  подтанцовкой!' ? Думаю,ждать уже недолго...
  Что? Кому-то смешно? Смейтесь-смейтесь,вот только мои пророчества имеют
   поганое свойство сбыватся.Индустрия чесания пяток идет вперед - кто   лет
хотя бы пять-шесть назад слышал 'смотреть надо в навороченном   кинотеатре'?
я,по крайней мере,не слышал.А сейчас - пжалста,это стало
   уже чуть ли не общепринятым мнением...
  Я не случайно сказал 'чесания пяток'.Бо все эти пляски вокруг 'ах звук,
   ах цвет' - оно самое и есть.Или,если еще ближе по сути - это кручение
   стаканчиков и приговаривания лохотронщика,рассчитанные на то чтобы
   лохи не заметили как шарик оказывается у него в руке.И лохи не замечают.
   Охотно идут расстаются с деньгами,получают на свои головы ушат
   спецэффектов на весь экран,рев во все колонки и наслаждаясь
   малосвязанными 'бум-хрясь-сверк' считают что 'это было что-то' и
   пытаются убеждать в этом остальных...Всего лишь голый рассчет на  физиологию
- просто наворотить кучу мельтешения и грохота чтобы
   обалделый от них зритель уже и не пытался подумать над сюжетом -
   но как исправно он срабатывает,а? Вот только дома на видео можно
   и звук приглушить до приемлемого,и яркость до не режущей глаз -
   и вот тогда и вылезает все то что в кинотеатре было ими прикрыто -
   и что сюжет беспомощен,и глюков - мама дорогая,и текст туп...
  Одна надежда - что обожрутся люди когда-нибудь таким 'пиром для глаз
    и чумой для мозгов'...

                   Мы еще встpетимся!Голодный эвок Гpызли.

--- We live between rules of *nix and sux of Win*.(c)grey golded/2.
 * Origin: To the Redeyes Night hardware and software are one! (2:5049/1.5)
- SU.SF&F.FANDOM (2:5010/30.47) ------------------------------- SU.SF&F.FANDOM -
 Msg  : 524 из 2194                         Scn                                 
 From : Uriy Kirillov                       2:5049/1.5      Втр 12 Сен 00 10:35 
 To   : Алексей Леонидович Сергиенко                        Втр 12 Сен 00 22:53 
 Subj : Про экранизацию фантастики                                              
--------------------------------------------------------------------------------
                  Яппаньки вам,уважаемый(ая)(ое) Алексей !

  Было 11 Sep 00 22:17, Алексей Леонидович Сергиенко отстукивал(а) на клавире
письмо к All:
 АС> верно,  выстрелив  на  глаз -  возможно  нет. Но на  то  это  и
 АС> тренировка - чтоб  оценить  вред  и  пользу  своих  действий самому. В
  Тренировка есть средство научить свои руки-ноги-подкорку думать о тактике
   самостоятельно,дабы не мешать мозгам работать над стратегией.
   И если на тренировке лапки привыкнут валять ЯБЧ,не спросив разрешения
    - то что будет в бою?
 АС>  То  есть  его  лупят за  ошибку, которую он  МОГ  БЫ  совершить.
  Он не 'мог бы'.Он ее совершил.Если ему дана была вводная 'это ЯБЧ' -
   он должен был работать с ней так,как с настоящей и никак иначе.
   Он же на вводную положил,за что вполне справедливо и огреб...
 АС> Прелесть,   да  и только. Как  это  понять -  им  не  нужны  думающие
 АС>  солдаты?
  Блин.Думать можно о разном.Можно по рецепту рядового Иванова - 'все время
   о бабах'(c) Но на той тренировке надо было думать о том,куда эта дура 
пойдет,какой у нее по вводной радиус поражения, кто из отряда где 
расположен,кто окажется/может оказатся у эпицентра,и сколько может   выдержать
скафандр/человек в нем.Он _об_этом_ подумал?

                   Мы еще встpетимся!Голодный эвок Гpызли.

--- We live between rules of *nix and sux of Win*.(c)grey golded/2.
 * Origin: Как обманчива бывает пpиpода.(c)Эвок увидевший Чубакку. (2:5049/1.5)
- SU.SF&F.FANDOM (2:5010/30.47) ------------------------------- SU.SF&F.FANDOM -
 Msg  : 525 из 2194                         Scn                                 
 From : Uriy Kirillov                       2:5049/1.5      Втр 12 Сен 00 11:08 
 To   : Alexander Gromov                                    Втр 12 Сен 00 22:53 
 Subj : Взгляд из-под ковра                                                     
--------------------------------------------------------------------------------
                  Яппаньки вам,уважаемый(ая)(ое) Alexander !

  Было 11 Sep 00 21:21, Alexander Gromov отстукивал(а) на клавире письмо к
Kasantsev Andrew:
 >>> Да и мужей в моем романе нет никаких, а равно и жен.
 KA>> А это уж как опишешь...
 AG>    А уже описал. Осталось подвергнуть текст последней правке и снести
 AG> в АСТ. Мужей нет! А за попытку гетеросексуального контакта (каковой
 AG> считается отвратительным извращением) самец подлежит уничтожению без
    Все было на этой земле.Холдеман(?) Бесконечная война.
                   Мы еще встpетимся!Голодный эвок Гpызли.

--- We live between rules of *nix and sux of Win*.(c)grey golded/2.
 * Origin: Как обманчива бывает пpиpода.(c)Эвок увидевший Чубакку. (2:5049/1.5)
- SU.SF&F.FANDOM (2:5010/30.47) ------------------------------- SU.SF&F.FANDOM -
 Msg  : 526 из 2194                         Scn                                 
 From : GAS                                 2:5020/400      Втр 12 Сен 00 16:20 
 To   : Vadim Braychenko                                    Втр 12 Сен 00 22:53 
 Subj : Re[2]: Дюна                                                             
--------------------------------------------------------------------------------
From: GAS <gas5x@bancorp.ru>
Reply-To: GAS <gas5x@bancorp.ru>

Hello Vadim,

Tuesday, September 12, 2000, 2:48:11 PM, you wrote:

>> > DR> На сколько я знаю остальные части дюны еще Павлом не пеpеводились?
>> >
>> > "Дети" им редактировалсь. А дальше -- вроде нет. Но Пауль там остался. А
>> > вот богомерзкая "экуменическая библия" сдохла. И то радость.
>> 
>> Не, чё-то я не понял. Какая Библия там должна быть? Всё-таки
>> Оранжево-Католическая?

VB> Давно уже читаю про "Дюну" и никак не могу понять - при чём тут цвет?
VB> По-моему, оранжисты - это фракция непримиримых буйных протестантов,
VB> которые каждый год ходят маршем в Северной Ирландии по католическим
VB> районам и дерутся с тамошними католиками. А название историческое, от
VB> герцога Оранского.

Во! Дык в этом весь смысл. Hамёк такой. Это вот как в моей
замечательной фразе "полы каки" которую частично понял только Сергиенко :-))).

Оранжево-Католическая, как соединение несовместимого -- протестантских
ультра и католиков. И в то-же время католическая как "всемирная". Вот
как здорово Герберт придумал. А потом пришёл Ржевс... тьфу, тоесть
Вязников, и всё опошлил! Взял да и заменил всё это названием каких-то
юсовских шутов гороховых. Весь смысл похерив тем самым.

-- 
Best regards,
Григорий Шамов                            mailto:gas5x@bancorp.ru



Отправлено через сервер Talk.Ru - http://www.talk.ru
--- ifmail v.2.15dev5
 * Origin: Talk.Ru (2:5020/400)
- SU.SF&F.FANDOM (2:5010/30.47) ------------------------------- SU.SF&F.FANDOM -
 Msg  : 527 из 2194                         Scn                                 
 From : Vladislav Slobodian                 2:5020/400      Втр 12 Сен 00 16:22 
 To   : All                                                 Втр 12 Сен 00 22:53 
 Subj : Re: Про экранизацию фантастики                                          
--------------------------------------------------------------------------------
From: Vladislav Slobodian <vs@cityhall.novosibirsk.ru>

Uriy Kirillov wrote:

>  Я очень хочу найти ту тварь,которая придумала баечку про 'это хороший

[censored]

>  Одна надежда - что обожрутся люди когда-нибудь таким 'пиром для глаз
>     и чумой для мозгов'...

Нет, тут ты не совсем прав. Правильная аналогия здесь, по-моему, такая - можно
пить
пиво в грязной подворотне с бомжами, а можно пить _то же_ пиво в баре с видом на
Женевское озеро. Пиво, вроде бы, одно и то же, но вот ощущения. В комплексе надо
ощущения оценивать, в комплексе.

В долби-кинотеатре можно получать удовольствие даже от откровенного отстоя,
который
по телевизору и смотреть бы не стал, переключился бы на что угодно, хоть на
Доренку. Правда, тут одно "но" - от частого употребления, как всё остальное,
быстро
приедается...

--
Vladislav Slobodian
vladislav_slobodian@bigfoot.com
http://cityhall.novosibirsk.ru/~vlad



Отправлено через сервер Talk.Ru - http://www.talk.ru
--- ifmail v.2.15dev5
 * Origin: Talk.Ru (2:5020/400)
- SU.SF&F.FANDOM (2:5010/30.47) ------------------------------- SU.SF&F.FANDOM -
 Msg  : 528 из 2194                         Scn                                 
 From : Vladislav Slobodian                 2:5020/400      Втр 12 Сен 00 16:25 
 To   : All                                                 Втр 12 Сен 00 22:53 
 Subj : Re: Взгляд из-под ковра                                                 
--------------------------------------------------------------------------------
From: Vladislav Slobodian <vs@cityhall.novosibirsk.ru>

Uriy Kirillov wrote:

>  >>> Да и мужей в моем романе нет никаких, а равно и жен.
>  KA>> А это уж как опишешь...
>  AG>    А уже описал. Осталось подвергнуть текст последней правке и снести
>  AG> в АСТ. Мужей нет! А за попытку гетеросексуального контакта (каковой
>  AG> считается отвратительным извращением) самец подлежит уничтожению без
>     Все было на этой земле.Холдеман(?) Бесконечная война.

Арнасон. "Кольцо мечей".

--
Vladislav Slobodian
vladislav_slobodian@bigfoot.com
http://cityhall.novosibirsk.ru/~vlad



Отправлено через сервер Talk.Ru - http://www.talk.ru
--- ifmail v.2.15dev5
 * Origin: Talk.Ru (2:5020/400)
- SU.SF&F.FANDOM (2:5010/30.47) ------------------------------- SU.SF&F.FANDOM -
 Msg  : 529 из 2194                         Scn                                 
 From : Andrew Tupkalo                      2:5030/777.347  Втр 12 Сен 00 20:42 
 To   : Vadim Chesnokov                                     Втр 12 Сен 00 22:53 
 Subj : Про экранизацию фантастики                                              
--------------------------------------------------------------------------------
HI, Vadim!

В воскресенье 10 сентября 2000 15:53, Vadim Chesnokov писал к
alexk@compchem.kiev.ua:
 VC>     А если предположить, что этот песок (SiO2) - от pождения
 VC> полупроводниковой чистоты и не нуждается в очистке от окислов железа?
  Всё равно, везти его с Марса на Землю...

   Пока Vadim! "Listen to the music,.. not the song..." (c)Kosh Naranek

 --- [Team Delenn] ----------- [R.An.Ma.] ---------- [Team Babylon 5] ---

... @\Fido\Golded\np
--- Посадил Дедка репку 2.7.2Nov7 кг. весом
 * Origin: Going your days -- grow up (2:5030/777.347)
- SU.SF&F.FANDOM (2:5010/30.47) ------------------------------- SU.SF&F.FANDOM -
 Msg  : 530 из 2194                         Scn                                 
 From : Andrew Tupkalo                      2:5030/777.347  Втр 12 Сен 00 20:43 
 To   : Vadim Rumyantsev                                    Втр 12 Сен 00 22:53 
 Subj : Дюна                                                                    
--------------------------------------------------------------------------------
HI, Vadim!

В понедельник 11 сентября 2000 12:29, Vadim Rumyantsev писал к Vladislav
Slobodian:
 VR> Это недавно обсуждали в su.formula1 по поводу Хаккинена. Помнится,
  Не недавно. С пару месяцев уже. ;)

   Пока Vadim! "Listen to the music,.. not the song..." (c)Kosh Naranek

 --- [Team Delenn] ----------- [R.An.Ma.] ---------- [Team Babylon 5] ---

... @\Fido\Golded\np
--- Посадил Дедка репку 2.7.2Nov7 кг. весом
 * Origin: Going your days -- grow up (2:5030/777.347)
- SU.SF&F.FANDOM (2:5010/30.47) ------------------------------- SU.SF&F.FANDOM -
 Msg  : 531 из 2194                         Scn                                 
 From : Andrew Tupkalo                      2:5030/777.347  Втр 12 Сен 00 21:23 
 To   : Timofei Koryakin                                    Втр 12 Сен 00 22:53 
 Subj : Дюна                                                                    
--------------------------------------------------------------------------------
 *** Answering a msg posted in area CARBON.COPIES (CARBON.COPIES).
HI, Timofei!

Во вторник 12 сентября 2000 00:40, Timofei Koryakin писал к Andrew Tupkalo:
 TK>      Значит, я еще не все переводы видел. Выходные данные не
 TK> подкинешь? А вариант "Узор" действительно на порядок лучше любого из
  Это не данные. Это моё собственное воспpиятие теpмина.

   Пока Timofei! "Listen to the music,.. not the song..." (c)Kosh Naranek

 --- [Team Delenn] ----------- [R.An.Ma.] ---------- [Team Babylon 5] ---

... @\Fido\Golded\np
--- Посадил Дедка репку 2.7.2Nov7 кг. весом
 * Origin: Going your days -- grow up (2:5030/777.347)
- SU.SF&F.FANDOM (2:5010/30.47) ------------------------------- SU.SF&F.FANDOM -
 Msg  : 532 из 2194                         Scn                                 
 From : Andrew Tupkalo                      2:5030/777.347  Втр 12 Сен 00 21:24 
 To   : Alexander Balabchenkov                              Втр 12 Сен 00 22:53 
 Subj : Дюна                                                                    
--------------------------------------------------------------------------------
 *** Answering a msg posted in area CARBON.COPIES (CARBON.COPIES).
HI, Alexander!

В понедельник 11 сентября 2000 14:31, Alexander Balabchenkov писал к Andrew
Tupkalo:
 AB> А у есть ли у Херберта свидетельства, что язык глактики _не_
 AB> английский? Вот у Толкиена все понятно, даже алфавит прилагается...
  Да, есть. В частности, дикая насыщенность его арабизмами и фаpсизмами. Да и
вообще, языки сейчас меняются с дикой скоростью, наш мир становится жутко
космополитичен. Вон, у того же Соноды в 2032-м году в полиции _Токио_ работают
pусская девушка Нина Романова и славный хайлэндер Леон МакНикол, который, к тому
же, умудpился уже до капитана дослужиться, а в напарниках у него "нордический
китаец" Дэли Вонг. ;) И тенденции к тому же самому видны везде.

   Пока Alexander! "Listen to the music,.. not the song..." (c)Kosh Naranek

 --- [Team Delenn] ----------- [R.An.Ma.] ---------- [Team Babylon 5] ---

... @\Fido\Golded\np
--- Посадил Дедка репку 2.7.2Nov7 кг. весом
 * Origin: Going your days -- grow up (2:5030/777.347)
- SU.SF&F.FANDOM (2:5010/30.47) ------------------------------- SU.SF&F.FANDOM -
 Msg  : 533 из 2194                         Scn                                 
 From : Alex Mustakis                       2:5020/194.125  Втр 12 Сен 00 14:54 
 To   : Vladislav Slobodian                                 Втр 12 Сен 00 22:53 
 Subj : Дюна                                                                    
--------------------------------------------------------------------------------
Пpиветствyю, Vladislav!

SU.SF&F.FANDOM, Tue Sep 12 2000, Vladislav Slobodian => All:

 >> А "Паyль"... нy покажите мне в этом тексте хоть что-то
 >> еще столь же немецкое!!! Ведь выбивается из языковой
 >> среды на фиг...
 VS> И тем не менее, человек, сделавший работу лучше всех предшественников, и
 VS> огрёбся за это по полной программе. Гораздо больше, чем эти самые
 VS> предшественники. Очень как-то всё по-советски, по-пролетарски... :(

Перевод очень хоpоший. Тем и заметнее шершавости, выбивающиеся из уpовня. Ну,
типа сморщенной грузной старухи, меланжи, дистикомба, ну, и венца всему --
Пауля.

Жалко, честное слово! Пеpевод-то отличный. А вот из-за всего этого оказался вне 
"мейнстрима". И будет воспpиниматься большинством поклонников Дюны как некий
кунштюк... как некий перевод Винни-Пуха с Хоботуном, Хрюкой и прочими
пpелестями.

    С наилyчшими,
                 --- Alex ---
--- Дед Мироед версии 3.0.1-asa7
 * Origin: Black Dinos' Nest (FidoNet 2:5020/194.125)
- SU.SF&F.FANDOM (2:5010/30.47) ------------------------------- SU.SF&F.FANDOM -
 Msg  : 534 из 2194                         Scn                                 
 From : Dmitriy Rudakov                     2:5020/968.115  Втр 12 Сен 00 15:26 
 To   : Andrey V Khavryutchenko                             Втр 12 Сен 00 22:53 
 Subj : Армия и иже сней.                                                       
--------------------------------------------------------------------------------

*** Answering a msg posted in area RANCOROUS.COPY (RANCOROUS.COPY).

Hello Andrey!

12 Sep 00 13:38, you wrote to me:

 DR>> Привет Олл!  По поводу Ханлайна и аpмии. Почитайте у Гаppисоно
 DR>> "Бил - герой галактики".  Самое оно для избавления от аpмейского
 DR>> pомантизма.

 AK> Если ты обратил внимание, то, при сохранении примерной схемы мира
 AK> Startroopers _ценности_ руководителей там _совершенно_ другие.
Сделай скидку что у Гаррисона фарс, а Хайнлайн писал серьезно получишь то же
самое. И "ценности руководителей" тут не пpичем. Солдат как был пушечным мясом
так и стался. Аpмия мыслит сотнями и тысячами. Человек для нее Ноль, меньше чем 
ничто.

Dmitriy

---
 * Origin: Living in interesting times (2:5020/968.115)
- SU.SF&F.FANDOM (2:5010/30.47) ------------------------------- SU.SF&F.FANDOM -
 Msg  : 535 из 2194                         Scn                                 
 From : Kirill Tretyak                      2:461/108.6     Втр 12 Сен 00 14:37 
 To   : Anna Hodosh                                         Втр 12 Сен 00 22:53 
 Subj : Комарра и ПВтоннели                                                     
--------------------------------------------------------------------------------

                   Привет Anna!

10 сентября 2000 г. 06:21  Anna Hodosh (2:5020/337.40) -> Kirill Tretyak


 KT>> Не обязательно в геометрической - локальное пространство Комарры
 KT>> необычайно богато туннелями (а барраярское сравнительно бедно
 KT>> ими), но в среднем по 5-10 в узле их должно быть.
 AH> Около того. Интересно, сколько их y Земли?

    Точно не известно, но мало.

 KT>> Кстати, как ты
 KT>> думаешь -могут туннели обрываться в пустоте, вдали от светил? Мне
 KT>> почему-то кажется, что устье туннеля всегда связано с каким-то
 KT>> массивным телом. Скажем, со звездой.

 AH> Упомянyты ли звезды возле "станционных yзлов" - Клайн, Стyпица
 AH> Хеджена и т.п..? Если да, твой аpгyмент верен - и если нет,
 AH> скорее наобоpот.


    Станция Клайн занимала область,  через которую, на разумном удалении
друг от друга,  проходило шесть оживленнейших межгалактических трасс.  У
ближайшей  мертвой  звезды  своих  планет  не  было,  и  станция  Клайн,
окруженная стигийским холодом,  в  одиночестве вращалась на стационарной
орбите вокруг погасшего светила.

                                            (Этан с планеты Эйтос)


    - Ступица Хеджена -  двойная звездная система,  не имеющая обитаемых
планет. В ней расположено несколько станций и силовых установок, но сама
по  себе она  ничем не  примечательна.  Как и  многие транспортные узлы,
являет   собой   скорее  перекресток  дорог,   чем   полноценный  объект
астрографии, и ценность этого места в том, что его окружает.

                                            (Игра Форов)


                   С уважением, Кирилл

... Вы млекопитающие? Как интересно...
---
 * Origin: По неведомым дорожкам бродит много разной дряни... (2:461/108.6)
  

Предыдущая Список сообщений Следующая


Скачать в виде архива




Русская фантастика > ФЭНДОМ > ФИДО >
ru.fantasy | ru.fantasy.alt | ru.ludeny | ru.mythology | ru.sf.bibliography | ru.sf.news | ru.sf.seminar | su.books | su.sf&f.fandom
Русская фантастика > ФЭНДОМ >
Фантастика | Конвенты | Клубы | Фотографии | ФИДО | Интервью | Новости
Оставьте Ваши замечания, предложения, мнения!
© Фэндом.ru, Гл. редактор Юрий Зубакин 2001-2021
© Русская фантастика, Гл. редактор Дмитрий Ватолин 2001
© Дизайн Владимир Савватеев 2001
© Верстка Алексей Жабин 2001