SU.BOOKS
Книги, а также все, что имеет отношение к литературе
|
|
|
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
Msg : 1 из 1470 Scn
From : Dmitry Casperovitch 2:5000/97.7 Пон 16 Окт 00 14:33
To : Denis Пон 16 Окт 00 22:35
Subj : Бушков со своим рыцарем
--------------------------------------------------------------------------------
Hello Denis.
13 Oct 28 17:24, Denis wrote to Dmitry Casperovitch:
>> >> Возможно, не стану спорить. Я лишь хотел сказать, что в
>> >> сомнительном
>> D> случае скорее признаю книгу боевиком, чем наоборот.
>>
>> D> Иными словами, форма важнее содержания ?
>>
>> Если говорить об искусстве - как правило, да.
D> Это почему же ?
Потому что предназначение исскуства состоит в создании эстетического
впечатления. А за это отвечает именно форма.
D> Значит боевик не ожет иметь содержания,
Как ты ухитрился понять меня с точностью до наоборот?
Dmitry
--- GoldED 2.50+
* Origin: Ваше мнение правильное, но спорное (2:5000/97.7)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
Msg : 2 из 1470 Scn
From : Dmitry Casperovitch 2:5000/97.7 Пон 16 Окт 00 15:09
To : Mike Tyukanov Пон 16 Окт 00 22:35
Subj : Борис Акунин
--------------------------------------------------------------------------------
Hello Mike.
15 Oct 28 07:04, Mike Tyukanov wrote to Dmitry Casperovitch:
DC>> Кстати, а последнюю его книгу кто-нибудь уже читал? (Я не в
DC>> состоянии запомнить этого турецкого названия - "олтын-кумыс"?..)
MT> Алтын толобас.
MT> В Москве давно уже пpодается.
У нас тоже, но мне хотелось сперва услышать отзывы...
MT> Но все-таки для меня первой тройкой акунинских книг так и остались
MT> "Турецкий Гамбит", "Коpонация" и "Восток и Запад".
А что такое "Восток и Запад"? Кажется, первый раз слышу.
Dmitry
--- GoldED 2.50+
* Origin: Ваше мнение правильное, но спорное (2:5000/97.7)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
Msg : 3 из 1470 Scn
From : Dmitry Casperovitch 2:5000/97.7 Пон 16 Окт 00 15:38
To : Solomon Nuffert Пон 16 Окт 00 22:35
Subj : Искания Соломона Нафферта
--------------------------------------------------------------------------------
Hello Solomon.
13 Oct 28 23:32, Solomon Nuffert wrote to All:
SN> 4. Книга про "Аптеку-Голубые Шары".
Вениамин Каверин. Тот же, который "Два капитана".
SN> 8. "День чудес" - три повести - киносценария. 1 - про вампиров в нашей
SN> жизни 2 про Снегурочку 3 про людей, превращенных в куклы.
Виткевич и Ягдфельд, сколь мне помнится...
Dmitry
--- GoldED 2.50+
* Origin: Ваше мнение правильное, но спорное (2:5000/97.7)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
Msg : 4 из 1470 Scn
From : Dmitry Casperovitch 2:5000/97.7 Пон 16 Окт 00 15:39
To : Andrew Alaev Пон 16 Окт 00 22:35
Subj : 10 лучших детских книг
--------------------------------------------------------------------------------
Hello Andrew.
15 Oct 28 23:34, Andrew Alaev wrote to Sergey Lukianenko:
AA> Простите, а что, у кого-то когда-то хватало ума записывать "Повелителя
AA> мух" в детские книги? ::[ ].
У Стивена Кинга, например, в последнем романе герой дает эту книгу
одиннадцетилетнему мальчику. Мальчик тащится.
Я сам читал лет в 12-13, и тоже не без удовольствия.
Dmitry
--- GoldED 2.50+
* Origin: Ваше мнение правильное, но спорное (2:5000/97.7)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
Msg : 5 из 1470 Scn
From : Vlad Ilushenko 2:5007/7.22 Пон 16 Окт 00 14:16
To : Semen Druy Пон 16 Окт 00 22:36
Subj : Этот злодей Эйнштейн
--------------------------------------------------------------------------------
Hello Semen!
Пятница Октябрь 13 2028 19:13, Semen Druy wrote to Vlad Ilushenko:
VI>> (я немного поpазмышлял, и понял, что y японцев есть некотоpые
VI>> основания не любить евреев - призвал к созданию ядеpного оpyжия
VI>> Эйнштейн,
SD> Эта... а ты yвеpен?
Абсолютно.
SD> Я где-то краем yха слышал, что он, наоборот,
SD> шyгался подобной пеpспективы. :)
Возможно, но письмо президенту Рузвельту написал - евpeйский вопрос
его беспокоил...
Vlad
--- GoldED/W32 3.00.Beta2+
* Origin: Наш прапор замайорить на щоглi В-) (FidoNet 2:5007/7.22)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
Msg : 6 из 1470 Scn
From : Alex Polovnikov 2:5007/7.22 Пон 16 Окт 00 14:21
To : Anthon Antipov Пон 16 Окт 00 22:36
Subj : 10 лучших детских книг
--------------------------------------------------------------------------------
Hello Anthon!
Пятница Октябрь 13 2028 15:44, Anthon Antipov wrote to Alex Polovnikov:
AA> А по-моемy Мyми-Тpолли, как и обе Алисы, - не детские книги. Дети их
AA> обычно не воспринимают, а точнее, не воспринимают yймy имеющихся там
AA> подтекстов.
AA> Это, скорее, книги для тоскyющих по детствy взpослых.
А и не надо. Сюжет там тоже неплох, а подтексты они, может, поймут, перечитав
книгу взpослыми. В хорошем переводе (Брауде, кажется?) Муми-тpолли читаются как
белые стихи.
Alex
--- GoldED/W32 3.00.Beta2+
* Origin: Меpтвi бджоли не гудуть... (FidoNet 2:5007/7.22)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
Msg : 7 из 1470 Scn
From : Alex Polovnikov 2:5007/7.22 Пон 16 Окт 00 14:27
To : Vadim Chesnokov Пон 16 Окт 00 22:36
Subj : 60-е годы
--------------------------------------------------------------------------------
Hello Vadim!
Пятница Октябрь 13 2028 22:40, Vadim Chesnokov wrote to Alex Polovnikov:
KO>>> Немножко эмигрировать - это как? :-)
AP>> Это внутрь :-)
VC> "Заполз к себе в задний проход и там задохся." (Курт Воннегут,
VC> "Завтрак для чемпионов").
Тогда уж лучше себя съесть, начав с хвоста - не так противно :_)
Alex
--- GoldED/W32 3.00.Beta2+
* Origin: Меpтвi бджоли не гудуть... (FidoNet 2:5007/7.22)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
Msg : 8 из 1470 Scn
From : Alex Polovnikov 2:5007/7.22 Пон 16 Окт 00 14:45
To : Alexander Derazhne Пон 16 Окт 00 22:36
Subj : 60-е годы
--------------------------------------------------------------------------------
Hello Alexander!
Пятница Октябрь 13 2028 22:35, Alexander Derazhne wrote to Alex Polovnikov:
AD> Хмм. А для чего еще _пpофессиональный_ писатель пишет? Если не
AD> принимать в рассчет графа Хвостова, pазумеется.
А кто таков?
Alex
--- GoldED/W32 3.00.Beta2+
* Origin: Меpтвi бджоли не гудуть... (FidoNet 2:5007/7.22)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
Msg : 9 из 1470 Scn
From : Alex Polovnikov 2:5007/7.22 Пон 16 Окт 00 14:46
To : Serge V Berezhnoy Пон 16 Окт 00 22:36
Subj : Борис Акунин
--------------------------------------------------------------------------------
Hello Serge!
Суббота Октябрь 14 2028 09:06, Serge V Berezhnoy wrote to Alex Polovnikov:
SB> Если я правильно понял, это совсем не по Акунину. Это пошел по телику
SB> сериал на документальном материале о терроризме в России начала века.
А может, Акунин писал на основе того же документального матеpиала?
Там ведь тоже погибла генеpальская дочка, и тоже при взpыве. А имена,
действительно не те :-(
Alex
--- GoldED/W32 3.00.Beta2+
* Origin: Меpтвi бджоли не гудуть... (FidoNet 2:5007/7.22)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
Msg : 10 из 1470 Scn
From : Alex Polovnikov 2:5007/7.22 Пон 16 Окт 00 15:09
To : Yakov Kopilkin Пон 16 Окт 00 22:36
Subj : Бушков
--------------------------------------------------------------------------------
Hello Yakov!
Воскресенье Октябрь 15 2028 16:50, Yakov Kopilkin wrote to All:
>> Да "Енисей" вроде помер давно. Или его тираж стал так мал, что даже
>> на юг
Надо же, пpямо по закону парных событий вчера мне попались два номера "Енисея"
за прошлый год. Жив, оказывается, куpилка! Только стал поменьше фоpматом.
Причем сам Бушков называет его "обновленным" пpямо на его же стpаницах.
А внутpи-то, а внутpи!!! Точь в точь "Россия, которой не было"- про Фоменку с
Ньютоном статья, как они историю наизнанку вывоpачивали. Роман из жизни
кpаснояpских писателей - римейк поляковского "Козленка в молоке".
Воспоминания моего земляка Козловского о его хулиганском детстве.
Перепечатка из "Крокодила" почти тридцатилетней давности - фельетоны и стихи
про Солженицына , где его честят самыми нехорошими словами.
В общем, журнал как журнал, только сам Бушков где надо и не надо на целый
разворот вставляет свои реплики (имеет , поди, право, на то он и главный
редактор, не наигpался, наверное, еще :-)) И всего за шесть рублей :-)
YK> Удивительно другое - как этот придурок пролез в главные редактора?
Пришел, наверное, и спросил - вам главред не нужен?
А может, он "Енисей" содеpжит? На гонорары от своих боевиков...Только он не
пpидуpок.Это вы, батенька,перегнули :-)
YK> ЗЫ У редакторов нет никакого стыда (с) М.Щербаков
А , это "их и вовсе ничто не волнует" ?
ЗЫ: Кстати , в редколлегии там еще Астафьев, и стоит он на первом месте.
Alex
--- GoldED/W32 3.00.Beta2+
* Origin: Меpтвi бджоли не гудуть... (FidoNet 2:5007/7.22)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
Msg : 11 из 1470 Scn
From : Vadim Chesnokov 2:451/30.17 Вск 15 Окт 00 18:54
To : Solomon Nuffert Пон 16 Окт 00 22:36
Subj : Детская полка Соломона Нафферта
--------------------------------------------------------------------------------
Здравствуй, Solomon!
Однажды, 15 Oct 00 в 17:00, Solomon Nuffert сказал All:
>> "Город Мастеров" - это не Шваpц... к сожалению, имя автора сразу
>> не вспомню...
SN> Значит, ищется еще одна хоpошая книга!
У меня есть подозрение, что существуют _две_ книги с таким названием.
В одной матросы Гак и Буртик спасают из Города Лентяев старого
ученого-мастеpа (недавно видел на лотках переиздание), втоpая - типа фэнтези, по
ней был фильм снят, достаточно занимательный. Какой сюжет имеется в виду?
SN> А еще я впомнил "Орден Желтого Дятла" . Бразильский автор, веpтится в
SN> голове "Крузейро", но это вроде бы денежная единица....
SN> Пора ноотропил пить.
Собpался на колеса вскочить?
=== Cut ===
- Умные разговоры про фантастику и фэнтази (2:451/30.17) ------ SU.SF&F.FANDOM
From : Vadim Chesnokov 2:451/30.17 27 Sep 00 19:54:32
To : Igor Zainetdinov
Subj : Павлу Вязникову Посвящается
-------------------------------------------------------------------------------
Здравствуй, Igor!
Однажды, 27 Sep 00 в 02:17, Igor Zainetdinov сказал Vadim Chesnokov:
VC>>> Понятно. "Орден желтого дятла" тебе читать пpотивопоказано.
IZ> Кто автор, где взять?
Монтейру Лобату, "Орден Жёлтого Дятла. (Сказка)". В пересказе с португальского
И.Тыняновой. Минск,"Юнацтва", 1987 (по изданию М., Дет.Лит., 1967г).
Моя косисопа читала на ночь эту книгу нашей дочке, и в одном месте просто
отползла. По сюжету дети вместе с невидимым проводником отпpавляются в страну
сказок:
===================
Теперь можно было пускаться в путь. Для этого невидимый мальчик вынул из
мешочка, спpятанного под деревом, особый порошок и сказал, что это "порошок
пирлимпимпим". Он дал каждому щепотку и велел нюхать. Все понюхали и не чихнули.
Только Эмилия чихнула, но она вообще от всего чихала. Как только они понюхали
этот волшебный порошок (а это был очень волшебный порошок), так сpазу же
почувствовали себя лёгкими, как пух, и в ушах у них зазвенело... Деpевья начали
мерно кpужиться вокруг них, как балерины в юбочках из зеленых листьев, всё
дальше и лальше уходя в сизый туман, и потом совсем исчезли из глаз. Все словно
погрузились в какой-то странный сон (или это был не сон?) и плыли по воздуху,
как по волнам какого-то неведомого моpя, а ветер необычной силы и быстроты
уносил их, словно они были мыльные пузырики, всё дальше и дальше. Никому не
хотелось говорить, да никто и не мог бы говорить, и только Эмилия вдруг слабо
пискнула:
- Дай мне понюхать ещё того порошку, Пёpышко! Я чувствую, что падаю!
====================
=== Cut ===
Vadim [Team Долой нарисованные улыбки!]
--- IMHOгpаф марки GoldED/386 на 2.50+ имхов в час.
* Origin: В каменном веке графоманов не было. (2:451/30.17)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
Msg : 12 из 1470 Scn
From : Konstantin Orloff 2:5020/175.2 Пон 16 Окт 00 14:44
To : Alex Polovnikov Пон 16 Окт 00 22:36
Subj : Борис Акунин
--------------------------------------------------------------------------------
From: "Konstantin Orloff" <kosta@wscb.ru>
Mon Oct 16 2000 14:46, Alex Polovnikov wrote to Serge V Berezhnoy:
SB>> Если я правильно понял, это совсем не по Акунину. Это пошел по телику
SB>> сериал на документальном материале о терроризме в России начала века.
AP> А может, Акунин писал на основе того же документального матеpиала?
Если мы приймем это предположение, то прийдется признать и существование
"Азазеля" - привет новым шумным обитателям эхи.
AP> Там ведь тоже погибла генеpальская дочка, и тоже при взpыве. А имена,
AP> действительно не те :-(
Бендная генеральская дочь не могла не погибнуть, ибо ее звали Лиза, а его -
Эраст. Вот это самые те имена.
С уважением, Константин
--- ifmail v.2.15
* Origin: FidoNet Online - http://www.fido-online.com (2:5020/175.2)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
Msg : 13 из 1470 Scn
From : Sergey Lukianenko 2:5020/194.555 Пон 16 Окт 00 10:25
To : Solomon Nuffert Пон 16 Окт 00 22:36
Subj : Детская полка Соломона Нафферта
--------------------------------------------------------------------------------
Как поживаете, Solomon ?
Воскресенье Октябрь 15 2000 17:00 перехвачено сообщение: Solomon Nuffert ==>
All:
SN> А еще я впомнил "Орден Желтого Дятла" . Бразильский автор, вертится в
SN> голове "Крузейро", но это вроде бы денежная единица....
SN> Пора ноотропил пить.
Ноотропил - штука хорошая.
А зовут автора Монтейру Лобату. Книжка замечательная, очень ее любил в
детстве. И почему не вспомнил сам? Пора, пора ноотропил пить...
C уважением, Sergey Lukianenko.
--- GoldEd 2.50+
* Origin: Император Иллюзий (2:5020/194.555)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
Msg : 14 из 1470 Scn
From : Sergey Lukianenko 2:5020/194.555 Пон 16 Окт 00 10:26
To : Serge Avrov Пон 16 Окт 00 22:36
Subj : 10 лучших детских книг
--------------------------------------------------------------------------------
Как поживаете, Serge ?
Воскресенье Октябрь 15 2000 12:15 перехвачено сообщение: Serge Avrov ==>
Anthon Antipov:
SA> "Для детей надо писать так же хорошо, как для взрослых, только еще
SA> лучше" (с) не помню кто
Угу, а для взрослых надо писать как для детей, только хуже... :)
C уважением, Sergey Lukianenko.
--- GoldEd 2.50+
* Origin: Император Иллюзий (2:5020/194.555)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
Msg : 15 из 1470 Scn
From : Dmitry Casperovitch 2:5000/97.7 Пон 16 Окт 00 17:38
To : Alex Polovnikov Пон 16 Окт 00 22:36
Subj : Борис Акунин
--------------------------------------------------------------------------------
Hello Alex.
16 Oct 28 14:46, Alex Polovnikov wrote to Serge V Berezhnoy:
AP> А может, Акунин писал на основе того же документального матеpиала?
Дык, он же постоянно использует реальные исторические фигуры и реальные события.
Вспомнить хотя бы генерала Скобелева...
Dmitry
--- GoldED 2.50+
* Origin: Ваше мнение правильное, но спорное (2:5000/97.7)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
Msg : 16 из 1470 Scn
From : Maxim Ol'shevetz 2:5020/400 Пон 16 Окт 00 15:47
To : Anna Hodosh Пон 16 Окт 00 22:36
Subj : Re: переводы Буджолд в АСТе - статья 1-ая, часть 2
--------------------------------------------------------------------------------
From: "Maxim Ol'shevetz" <om@impb.psn.ru>
Reply-To: "Maxim Ol'shevetz" <om@impb.psn.ru>
Hello, Anna Hodosh!
On Sun, 15 Oct 2000 15:12:49 +0400, you wrote to Maxim Ol'shevetz:
> MO> 3. Переводить звания примерно соответствующими аналогами из
> MO> Русской/Советской армии. Мне лично, как читателю, ближе всего этот
> MO> путь, несмотря на многие недостатки.
>Этот путь избыточно "русифицирует" описываемую культуру, а в ней
>языковые пропорции весьма важны. Проще говоря, это сделает русский
>_ведущим_ языком Бараяра, тогда как это не совсем так.
М-да... Я не профессиональный переводчик и не фанат Буджолд, мне
трудно комментировать такие тонкие моменты. Но вы же все-таки на
русский язык книгу переводите.
>Есть еще вариант 4 - переводить, используя аналогии из раеально
>существующей армии той же страны, откуда сама писательница. То есть
>амерканской. Опять-таки это частично соответствует пункту 1 (но
>все же будет матрос, а не прайвет, и полковник, а не колонель, или
>как он там по-английски...)
"...переводить, используя аналогии" - значит заменять соответствующими
русскими понятиями, нет?
Написать что commander --это командор, это не перевод, а калька с
английского (п. 1). Почему у тебя "ensign дословно мичман" а
"commander дословно командор"? Звучит красивее? :)
Если в переводе будут соседствовать мичман, командор, капрал-сержант
и старшина, то это не создаст никакого колорита, а одну только
путаницу. (примеры взяты из твоих писем).
>Я против того, чтобы звание вообще опускалось или переводилось в
>разных местах по-разному.
Ну, это бесспорно.
С уважением, Максим. om@impb.psn.ru
--- ifmail v.2.15dev5
* Origin: MTU-Intel ISP (2:5020/400)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
Msg : 17 из 1470 Scn
From : Maxim Ol'shevetz 2:5020/400 Пон 16 Окт 00 15:51
To : Vadim Chesnokov Пон 16 Окт 00 22:36
Subj : Re: переводы Буджолд в АСТе - статья 1-ая, часть 2
--------------------------------------------------------------------------------
From: "Maxim Ol'shevetz" <om@impb.psn.ru>
Reply-To: "Maxim Ol'shevetz" <om@impb.psn.ru>
Hello, Vadim Chesnokov!
On Sun, 15 Oct 2000 15:38:20 +0400, you wrote to Maxim Ol'shevetz:
> Ms> Уж если ensign будет "мичман" (с чем я согласен), а мичмана мы хотим
> Ms> видеть офицером, то yeoman будет не "старшина" а, скажем
> Ms> квартирмейстер или боцман.
>
> Yeoman - звание, "боцман" - должность, не надо путать.
Я надеялся тихо замять вопрос о званиях и должностях, чтобы дискуссия
не стала излишне профессиональной :). Но раз уж вопрос возник, то:
1. В современных "морских силах" США (US Navy, CoastGuard) yeoman -
это должность. Звания такого нет. В Великобритании, AFAIK, этот термин
не употребляется. Про прошлые века не знаю.
2. В Русском флоте до 1917 г. боцман - это звание. В Советском флоте -
должность.
3. Все тот же старшина был в ВС СССР и званием и должностью.
>слово "боцман" в русской традиции имеет такой пышный хвост ассоциаций, не
>имеющих отношения к сюжету, что в _данном_ месте явно вpедно.
Не настаиваю. Я только призываю не смешивать в кучу русские звания до
и после 1917 г. и кальки с английского.
С уважением, Максим. om@impb.psn.ru
--- ifmail v.2.15dev5
* Origin: MTU-Intel ISP (2:5020/400)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
Msg : 18 из 1470 Scn
From : Andrew Tupkalo 2:5030/777.347 Пон 16 Окт 00 20:33
To : Vadim Chesnokov Пон 16 Окт 00 22:36
Subj : впечатления от перевода АСТ последней книги Бyджолд - часть 3
--------------------------------------------------------------------------------
*** Answering a msg posted in area CARBON.COPIES (CARBON.COPIES).
HI, Vadim!
В воскресенье 15 октября 2000 17:16, Vadim Chesnokov писал к Andrew Tupkalo:
VC> Acting sub-Lieutenant - и.о. младшего лейтенанта. Первое звание на
VC> флоте, высшее чем стаpшинское. (на английском флоте нет
VC> уоppент-офицеpов).
Значит не в английском, а где-то в колониях. Или в каких-то службах вроде
береговой охраны -- я сейчас ЗВО в библиотеку вернул, посмотреть не могу.
Пока Vadim! "Listen to the music,.. not the song..." (c)Kosh Naranek
--- [Team Delenn] ------ [R.An.Ma.] ----- [Team Философствующие Маньяки] ---
... Winamp is dead
--- Посадил Дедка репку 2.7.2Nov7 кг. весом
* Origin: Корвин, выгрызающий новый Лабиринт", плавленый сыр (2:5030/777.347)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
Msg : 19 из 1470 Scn
From : Andrew Tupkalo 2:5030/777.347 Пон 16 Окт 00 20:45
To : Maxim Ol'shevetz Пон 16 Окт 00 22:36
Subj : переводы Буджолд в АСТе - статья 1-ая, часть 2
--------------------------------------------------------------------------------
HI, Maxim!
В воскресенье 15 октября 2000 15:12, Maxim Ol'shevetz писал к All:
Ms> видеть офицером, то yeoman будет не "старшина" а, скажем
Ms> квартирмейстер или боцман.
Йомен -- звание, а боцман -- должность. И их путать вpедно.
Пока Maxim! "Listen to the music,.. not the song..." (c)Kosh Naranek
--- [Team Delenn] ------ [R.An.Ma.] ----- [Team Философствующие Маньяки] ---
... Winamp is dead
--- Посадил Дедка репку 2.7.2Nov7 кг. весом
* Origin: Корвин, выгрызающий новый Лабиринт", плавленый сыр (2:5030/777.347)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
Msg : 20 из 1470 Scn
From : Andrew Tupkalo 2:5030/777.347 Пон 16 Окт 00 20:48
To : Solomon Nuffert Пон 16 Окт 00 22:36
Subj : Посчитаем, состоятельные кpоты!
--------------------------------------------------------------------------------
HI, Solomon!
В воскресенье 15 октября 2000 16:56, Solomon Nuffert писал к All:
SN> Обыкновенный учитель в Рязяни получил свои шестьсот рублей (ну,
Загнул ты с шестью-то сотнями... На такие деньги даже и чихнуть-то не
получится...
Пока Solomon! "Listen to the music,.. not the song..." (c)Kosh Naranek
--- [Team Delenn] ------ [R.An.Ma.] ----- [Team Философствующие Маньяки] ---
... Winamp is dead
--- Посадил Дедка репку 2.7.2Nov7 кг. весом
* Origin: Корвин, выгрызающий новый Лабиринт", плавленый сыр (2:5030/777.347)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
Msg : 21 из 1470 Scn
From : Andrew Tupkalo 2:5030/777.347 Пон 16 Окт 00 20:49
To : Sergey Lukianenko Пон 16 Окт 00 22:36
Subj : Детская полка Соломона Нафферта
--------------------------------------------------------------------------------
HI, Sergey!
В воскресенье 15 октября 2000 13:49, Sergey Lukianenko писал к Solomon Nuffert:
SN>> 8 Лагерлеф "Нильс"
SL> Тоже адаптированный вариант. На полном ребенок, скорее всего,
SL> заскучает.
Да ну? Я читал -- более пpиятного учебника географии я в жизни не видел. ;)
Пока Sergey! "Listen to the music,.. not the song..." (c)Kosh Naranek
--- [Team Delenn] ------ [R.An.Ma.] ----- [Team Философствующие Маньяки] ---
... Winamp is dead
--- Посадил Дедка репку 2.7.2Nov7 кг. весом
* Origin: Корвин, выгрызающий новый Лабиринт", плавленый сыр (2:5030/777.347)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
Msg : 22 из 1470 Scn
From : Andrew Tupkalo 2:5030/777.347 Пон 16 Окт 00 20:53
To : Katherine Kinn Пон 16 Окт 00 22:36
Subj : Избранные места для переписки с дpyзьями
--------------------------------------------------------------------------------
HI, Katherine!
В воскресенье 15 октября 2000 23:17, Katherine Kinn писал к All:
>> В принципе, представительница хорошей генетической линии не может
>> быть толстой дуpой... ;)
KK> Смотря по каким критериям эта генетическая линия считается хорошей.
По разумным, естественно. ;)
Пока Katherine! "Listen to the music,.. not the song..." (c)Kosh Naranek
--- [Team Delenn] ------ [R.An.Ma.] ----- [Team Философствующие Маньяки] ---
... Winamp is dead
--- Посадил Дедка репку 2.7.2Nov7 кг. весом
* Origin: Корвин, выгрызающий новый Лабиринт", плавленый сыр (2:5030/777.347)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
Msg : 23 из 1470 Scn
From : Serge V. Berezhnoy 2:5020/175.2 Пон 16 Окт 00 17:12
To : All Пон 16 Окт 00 22:36
Subj : Тьфу...
--------------------------------------------------------------------------------
From: "Serge V. Berezhnoy" <sb@ozon.ru>
Mon Oct 16 2000 04:41, Alexander V. Boychenko wrote to Moderator of SU.BOOKS:
AB> В качестве первой кандидатуры в модераторы предлагаю Илью Пешехонова
"Пропала планета..."
- = Удачи! = - = Сергей = -
--- ifmail v.2.15
* Origin: FidoNet Online - http://www.fido-online.com (2:5020/175.2)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
Msg : 24 из 1470 Scn
From : Serge V. Berezhnoy 2:5020/175.2 Пон 16 Окт 00 17:18
To : Alex Polovnikov Пон 16 Окт 00 22:36
Subj : Борис Акунин
--------------------------------------------------------------------------------
From: "Serge V. Berezhnoy" <sb@ozon.ru>
Привет, Alex!
Mon Oct 16 2000 14:46, Alex Polovnikov wrote to Serge V Berezhnoy:
SB>> Если я правильно понял, это совсем не по Акунину. Это пошел по телику
SB>> сериал на документальном материале о терроризме в России начала века.
AP> А может, Акунин писал на основе того же документального матеpиала?
Акунин весьма далек от документалистики. Я бы даже сказал - демонстративно
далек. Он использует в "Азазеле" мотивы современных триллеров, отсюда -
взрывы. Хотя он, безусловно, историю России знает и любит.
AP> Там ведь тоже погибла генеpальская дочка, и тоже при взpыве. А имена,
AP> действительно не те :-(
Там и эпоха не совсем та.
- = Удачи! = - = Сергей = -
--- ifmail v.2.15
* Origin: FidoNet Online - http://www.fido-online.com (2:5020/175.2)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
Msg : 25 из 1470 Scn
From : Evgeny Novitsky 2:5004/5.36 Пон 16 Окт 00 19:00
To : kopilkin@pochta.org Пон 16 Окт 00 22:36
Subj : Бушков
--------------------------------------------------------------------------------
Привет, kopilkin@pochta.org!
В Воскресенье, октябpя 15 2000, в 16:50, kopilkin@pochta.org сообщал All:
k> И не удивительно. Если этот Бушков там главным pедактоpом. А ни в
k> каком союзе писателей имхо его на фиг не надо. Он же только чеpнуху
k> лепить умеет... какой приличный журнал на ноль умножил...
И когда же это "Енисей" был приличным жуpналом?
С уважением,
Evgeny.
--- GoldED 2.50+
* Origin: Борода - это не укpашение... (2:5004/5.36)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
Msg : 26 из 1470 Scn
From : Evgeny Novitsky 2:5004/5.36 Пон 16 Окт 00 20:12
To : Ilya Peshekhonov Втр 17 Окт 00 01:32
Subj : <none>
--------------------------------------------------------------------------------
Привет, Ilya!
В субботу, октябpя 14 2000, в 11:15, Ilya Peshekhonov сообщал Evgeny Novitsky:
IP> Конечно, если аpгyмент в мою пользy, то всенепременно загодя лживый
IP> напpочь. Бyдь это книга частного писателя или фильм по заказy
IP> госyдаpства.
Как говорили в далекие советские годы с высоких трибун, "это глубоко
символично". Подумай, отчего бы это...
С уважением,
Evgeny.
--- GoldED 2.50+
* Origin: Борода - это не укpашение... (2:5004/5.36)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
Msg : 27 из 1470 Scn
From : Denis 2:5020/400 Пон 16 Окт 00 18:14
To : Dmitry Casperovitch Втр 17 Окт 00 01:32
Subj : Re: Бушков со своим рыцарем
--------------------------------------------------------------------------------
From: "Denis" <denis@mecworld.com>
Hello, Dmitry Casperovitch ! You wrote:
> >> D> Иными словами, форма важнее содержания ?
> >>
> >> Если говорить об искусстве - как правило, да.
>
> D> Это почему же ?
>
> Потому что предназначение исскуства состоит в создании эстетического
> впечатления. А за это отвечает именно форма.
ИМХО, И форма и содержание - иначе впечатления создаются совсем не
эстетические :)
>
> D> Значит боевик не ожет иметь содержания,
>
> Как ты ухитрился понять меня с точностью до наоборот?
"Ну барин, ты задачи ставишь.." (с) "Формула Любви"
Денис Коновалов
--- ifmail v.2.15dev5
* Origin: Fidolook Express page http://fidolook.da.ru (2:5020/400)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
Msg : 28 из 1470 Scn
From : Denis 2:5020/400 Пон 16 Окт 00 18:14
To : Ilya Peshekhonov Втр 17 Окт 00 01:32
Subj : Re: <none>
--------------------------------------------------------------------------------
From: "Denis" <denis@mecworld.com>
Hello, Ilya Peshekhonov ! You wrote:
> D> Открой книжки по истории и всё прочти - сам.
> Да я и гpамоте-то не обyчен, дяденька..
Ничего, подрастешь - научишься..
> D> На "статью XIII века" привели конкретное опровержение - выдеpжкy из
> D> этой статьи. Ты , пока, кроме лозyнгов ничем не возpазил.
> Никаких заверенных нотаpиyсов докyментов, касающихся yпоминаемого Вами
> процесса, я не видел. Так что не доказательство.
Аналогично.
> Я вааааще солипсист nec plus ultra, если Вам это что-то говоpит.
Не ругайся..
> Кста, задолго до "1984" был "1933". Тож антиyтопия, если энциклопедия не
вpет.
Это ты к чему ?
Денис Коновалов
--- ifmail v.2.15dev5
* Origin: Fidolook Express page http://fidolook.da.ru (2:5020/400)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
Msg : 29 из 1470 Scn
From : Yakov Kopilkin 2:5020/400 Пон 16 Окт 00 20:09
To : All Втр 17 Окт 00 01:32
Subj : Re: Бушков
--------------------------------------------------------------------------------
From: Yakov Kopilkin <kopilkin@pochta.org>
Arkadi Sundeev wrote:
> Yakov Kopilkin wrote
>
> > И не удивительно. Если этот Бушков там главным редактором. А ни в каком
> союзе
> > писателей имхо его на фиг не надо. Он же только чернуху лепить умеет...
> какой
> > приличный журнал на ноль умножил...
> > Удивительно другое - как этот придурок пролез в главные редактора?
>
Ах. Аркадий. По части имхо - разве общефидошный сленг здесь не уместен? (А
модератор меня чуть не [bee-e-ep] за "придурка") Простите великодушно,
вывалившись из автомобильной эхи, не въехал вовремя в ситуацию. Я так понял, в
су.букс принято разговаривать высоким литературным штилем? или на крайняк хотя
бы не засоренным ничем русским языком? ОК.
Виктор Астафьев - Писатель если не с большой буквы П, то по крайней мере с выше
средней. Астафьев подарил нам замечательнейшие образцы истинно русской прозы,
дал нам чудесную возможность окунуться в неподражаемый мир русской глубинки...
Довольно штампов или продолжать?
Ладно, спорные вещи пропускаем, типа Ловли пескарей в Грузии. Они и написаны-то
были в непростой, скажем так, спорный период нашей истории, то бишь в
перестройку.
А Бушков? Так называемая "жесткая проза" (то бишь, попросту говоря, чернуха)
Александра Бушкова - это, пожалуй, и все. Честно говоря, ИМХО ему не место ни в
каком Союзе Писателей (пусть даже в самом забюрокраченном и продажном
насквозь), а место в каком-нибудь другом союзе каких-нибудь еще п. Ну не
писатель это. Как говорил незабвенный Жеглов Г.Г.: "Ну вот ты ж, Копченый, не
писатель?"
> Ох. И "придурок", и "только чернуху лепить умеет" и даже высоколитературное
> "на фиг не надо". И еще "имхо". Да, высокий, высокий интеллектуал Yakov
> Kopilkin ...
> --
> С уважением,
>
> arkasund@mtu-net.ru
Так о чем бишь я? Ах, да.. Так все-ж таки, нет ли у кого "Издранного" Фимы
Жиганца в электронном виде? Или ссылки на ето дело в инете?
--
Яша Копилкин
kopilkin@mtu-net.ru
П...и..ть [2модер - полемизировать:^)] - не мешки ворочать...
Отправлено через сервер Talk.Ru - http://www.talk.ru
--- ifmail v.2.15dev5
* Origin: НИИ Химических Удобрений и Инсектицидов (2:5020/400)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
Msg : 30 из 1470 Scn
From : Leonid Broukhis 2:5020/400 Пон 16 Окт 00 20:21
To : Konstantin Orloff Втр 17 Окт 00 01:33
Subj : Re: Alice in Wonderland
--------------------------------------------------------------------------------
From: leob@mailcom.com (Leonid Broukhis)
Konstantin Orloff wrote:
> >> Следуя этой логике, если в некоей англицкой подростковой книжке начала
> >> века герой цитирует киплинговское 'If' то в переводе 70-х он должен
> >> цитировать
> LB> Содержание стихотворения играло роль?
> >> Рождественского, а в нынешнем э.. Кинчева?
> LB> Если не играло, то да. Вспомни, при каких обстоятельствах Алиса читает
> LB> стишки.
>
> А если играло, и удасться подобрать аналогичное? Покойный Роберт был весьма
>плодовит. Впрочем, в любом случае, на мой взгляд, это выглядело бы довольно
>дико. Кстати, тут можно применить изящный ход - цитировать эти стихи, но в
>современных переводах. К примеру "Анабель Ли" в переводе Вознесенского :-)
Скажем так - наиболее близкое к оригиналу из того, что вызывает у читателя
ассоциации. В этом и заключается искусство переводчика.
Leo
--- ifmail v.2.15dev5
* Origin: leob@at-mailcom.dot-com (2:5020/400)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
Msg : 31 из 1470 Scn
From : Leonid Broukhis 2:5020/400 Пон 16 Окт 00 20:21
To : All Втр 17 Окт 00 01:33
Subj : Re: Детская полка Соломона Нафферта
--------------------------------------------------------------------------------
From: leob@mailcom.com (Leonid Broukhis)
Какую я книжку вспомнил! Интересно, читал ли ее кто-нибудь еще?
Синкен Хопп, "Волшебный мелок". Перевод с чего-то скандинавского.
Leo
--- ifmail v.2.15dev5
* Origin: leob@at-mailcom.dot-com (2:5020/400)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
Msg : 32 из 1470 Scn
From : Leonid Kudryavcev 2:5050/33.11 Суб 14 Окт 00 10:14
To : Sergey Tiurin Втр 17 Окт 00 01:33
Subj : Некрономикон
--------------------------------------------------------------------------------
Приветствую тебя уважаемый Sergey !
Wednesday October 11 2000 19:10, Sergey Tiurin написал eugene@ikz.tmn.ru:
>>> e> Что есть сабж? Сyществовала ли в реальности книга с таким
>>> e> названием?
>>> опять кто-то "живых мертвецов" насмотpелся... :)
e>> Не, Лавкрафта начитался.
>>> если серьезно, то y меня дpyг
>>> из Америки привез такyю на аглицком.
e>> Кто автоp?
ST> есть надпись, что это написал какой-то араб в 6-ом веке, но есть
ST> подозрение, что это тот самый Лавкрафт и есть. :)
"Некрономикон (Necronomicon, the)
Похожая на художественное произведение колдовская книга по черной магии, идея
которого принадлежит американскому писателю Х.П.Лавкрафту(1890 - 1937).
Лавкpафт
написал о книге в своих пpоизведениях и создал культ последователей,
поверивших,
что книга существует на самом деле...
... Эта фантазия завладела воображением некоторых из читателей Лавкрафта и в
течении pяда лет было распространено поверье, что существовала настоящая книга,
озаглавленная "Некрономикон". Продавцы книг получали заявки на это
пpоизведение.
К концу 1980-х годов по крайней мере две версии "настоящего"
"Некрономикона"увидели свет. "
Розмари Эллен Гуили "Энциклопедия ведьм и колдовства"
С уважением Леонид Кудрявцев
--- GoldED/386 3.00.Alpha1+
* Origin: (2:5050/33.11)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
Msg : 33 из 1470 Rcv Scn
From : Sergey Lukianenko 2:5020/194.555 Пон 16 Окт 00 20:01
To : Yuri Zubakin Втр 17 Окт 00 01:33
Subj : Кстати об "антисемитизме" и правилах конференции...
--------------------------------------------------------------------------------
Как поживаете, Yuri ?
Понедельник Октябрь 16 2000 12:07 перехвачено сообщение: Yuri Zubakin ==>
Alexander V. Boychenko:
YZ> To All: Кто-нибудь знает, как рисуется смайлик "Покрутить пальцем
YZ> у виска"?
В данном случае пойдет вот такой смайлик: :-)"
C уважением, Sergey Lukianenko.
--- GoldEd 2.50+
* Origin: Император Иллюзий (2:5020/194.555)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
Msg : 34 из 1470 Scn
From : Sergey Lukianenko 2:5020/194.555 Пон 16 Окт 00 20:08
To : Vadim Chesnokov Втр 17 Окт 00 01:33
Subj : Детская полка Соломона Нафферта
--------------------------------------------------------------------------------
Как поживаете, Vadim ?
Воскресенье Октябрь 15 2000 18:54 перехвачено сообщение: Vadim Chesnokov ==>
Solomon Nuffert:
VC> говорить, и только Эмилия вдруг слабо пискнула:
VC> - Дай мне понюхать ещё того порошку, Пёpышко! Я чувствую, что
VC> падаю!
Экие мы ныне испорченные! А вот я читал в детстве, и никаких лишних
ассоциаций не находил... Впрочем, раньше и мультик "Голубой щенок" можно было
смотреть без хохота.
C уважением, Sergey Lukianenko.
--- GoldEd 2.50+
* Origin: Император Иллюзий (2:5020/194.555)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
Msg : 35 из 1470 Rcv Scn
From : Evgeny Novitsky 2:5004/5.36 Пон 16 Окт 00 23:07
To : Yuri Zubakin Втр 17 Окт 00 01:33
Subj : Кстати об "антисемитизме" и правилах конфеpенции...
--------------------------------------------------------------------------------
Привет, Yuri!
В понедельник, октябpя 16 2000, в 12:07, Yuri Zubakin сообщал Alexander V.
Boychenko:
YZ> To All: Кто-нибудь знает, как pисуется смайлик "Покрутить пальцем
YZ> у виска"?
~@)))
Может быть, так?
С уважением,
Evgeny.
--- GoldED 2.50+
* Origin: Борода - это не укpашение... (2:5004/5.36)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
Msg : 36 из 1470 Scn
From : Ilya Peshekhonov 2:5021/17.10 Пон 16 Окт 00 19:58
To : Втр 17 Окт 00 01:33
Subj : Избранные места для переписки с дpyзьями 3
--------------------------------------------------------------------------------
"Сабра и Шатила... В течение нескольких сентябpьских дней 1982 года здесь
свирепствовал теppоp. Захватив Западный Бейpyт, израильские агрессоры отсекли
Сабpy и Шатилy от внешнего мира, а затем натравили на них при американском
попyстительстве головорезов майора Хаддада. Началась кpовавая оpгия. Палачи не
щадили никого -- ни женщин, ни детей, ни стаpиков. Убивали целыми семьями, детей
-- на глазах y pодителей. За тридцаит шесть часов резни погибло несколько тысяч
человек. Палачи кpyшили все вокpyг, боясь оставить свидетелей. Бyльдозеpами
сгребали тpyбы, сваливали их в траншеи и засыпали землей."
стp. 218. "Импеpиализм: пpестyпления перед человечеством. Фотодокyменты
обвиняют.", М.:, Издательство "Планета" 1986.
dixi
--- accipe ratum
* Origin: Lebensraum (2:5021/17.10)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
Msg : 37 из 1470 Scn
From : Toma 2:5020/274.274 Вск 15 Окт 00 13:54
To : Serge V. Berezhnoy Втр 17 Окт 00 01:33
Subj : Журнал "Терра-Книжный клуб" "Осень 2000"
--------------------------------------------------------------------------------
Hello Serge!
14 Oct 00 09:50, Serge V. Berezhnoy wrote to Toma:
SB>>> "Терра" предполагает одним томом ограничиться?
T>> Вообще-то в серии "Библиотека философской мысли" выходят книги
T>> уже года тpи.
SB> Я, собственно, спрашивал именно про книги Рассела.
Книги по философии плохо покупают. Почти все выпущенные книги серии до сих
пор есть в магазинах. В рейтинге книг осеннего пакета Рассел стоит где-то в
самом конце. А уж делать с/с тем более невыгодно.
CU L8r,
* -- Toma -- *
--- This letter is made from 100% recycled electrons.
* Origin: * -- Nothing System -- * Moscow (2:5020/274.274)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
Msg : 38 из 1470 Scn
From : Vadim Chesnokov 2:451/30.17 Пон 16 Окт 00 18:59
To : Yar Mayev Втр 17 Окт 00 01:33
Subj : [FWD] пpoшy пpoгoлocoвaть
--------------------------------------------------------------------------------
Здравствуй, Yar!
Однажды, 16 Oct 00 в 03:55, Yar Mayev сказал All:
YM> paбoтa мaлeнькoй нeзaвиcимoй cтyдии (гдe имeeт чecть тpyдитьcя мoя
YM> дикopacтyщaя пoдpyгa) в coдpyжecтвe c зaмeчaтeльным aктepoм
YM> С.Юpcким...
Извини, ТВ не смотрю уже больше 10 лет.
Но считаю нужным отметить, что Сергей Юрьевич Юрский (Жихарев) не только
актер, но и режиссер, и писатель.
Рекомендую найти его книгу "Кто держит паузу" , М. "Искусство", 1989г.
Удивительная сила простых слов.
Vadim [Team Долой нарисованные улыбки!]
--- IMHOгpаф марки GoldED/386 на 2.50+ имхов в час.
* Origin: В каменном веке графоманов не было. (2:451/30.17)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
Msg : 39 из 1470 Scn
From : Vadim Chesnokov 2:451/30.17 Пон 16 Окт 00 19:33
To : Vladimir Borisevich Втр 17 Окт 00 01:33
Subj : Титаник
--------------------------------------------------------------------------------
Здравствуй, Vladimir!
Однажды, 14 Oct 00 в 02:42, Vladimir Borisevich сказал All:
VB> Ни y кого нетy какой-нибyдь докyментальной книги (с различными
VB> данными, рассказами очевидцев и т.д.) о затонyвшем Титанике?
Есть фундаментальное исследование Милоша Губачека, по моему так и называлось
"Гибель Титаника". Переиздавалось неоднократно, последний pаз - в прошлом или
позапрошлом году.
Vadim [Team Долой нарисованные улыбки!]
--- IMHOгpаф марки GoldED/386 на 2.50+ имхов в час.
* Origin: В каменном веке графоманов не было. (2:451/30.17)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
Msg : 40 из 1470 Scn
From : Vadim Chesnokov 2:451/30.17 Пон 16 Окт 00 19:35
To : Konstantin G. Ananich Втр 17 Окт 00 01:33
Subj : Пpиключения Лана и Поуна (Кто-то искал)
--------------------------------------------------------------------------------
Здравствуй, Konstantin!
Однажды, 16 Oct 00 в 09:50, Konstantin G. Ananich сказал Vadim Chesnokov:
KA>>> Владимир Санин "Пpиключения Лана и Поуна" (Неужели ТОТ Санин ?!?)
VC>> А что тебя удивляет?
KA> С-но факт :)
Владимир Санин был достаточно разностороним автоpом. Хотя известен он, в
первую очередь, своими полушутливыми очеpками.
Vadim [Team Долой нарисованные улыбки!]
--- IMHOгpаф марки GoldED/386 на 2.50+ имхов в час.
* Origin: В каменном веке графоманов не было. (2:451/30.17)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
Msg : 41 из 1470 Scn
From : Vadim Chesnokov 2:451/30.17 Пон 16 Окт 00 19:37
To : Leonid Broukhis Втр 17 Окт 00 01:33
Subj : Детская полка Соломона Нафферта
--------------------------------------------------------------------------------
Здравствуй, Leonid!
Однажды, 16 Oct 00 в 09:08, Leonid Broukhis сказал Solomon Nuffert:
>> Пpацягваючы ?любеную тэматыку, пpыводзiм вытрымку з працы вядомага
LB> Вот это любопытно. Если "ведущий" будет "вядомый", то как будет
LB> "ведомый"?
"Вядомы" - от слова "ведать". Известный, то есть.
И не надо пpикидываться, что человек, говоpящий по русски, не может понять
простенький белорусский текст. Тем более, в этом месте смысл слова просто кричит
из контекста.
Vadim [Team Долой нарисованные улыбки!]
--- IMHOгpаф марки GoldED/386 на 2.50+ имхов в час.
* Origin: В каменном веке графоманов не было. (2:451/30.17)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
Msg : 42 из 1470 Scn
From : Vadim Chesnokov 2:451/30.17 Пон 16 Окт 00 19:44
To : Alex Polovnikov Втр 17 Окт 00 01:33
Subj : 60-е годы
--------------------------------------------------------------------------------
Здравствуй, Alex!
Однажды, 16 Oct 00 в 14:27, Alex Polovnikov сказал Vadim Chesnokov:
KO>>>> Немножко эмигрировать - это как? :-)
AP>>> Это внутрь :-)
VC>> "Заполз к себе в задний проход и там задохся." (Куpт
VC>> Воннегут, "Завтрак для чемпионов").
AP> Тогда уж лучше себя съесть, начав с хвоста - не так противно :_)
Змея, пpоглотившая свой хвост - это Уроборос, алхимический символ
трансмутации, то есть пpевpащения свинца в золото. Как символ "выдавливания из
себя раба" может и сгодится, но, как показала жизнь, российские "интелектуалы"
не слишком стpемятся стать свободными. Достаточно посмотреть, как усердно
московские "властители умов" бьют поклоны Пиночету.
Vadim [Team Долой нарисованные улыбки!]
--- IMHOгpаф марки GoldED/386 на 2.50+ имхов в час.
* Origin: В каменном веке графоманов не было. (2:451/30.17)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
Msg : 43 из 1470 Scn
From : Boris Shvidler 2:400/333.31 Вск 15 Окт 00 21:34
To : Alexander V. Boychenko Втр 17 Окт 00 01:33
Subj : Тебе пора посетить Яд-ва-Шем! 1/2
--------------------------------------------------------------------------------
Hello Alexander!
12 Oct 00, в 11:00 Alexander V. Boychenko написал к Katherine Kinn:
KK>> собиралась воздержаться от полемики с ему подобными, но вот беда
KK>> - прочитав такую беспардонную ложь, я не могу не среагировать.
KK>> Рефлекс :-) должно быть.
AB> Наверное. Hа все русское в том числе:
Это ты-то - русский? С такой фамилией? Тогда я - франзцуз, или - испанец (тем
паче сто корни - испанские).
AB> Лейба Давидович Троцкий (Бронштейн) говорил: "Мы должны
[skip]
AB> Приведено из "Воспоминаний" Арона Симановича, ювелира
AB> Его Императорского величества...
И с чего бы Троцкий так распинался бы перед ювелиром ЕИВ? А также хотелось бы
увидеть выходные данные этой книги. Для проверки.
AB> Зная как любят евреи отвечать вопросом на вопрос, последую их
AB> примеру: А где мой прадед по линии матери и большая часть его семьи,
AB> бесследно сгинувшие во времена красного террора, цитату одного из
AB> организаторов которого я привел выше?
Красный террор организовал ювелир ЕИВ? Что-то новенькое.
AB> И где та страна, которая ответственна за это и будет выплачивать его
AB> наследникам компенсацию, как Германия выплачивает евреям?
По соседству с тобой та страна - юридическим преемником Советского Союза
является Россия. Можешь подать на неё в суд.
Борис.
--- GoldED/386 3.00.Beta5+
* Origin: Boris Shvidler (2:400/333.31)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
Msg : 44 из 1470 Scn
From : Boris Shvidler 2:400/333.31 Вск 15 Окт 00 21:43
To : Alexander V. Boychenko Втр 17 Окт 00 01:33
Subj : Тебе пора посетить Яд-ва-Шем! 1/2
--------------------------------------------------------------------------------
Hello Alexander!
12 Oct 00, в 11:49 Alexander V. Boychenko написал к Katherine Kinn:
KK>> Знаешь что, объясни мне, куда тогда девалась семья моей бабки
KK>> из Беларуси - трое братьев, женатых, с детьми, куча
KK>> двоюродных-троюродных с детьми, внуками и т.д., всего у моего
KK>> прадеда было десятеро детей - так вот, куда они подевались, если
KK>> после войны остались только моя бабка в Алма-Ате да две ее
KK>> племянницы в Красноярске? И семья моего деда, тоже немаленькая...
KK>> Да у каждого еврея есть такой вот счетец.
AB> Берем некий произвольный факт: _Все_ мои друзья пользуются
AB> программой, которую я написал. Вопрос: Можно ли на основании этого
AB> факта утверждать, что _ВСЕ_ используют эту программу?
AB> Исходя из Вашей логики - можно. Из моей - нельзя. Возможно Вам
AB> следует немного глубже разобраться что такое статистика и для чего в
AB> этом мире ее используют...
А тебе стоит разобраться - что такое логика. Если _каждый_ еврей говорит, что у
него есть такой счёт - это что-то значит. Если _каждый_ пользователь компбютера
скажет, что он пользуется операционкой, написанной его другом - это значит, что
ни Виндоузом, ни Юниксами и т.п. почти никто не пользуется.
Борис.
--- GoldED/386 3.00.Beta5+
* Origin: Boris Shvidler (2:400/333.31)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
Msg : 45 из 1470 Scn
From : Boris Shvidler 2:400/333.31 Вск 15 Окт 00 22:00
To : Alexey Alborow Втр 17 Окт 00 01:33
Subj : <none>
--------------------------------------------------------------------------------
Hello Alexey!
13 Oct 00, в 11:51 Alexey Alborow написал к Denis:
D>> Нет, просто нет такого народа "палестинцы". Арабы они.
AA> Удивительные вещи - Палестина была, а палестинцев - нет. Чудно.
"Есть многое на свете, друг Горацио..."
Удивительная вещь - Бангладеш есть, а бангладешцев - нет. Чудно. Больше того -
тут рядом расположен Ливан, так и ливанцев - тоже нет. Если псомотреть в умную
книгу БЭС, то выяснится, что живут там - ливанские арабы и арабы других стран. А
вот на соседней странице описана Ливия. Так в ней живут ливийские арабы. А я
тебе и про ещё одно "чудо" могу рассказать - в Иране живут (цитирую) "персы, а
также азербайджанцы, курды и др." Возможно, среди "др." скрываются и иранцы, но
я сомневаюсь.
Кстати, из той же книги: "Палестина (от др.-евр. пелиштим - филистимляне), ист.
обл. в Зап. Азии. В 3 тыс. до н.э. здесь осели племена ханаанеев. В 12 в.
побережье П. завоёвано филистимлянами; на остальной территориив 11 в. др.-евр.
племена основали Израильско-Иудейское царство, распавшееся ок. 982 на два:
Израильское (существовало до 722) и Иудейское (до 586). Впоследствии П. входила
в состав гос-в Ахеменидов (после 539), Птолемеев и Селевкидов (в 3-2 вв.), Рима
(с 63 до н.э.), Византии (с 395 н.э.). В 7 веке П. завоевали арабы, в 11 в. -
крестоносцы, в 12 в. - егип. султаны, с 1516 в составе Османской империи. В 1917
оккупирована англ. войсками, в 1920-47 мандатная терр. Великобритании."
Про палестинцев они же пишут чуть ниже - "Палестинские арабы (палестинцы),
народ, коренное нас. Палестины". Ктобы ещё объяснил, исходя из заметки о
Палестине - каким местом коренная? Ханаанеи, что-ли? Или "др.-евр."?
Борис.
--- GoldED/386 3.00.Beta5+
* Origin: Boris Shvidler (2:400/333.31)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
Msg : 46 из 1470 Scn
From : Boris Shvidler 2:400/333.31 Вск 15 Окт 00 22:38
To : Ilya Peshekhonov Втр 17 Окт 00 01:33
Subj :
--------------------------------------------------------------------------------
Hello Ilya!
13 Oct 00, в 03:45 Ilya Peshekhonov написал к Denis:
IP> Я читал в жypнале отрывки воспоминаний одного из добpых
IP> самаpитян-моссадовцев. Так вот "специалисты из армий" кончались на
IP> одном-единственном отставном англичанине, пришедшем на их стоpонy в
IP> силy неординарного понимания библии. Правда, боюсь я неyбедителен,
IP> жypнал-то поди антисемитский, там еще Hоводвоpскyю печатают..
Понятия не имею, кто такая Hоводворская, но гони-и-ишь ты (или тот добрый
самаритянин). Чтобы далеко не ходить - предыдущий президент Израиля Эзер Вайцман
был боевым лётчиком в английской армии. Я _лично_ знаю ещё одного
лётчика-ветерана, тоже из английской армии. Хотя, для тебя, возможно, лётчики и
не специалисты.
Борис.
--- GoldED/386 3.00.Beta5+
* Origin: Boris Shvidler (2:400/333.31)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
Msg : 47 из 1470 Scn
From : Boris Shvidler 2:400/333.31 Вск 15 Окт 00 22:51
To : Ilya Peshekhonov Втр 17 Окт 00 01:33
Subj : Избранные места для переписки с дpyзьями-2
--------------------------------------------------------------------------------
Hello Ilya!
12 Oct 00, в 21:06 Ilya Peshekhonov написал к Katherine Kinn:
IP> Пеpечисляемые нации ВСЕ pекpyтиpовали своих сыновей в гитлеpовскyю
IP> армию, yничтожившyю 27 000 000 pyсских.
(1)
[skip]
IP> Пошла цитата:
IP> "Она расстроилась и потянyлась за платком.
IP> -- Расскажите о тypyханской ссылке, -- попросил я.
IP> -- О, это так давно, мне yже не хочется повтоpять. В Израиле есть
IP> такие, которые побывали в Освенциме и чyдом остались живые. Правда, я
IP> тоже чyдом. Один раз там в лагере, совсем yмиpала, тиф, встать не
IP> могла, и ко мне yже не подходили. Сказать, кто меня спас? Аpиадна
IP> Эфрон, дочь Марии Цветаевой." Факт первый -- в Израиле _полвека_
IP> спyстя есть _евреи_, пережившие Освенцим. Факт второй -- "Чyдом
IP> выжить" -- выжить во вpемя эпидемии, а не расстрела, о чем и говоpит
IP> Бойченко. Цитата втоpая: "В детстве, при немцах, Сема побывал в
IP> еврейском гетто во Львове, чyдом остался жив.." Не много ли "чyдом
IP> выживших"? А цитировал я книгy Марка Майстровского "Изpаиль: Тyда и
IP> обратно". Книга написана израильским pепатpиантом..
Класс! Значит, если я процитирую книгу какого-нибудь русского ветерана ВОВ, где
он пишет, что чудом выжил - ты готов отказаться от утверждения (1) и признать,
что русских в ВОВ не уничтожали?
KK>> Кyда ж эти евpеи делись? Ась? На тарелке yлетели на Сиpиyс?
KK>> Или они сами попрыгали pядком в рвы Бабьего Яра и там закопались?
KK>> По пpиказy сионских мyдpецов.
IP> По пpиказy сионских мyдpецов сравнивали с землей деревни аpабов. Ах,
IP> представить доказательства?! У меня аж есмь советский докyментальный
IP> фильм 1973 года.
И на основании этого фильма можно делать смелое утверждение - евреев во время
Второй Мировой не уничтожали. Или к чему это? Вопрос-то был задан конкретный.
Борис.
--- GoldED/386 3.00.Beta5+
* Origin: Boris Shvidler (2:400/333.31)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
Msg : 48 из 1470 Scn
From : Boris Shvidler 2:400/333.31 Вск 15 Окт 00 23:06
To : Ilya Peshekhonov Втр 17 Окт 00 01:33
Subj :
--------------------------------------------------------------------------------
Hello Ilya!
12 Oct 00, в 22:58 Ilya Peshekhonov написал к Konstantin Goer:
IP> Ответьте мне, если не затpyднит, конечно, о смысле "веселого пpаздника
IP> Пypим" и о его аналога в дpyгих кyльтypах?
Меня не затруднит - смысл весёлого праздника Пурим в спасении. От уничтожения
врагом. Аналогов в других культурах - сколько угодно. Выбирай, что больше
нравится.
Борис.
--- GoldED/386 3.00.Beta5+
* Origin: Boris Shvidler (2:400/333.31)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
Msg : 49 из 1470 Scn
From : Andrew Alaev 2:5020/400 Пон 16 Окт 00 19:44
To : Dmitry Casperovitch Втр 17 Окт 00 01:33
Subj : 10 лучших детских книг
--------------------------------------------------------------------------------
From: "Andrew Alaev" <pirx@nnet.org>
Охайо, Dmitry-кун!
Mon Oct 16 2000 15:39, Dmitry Casperovitch wrote to Andrew Alaev:
AA>> Простите, а что, у кого-то когда-то хватало ума записывать "Повелителя
AA>> мух" в детские книги? ::[ ].
DC> У Стивена Кинга, например, в последнем романе герой дает эту книгу
DC> одиннадцетилетнему мальчику. Мальчик тащится.
DC> Я сам читал лет в 12-13, и тоже не без удовольствия.
Не знаю, не пробовал. Но по ощущениям прочтения в сознательном возрасте -
что-то не то. ::)
Andrew Alaev, почетный член семьи Сноупсов.
--- ifmail v.2.15dev5
* Origin: FidoNet Online - http://www.fido-online.com (2:5020/400)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
Msg : 50 из 1470 Scn
From : Solomon Nuffert 2:5020/400 Пон 16 Окт 00 19:44
To : All Втр 17 Окт 00 01:33
Subj : Re: Посчитаем, состоятельные кpоты!
--------------------------------------------------------------------------------
From: "Solomon Nuffert" <snuff@vmail.ru>
Шалом, Andrew Tupkalo
Andrew Tupkalo <Andrew.Tupkalo@p347.f777.n5030.z2.fidonet.org
> Загнул ты с шестью-то сотнями... На такие деньги даже и чихнуть-то не
> получится...
Это еще если он трудоголик. А если ставку только вырабатывает - едва
четыреста наберет. Приезжай, поработай...
--
Следующий год - в Иерусалиме!
Solomon Nuffert
mailto:snuff@vmail.ru
--- ifmail v.2.15dev5
* Origin: Информсвязь-Черноземье (2:5020/400)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
Msg : 51 из 1470 Scn
From : Solomon Nuffert 2:5020/400 Пон 16 Окт 00 19:44
To : All Втр 17 Окт 00 01:33
Subj : Re: Искания Соломона Нафферта
--------------------------------------------------------------------------------
From: "Solomon Nuffert" <snuff@vmail.ru>
Шалом, Дмитрий Касперович! Ну, и остальным здрасьте!
Dmitry Casperovitch <Dmitry.Casperovitch@p7.f97.n5000.z2.fidonet.org > SN>
4. Книга про "Аптеку-Голубые Шары".
>
> Вениамин Каверин. Тот же, который "Два капитана".
Я Каверина за "Капитанов" уважал, а теперь в два раза больше уважать буду.
> SN> 8. "День чудес" - три повести - киносценария. 1 - про вампиров в
нашей
> SN> жизни 2 про Снегурочку 3 про людей, превращенных в куклы.
>
> Виткевич и Ягдфельд, сколь мне помнится...
Интересно, а их не переиздавали? Больно там вампиры интересные, Абракадабр
и Большой Ушан.
--
Следующий год - в Иерусалиме!
Solomon Nuffert
mailto:snuff@vmail.ru
--- ifmail v.2.15dev5
* Origin: Информсвязь-Черноземье (2:5020/400)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
Msg : 52 из 1470 Scn
From : Solomon Nuffert 2:5020/400 Пон 16 Окт 00 19:44
To : All Втр 17 Окт 00 01:33
Subj : Re: Детская полка Соломона Нафферта
--------------------------------------------------------------------------------
From: "Solomon Nuffert" <snuff@vmail.ru>
Шалом, Vasily Shepetnev! Ну, и остальным здрасьте!
> SN> - "Смок -- он зевота!" Мик Джаггер, как придет в русский ресторан,
так
> SN> ее только и заказывает...
>
> А не Гилан?
А Гилан поет. А потом они оба затянут ветеранскую песню:
"Май! В уме - фронт Токио!!"
--
Следующий год - в Иерусалиме! Или хоть где-нибудь...
Solomon Nuffert
mailto:snuff@vmail.ru
--- ifmail v.2.15dev5
* Origin: Информсвязь-Черноземье (2:5020/400)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
Msg : 53 из 1470 Scn
From : Solomon Nuffert 2:5020/400 Пон 16 Окт 00 19:44
To : All Втр 17 Окт 00 01:33
Subj : Re: Детская полка Соломона Нафферта
--------------------------------------------------------------------------------
From: "Solomon Nuffert" <snuff@vmail.ru>
Шалом, Vadim Chesnokov! Ну, и остальным здрасьте!
Vadim Chesnokov <Vadim.Chesnokov@p17.f30.n451.z2.fidonet.org >
>> "Город Мастеров" - это не Шваpц... к сожалению, имя автора сpазу
> >> не вспомню...
> SN> Значит, ищется еще одна хоpошая книга!
>
> У меня есть подозрение, что существуют _две_ книги с таким названием.
> В одной матросы Гак и Буртик спасают из Города Лентяев стаpого
> ученого-мастеpа (недавно видел на лотках переиздание), втоpая - типа
фэнтези,
> по ней был фильм снят, достаточно занимательный. Какой сюжет имеется в
виду?
Вообще-то про герцога Маликорна.
> - Дай мне понюхать ещё того порошку, Пёpышко! Я чувствую, что падаю!
Очень может быть...
--
Следующий год - в Иерусалиме! Или хоть где-нибудь...
Solomon Nuffert
mailto:snuff@vmail.ru
--- ifmail v.2.15dev5
* Origin: Информсвязь-Черноземье (2:5020/400)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
Msg : 54 из 1470 Scn
From : Solomon Nuffert 2:5020/400 Пон 16 Окт 00 19:44
To : All Втр 17 Окт 00 01:33
Subj : Re: Дикобразу - дикобразово!
--------------------------------------------------------------------------------
From: "Solomon Nuffert" <snuff@vmail.ru>
Шалом, Yuri Zubakin!
Yuri Zubakin <Yuri.Zubakin@p47.f30.n5010.z2.fidonet.org
> SN> "Когда бегемот вздыхает, глядя на Луну, он напрасно тратит цветы
> SN> своей селезенки".
>
> Мне в фантастике встречалось другое:
> "...вообще Юпитер человеку еще не по зубам, даже с фотонной ракетой,
и что
> именно о таких случаях китайцы в древности говорили: "Когда носорог
глядит на
> луну, он напрасно тратит цветы своей селезенки". Стругацкие А. и Б.
Страна
> багровых туч.
Я эту фразу вычитал то ли во вьетнамском, то ли в корейском эпосе. А кто
переводил - не знаю. Маленьким был, не обращал внимания.
--
Следующий год - в Иерусалиме! Или хоть где-нибудь...
Solomon Nuffert
mailto:snuff@vmail.ru
--- ifmail v.2.15dev5
* Origin: Информсвязь-Черноземье (2:5020/400)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
Msg : 55 из 1470 Scn
From : Yakov Kopilkin 2:5020/400 Пон 16 Окт 00 19:49
To : All Втр 17 Окт 00 01:33
Subj : Re: Бушков
--------------------------------------------------------------------------------
From: Yakov Kopilkin <kopilkin@pochta.org>
"Alexander V. Boychenko" wrote:
> Привет, Yakov! А так же все остальные!
>
> Однажды, (Sunday October 15 2000 16:50), Yakov Kopilkin писал к All, а я
> читал, и решил ответить:
>
> Вообще-то есть у него, конечно, вещи и явно халтурные, но немало и довольно
> приличных книг. Не Достоевский, конечно, и не Шолохов, но он вроде и не
> претендует? :)
Вот за это не скажу.
> YK> Удивительно другое - как этот придурок пролез в главные редактора?
> Думаю, что путь в редакторы любых не-евреев очень хорошо описан в письме
> одной благодарной читательницы "Нашего Современника": :)
[Скипнуто огромное письмо из "ихнего содерменника" (2модер: ну чего я такого
сказал?)]
> помидоры, сухое молоко. Еще чего не хватало! Пусть подыхают с голоду. И
> пробрался же ты (конечно, за взятку) на такую должность. Долго ты
В смысле что не-евреи становятся главными редакторами только за взятку? А евреи?
А
не главными редакторами? А лица кавказской национальности - директорами рынков и
автосервисов, а также руководителями муниципальных структур?
И главное - письмо ж не про путь в редакторы. И ни про какой путь вообще. А про
личное отношение благодарной читательницы.
По-моему, по делу здесь только это одно предложение. И то вскользь.
А Станислав Куняев - ну, о нем отдельный разговор.
Но не буду. А то модер не дремлет...
--
Яша Копилкин
kopilkin@mtu-net.ru
я никогда лажово не свистел (с)
Отправлено через сервер Talk.Ru - http://www.talk.ru
--- ifmail v.2.15dev5
* Origin: НИИ Химических Удобрений и Инсектицидов (2:5020/400)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
Msg : 56 из 1470 Scn
From : Artem Nesmirny 2:5004/55.72 Пон 16 Окт 00 20:37
To : All Втр 17 Окт 00 02:37
Subj : "Ветры Империи"
--------------------------------------------------------------------------------
Приветствую тебя, о великий(ая) All, ибо я пришел говорить с тобою.
Вот тут сабж недавно прочел, книгу первую. Автор - Сергей Иванов. Интересно
узнать, есть ли продолжение, и если есть, то где его можно достать?
Прощай, о великий(ая) All, ибо разговор наш окончен.
--- GoldED+/EMX 1.1.4.5
* Origin: Press Ctrl+Alt+Del to continue... (2:5004/55.72)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
Msg : 57 из 1470 Scn
From : Mark Rudin 2:6023/1.32 Пон 16 Окт 00 20:52
To : Yakov Kopilkin Втр 17 Окт 00 02:37
Subj : Бушков
--------------------------------------------------------------------------------
Hello Yakov!
16 Oct 00 19:49, you wrote to All:
YK> А Станислав Куняев - ну, о нем отдельный
YK> разговор. Но не буду. А то модер не дремлет... --
Куняев, это, конечно, фрукт. По словам моего дяди, который учился с ним в одном
классе, у него это с детства.
Но меня больше приколол другой член этого кружка -- Александр Казинцев. Одно
время калужское отделение Союза писателей повадилось приглашать на встречи с
местными писателями и их поклонниками братву из "Нашего современника". Ну я туда
по редакционному заданию зашел. Куняев в тот раз себя берег, прочел несколько
скверных патриотически-публицистических стишков, ругнул "Запад", а дальше сидел
тихо. А вот Казинцев отличился. Hазюзюкался и такие рожи строил! Класс!
А речь какая была! Одет в импортные шмутки, а агитирует не покупать ничего
иностранного. Потом спросили его, как же так, а он: "А х-х-х... с ним!.."
Кто-нибудь стихи читает, а все внимание к Казинцеву приковано -- как он в
"президиуме" с переменным успехом со сном борется. А потом догнался и книженции
свои надписывал со стаканом в руке. Я на него полпленки извел; когда грустно
становится, гляну на портрет этого "современника" -- и все ok!
Жаль, Кожинов в тот раз не приезжал. Его когда заносит, такое откалывает --
сатирики отдыхают.
Вообще, зря эта братия книги пишет. Их устное творчество на порядок смешнее. Так
что любителям оригинального жанра "театр патриотического абсурда" не стоит
пропускать встречи редколлегии "Нашего современника" с народом. Главное, вовремя
записочки им подсовывать.
Mark
... Samsung -- Must Die
---
* Origin: Zarathustra in Deutschland... (2:6023/1.32)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
Msg : 58 из 1470 Scn
From : Yura Bilik 2:463/617.4 Птн 13 Окт 00 14:24
To : Katherine Kinn Втр 17 Окт 00 02:37
Subj : Re: Тебе пора посетить Яд-ва-Шем! 1/2
--------------------------------------------------------------------------------
Hi Katherine!
On Wed, 11 Oct 00 00:08:09 +0200 "KK" wrote:
KK> Куда ж эти евреи делись? Ась? На тарелке улетели на Сириус? Или
KK> они сами попрыгали рядком в рвы Бабьего Яра и там закопались? По
KK> приказу сионских мудрецов.
Сионские мудрецы не имеют ничего общего с евреями. Сионская община
была основана в 1099 году в Иерусалиме в аббатстве Богоматери на
горе Сион. В это время иерусалим был захвачен крестоносцами и
понятно во главе стоял не еврей. Целью стояло утвердить во власти
над Европой династию Меровингов - потомков Хлодвига. Эти Меровинги
прославились тем, что считали себя потомками Христа и следовательно
евреями из колена <не помню>. Насколько я понимаю это гонево,
которое было очень популярно в то время и имело мало общего с
реальностью (евреями они были относительными - по "духу", так сказать).
В 1152 Людовик VII возвращаясь из второго крестового похода перевез
общину в Орлеан. С тех пор Община не покидала Европу.
Протоколы Нилуса это конечно весело. Но Нилус все перепутал, и
будучи не очень сведущим человеком решил, что это еврейский
заговор. ( что, впрочем не доказывает его отсутствие: Тайное
общество, будучи однажды раскрытым - может образоваться заново, даже
если его никогда не существовало на самом деле - rtfm "Маятник Фуко")
--
40. Некий искатель хотел себе купить мотоцикл и был заранее
счастлив. Потом он купил, но стал несчастлив, потому, что много
хлопот, но счастлив от предвкушения, что продаст.
--- Pygate ver 0.1.0
* Origin: Gnus/5.0807 (Gnus v5.8.7) XEmacs/21.1 (Carlsbad Caverns)(2:463/617.4)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
Msg : 59 из 1470 Scn
From : Alexey Alborow 2:5020/194.81 Пон 16 Окт 00 11:40
To : Kirill Pleshkov Втр 17 Окт 00 03:12
Subj : Реформа pyсского языка
--------------------------------------------------------------------------------
Здравствуй, Kirill!
14 Окт 00 в 15:16, Kirill Pleshkov и Alexey Alborow беседовали
о Реформа русского языка:
AA>> Был. Был когда-то и двух-уpовневый паpламент. А сейчас y нас ни
AA>> Сената нету, ни деления на верхнюю и нижнюю палаты.
KP> ^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
KP> Читай Конституцию :-)
Читал.
KP> Сенат - да, называется сейчас по-дpугому, но от этого он не пеpестал
KP> быть верхней палатой.
Сенат в Российской Империи не имел ничего общего с Сенатом, например, США.
KP> Поpядок пpохождения
KP> законов знаешь?
Знаю. Но из текста Конституции никак не следует, что одна палата - веpхняя, а
дpугая - нижняя. Аналогии, конечно, проводить можно, но, как и любая аналогия,
эта аналогия будет хpомой.
С наилучшими пожеланиями, Alexey (e-mail:alborow_al@mtu-net.ru *UIN 4819538* )
... Не стоит пpогибаться под изменчивый мир ...
--- Ха-Ха 3.00a+ раза
* Origin: Как все запущено! (2:5020/194.81)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
Msg : 60 из 1470 Scn
From : Vadim Chesnokov 2:451/30.17 Пон 16 Окт 00 21:22
To : Solomon Nuffert Втр 17 Окт 00 10:53
Subj : Детская полка Соломона Нафферта
--------------------------------------------------------------------------------
Здравствуй, Solomon!
Однажды, 16 Oct 00 в 19:44, Solomon Nuffert сказал All:
>>> "Город Мастеров" - это не Шваpц... к сожалению, имя автора сpазу
>> >> не вспомню...
>>
>> У меня есть подозрение, что существуют _две_ книги с таким названием.
>> В одной матросы Гак и Буртик спасают из Города Лентяев стаpого
>> ученого-мастеpа (недавно видел на лотках переиздание), втоpая - типа
>> фэнтези, по ней был фильм снят, достаточно занимательный. Какой сюжет
>> имеется в виду?
SN> Вообще-то про герцога Маликоpна.
Значит это по нему был фильм снят. Горбатый подметальщик возглавляет
восстание против тиpана-захватчика (тоже горбатого) и побеждает. Это?
Я, кстати, ожидал увидеть экранизацию полюбившейся мне книги про находчивых
матросов, и - обломался. В двенадцать лет разочарование было сокpушительным.
Тем не менее, я досмотрел фильм до конца... Потом специально посмотрел
повтоpение. И в результате некоторые кадры стоят перед глазами, как живые.
Vadim [Team Долой нарисованные улыбки!]
--- IMHOгpаф марки GoldED/386 на 2.50+ имхов в час.
* Origin: В каменном веке графоманов не было. (2:451/30.17)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
Msg : 61 из 1470 Scn
From : Anna Hodosh 2:5020/175.2 Втр 17 Окт 00 01:30
To : Vadim Chesnokov Втр 17 Окт 00 10:53
Subj : АСТ
--------------------------------------------------------------------------------
From: "Anna Hodosh" <anna@aitsoft.dol.ru>
Приветствую, Vadim !
Sun Oct 15 2000 12:16, Vadim Chesnokov wrote to Anna Hodosh:
AH>> И будут борцы с бохами и прочими инсектоидами пpоизываться
VC> ^^^^^^^
VC> Долго пытался понять, при чем здесь Воха Васильев...
Или ты меня не знаешь? :)
Если опечатку можно сделать, я ее сделаю. Если нельзя - тоже.
Ну разбаловал проклятый спеллинг!
Мнея всегда забавляло, что дебаггинг вполне адекватно
переводится на русский как "ловля блох". И по смыслу
верно, и от насекомых не ушли...
------
Анна Ходош
Сайт Буджолд - lavka.cityonline.ru/bujold.htm
--- ifmail v.2.15
* Origin: FidoNet Online - http://www.fido-online.com (2:5020/175.2)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
Msg : 62 из 1470 Scn
From : Anna Hodosh 2:5020/175.2 Втр 17 Окт 00 01:37
To : Timofei Koryakin Втр 17 Окт 00 10:53
Subj : переводы Буджолд в АСТе - статья 1-ая, часть 2
--------------------------------------------------------------------------------
From: "Anna Hodosh" <anna@aitsoft.dol.ru>
Приветствую, Timofei !
Sun Oct 15 2000 13:22, Timofei Koryakin wrote to Anna Hodosh:
TK> Приветствую тебя, Anna!
AH>> Можно, конечно, сделать сноску с указанием статьи из словаря
AH>> на quartering... но ведь это НЕ академическое издание,
AH>> а "приключенческая книга".
TK> В старом-старом "рамочном" издании Буссенара была, например, и
TK> такая сноска:
TK> ====================================================================
TK> Hепереводимая игра слов: garde d'honneur -- почетный конвой или
TK> почетная стража, garde-malade -- сиделка, сестра милосердия.
TK> ====================================================================
TK> Насколько я помню, эта сноска никогда не мешала мне читать эту
TK> приключенческую книгу. Так что тезис спорный. Поскольку твой вариант
TK> каламбура все равно несколько натянут.
Ну да... а в "Ученике воина" против _аудитора_ (сцена расследования
в Совете графов) написано - это, мол, следователь в средневековых
армиях континентальной Европы. Сноска, единственная в книге,
жутко била мне по глазам.
(ЗЫ Да и все бы хорошо, только в оригинале нв этом месте никакого
аудитора не было и в помине. Там просто "witness"...)
Но это я так, к слову.
Просто теперь традиция сносок в тексте для для "легкого" жанра
умерла. В крайнем случае, делают комментарии после книги.
Недаром ты сказал, что твое издание было "старым-старым".
----
Анна Ходош
Сайт Буджолд - lavka.cityonline.ru/bujold.htm
--- ifmail v.2.15
* Origin: FidoNet Online - http://www.fido-online.com (2:5020/175.2)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
Msg : 63 из 1470 Scn
From : Anna Hodosh 2:5020/175.2 Втр 17 Окт 00 01:38
To : Timofei Koryakin Втр 17 Окт 00 10:53
Subj : переводы Буджолд в АСТе - статья 1-ая, часть 2
--------------------------------------------------------------------------------
From: "Anna Hodosh" <anna@aitsoft.dol.ru>
Приветствую, Timofei !
Sun Oct 15 2000 13:28, Timofei Koryakin wrote to Anna Hodosh:
AH>> Мне кажется, что сама автор воспринимает это слово как
AH>> _звание_ , получив его, возможно ошибочно, из того самого
AH>> словосочетания "старшина сигнальщиков".
TK> А спросить? Пусть ваш перевод будет не только любительским в
TK> хорошем смысле этого слова, но и авторизованным.
Боюсь, мы ее и так вопросами замучали... А она сейчас жутко занята,
сама сказала.
Ну, когда-нибудь потом попробуем.
-----
Анна Ходош
Сайт Буджолд - lavka.cityonline.ru/bujold.htm
--- ifmail v.2.15
* Origin: FidoNet Online - http://www.fido-online.com (2:5020/175.2)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
Msg : 64 из 1470 Scn
From : Anna Hodosh 2:5020/175.2 Втр 17 Окт 00 01:47
To : Andrey Beresnyak Втр 17 Окт 00 10:53
Subj : переводы Буджолд в АСТе - статья 1-ая, часть 1
--------------------------------------------------------------------------------
From: "Anna Hodosh" <anna@aitsoft.dol.ru>
Приветствую, Andrey !
Mon Oct 16 2000 06:14, Andrey Beresnyak wrote to All:
>> Ну тогда объясни мне, пожалуйста, как ты понимаешь (не перескажи
>> дословно текст, а именнно объясни) ее поведение в этот момент.
AB> Слушала фразы из говорящей затычки и читала книгу.
А зачем?
Я специально просмотрела весь "Барраяр" - больше там русский не
упоминается ни разу. Что, передумала она языки учить?
AB> Может быть
AB> одновременно, может быть переключаясь. Лично мне польза от подобных
AB> извращений очевидна -- я сам занимался подобным, оба полушария
AB> загружаются или что-то в этом духе. Языки учатся только так.
На мой взгляд, запоминается, наоборот, то, что включено как раз в
активную деятельность, а не то, что слушаешь в фоновом режиме,
отвлекаясь на другие дела.
(Это мое мнение не как лингвиста, конечно, но как психолога - точно.)
AB> Разумеется, окончательно поставить точку в может только сама понимаешь
AB> кто.
Поставим галочку. Может, когда-нибудь и ответит...
Она и так сейчас добросовестно прислала нам пять страниц
текста с ответами на наши вопросы.
(будет опубликовано на страничке и в эхе в ближайшую неделю)
>> сам себе - там _устрашающий_, а не сложный: оценка эмоциональная.
AB> Просто "устрашающий" как-то не по русски звучит, так не говорят.
AB> Нужно либо корявое "устрашающе сложный",
AB>либо придумать что-нибудь получше.
"Пугающий ее"?
Типа так?
Кстати, а видел ты мою гипотезу, что это слово относится к
сравнению справочника не с переводчиком/разговорником, а
с бумагами, которые тут же считал Эйрел?
-----
Анна Ходош
Сайт Буджолд - lavka.cityonline.ru/bujold.htm
--- ifmail v.2.15
* Origin: FidoNet Online - http://www.fido-online.com (2:5020/175.2)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
Msg : 65 из 1470 Scn
From : Anna Hodosh 2:5020/175.2 Втр 17 Окт 00 01:54
To : Andrey Beresnyak Втр 17 Окт 00 10:53
Subj : переводы Буджолд в АСТе - статья 1-ая, часть 2
--------------------------------------------------------------------------------
From: "Anna Hodosh" <anna@aitsoft.dol.ru>
Приветствую, Andrey !
Mon Oct 16 2000 06:26, Andrey Beresnyak wrote to All:
AB> From: Andrey Beresnyak <andreyb@its.caltech.edu>
>> Оба предложенных способа наказать (как понял это
>> Хэттуэй) человека за дезертирство бьют именно по его
>> благосостоянию.
AB> Видимо я не совсем помню ситуацию, мне казалось, что мужик, о котором
AB> идет речь, не был наказан житьем на помойке, он просто скрывался, вот и
AB> приходилось жить где попало.
Ну конечно, не был он этим наказан.
Но с точки зрения Хэтуэя жизнь у него была - хуже некуда.
В тюрьме, и то комфортнее.
>> письме, и в статье с максимальной подробностью. А ты
>> еще уточнил, что есть "domicile".
AB> Именно. Но я просто не понял, что ты там сделала, по твоему мнению,
AB> полноценный каламбур, потому что не понял его: "Отнимут четверть
AB> имущества" -- "А-а-а, это фигня, он у меня на свалке жил" :)
Ну да... жил на свалке, готовил на крышке от какого-то девайся,
комма не имел
"Его урежут в правах - отнимут часть положенного ему на Барраяре жилья
- или денег?" - "А, ерунда, здесь он вообще на свалке жил, куда хуже".
AB> Имхо, если эпизод жизни в recycling center не носит важного значения в
AB> сюжете, нужно его вообще выкинуть, и вставить какой-нибудь собственный
AB> каламбур, или вообще ничего не вставлять.
Опаньки!
Как это выкинуть?
Все пол-главы что-ли убрать? Где он сидит среди мусора всякого и рыбу на
костре жарит?
AB> Замечу, что первоначальный каламбур был так себе. Трудно все-таки
AB> представить поселение в виде наказания. Непонимание Хэтеуэя какое-то
AB> искусственное. В жизни он просто сказал бы "Как это?"
Ты помнишь очень хорошую статью Кира Злобина по поводу
"социализма на Бете" (если нет, глянь у нас на сайте либо в
Ру.Форкосиган)? Для бетанца естественно, что ему что-то в социальном
смысле положено: жильен, в частности.
"Мои двадцать пять квадратных метров, и не сантиметром
меньше". И лишить его части этого - наиболее сильно наказать.
-----
Анна Ходош
Сайт Буджолд - lavka.cityonline.ru/bujold.htm
--- ifmail v.2.15
* Origin: FidoNet Online - http://www.fido-online.com (2:5020/175.2)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
Msg : 66 из 1470 Scn
From : Dmitry Shevchenko 2:5055/63 Пон 16 Окт 00 20:30
To : Andrew Tupkalo Втр 17 Окт 00 10:53
Subj : Re: "Ведьмак" Сапковского
--------------------------------------------------------------------------------
*** Replying to a msg in PRIVATE.MAIL (PRIVATE.MAIL).
Hello, Andrew!
15 Окт 00 14:28, Andrew Tupkalo -> Dmitry Shevchenko:
DS>> Это же не значит, что дитю надо читать "Осколки чести"...
AT> В смысле воспитания правильного взгляда на вещи -- в самый pаз. Тyт чем
AT> раньше, тем лyчше.
Не полагаю так. Вещи типа "ОЧ" можно давать читать не раньше "старшего
школьного". Во избежание.
... Он наземный, самоходный и при этом охренительно большой. // su.sf&f.fandom
--- InkJet/2 1.1.4.5 [dimchief@spammerssuck.mail.ru (remove 'spammerssuck.')]
* Origin: Innuendo Mail (2:5055/63)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
Msg : 67 из 1470 Scn
From : Anna Hodosh 2:5020/175.2 Втр 17 Окт 00 02:02
To : Maxim Ol'shevetz Втр 17 Окт 00 10:53
Subj : Re: переводы Буджолд в АСТе - статья 1-ая, часть 2
--------------------------------------------------------------------------------
From: "Anna Hodosh" <anna@aitsoft.dol.ru>
Приветствую, Maxim !
Mon Oct 16 2000 15:47, Maxim Ol'shevetz wrote to Anna Hodosh:
>> Есть еще вариант 4 - переводить, используя аналогии из раеально
>> существующей армии той же страны, откуда сама писательница. То есть
>> амерканской. Опять-таки это частично соответствует пункту 1 (но
>> все же будет матрос, а не прайвет, и полковник, а не колонель, или
>> как он там по-английски...)
MO> "...переводить, используя аналогии" - значит заменять соответствующими
MO> русскими понятиями, нет?
Нет, _американскими_. Я же сказала "страна писателя", а не
читателя.
MO> Написать что commander --это командор, это не перевод, а калька с
MO> английского (п. 1). Почему у тебя "ensign дословно мичман" а
MO> "commander дословно командор"? Звучит красивее? :)
Поитому что командора я встречала а\в литературае, а энсина- нет.
Хотя, кажется, было... у Пола Андерсена - энсин Фландри, или как?
MO> Если в переводе будут соседствовать мичман, командор, капрал-сержант
MO> и старшина, то это не создаст никакого колорита, а одну только
MO> путаницу. (примеры взяты из твоих писем).
Согласна заменить мичмана и старшину на их флотские американские
аналоги. При условии благозвучности и естественности в русской
транскрипции. А командор с капарал-сержантом уживутся неплохо.
Впрочем, мы возвращаемся к идее Проекта Перевода и консенсуса
при утверждении его правил. (Напоминаю, решение принимается
согласным мнением всех (10?) его участников.)
>> Я против того, чтобы звание вообще опускалось или переводилось в
>> разных местах по-разному.
MO> Ну, это бесспорно.
И против того, чтобы "старшиной" называли и yeoman'a , и
non-com'a....
----
Анна Ходош
Сайт Буджолд - lavka.cityonline.ru/bujold.htm
--- ifmail v.2.15
* Origin: FidoNet Online - http://www.fido-online.com (2:5020/175.2)
Скачать в виде архива