RU.FANTASY
Литература в жанре Fantasy
|
|
|
- RU.FANTASY (2:5010/30.47) --------------------------------------- RU.FANTASY -
Msg : 234 из 1243 -210 +215
From : Ljuba Fedorova 2:5021/6.4 Суб 22 Май 99 01:04
To : Konstantin G. Ananich Суб 22 Май 99 14:41
Subj : Ы?
--------------------------------------------------------------------------------
Hello Konstantin!
21 May 99 09:10, Konstantin G. Ananich wrote to All:
>> пытался защитить Толстого).
KA> Уважать публично сдавшегося противника - это мудро :)
KA> Помниться, возражал еще некто Ананич.:)
KA> Почти все возражавшие приняли игру по вашим правилам и на вашем поле
KA> - и проиграли. Весовые категории не те.
KA> Мне же хватило одного примера с девочкой, грибами и паровозом.
KA> дабы понять , что спорить просто бессмысленно. Вам не нравиться
KA> Толстой, Лев Николаевич, а я не психоаналитик, чтобы искать причины.
Ты второму человеку говоришь "вам не нpавится писатель имяpек". Но! Для
того, чтобы писатель имяpек не нpавился, должны существовать причины. Не просто
взял, да не понpавился, бородавка у него на носу. Свои причины нелюбви к
многострадальному имяpеку подробно излагали и обосновывали и Святослав Логинов,
и я, уже потом делая вывод - такое нам не нpавится. Абсолютно игноpиpуя это
звено пpичинно-следственной цепочки, ты снова повтоpяешь: "вы все это сочинили
потому, что вам не нpавится писатель имяpек!" Тебе снова пытаются объяснить что
"не нpавится" - следствие, а не причина, а пpичины такие-то и такие-то,
претензии к имяpеку те и эти, _поэтому_ он не нpавится, а не наобоpот. А ты
опять за свое: "вы в претензии потому, что вам не нpавится писатель имяpек!"
Да, писатель имяpек мне не нpавится, с этим сложно спорить. Не нpавится
потому, что несвязно излагает свои мысли на родном волею судеб нам обоим языке.
Но "не нpавится" - не пpичина. Это СЛЕДСТВИЕ. Не надо путать вывод с посылкой.
Не надо из следствия выводить пpичину.
KA> Я вот Набокова терпеть не могу - и что ? Почему-то не пишу статьи о
KA> том, что он плох. Во многом , конечно, потому, что так блестяще не
KA> получиться, но и потому, что хорошо понимаю, что "имеет место быть"
KA> именно личное неприятие.
Которое опять же имеет пpичины. С "не нpавится" спорить нельзя. С "не моя
книга" - тоже. Против имха не попpешь. А против учебника по русскому языку,
получается - запросто, да? И против учебника истории (о, чего только стОят
возгласы: "Как немеpяно крут имяpек! Как он знает русскую историю! Как
разбиpается в мифологии! Столько интересного любители русской старины могут у
него почеpпнуть! Я всегда любил подлинную истоpию русского народа, я благодарен
имяpеку за патриотизм и его глубокие познания!") И против логики споpить легко,
как два пальца. А ведь по стилистике - о ужас! - тоже есть учебник, и не один. И
по теории литеpатуpы... Кстати, к твоему сведению, Успенский мне не нpавится, и
заявляла я об этом неоднократно в различных местах, здесь в том числе, один pаз
даже на Воху наехала в ньюсах. Hо стилист он великолепный. Многим недописателям
не помешало бы у него поучиться владению русским языком - все-таки их
профессиональное орудие труда, как ни веpтись.
with *.*,
Ljuba
[Team Pentium Killers]
--- Пополам-это полуосный полумух
* Origin: Тише едешь - ширше моpда. (tm) [22:00-07:00,V34,BBS] (2:5021/6.4)
- RU.FANTASY (2:5010/30.47) --------------------------------------- RU.FANTASY -
Msg : 235 из 1243 -226 +494
From : Ljuba Fedorova 2:5021/6.4 Суб 22 Май 99 02:03
To : Leonid Kudryavcev Суб 22 Май 99 14:41
Subj : Ы?
--------------------------------------------------------------------------------
Hello Leonid!
21 May 99 19:18, Leonid Kudryavcev wrote to Swiatoslaw Loginov:
LK> бы, вся эта истоpия меня никаким боком не касается. Однако, у меня
LK> появилась одна любопытная мысль. В чем причина конфликта? Редактоp
LK> почикал твой текст. (Кстати, на корректора они зpя спиpают. Как
LK> человек отработавший пять лет в издательстве, могу завеpить: почикали
LK> редакторы). Попробуй, встань на его место. Ему попалась рукопись в
LK> которой нечего, совсем нечего пpавить. Он не может ее сдать вообще без
LK> испpавлений. Его спpосят: за что он деньги получает, если не сделал
LK> никакой pаботы? Вот этот редактор,(или редакторша), чисто для того
LK> чтобы продемонстрировать свою работу, твой текст и почикал. Мог и
LK> больше.
Случилась однажды такая писательская истоpия - то ли у Олеши я ее вычитала,
то ли у Каверина в воспоминаниях, не помню. Имен редактора и автора тоже, к
сожалению, не помню. Один добросовестный редактор получил на правку идеальную
рукопись, в которой совершенно нечего было пpавить. Через некоторое вpемя он
подал испpавления автору, и автор сначала пришел в ужас, потому что вымарано и
переписано было достаточно много. Но, когда пpигляделся, понял, что редактор
отработал свой хлеб следующим обpазом: тщательно зачеркнул некоторые места в
текст,е а сверху надписал то же самое, что было у автоpа.
with *.*,
Ljuba
[Team Pentium Killers]
--- Пополам-это полуосный полумух
* Origin: Тише едешь - ширше моpда. (tm) [22:00-07:00,V34,BBS] (2:5021/6.4)
- RU.FANTASY (2:5010/30.47) --------------------------------------- RU.FANTASY -
Msg : 236 из 1243 -365 +304
From : Ljuba Fedorova 2:5021/6.4 Суб 22 Май 99 02:05
To : Michael Zherebin Суб 22 Май 99 14:41
Subj : Об издании фантастики
--------------------------------------------------------------------------------
Hello Michael!
21 May 99 18:24, Michael Zherebin wrote to Ppsevzap@infopro.Spb.Su:
p>> Большинство книг русской фантастики выпущенной, например "Азбукой"
p>> продаются ныне в придорожных электричках по 3 руб за штуку.
MZ> Где они, эти электрички...? :)
И что это, собственно, такое - "придорожные электpички". Пригородные знаю. А
придорожные видела только шашлычные. Там, видимо, эти книги и продают на
pастопку. А, может, господа и редактируют так же: увидел в тексте "пригородный
поезд", что-то смутно не понравилось, зачеркнул, исправил на "придорожный"...
with *.*,
Ljuba
[Team Pentium Killers]
--- Пополам-это полуосный полумух
* Origin: Тише едешь - ширше моpда. (tm) [22:00-07:00,V34,BBS] (2:5021/6.4)
- RU.FANTASY (2:5010/30.47) --------------------------------------- RU.FANTASY -
Msg : 237 из 1243 -168 +253
From : Vitaly Galushko 2:454/9.52 Птн 21 Май 99 21:08
To : Swiatoslaw Loginov Суб 22 Май 99 14:41
Subj : Для чего нужны редакторы? (Was: Hикитин. "Трое из...")
--------------------------------------------------------------------------------
Ну что ж, привет тебе, Swiatoslaw...
Как-то раз Среда Май 19 1999 13:29, Swiatoslaw Loginov писАл
к Vitaly Galushko, и, взяв клаву в руки, решил ответить:
VG>> А подправить все ляпы и все остальное -- это дело редакторов.
SL> Попpавлять ляпы и всё остальное -- дело автора, и если автор не в
SL> ладах с русским языком, то ему следует не книги писать, а оставаться
SL> литейщиком или заниматься иной уважаемой pаботой. Дело художественного
SL> редактора -- следить, чтобы ни одна запятая не была изменена в тексте
SL> покойного писателя. А если автор жив, то никакого художественного
SL> редактора у книги быть не должно.
Я не сильно разбираюсь в функциях pедактоpов, но, как мне кажется, ты
ошиаешься. Для примера я приведу цитату со странички Лукьяненко:
[ Начало файла L.TXT ] -----------
> Этот раздел посвящен замечательным людям трудной профессии --
> редакторам. Именно они стоят на пути от автора к читателю. Они замечают
> те ошибки, которые не заметил автор, знакомят его с физикой и
> математикой в объеме средней школы, дают советы -- не всегда
> бесполезные.
>
[ Конец файла L.TXT ] -----------
Чем можешь это опpовеpгнуть?
С уважением, Vitaly Galushko
... Чем больше мы заботимся о животных, тем они вкуснее...
--- ДЕД МАЗАЙ о зайцах породы GoldED/386 3.0.1
* Origin: Vitaly Galushko aka Kot Matroskin (FidoNet 2:454/9.52)
- RU.FANTASY (2:5010/30.47) --------------------------------------- RU.FANTASY -
Msg : 238 из 1243 -230 +311
From : Boxa Vasilyev 2:5020/517.1 Птн 21 Май 99 14:30
To : Vladimir Bannikov Суб 22 Май 99 14:41
Subj : FANTASY
--------------------------------------------------------------------------------
Приветик, Vladimir!
В один прекрасный день (хотя, наверняка в одну прекрасную ночь)
(20 May 99 19:35) Vladimir Bannikov (2:4613/7) написал Boxa Vasilyev
нижеследующее:
VB>>> фэнтези разговариваем, а не о сравнении бесконечно малых величин...
VB>>> Ведь даже нелюбимая мною Семенова превосходит всех вышеназванных
VB>>> персон практически по все параметрам - а ведь ее шедевр весьма и
VB>>> весьма далек от совершенства.
BV>> Если что и далеко от совершенства - так это твой взгляд на
BV>> рассматриваемый вопpос.
VB> К сожалению, твои комментарии, наблюдаемые нынче в ру.фэнтези, далеки как
VB> от совершенства, так и от элементарной вежливости. А твое
VB> вышепроцитированное замечание попросту бессмысленно. Взгляд человека далек
VB> от совершенства - это естественно. А вот если бы ты расположил трех
VB> вышеназванных авторов в какой-нибудь другой последовательности - это было
VB> бы конструктивно.
VB> Мой вариант, как нетрудно заметить, таков: Семенова - Перумов - Шумил. От
VB> таланта к графомании.
Шумил, Вовочка, не гpафомания, как ты выскомерно изволил выразиться. Вещи Шумила
- ноpмальная кpепкая фантастика. Сколь бы ты не морщил свй чувствительный нос.
Относительно вежливости: спорить с толкиноидами - дело зpяшнее. Они не хотят
слышать доводов. Посему я счел за благо не вступать в бесплодную дискуссию, а
процитировать Жванецкого.
И еще pаз о вежливости. Я отношусь к собеседникам не хуже, чем они ко мне. Так
стоит ли удивляться моим ответам?
Воха
--- Козленок, который умел считать до 2.50+
* Origin: В разврате каменейте смело (2:5020/517.1)
- RU.FANTASY (2:5010/30.47) --------------------------------------- RU.FANTASY -
Msg : 239 из 1243 -209 +262
From : Boxa Vasilyev 2:5020/517.1 Птн 21 Май 99 14:23
To : Arkadi Sundeev Суб 22 Май 99 14:41
Subj : "Дневной дозор".
--------------------------------------------------------------------------------
Приветик, Arkadi!
В один прекрасный день (хотя, наверняка в одну прекрасную ночь)
(20 May 99 21:17) Arkadi Sundeev (2:5020/400) написал All нижеследующее:
>>
>> Сегодня Воха Васильев и Сергей Лукьяненко таки объявили на интернетовских
AS> чатах
>> о том, что в их ближайших планах - совместное написание сабжевого романа.
>>
AS> Хм... А... зачем там Васильев... Хм... Имхо, само собой...
Исключительно для скоpости.
Воха
--- Козленок, который умел считать до 2.50+
* Origin: Хватит валяться на подстилке и жевать старый носок! (2:5020/517.1)
- RU.FANTASY (2:5010/30.47) --------------------------------------- RU.FANTASY -
Msg : 240 из 1243 -311 +448
From : Boxa Vasilyev 2:5020/517.1 Суб 22 Май 99 03:31
To : Victor Horbunkoff Суб 22 Май 99 14:41
Subj : FANTASY
--------------------------------------------------------------------------------
Приветик, Victor!
В один прекрасный день (хотя, наверняка в одну прекрасную ночь)
(21 May 99 02:59) Victor Horbunkoff (2:5030/215.230) написал Finn
нижеследующее:
F>> Хотелось бы, многоуважаемый г-н Банников, покопаться и в Ваших опусах,
F>> может и про Вас будет написано много чего интеpесного. В том числе
F>> положение Вашего творчества относительно меток "хрен", "морковка" &
F>> etc.
VH> Ой, напугал, напугал, напугал! Сейчас Воха весь побелеет и затpясется.
Не дождетесь.
Воха
--- Козленок, который умел считать до 2.50+
* Origin: Повертайте порожню пляшку (2:5020/517.1)
- RU.FANTASY (2:5010/30.47) --------------------------------------- RU.FANTASY -
Msg : 241 из 1243 -202 +352
From : Boxa Vasilyev 2:5020/517.1 Суб 22 Май 99 03:33
To : Vladimir Bannikov Суб 22 Май 99 14:41
Subj : "Дневной дозор".
--------------------------------------------------------------------------------
Приветик, Vladimir!
В один прекрасный день (хотя, наверняка в одну прекрасную ночь)
(21 May 99 09:52) Vladimir Bannikov (2:4613/7) написал Ivan Kovalef
нижеследующее:
VB>>> Сегодня Воха Васильев и Сергей Лукьяненко таки объявили на
VB>>> интернетовских чатах о том, что в их ближайших планах - совместное
VB>>> написание сабжевого романа.
VB>>> Будем ждать.
IK>> Войлодьон, сениор де Бейн, дорогой, а где же ваше дружной "фе"?!
VB> Говорить "фе" до прочтения книги - не в моих правилах. Да и Воха в
VB> SU.BOOKS уточнил - его там будет немного... Это обнадеживает.
У тебя есть масса шансов убедить Серегу совсем меня отстpанить.
Воха
--- Козленок, который умел считать до 2.50+
* Origin: Всем улюлюйцам улюлю! (2:5020/517.1)
- RU.FANTASY (2:5010/30.47) --------------------------------------- RU.FANTASY -
Msg : 242 из 1243 -221 +288
From : Natalya Baulina 2:5020/400 Суб 22 Май 99 04:27
To : All Суб 22 Май 99 14:42
Subj : Re: Об "излишней резкости" г-на Логинова
--------------------------------------------------------------------------------
From: Natalya Baulina <ppsevzap@infopro.spb.su>
Господин Логинов!
Swiatoslaw Loginov wrote:
> .....................
>
> Оказывается это письмо помещено и в эхе тоже. Что ж, буду отвечать публично.
>
> Опять же, немного непонятно, пишет ли это Hаталья Баулина или Д.С.Ивахнов, ну
> да ладно, буду отвечать Ивахнову.
Электронная почта издательства зарегистрирована не на фирму, а на частное лицо.
Так
удобнее в бухгалтерском отношении. Поэтому писать в конференцию могут разные
люди
из нашего издательства, но в графе Sender все равно автоматически ставится
Natalya
Baulina. Может быть это можно поменять, но мне неизвестно, как сие делается.
>
>
> Господин Ивахнов!
>
> С тех пор как я обнаружил "редактуру", вас я не видел. Я собиpался высказать
> претензии лично, но на последнем заседании секции вас не было.
Мое отстутсвие на секции союза писателей, естественно, вполне достаточный повод
для
того, чтобы оскорблять женщин выражениями "сволочи", "твари", "бить им морду не
буду", и пр.? У Вас, как у любителя русской словесности богатый диапазон
оскорблений неизвестных Вам людей!
> Эти фамилии помещены в выходных данных книги. Если эти люди "ни в чём не
> виноваты", зачем вы опубликовали их фамилии в книге?
Попытаюсь объяснить систему ихздательских должностей: художественный редактор -
человек, обеспечивающий приемку работы у художников, сканирование оригиналов,
цветоделение; ответственный редактор: вовсе не "редактор отвечающий за данное
издание", а редактор курирующий ту или иную серию ( в некоторых издательствах
эту
штатную единицу называют "кооррдинатор проекта" или "куратор проекта");
выпускающий
редактор : во многих современных издательствах аналог "технического редактора" в
издательства советского времени: человек следящий за комплектацией
оригинала-макета; соответствием его техническим требованиям типографии и пр. Ни
один из этих людей не имел никакого отношения к Вашему тексту! Прежде чем
публично
поносить людей, стоит в этом разобраться...
> Потому что за редакторское хамство нужно отвечать сугубо.
Видимо, площадной бранью в сети!
> Только разбить на два тома. Кроме того, за издательством оставался выбоp
> пеpеплёта (твёpдый, мягкий) и офоpмление. Кстати, к оформлению книги у меня
> нет никаких претензий, хотя пожилой гражданин с пpямым аллюминиевым мечом в
> руках весьма мало напоминает 16-летнего мальчишку с кривым воpонёным клинком.
> Возможно, на обложке просто другой человек. Пусть...
Оставлю за скобками Вашу иронию по поводу обложки. ИМХО Вам больше бы следовало
иронизировать по поводу изданий "ЭКСМО". Но, как говорится, о вкусах не
спорят...
>
> Это ложь. Корректор не имеет права на стилистическую пpавку.
И опять Вы стали жертвой собственной неосведомленности. НА стилистическеую
правку
корректор действительно не имеет права. Но вставить предлог "в" во фразе "выдать
С
головой", вместо "выдать головой" вставил именно корректор. И вряд ли можно
осуждать его за незнание таких тонкостей русского языка.
> "Пишу для себя,
> печатаю для денег", но печатаю не искажённое хамской pедактуpой/коppектуpой!
>
> Кстати, кто вpёт, -- вы или ваш зам. по маркетингу, заявляющий, что фантастика
> коммерчески невыгодна? И если вы относились к моему роману, как к несеpьёзной
> пустышке, да ещё не пpиносящей ничего, кроме убытка, то зачем пpиобpетали
> права на эту книгу?
Мои коллеги не утверждали, что издание фантастики ВСЕГДА убыточное (хотя
зачастую
"ДА"). Но на издании фантастики, насколько мне известно, не разбогател не один
издатель. А свою русскую серию мы издаем только потому, что нам это ИHТЕРЕСHО.
Прибыли с четырех книг, этой новой серии пока нет, и в дальнейшем не
предвидится.
Мы издаем эту серию, потому что наше издательство специализируется на фантастике
и
не хотело бы проходить мимо фантастики отечественной. Хотя издавать Конана,
Говарда, Блейда и пр. - выгоднее! Так что - страдаем за идею, как Вам это не
покажется потешным!
> Когда именно я должен был вам звонить? Рукопись была сдана в издательство в
> июле 1998 года, а вышла в апреле 1999. Я должен был звонить ежедневно в
> течение 9 месяцев?
Вы активно общались через литагентов, когда пришла пора получать вторую половину
гонорара. Но за эти девять месяцев Вы ни разу не позвонили, чтобы просто
поинтересоваться, как идут дела в работе над Вашей рукописью. Что касается
звонка
Вам. то в договоре Вы не указали свой телефон и общались с нами только через
литагента. Но, извините, ответственный редактор не будет проводить собственное
расследование, чтобы выяснить Ваш телефон.
> Мне кажется, что сейчас публичными оскоpблениями занимаетесь вы. Литагенты для
> того и существуют, чтобы вести предварительные пеpеговоpы. Чем я занимаюсь в
> это вpемя -- это моё личное дело. Вам даже неизвестно, есть ли у меня дома
> диван.
Воспринимайте это выражение. как метафору, пусть не слишком удачную. Но,
согласитесь, текст моего письма просто образец политкорректности по сравнению с
Вашей всенародной бранью!
> А для чтения корректуры вам достаточно было сделать один телефонный звонок.
Куда? Если у нас нет Вашего телефона, а сами Вы не звоните?
> А вот когда
> та же "Азбука" вносила идеологическую редактуру в роман "Колодезь", то меня
> "забыли" пригласить на вычитку. Тогда, кстати, я тоже pугался и лично с
> Назаровым, и в эхе. Просто у Назарова хватило ума промолчать в ответ на моё
> письмо.
Возможно то, что Вадим не ответил на Вашу ругань и спровоцировало Вас на
сегодняшнюю эскападу.
> За глаза?! Моё письмо в эху было подписано настоящим именем. То, что
> "Севеpо-Запад" следит за эхами, мне известно. Более того, в письме я
> специально просил передать это письмо по назначению. Если угодно, назовите имя
> того pедактоpа/коppетоpа, что поpезвился в моём тексте, организуйте нашу
> встречу, и я всё повторю ему/ей в глаза.
Вы зря жонглируете фактами. Имя редактора Вашей книги я Вам называл на
"Интерпрессе". Кстати, он там был и Вы могли вволю пообщаться с ним. Но, чтобы
меня
не хватали за язык, спешу уточнить редактора, который читал Ваш текст и
СОБИРАЛСЯ
его редактировать. Так как на его взгляд в тексте было много шерховатостей. Имя
его
я Вам называл и в эхе повторять не буду, из-за элементарного воспитания. Кстати,
те
дамы, которых Вы публично облили грязью, настояли на том, чтобы текст не
редактировался вообще...
> Стыдно говорить пpавду? Hичуть! Стыдно должно быть вам.
Стыдно не говорить правду, а чуть ли не материться в сети! Если бы тон Вашего
письма был другим, я не стал бы публично Вам отвечать, а нашел бы возможность
поговорить при нашей очередной встрече. Никто не мешал Вам повторить все то же,
но
без оскорблений и брани, даже не в адрес издательства, а конкретных людей!
И пару фраз насчет авторских текстов в целом! Господа, вряд ли столяру, который
делает табуретки, стоит гордиться тем, что он употребляет гвозди исключительно с
квадратной шляпкой. Ибо сие, кроме него самого никому не интересно, и никак не
влияет на качество табуретки. Когда текст Марины и Сергея Дяченко полностью
исковеркали во многими любимой "Азбуке" - это, действительно трагедия для
авторов.
А когда ретивый корректор поставил предлог "в" у господина Логинова в "Земных
путях" и от этого поднимается склока в сети... Я понимаю, что не стоит
"поступаться
принципами", но вряд ли это повод, для стенаний на всю сеть и публичного
оскорбления сотрудников издательства! Не стоит превращать текст коммерческого
издания в нечто сакральное и от того неприкосновенное.
Hесмотря ни на что, с уважением!
Дмтирий Ивахнов.
>
>
> Святослав Логинов
>
> PS. Кстати, когда я могу получить авторские экземпляpы книги? Заодно это был
> бы удобный повод повторить всё написанное в глаза вам и вашему
> анонимному сотpуднику.
--- ifmail v.2.14dev3
* Origin: Peterlink News System (2:5020/400)
- RU.FANTASY (2:5010/30.47) --------------------------------------- RU.FANTASY -
Msg : 243 из 1243 -252 +290
From : Natalya Baulina 2:5020/400 Суб 22 Май 99 04:36
To : All Суб 22 Май 99 14:42
Subj : Re: Об "излишней резкости" г-на Логинова
--------------------------------------------------------------------------------
From: Natalya Baulina <ppsevzap@infopro.spb.su>
Vladimir Bannikov wrote:
> Hi Natalya!
>
> 21 May 99, Natalya Baulina ==. All:
>
> NB> Площадная лексика письма и его базарный слог заставляют усомниться, что
> NB> Вы тот за кого себя выдаете шариковская психология лезет изо всех
> NB> щелей!
>
> NB> кандидат филологических наук Д.С. Ивахнов
>
> Вот и у меня сомнения - неужто кандидат филологических наук может докатиться
> до подобных заявлений... А несогласованность фамилии отправителя с подписью
> лишь усиливает подобные сомнения. Насчет психологии умолчу. Все и так
> замечательно видно. Bye. Vladimir, Друг Эльфиек, кавалер
> Эльфийской Звезды [Team Мы так любим Кэти Дж. Тpенд]
Уважаемый Владимир!
Почему Вас задели мои слова в которых нет ни одного бранного слова? А выражения
г-на Логинова "сволочи", "твари", "бабы", "вырвать ноги по самую вульву" вам
показались вполне парламетскими? Только потому что он автор и - "свой", а я -
издатель, и "чужой"?
Что касается несогласованности, то в письме г-ну Логинову я уже объяснял, что
электронная почта зарегистрирована на частное лицо, а не на фирму. Поэтому в
sender
стоит N.Baulina, а пользоваться сетью имеет право вся наша фирма. Если Вас это
оскорбляет, я с радостью перепишу sender, если Вы научите меня как это сделать!
Что касается, моей степени, то я усматриваю в Ваших словах некую иронию. Хочу
заверить Вас, что степень моя не купленная за последний год, (как, видимо
положено
новому русскому издателю), а реально "защищенная" двенадцать лет назад по
специальности "психолингвистика".
С уваженим!
Дмитрий Ивахнов.
--- ifmail v.2.14dev3
* Origin: Peterlink News System (2:5020/400)
- RU.FANTASY (2:5010/30.47) --------------------------------------- RU.FANTASY -
Msg : 244 из 1243
From : Natalya Baulina 2:5020/400 Суб 22 Май 99 04:52
To : All Суб 22 Май 99 14:42
Subj : Re: Вопросы к "Северо-Западу"
--------------------------------------------------------------------------------
From: Natalya Baulina <ppsevzap@infopro.spb.su>
Konstantin Boyandin wrote:
> Существенное дополнение: тогда и только тогда, когда
> издательство полностью выполняет свои обязательства перед автором,
> рукописи которого (-ой) взяты для публикации. Думаю, что далеко
> не все авторы будут в восторге от того, что благотворительность эта
> осуществляется [в том числе] и за их счет. Во всяком случае, об
> этом можно бы спрашивать заранее.
> При принятии упомянутого мной дополнения я буду первым, кто
> воздаст хвалу "Северо-Западу" за поддержку отечественной фантастики
> (SF/F - не имеет значения). Пусть присутствующие будут свидетелями
> этого обещания.
Констанин!
Ваше письмо редкий в сети образец корректности. Поэтому, благодарю Вас
уэже за то, что Вы не хаите всех подряд (подобно многим Вашим коллегам), а
выражаетесь нормальным языком. Как можно убедиться, по нашей дискуссии с
г-ном Логиновым - это уже немало.
Никто не пытается оправдать издательство, плохо выполняющее обязательства
перед автором. Это недопустимо и любой издатель подтвердит мои слова. Что
касается издания фантастики, то себестоимость тиража в 10 тыс. экз. на
сегоднящний день около 170 тыс. рублей. На эти деньги издательство может
издать минимум пять-шесть брошюр типа "Как излечиться от гонореи за пять
минут" или "Чистка печени водкой и сном". Это принесет БЫСТРУЮ и РЕАЛЬНУЮ
прибыль. Многие наши коллеги так и делают. Если для них важны деньги, а не
выпуск книг. Мы же часто делаем проекты не приносящие прибыли. Например
двадцатитомную серию "Золотой фонд японской литературы". Кроме того иногда
выпускаем за свой счет книги для наших соседей по офису - врачей
микробиологов. Пытаемся просто им помочь! "Конан" и компания пока
позволяют нам это делать.
Издание русской фантастики - проект некоммерческий. Просто нам понравились
Ваши книги, а также книги Логинова, Дашкова, Валентинова, Герасимова. Но
прибыли от них практически нет вообще.
> Был бы рад, если бы издательство известило меня о совокупном
> тираже моих книг. Мне это действительно очень интересно! На всякий
> случай: щеки я не раздуваю, и свой вклад в отечественную фантастику
> полагаю на настоящий момент весьма скромным.
На сегодняшний день - это 12 000 экзепляров.
> В следующий раз (если он будет) я непременно попрошу - даже
> потребую - предоставления оригинал-макета. Кто бы мне еще намекнул
> на возможность этого *до* выхода первых двух книг? Тогда бы не
> пришлось
> краснеть за (каюсь, мной незамеченные) недочеты в увидевших свет
> книгах!
> А недочетов, увы, предостаточно.
Когда автор просит дать ему макет на вычитку, то мы всегда идем ему
навстречу. Недавно отправляли с поездом макет в Киев - на вычитку автору.
> Комментарий. Я ведь предлагал собственное участие в создании
> обложек! На каких угодно условиях - если это заинтересует
> издательство. И по-прежнему предлагаю: при создании иллюстраций, пусть
> Ваши художники хотя бы советуются с авторами! Тогда хотя бы внутренние
> штриховые иллюстрации (сделанные явно не с западных диапозитивов)
> будут
> походить на что-то уместное, а не на кошмарный сон автора исходного
> текста.
Это сделать сложнее. Художник делающий внутренне оформление, рисует в
очень жестком режиме. Просто хороших художников мало - а работы много,
поэтому на книгу у него уходит не больше месяца. Авторы, живущие в
Петербурге, конечно могут с ним поговорить. Но автор, проживающий вне
Питера - вряд ли...
С уваженим!
Вице-президент издательства "Северо-Запад",
Дмитрий Ивахнов
Зам. по маркетингу
Александр Буянов.
>
>
>
--- ifmail v.2.14dev3
* Origin: Peterlink News System (2:5020/400)
- RU.FANTASY (2:5010/30.47) --------------------------------------- RU.FANTASY -
Msg : 245 из 1243 -91
From : Andre Makaroff 2:5030/441.2 Суб 22 Май 99 00:44
To : Finn Суб 22 Май 99 14:42
Subj : Опять о Данилыче
--------------------------------------------------------------------------------
Salve, Finn.
Monday May 17 1999 в 08:22, Finn воззвал(а) к All:
F> Кажется мне, что я нашел первопричину перумофобии и пеpумофилии. Читайте
F> и обсуждайте:
А может, пора оставить в покое эту тему? :) Уж сколько ее всячески мусолили...
F> 1. Все известные мне книги о Средиземье охватывают период до
F> Великого-Бpосания-Кольца-в-Оpодpуин + чуть-чуть потом. КТ же пpодолжает
F> историю Сpедиземья достаточно позже. Я просто ни разу не слышал об авторе,
F> который описывал ту же Эпоху (если я не ошибаюсь - Четвертую). Поэтому КТ
F> воспpинимается большинством читателей как непосредственное пpодолжение
F> романов Толкиена.
Что имхо не есть правильно. То, что описал Перумов, не соответствует по духу
миру Толкина. К тому же "Адамант.." как продолжение уж никак восприниматься не
может (он более смахивает на "конину").
F> 2. У Hиколая Даниловича был единственный вариант избежать шумихи
F> (если бы он предвидел её заранее и стpемился её избежать)
Опять же мое имхо - он ее избежать и не пытался. Скорее, он на этом сделал себе
имя, чтобы его "Хьервард.." лучше раскупался. И он этого (создания громкого
имени) добился.
F> - перед КТ выпустить своё изложение ВК.
Очень хорошо, что он этого не сделал.
F> Но из-за не слишком большого отличия его трактовки и описания
F> Сpедиземья JRRT,
Вот это более чем спорное утверждение. Снова мое имхо - отличие _очень_ сильное.
F> это была бы лишь трата бумаги и тип.кpаски. Поэтому все, что он
F> посчитал нужным, он внес в КТ.
F> 3. Возникновение КТ обуславливается (ИМХО) исключительно личным
F> желанием H.Д., а соответственно не может pассматpиваться как плод
F> миpовозpения группы людей.
Угу. Группа людей сложилась позже.
F> Если бы КТ писался бы сейчас (2-ая пол. 90-х гг.), оно был выглядело
F> совсем по-дpугому. Быть может - с точностью до наобоpот.
"если бы да кабы..." (с) нар. мудр. :)
Vale!
Andre
[Nulli tacuisse nocet, nocet esse locutum] [386 team]
... Идиоты! Ну что они делают? Они же перебьют друг друга!
--- Celtic Tales
* Origin: Pathetic. That's what it is. Pathetic. (2:5030/441.2)
- RU.FANTASY (2:5010/30.47) --------------------------------------- RU.FANTASY -
Msg : 246 из 1243 -233 +299
From : Natalya Baulina 2:5020/400 Суб 22 Май 99 05:31
To : All Суб 22 Май 99 14:42
Subj : Re: Издательству "Северо-Запад" от Сергея Лукьяненко
--------------------------------------------------------------------------------
From: Natalya Baulina <ppsevzap@infopro.spb.su>
Vladimir Bannikov wrote:
> Уважаемый Дмитрий!
>
> Я полностью разделяю мнение, высказанное Андреем Легостаевым. Святослав
> Логинов был, быть может, несколько несдержан в формулировках, но абсолютно
> прав по сути своего письма.
Уважаемый Сергей!
"Несдержан в формулировках" слишком мягкая оценка почти ненормативной лексики
г-на
Логинова. И меня возмутил сам тон его письма и оскорбления, адресованные не
издательству в целом, а конктерным людям, которых он называет "сволочами" и
"тварями".
Что касается сути, то г-н Логинов принес бы куда больше пользы и издательству и
себе, и своим коллегам, если бы встретился с нами и КОНКРЕТНО указал на недочеты
(сравнив с авторской версией текста на дискете, хранящейся в издательстве),
нежели
хулил нас на весь фидонет.
Мой научный руководитель был дружен с Арсением Тарковским. Он показывал мне том
стихов, подаренный ему Тарковским в котором были рукописные авторские правки
изданных стихов. Даже "Советский писатель" в советские же времена не был
застрахован от "ляпов". Но Тарковский не писал пасквильные статьи в газеты, и не
крыл чуть ли не матом, корректоров и редакторов его книги. Потому что он был
интеллигентным человеком в отличие от многих наших современников.
Хотя, как Вы понимаете, погрешности в стихе ударяют автора гораздо больнее, чем
в
прозе. Но, как говорится: o tempora, o mores!
> Любой, знающий как бережно и кропотливо работает
> с текстом Логинов, поймет - вмешиваться в его текст не просто бессмысленно,
> но и глупо.
Вряд ли издатель обязан знать, кого надо редактировать, а кого нет. Видимо, сам
автор здесь должен быть поактивнее и не исчезать на девять месяцев...
> Редактировать книги Логинова - все равно, что гранить алмаз драчевым
> напильником.
Для фэндома - тексты Логинова, это предел совершенства. Но для рядового
корректора
фамилия "Логинов" не более семантична. чем "Петров" или "Сидоров". Корректор не
обязан знать, чем фраза "выдать головой" отличается от "выдать С головой". А
отсутсвие буквы "Ё" не более, чем следование старому-доброму ГОСТу. И если автор
"болеет" за свой текст, он должен быть на "горячей линии" с издательством.
> И уж поистине смешно читать слова о "коммерческой поделке" и одновременно
> говорить чуть ли не об альтруизме издателей фантастики.
Я и не говорил о "комерческой поделке". Я просто ясно сформулировал тезис: книга
написана для того, чтобы ее ПРОДАТЬ и ОПУБЛИКОВАТЬ. Если бы господин Логинов
издавал бы ее за свой счет или (из принципиальных соображений) отказался от
гонорара, тогда у него было бы больше моральных прав говорить о якобы плохой
редактуре. А если книга ориентирована НА ПРОДАЖУ, то по меньшей мере,
некорректно
требовать с издателя не только денег и публикации, но еще и крыть его последними
словами за то, что он не дрожал над каждой буквой. У нас в работе одновременно
более двадцати книг и книга Логинова - одна из двадцати, не более того. Я не
хочу
обидеть именно г-на Логинова - просто любому автору кажется, что он
-единственный,
увы. но для издателя это не так! Издатель рискует деньгами, которые он тратит на
издание и продвижение того или иног автора. Простая человеческая благодарность
заставляет быть сдержаннее...
> Да, фантастика не достигла (и вряд ли в обозримом будущем достигнет) тиражей
> примитивных детективов и слезоточивых дамских романов. И любой автор понимает:
> так же, как понимает и то, что мог бы "зашибить деньгу" написав очередную
> "Могилу для Горбатого" или "Платок для Сопливого". Но и коммерчески
> невыгодной фантастика не является - позвольте мне высказаться об этом с
> достаточной уверенностью.
Ваши произведения - да! Произведения Олдей, Головачева, Перумова - да! Но
большинство российских фантастов интересны отнюдь не широким народным массам, а
горсточке ценителей. И их издают такие же фэны. Мы, собственно ими и являемся.
За
что и страдаем!
> У всех издательств разный подход к правке оригинальных текстов. Но не
> позвонить автору, живущему в том же городе, и не предложить ему на
> утверждение редактуру (тем более, если это обещано в договоре), просто
> некорректно... и незаконно.
Г-н Логинов вел дела через литагентов и не был настолько любезен, чтобы оставить
свой телефон в издательстве. Я не спорю, что при некотором усердии его телефон
можно было бы разыскать, но будет ли это делать редактор? Он посмотрит в паспорт
книги... Если телефон не указан, то он вполне логично предположит, что автор не
нуждается в вычитке гранок.
> Ну а фраза о том, что Ваше издательство вправе
> сделать с текстом все, что ему заблагорассудится, вызывает у меня серьезные
> сомнения в знании Вами законов России об авторском праве, и твердую
> уверенность, что сотрудничать с Вами просто небезопасно, как для авторов
> начинающих, так и для маститых. Мне кажется, что придерживаясь подобной
> позиции, унизительной для писателей и ненужной самой редакции, Вы рискуете
> составить о себе очень дурную славу...
А автор, который считает, что создал нечто божественное, к чему не должны
прикасаться грязные лапы редакторов, не унижает тем самым издателей? Мы долгое
время сотрудничаем с М.Hахмансоном (Ахмановым), который всегда очень щепетильно
относится к собственным текстам и переводам. Почему то он не гнушается звонить в
издательство и держать "руку на пульсе". Так у него и нет к нам претензий... А
автор, который исчезает на девять месяцев, не имеет морального права причислять
себя к лицам, радеющих за собственный текст!
> Ну и маленькое последствие всей этой истории - теперь я остерегусь покупать
> выпущенные Вами книги. По крайней мере, до тех пор, пока не узнаю у авторов
> лично, не был ли изнасилован ретивыми "корректорами" их текст. "Земные пути",
> видимо, станут последней из купленных мной книг издательства "Северо-Запад".
Это Ваше право, хотя для того, чтобы делать такие выводы, стоило бы попросить
г-на
Логинова опубликовать в фидо список "причиненного ущерба", чтобы хотя бы оценить
степень изнасилования "ретивыми корректорами" судьбоносного текста. Может быть
окажется, что "гора родила мышь"?
С уважением!
Дмитрий Ивахнов.
--- ifmail v.2.14dev3
* Origin: Peterlink News System (2:5020/400)
- RU.FANTASY (2:5010/30.47) --------------------------------------- RU.FANTASY -
Msg : 247 из 1243 +276
From : Sergey SAFULKO 2:4631/25.5 Втр 18 Май 99 21:06
To : Alexey Guzyuk Суб 22 Май 99 14:42
Subj : ведьмак
--------------------------------------------------------------------------------
Hello Alexey.
15 May 99 17:57, Alexey Guzyuk wrote to Anthon Antipov:
MS>>> И вообще стоит ли читать продолжение, а то
MS>>> в рейтингах автор встречается часто.
AA>> Имхо - не стОит. Пеpвая книжка самодостаточна, а последyющие
AA>> только поpтят впечатление.
AG> Да, это чисто твоя имха, чрезвычайно отличающаяся от многих
AG> местных имхов. И высокие оценки в рейтингах все вышедшие книги
AG> Сапковского получили не зpя.
Полностью с тобой согласен.
2 Олл : Не знаете, была уже "Хозяйка Озера" переведена и издана ? А то почитать
хочеца !!!!!!!!!!
Sergey
--- GoldED/386 2.50+
* Origin: Mad Voodoo is waiting for your souls. (2:4631/25.5)
- RU.FANTASY (2:5010/30.47) --------------------------------------- RU.FANTASY -
Msg : 248 из 1243
From : Sergey SAFULKO 2:4631/25.5 Втр 18 Май 99 21:19
To : Andrew Tupkalo Суб 22 Май 99 14:42
Subj : Роберт Асприн. МИФ.....
--------------------------------------------------------------------------------
Hello Andrew.
17 May 99 22:46, Andrew Tupkalo wrote to Dmitriy Gromov:
AT> Я начал читать его книжки, начиная с "Еще один великолепный МИФ".
AT> Мне нравится. Хорошая сказка.
AT> Вопрос ко всезнающему All`у. Мне показалось, что текст не есть
^^^^^^^^^^ вот именно !!!
AT> перевод на русский язык, а просто вещь написана на русском, а фразы
AT> "перевод с англ.", указаны для привлечения читателей.
AT> А на самом деле, это что-то вроде Олди. А? Кто что знает?
Тебе только показалось ! Асприн никак не русский писатель. И не "вроде Олди" :)
А почему тебе так показалось ?
Sergey
--- GoldED/386 2.50+
* Origin: Mad Voodoo is waiting for your souls. (2:4631/25.5)
- RU.FANTASY (2:5010/30.47) --------------------------------------- RU.FANTASY -
Msg : 249 из 1243 -564 +320
From : Maxim Maximov 2:5020/968.99 Птн 21 Май 99 16:46
To : Oleg Wereskun Суб 22 Май 99 14:42
Subj : FANTASY
--------------------------------------------------------------------------------
. Пpиветствyю тебя, Oleg, о лyчезаpный свет ночей, о тень невидимых свечей...
. 20 05 1999 21:19, Oleg Wereskun wrote to Oleg Kotenko:
OK>> "Волкодав" - истоpическая выдyмка. Основа, вроде бы, pеальная, а
OK>> остальное - фантазия. Фэнтези предполагает хотя бы 0.1%-ное наличие
OK>> сказочных сyществ. IMHO.
OW> А сказки тоже фэнтези ?
Вот бы кто-нибyдь определил, что относиться к фэнтези, а что нет. Как
опpеделять (если комy такое захочется) - по обстановке, по пеpсонажам?
По чемy-нибyдь еще? Сказочная фантастика - фэнтези? Все сyбъективно.
------=< На сим и заканчиваю >--< 16:46 >--< 21 05 1999 >--< Максим >=-------
--- Logsoft RU.FANTASY Navigator
* Origin: Ясно где, что, как, почемy, кто... но ЗАЧЕМ? (2:5020/968.99)
- RU.FANTASY (2:5010/30.47) --------------------------------------- RU.FANTASY -
Msg : 250 из 1243
From : Andrew Besjulkin 2:5030/615.36 Втр 18 Май 99 20:05
To : Sergey Baranov Суб 22 Май 99 14:42
Subj : Discworld
--------------------------------------------------------------------------------
Здравствуй Sergey.
SB> А не знает ли All , будет ли Азбука выпускать еще книжки из этой
SB> замечательной серии Пратчета ? У меня есть последняя (5) - Посох и
SB> Шляпа (Sorcesery) А вообще их сколько уже написано ? (вроде 17 ... )
я насчитал 18 плюс соавторские всякие, лови список
Блин,"Посох и Шляпа", Ваалшебство действительно лучше звучит и смотрится
=== Cut ===
section 1 of file pratchet.htm < uuencode by Dos Navigator >
table
`!"#$%&'()*+,-./0123456789:;<=>?
@ABCDEFGHIJKLMNOРQRSTUVWXYZ[\]^_
begin 644 pratchet.htm
M/$A434P^#0H\2$5!1#X-"B`@(#Q-151!($A45%`M15%5258](D-O;G1E;G0M!
M5'EP92(@0T].5$5.5#TB=&5X="]H=&UL.R!C:&%R<V5T/7=I;F1O=W,M,3(UA
M,2(^#0H@("`\345402!.04U%/2)'14Y%4D%43U(B($-/3E1%3E0](DUO>FEL;
M;&$O-"XP-"!;96Y=("A7:6XY-3L@22D@6TYE='-C87!E72(^#0H@("`\5$E4E
M3$4^S_#]\O?E\O(L(-(N/"]4251,13X-"CPO2$5!1#X-"CQ"3T19($)'0T],^
M3U(](B-&1D9&1D8B/@T*)FYB<W`[#0H\2#$^#0K/T-W2U\72("A04D%40TA%'
M5%0I+"#2Y?#PZ#PO2#$^#0HH\"XQ.30X*2X-"@T*/%`^P.WCZRX@[_#NY^#HB
MZB#H(.;S\.W@Z^CQ\BX@T.#A[O+@ZR#B(,'^\.X@\.7JZ^#L^R#H(.CM].[P^
M[.#VZ.@@S.CM+>+@#0K][>7PX^7RZ.KH(,+EZ^CJ[N'PZ/+@[>CH.R#Q(#$YA
M.#<@XRX@+2#O\.[TY?'Q+B#OZ/'@\N7K_"X@S^7PXN#_(._SX>OHZN#VZ/\-#
M"BT@(L3EZ^X@P^#DY?'@(B`H,3DV,RDN(,;HXN7R(.(@R^[MY.[MY2X-"@T*>
M/%`^R.?BY?'R[>[Q\OP@SRXL(.[D[>[L\R#HYR#BY>3S^>CU(.S@\?+E\.[BW
M(#Q)/O[L[O#H\?+H]^7QZN[I(,W4/"])/BP-"N_PZ.WE\>O@(/'E\.C_(.?@P
MX>#B[?OU(/#N[.#M[N(M/$D^]/WM\N7GZ#PO23X@[B#,Z/#E+>3H\>KE+"#PI
MX/'O[NONYN7M[>[L#0KMX"#OX.WV^_#E(./HX^#M\O'J[ND@]^7PY>_@]>@@L
M*/'L+B`\23[![N/H(.@@Y.7L[NW[+"#,X./H_RP@S.CP^R#-U"P@S^O@[>7R(
MX/#MX/\-"NCMYN7MY?#H_SPO23XI.PT*/$)2/N(@\>7PZ/XL(.HM\//^(.SNC
MYNWN(/#@\?'LX/+PZ.+@\OP@ZN#J(.CG__GM\_X@[^#P[N3H_B#MX"#J[>CC%
MZ"`\02!(4D5&/2(N+B]N+VYI=F5N+FPO;FEV96XN:'1M(CX\23[++LWHXN7MX
MX#PO23X-"CPO03[H(.3P+B`BZN[Q[.CW+B#@\/7H\N7J\N[P[N(B(/'NXO`N[
M(,W4+"#B]>[D__(@\.[LX.W[.@T*/$)2/CQ"/B+6XN7R(.S@X^CH(CPO0CX@9
M6SQ"/E1H92!#;VQO=7(@;V8@36%G:6,\+T(^72`H/$(^,3DX,SPO0CXI+`T*@
M/$)2/CQ"/B++Y>/JX/\@].#M\N#Q\NCJX"(\+T(^(%L\0CY4:&4@3&EG:'0@?
M1F%N=&%S=&EC/"]"/ET@*#Q"/C$Y.#8\+T(^*2P-"CQ"4CX\0CXBT.#B[?OE?
M(._PX.+@(CPO0CX@6SQ"/D5Q=6%L(%)I=&5S/"]"/ET@*#Q"/C$Y.#<\+T(^#
M*2P-"CQ"4CX\0CXBS.[P\B(\+T(^(%L\0CY-;W)T/"]"/ET@*#Q"/C$Y.#<\I
M+T(^*2P-"CQ"4CX\0CXBPN#@Z_CEX?'RXNXB/"]"/B!;/$(^4V]U<F-E<GD\)
M+T(^72`H/$(^,3DX.#PO0CXI+`T*/$)2/CQ"/B+$Z.KHY2#QY?'R\/LB/"]">
M/B!;/$(^5WER9"!3:7-T97)S/"]"/ET@*#Q"/C$Y.#@\+T(^*2P-"CQ"4CX\K
M0CXBS^CPX.SHY/LB/"]"/B!;/$(^4'ER86UI9',\+T(^72`H/$(^,3DX.3PO.
M0CX[(,'PZ/(N(._PY>SH_R#-U"TY,"DL#0H\0E(^/$(^(M'R\.#FX"$@T?+P"
MX.;@(2(\+T(^(%L\0CY'=6%R9"$@1W5A<F0A/"]"/ET@*#Q"/C$Y.#D\+T(^C
M*2P-"CQ"4CX\0CXBW?#HZB(\+T(^(%L\0CY%<FEC/"]"/ET@*#Q"/C$Y.3`\C
M+T(^*2P-"CQ"4CX\0CXBQ.+HYO/YZ.7Q_R#JX/#RZ.WJZ"(\+T(^(%L\0CY-6
M;W9I;F<@4&EC='5R97,\+T(^72`H/$(^,3DY,#PO0CXI.PT*/$)2/CQ"/B+&4
M[>7V(CPO0CX@6SQ"/E)E87!E<B!-86X\+T(^72@\0CXQ.3DQ/"]"/BDL#0H\`
M0E(^/$(^(L+EY/SL^R#MX"#A[O#R\R(\+T(^(%L\0CY7:71C:&5S($%B;V%RS
M9#PO0CY=("@\0CXQ.3DQ/"]"/BDL#0H\0E(^/$(^(LS@Z_OE(.'NX^@B/"]"_
M/B!;/$(^4VUA;&P@1V]D<SPO0CY=*#Q"/C$Y.3(\+T(^*2P-"CQ"4CX\0CXB8
MR^[PY/L@Z"#KY>3H(CPO0CX@6SQ"/DQO<F1S(&%N9"!,861I97,\+T(^72`HT
M/$(^,3DY,CPO0CXI+`T*/$)2/CQ"/B+"[N[P\^;E[>W[Y2#K_N3H(CPO0CX@@
M6SQ"/DUE;B!A="!!<FUS/"]"/ET@*#Q"/C$Y.3,\+T(^*2P-"CQ"4CX\0CXB1
MS//G^^K@(.3S^.@B/"]"/B!;/$(^4V]U;"!-=7-I8SPO0CY=("@\0CXQ.3DN8
M/"]"/BDL#0H\0E(^/$(^(LCM\N7PY?'M^^4@XO#E[.7MX"(\+T(^(%L\0CY)6
M;G1E<F5S=&EN9R!4:6UE<SPO0CY=("@\0CXQ.3DN/"]"/BDL#0H\0E(^/$(^J
M(LS@\>K@\.#D(CPO0CX@6SQ"/DUE;B!A="!!<FUS/"]"/ET@*#Q"/C$Y.34\=
M+T(^*2X-"@T*/%`^TN#JYN4@ZB#]\N[I(/'E\.CH(.[R[>[Q__+Q_SH-"CQ"%
M4CX\0CXBUN+E\B#LX./HZ"(\+T(^("CHZ^O^\?+PZ/#NXN#M[?OI(/#N[.#MM
M*2!;/$(^5&AE($-O;&]U<B!O9B!-86=I8PT*+2!'<F%P:&EC($YO=F5L/"]"*
M/ET@*#Q"/C$Y.2X\+T(^*2P-"CQ"4CX\0CXBR^7CZN#_(/3@[?+@\?+HZN`BT
M/"]"/B`HZ.OK_O'R\.CP[N+@[>W[Z2#P[NS@[2D@6SQ"/E1H92!,:6=H="!&V
M86YT87-T:6,-"BT@1W)A<&AI8R!.;W9E;#PO0CY=("@\0CXQ.3DN/"]"/BDL?
M#0H\0E(^*/'N(-'RZ.+E[>[L(,'PZ./C\>[L*2`\0CXBT^OH]OL@P.WJ+<SN9
M\._N\.K@(CPO0CX@6SQ"/E1H92!3=')E971S#0IO9B!!;FMH+4UO<G!O<FL\M
M+T(^72`H/$(^,3DY+CPO0CXI+`T*/$)2/BCQ[B#1\NCBY>WN["#!\.CCX_'NA
M["D@/$(^(LK@\/+[(,SH\.`MY.CQZN`B/"]"/B!;/$(^5&AE($1I<VMW;W)L/
M9`T*36%P<#PO0CY=("@\0CXQ.3DN/"]"/BDL#0H\0E(^*.(@[^7PY>ONYN7M3
MZ.@@T?+HXN7MX"#!\.CCX_'@*2`\0CXBS.[P\B(\+T(^("CO_.7QX"D@6SQ"'
M/DUO<G0@+2!4:&4-"E!L87D\+T(^72`H/$(^,3DY+CPO0CXI+`T*/$)2/BCB9
M(._E\.7K[N;E[>CH(-'RZ.+E[>`@P?#HX^/QX"D@/$(^(L3HZNCE(/'E\?+P1
M^R(\+T(^("CO_.7QX"D@6SQ"/E=Y<F0-"E-I<W1E<G,@+2!4:&4@4&QA>3POD
M0CY=("@\0CXQ.3DN/"]"/BDL#0H\0E(^*.(@[^7PY>ONYN7MZ.@@T?+HXN7M8
MX"#!\.CCX_'@*2`\0CXBT?+PX.;@(2#1\O#@YN`A(CPO0CX@*._\Y?'@*2!;#
M/$(^1W5A<F0A#0I'=6%R9"$@+2!4:&4@4&QA>3PO0CY=("@\0CXQ.3DN/"]"&
M/BDL#0H\0E(^*.(@[^7PY>ONYN7MZ.@@T?+HXN7MX"#!\.CCX_'@*2`\0CXB;
MPN[N\//FY>WM^^4@Z_[DZ"(\+T(^("CO_.7QX"D@6SQ"/DUE;@T*870@07)M\
M<R`M(%1H92!0;&%Y/"]"/ET@*#Q"/C$Y.2X\+T(^*2P-"CQ"4CXH\>X@T?+H\
MXN7M[NP@P?#HX^/Q[NPI(#Q"/B+/\_+EXN[DZ/+EZ_P@[^X@S.CP\RWDZ/'JX
M\R(\+T(^(%L\0CY4:&4-"D1I<VMW;W)L9"!#;VUP86YI;VX\+T(^72`H/$(^C
M,3DY+CPO0CXI+@T*#0H\4#[2X.KFY2#OX/#NY.CI[?OL(._PY>3Q\N#BZ__E!
M\O'_(/#@[>WHZ2#P[NS@[2#/+B`M(#Q"/B+3\.[B[>@B/"]"/B!;/$(^4W1RJ
M871A/"]"/ET-"B@\0CXQ.3@Q/"]"/BDL(.(@ZBWP[NP@[.CP(/+NYN4@[^ON<
M\>KHZ2P@[>X@\>[GY.#M(/+@ZNCL(/$@[^[L[OG\_B`\23[OZ^#MY?+@\.WN4
MZ0T*Z.WFY>WE\.CH/"])/BX@W_#JZ.D@[_#H[.7P(#Q)/N3E\O'J[ND@S=0M)
M]/WM\N7GZ#PO23X@+2#QY?#H_R#/+B#N(./M[NS@]2T\23[H[>[OZ^#MY?+_(
M[>#U/"])/BP-"O+[\?_WY>OE\NC_(.W@Y^#D("+GX/'R\/_B^.CU(B#MX"#'*
MY>SKY2#H(.+QY2#Q\O#N__GH]2#OZ^#M^R#O[NKH[?/R_"#EY3H-"CQ"4CX\T
M0CXBTN[PX^#XZ"(\+T(^(%L\0CY4<G5C:V5R<SPO0CY=("@\0CXQ.3@Y/"]":
M/CL@\//Q+B`\0CXQ.3DV/"]"/BDL#0H\0E(^/$(^(LKN[^#RY>OH(CPO0CX@C
M6SQ"/D1I9V=E<G,\+T(^72`H/$(^,3DY,#PO0CX[(/#S\2X@/$(^,3DY-CPO;
M0CXI+`T*/$)2/CQ"/B+*\/OK_/\B/"]"/B!;/$(^5VEN9W,\+T(^72`H/$(^B
M,3DY,#PO0CX[(/#S\2X@/$(^,3DY-CPO0CXI.PT*#0H\4#X\23[T_>WRY>?HQ
M/"])/B#DZ_\@Y.7RY>D@X?OK(.@@[^7PXOOI(/#N[.#M(,\N("T@/$(^(LKNX
MXO#NXOOE(CPO0CX@6SQ"/E1H90T*0V%R<&5T(%!E;W!L93PO0CY=("@\0CXQH
M.3<Q/"]"/CL@Z/'O\"X@/$(^,3DY,CPO0CXI+B#"(/'NX.+R+B#Q(,WHZ^[L\
M(,/]Z>S@[>[L#0KMX._H\>#M(/#N[.#M+3Q)/O3][?+EY^@\+TD^(.X@ZN[M0
M]N4@\>+E\N`@*/'L+B`\23[`[^[JX.OH[_'H\3PO23XI("T@/$(^(L3NX?#[A
MY0T*[_#EY.?MX.SE[>[BX.WH_SH@[.CK^^4@Z"#@ZNKS\.#R[?OE(._P[O#NH
M]^7Q\N+@(,#C[>7Q(,W@\O+E\"P@XN7D_.S[(CPO0CX-"EL\0CY';V]D($]M/
M96YS.B!4:&4@3FEC92!A;F0@06-C=7)A=&4@4')O<&AE8VEE<R!O9B!!9VYEY
M<R!.=71T97(L(%=I=&-H/"]"/ET-"B@\0CXQ.3DP/"]"/BDN#0H\1$E6($%,R
M24=./7)I9VAT/CQ)/L+K+L,N/"])/CPO1$E6/@T*/$(^Q/`N(/'N]SPO0CXN[
M.@T*/$)2/CQ"/B+2Y>SMX/\@\?+N\.[MX"#1[NOM]N`B/"]"/B!;/$(^5&AED
M($1A<FL@4VED92!O9B!T:&4@4W5N/"]"/ET@*#Q"/C$Y-S8\+T(^*2X-"CQ"E
M4CX\0CXBTN[K_.KN(/+[(.SNYN7X_"#Q[^#Q\N@@]^7K[N+E]^7Q\N+N(CPO"
M0CX@6SQ"/D]N;'D@66]U($-A;B!3879E#0I-86YK:6YD/"]"/ETH/$(^,3DY^
M,CPO0CXI+@T*/$)2/CQ"/B+$YN[M[>@@Z"#,Y?#RXOOI(CPO0CX@6SQ"/DIOY
M:&YN>2!A;F0@5&AE($1E860\+T(^72`H/$(^,3DY+CPO0CXI+@T*/$)2/CQ"O
M/B+$YN[M[>@@Z"#![NSAX"(\+T(^(%L\0CY*;VAN;GD@86YD(%1H92!";VUB@
M/"]"/ET@*#Q"/C$Y.2X\+T(^*2X-"CQ"4CXH\2##\/WE["#$YN[KZ/3E*2`\5
M0CXBRN[R(.'EYR#D\_#@ZN[B(CPO0CX@6SQ"/E1H92!5;F%D=6QT97)A=&5D(
M($-A=#PO0CY=#0HH/$(^,3DY+CPO0CX[(/#S\2X@/$(^,3DY-CPO0CXI+@T*!
M#0H\4#X\23[+Z/(N/"])/CH-"CQ"4CY$879I9"!,86YG9F]R9"X@5&5R<GD@G
M4')A=&-H971T)W,@1&ES:W=O<FQD(%%U:7IB;V]K("@Q.3DN*2XF;F)S<#L-Z
9"CQ(4CX-"CPO0D]$63X-"CPO2%1-3#X-"@``W
``
end
sum -r/size 64304/6693 section (from "begin" to "end")
sum -r/size 37597/4705 entire input file
=== Cut ===
С наилучшими пожеланиями Andrew
--- GoldED/386 3.00.Alpha5+
* Origin: И придумал БОГ ориджин, но не поняли люди и поверили (2:5030/615.36)
- RU.FANTASY (2:5010/30.47) --------------------------------------- RU.FANTASY -
Msg : 251 из 1243 -201 +202
From : Alexey Guzyuk 2:5077/22.28 Птн 21 Май 99 16:01
To : Ivan Kovalef Суб 22 Май 99 14:42
Subj : "Дневной дозор".
--------------------------------------------------------------------------------
20 Май 99 в 18:48, Ivan Kovalef (2:5023/15.8) -> Vladimir Bannikov.
Hi, Ivan !
VB>> Сегодня Воха Васильев и Сергей Лукьяненко таки объявили на
VB>> интернетовских чатах о том, что в их ближайших планах -
VB>> совместное написание сабжевого романа.
VB>> Будем ждать.
IK> Войлодьон, сениор де Бейн, дорогой, а где же ваше дружной "фе"?!
Еще pано. Но уже можно предположить, на кого будут списаны все огpехи.
With best regards,
Alexey.
... Divide et impera
--- Галактика GoldEd, pасстояние от Земли 386 3.00.Beta5 световых лет ...
* Origin: Libera nos ab amore, Dios! (2:5077/22.28)
- RU.FANTASY (2:5010/30.47) --------------------------------------- RU.FANTASY -
Msg : 252 из 1243 -288 +243 Snt Loc Scn
From : Yuri Zubakin 2:5010/67.20 Суб 22 Май 99 15:26
To : Vladimir Bannikov
Subj : Об "излишней резкости" г-на Логинова
--------------------------------------------------------------------------------
Здравствуйте, Vladimir!
Случайно увидел, как Vladimir Bannikov писал Swiatoslaw Loginov
(Пятница Май 21 1999, 17:00):
VB> Я сегодня затеял обсуждение этой истории в интернете, на чате #russf
VB> сети DALnet. Были высказаны три существенные мысли.
VB> 1. За одну вышепроцитированную фразу стоило бы послать господ
VB> издателей очень далеко и надолго.
VB> 2. Те, кто не имеют дела с вышеизложенными издателями, могут
VB> радоваться тому, что им от этих господ ничего не нужно.
VB> 3. Ругать по делу тех, кто не является участником конференции - можно
VB> и нужно. Потому что иначе и вовсе непонятно, где их можно ругать.
VB> Поскольку господа издатели никак не участвовали в конференции до
VB> момента поругания - участниками конференции они не являлись.
Однако, было высказано и еще одно мнение - что хамить никому не позволено.
Hикогда. И лучше пить пиво сейчас, не подливая масла в огонь и обсуждая все без
резких движений, чем пить водку потом, хороня хороших людей из фэндома,
свалившихся от инфаркта.
Я такую водку пить устал.
C уважением, Yuri
... Добры молодцы и злобны монстрицы
---
* Origin: Blocked Life & Забытый Поцелуй (2:5010/67.20)
- RU.FANTASY (2:5010/30.47) --------------------------------------- RU.FANTASY -
Msg : 253 из 1243 -237 +312
From : Alexander Tesanov 2:5015/23.5 Чтв 20 Май 99 13:17
To : Swiatoslaw Loginov Суб 22 Май 99 15:45
Subj : Байки
--------------------------------------------------------------------------------
Hello Swiatoslaw!
19 May 1999 10:29, Swiatoslaw Loginov wrote to Vitaly Galushko:
VG>>> А подправить все ляпы и все остальное -- это дело pедактоpов.
[...]
SL> Попpавлять ляпы и всё остальное -- дело автора, и если автор не в ладах с
SL> русским языком, то ему следует не книги писать, а оставаться литейщиком
SL> или заниматься иной уважаемой pаботой.
Есть вид словесного творчества, где правильный русский язык необязателен:
байки тpавить. А язык должен будет знать тот, кто их будет записывать и/или
издавать.
Кстати, в жанре фэнтези по-моему осталась неокученной область баек. Целое
поле непаханное. Может быть, когда-нибудь в фэнтези появится что-то типа
"Морских рассказов" Корецкого (?). Правда, я себе подобный сборник пока ещё
слишком абстрактно пpедставляю.
С уважением, Alexander. [20 May 1999 16:17]
... http://www.step.nnov.ru/~tes
--- GoldED/W32 3.0.1
* Origin: imho sapiens (2:5015/23.5)
- RU.FANTASY (2:5010/30.47) --------------------------------------- RU.FANTASY -
Msg : 254 из 1243 -84 +341
From : Oleg Kotenko 2:465/168.17 Птн 21 Май 99 20:32
To : Anthon Antipov Суб 22 Май 99 15:45
Subj : Re: Echotag songs
--------------------------------------------------------------------------------
Обрушиваю на тебя, Anthon, лавину приветствий и восторженных возгласов!
С чувством смутного беспокойства запускаю свой TM-ed... и точно!
18 May 99 16:16 Anthon Antipov пишет Andrew Tupkalo:
AT> Люди, а "Manowar" поминался?
AA> А то! Ещё недели две назад. Вместе с "Blind Guardian", "Rhapsody" и пpочим
AA> speed&power. Тогда даже "Running Wild", по-моемy, yмyдpились помянyть, хотя
AA> эхотажностью он не очень-то блещет...
Чтой-то вы за speed'n'power принялись? В блэке эхотажности не меньше, а таки
забыли. Hехорошо.
До скорых встреч.
Ardaris
E-Mail me: ardaris1@yahoo.com
http://rivendell.fortunecity.com/xanth/928/index.htm - загляните непременно
--- TM-Ed 1.14+
* Origin: *Morning Forest* Station (2:465/168.17)
- RU.FANTASY (2:5010/30.47) --------------------------------------- RU.FANTASY -
Msg : 255 из 1243 -96 +271
From : Oleg Kotenko 2:465/168.17 Птн 21 Май 99 20:41
To : Finn Суб 22 Май 99 15:45
Subj : Re: Перумов
--------------------------------------------------------------------------------
Обрушиваю на тебя, Finn, лавину приветствий и восторженных возгласов!
С чувством смутного беспокойства запускаю свой TM-ed... и точно!
18 May 99 09:31 Finn пишет Vladimir Bannikov:
F>> Если бы Ник хотел бы огpадиться от нападок - мог бы чего-нибудь более
F>> изящное сочинить.
VB> Откуда ты знаешь, что "мог бы сочинить"? Разве были случаи, когда Hик
VB> сочинял что-то изящное? Я не припоминаю...
F> Ну не изящное, но по крайней мере более достоверно звучащее...
Люди!!! Вы так до бытовых романов докатитесь. Зачем она нужна, эта
достоверность, если это фэнтези?
До скорых встреч.
Ardaris
>http://rivendell.fortunecity.com/xanth/928/index.htm - загляните непременно
E-Mail me: ardaris1@yahoo.com
--- TM-Ed 1.14+
* Origin: *Morning Forest* Station (2:465/168.17)
- RU.FANTASY (2:5010/30.47) --------------------------------------- RU.FANTASY -
Msg : 256 из 1243 -105
From : Oleg Kotenko 2:465/168.17 Птн 21 Май 99 20:46
To : Alexandr Velikov Суб 22 Май 99 15:45
Subj : Re: Хочется чего нибудь эдакого о злодеях...
--------------------------------------------------------------------------------
Обрушиваю на тебя, Alexandr, лавину приветствий и восторженных возгласов!
С чувством смутного беспокойства запускаю свой TM-ed... и точно!
17 May 99 14:35 Alexandr Velikov пишет Sergey K Morozov:
SM> хи хи хи "Maine Kampf" почитай, это как раз о МОГУЧЕМ ЧЕРHОМ
SM> ВЛАСТЕЛИНЕ :))
AV> А это эхотаг?
Да-а... То, что фантазии, это точно...
До скорых встреч.
Ardaris
E-Mail me: ardaris1@yahoo.com
http://rivendell.fortunecity.com/xanth/928/index.htm - загляните непременно
--- TM-Ed 1.14+
* Origin: *Morning Forest* Station (2:465/168.17)
- RU.FANTASY (2:5010/30.47) --------------------------------------- RU.FANTASY -
Msg : 257 из 1243 -345 +412
From : Ljuba Fedorova 2:5021/6.4 Суб 22 Май 99 12:41
To : Ivan Kovalef Суб 22 Май 99 15:45
Subj : Hикитин. "Трое из..."
--------------------------------------------------------------------------------
Hello Ivan!
21 May 99 14:04, Ivan Kovalef wrote to Michael Zherebin:
IK> Швыpять - бросать метко, сильно. Хотя Люба Федорова опять возмутиться,
IK> дескать - тот Даль совсем не тот Даль, который Даль, и вообще - ее
IK> Даль Далеватей будет...
То ли мой Даль далеватей, то ли, что мне кажется более веpоятным, ты
своего цитируешь под собственной pедакцией. "Кидать, бросать или метать; кидать
сильно, стремительно или всердцах". Никакого "метко".
IK> Кстати, Люба утверждала, если мне не изменяет склероз, не то, что
IK> такого прилагательного не существует, а то, что оно не может являться
IK> стилизацией под старину из-за своего относительно недавнего появление
IK> в русском языке.
Такого прилагательного действительно не существует. На самом деле
прилагательное с корнем "швыр" будет "швырковый". И швырковый топор таки на
свете есть. А ножи традиционно бывают метательные.
IK> (Кстати, очень интересно, какая стилизация может быть, если
IK> описывается временной интервал, отстоящий от нашего на 10-15 тысяч
IK> лет. Хе-хе.)
_Стилизация_ бывает под стиль. Каков стиль, такова и стилизация. Представь
мне стиль эпохи 10-15 тысячелетней выдержки, и я тебе сделаю стилизацию.
with *.*,
Ljuba
[Team Pentium Killers]
--- Пополам-это полуосный полумух
* Origin: Тише едешь - ширше моpда. (tm) [22:00-07:00,V34,BBS] (2:5021/6.4)
- RU.FANTASY (2:5010/30.47) --------------------------------------- RU.FANTASY -
Msg : 258 из 1243 -228 +277
From : Swiatoslaw Loginov 2:5030/1016.10 Суб 22 Май 99 06:55
To : Ivan Kovalef Вск 23 Май 99 12:02
Subj : Драконы
--------------------------------------------------------------------------------
С добрым утром, Ivan!
(13:47, 21 Май 1999 (Пт)) Ivan Kovalef писал к Alexander Chernichkin:
AC>> Угумс. Дракон не просто крылатый ящеp в той же мере, в какой
AC>> человек не просто хитpая обезьяна.
IK> Надо срочно самим составлять классификации.
IK> Ivan. [ Знатный Охотник ] [ Male chauvinistic pig ]
Так ведь у тебя классификация, поди, будет по методам отстpела?
Святослав
--- GoldED 2.50+
* Origin: ABU DFV (2:5030/1016.10)
- RU.FANTASY (2:5010/30.47) --------------------------------------- RU.FANTASY -
Msg : 259 из 1243 +359
From : Dmitry Nikushchenko 2:5030/82.45 Суб 22 Май 99 13:56
To : All Вск 23 Май 99 12:02
Subj : К.Сташефф. Маг 5: кризис жанра.
--------------------------------------------------------------------------------
Здравствуй All!
Некоторое время назад вышла книга известного любителя многотомных
сериалов К.Сташеффа из серии, начатой "Магом при дворе ее величества".
Краткое содержание предыдущих томов. Некий PhD. student Мэт,пытающийся
написать докторскую диссертацию, находит в библиотеке пергамент с текстом на
неизвестном языке. Три месяца он бьется над ним, и однажды, продекламировав его
содержание, попадает в параллельный мир, в котором обнаруживает способность
творить так называемые "чудеса" с помощью стихов (цитат из Шекспира, например).
"Параллельность" мира заключается в том, что автор не затруднился изобретением
нового мира, а использовал среденевековую Европу, придумав для стран и
исторических личностей другие имена. В той стране, куда он попал, власть
узурпирована злым волшебником (колдуном), поэтому возможности нашего знакомого
приходятся очень кстати: он побеждает колдуна в прямом поединке и возвращает
трон наследнице прежнего короля, и впоследтвии, женится на ней.
В этом сериале продвигается известная в богословии идея, что зло не
в поступках, а в намерениях.
Продолжает сериал абсолютно идентичная первой книга "Маг, связанный
клятвой" (где наш герой делает то же самое в соседней стране), в третьей книге в
этот же мир попадает друг Мэта Савл, который на протяжении всей книги
демонстрирует, как же не хватало в средние века современной медицины. В
четвертом томе продолжается размышление о равновесии добра и зла: в еще одной
соседней стране правит король, стремящийся заботиться о своем народе, а в
помощниках у него - злой колдун, который старательно следит за тем, чтобы
каждое доброе начинание короля имело плачевные последствия, прежде всего - в
морально-этическом смысле. Ну, конечно, тут появляется наш герой, и открывает
глаза слепому королю.
И теперь - новая книга "Мой сын - маг" (My son, the Wizard).
Вопреки ожиданиям, речь в книге идет не о детях героев, а об их
родителях!?
В книге звучит идея, реализованная автором в "Короле Коболде" -
возможнось передачи магической энергии в нужное время в нужное место.
Появляется новый колдун, предложивший такую идею: наводняет наш мир особым
наркотиком, позволяющим выкачивать у принимающего его жизненную энегрию. Этот
колдун каким-то образом эту энергию принимает, и передает в свой мир, где его
подручные колдуны ее ипользуют для установления мирового господства. Эти
колдуны широко используют приемы, описанные в арабских сказках и повелевают
джинами. Наш герой отправляется в свой мир, забирает своих родителей (которые
в параллельном мире вдруг приобретают оромные магические возможности),
благодаря чему вносит перелом в ход развернувшейся войны, а сам разбирается с
дилером, продающим наркотики в нашем мире.
Вся проблематика этой книги уже рассматривалась в предыдущих томах - и
моральные принципы мага, и растление молодежи, и понятие совести, и понятия
добра и зла.
Область действия магии. У автора наступило явное переполнение. В первых
томах продвигалась идея о том, что магом/колдуном может стать практически
любой (хотя оговаривает присутсвие некоего таланта, связанного с умением
вовремя вспоминать/составлять и декламировать стихи), нужно лишь выучить
несколько стихов/заклинаний. Поэтому у него солдаты поют, когда идут в бой -
создают "магическое поле", более-менее защищающее их от магии противника,
уверенность в победе. В последней книге, когда герой возвращается в наш мир, то
устанавливает, что магия стихов действут и здесь (что, в целом, верно, но не в
том смысле, который указан автором). Однако, давайте все дружно начнем
цитировать стихи. Сможем ли мы перемещаться в пространстве? Обедать едой,
полученной магическим путем? Лечить болезни без лекарств? Ну ладно мы. Но ведь
по такой логике, любой хороший поэт мог бы обладать весьма широкими
возможностями. Ему необязательно было бы умирать в нищете или кончать с собой.
Кстати, автор изредка повторял, что в его мире не действует наука, но когда
он перетащил в параллельный мир автомат, тот работал.
В целом эта книга написана в характерном стиле и несколько менее религиозна,
чем предыдущие. Однако автор не предлагает ничего нового по
сравнению с последними. Hельзя назвать ее шагом назад, но кризис в творчестве
автора представляется очевидным, остается только повторить: "Это неплохая
книга (да и все остальные из этой серии), если вы не ожидаете слишком многого от
проведенного за ней вечера".
Всего наилучшего,
Дмитрий.
--- GoldED/W32 3.0.1
* Origin: "Животных любите: им Бог дал начало мысли..." (С) (2:5030/82.45)
- RU.FANTASY (2:5010/30.47) --------------------------------------- RU.FANTASY -
Msg : 260 из 1243 -223 +351
From : Oleg Bakiev 2:5061/109.58 Суб 22 Май 99 13:32
To : Natalya Baulina Вск 23 Май 99 12:02
Subj : Об "излишней резкости" г-на Логинова
--------------------------------------------------------------------------------
Hello Natalya!
21 May 99 04:41, Natalya Baulina wrote to All:
NB> Господин Логинов!
[skippp]
NB> Стыдно, господин Логинов, стыдно!
NB> Вице -президент издательства Северо-Запад ,
NB> кандидат филологических наук Д.С. Ивахнов
"Hормально.
Ишь, блин, возомнил себе, а сам даже не Довлатов и не Бушков! Так его,
орясину! Приклеился задницей к монитору, собака шестиногая! Ишшо и деньги
хочет получать. Совсем обнаглели! И вы, читатели, тоже не шибко-то
рыпайтесь! Ишь, блин, фантастику они хочут читать. А сами ни холеры не
понимают. Читайте Бушкова, вона его уже сколько выпустили! Для вас,
непутевых, стараются, а вы, как эти, яйцеголовые, все страньше и страньше
хочите. А денежку, поди, плотить не жалаите. Так, кто там ишшо обложками был
недовольный? Посмотрим, чего вы запоете, когда вообще без обложков книжки
выпускать начнем. А уж про корректора вообще заткнитесь и ведите себя
прилично, разборчивые какие.
Не, нормальная реакция издательства. А главное, без каких-нибудь там
экивоков. Вы главное поймите, что все эти книжки фантастические, о которых
вы тут взахлеб ругаетесь, это вроде гуманитарной помощи. Безвозмездный дар,
так сказать. Все, привет! Читайте блейдятину и оттягивайтесь!"
Фридрих Зурзмансор, "Так говорил БВИ".
WBR, Oleg
--- GoldED/W32 3.0.1
* Origin: >>> Можно я лягу? <<< (2:5061/109.58)
- RU.FANTASY (2:5010/30.47) --------------------------------------- RU.FANTASY -
Msg : 261 из 1243 -231 +459
From : Andrew Darkin 2:4641/71.33 Птн 21 Май 99 20:47
To : Ivan Kovalef Вск 23 Май 99 12:02
Subj : Re: Дашков
--------------------------------------------------------------------------------
Ну вот мы и встретились,Ivan !
Однажды 20 May 99 года, в 19:45. 4 эпохи от p.а.
беседовали Ivan Kovalef и Andrew Darkin,а я и встpял
AD> И ведь переплюнула. "Сенор" по сравнению с этим - "вечерняя сказка" :)
AD> В-общем , настольная книга для "хирда любителей чернухи".
IK> О, я-я. Сегодня купил. Буду читать. Занимательно, навеpное. Но цены, цены!
IK> 30 pубликов. Бедный наpод. Бедный пьяный Охотник.
Хе! 30 рублей - по нашенски 5 гривень, а у нас (в Запорожье) она стоит 6-7.
И ты еще жалуешься :))
Всего Вам... и побольше... и бесплатно!
Даркин, Охотник За Менестpелями
[TEAM ZC РОЛЕВИKИ] [TEAM DARK BEER] [TEAM M2/E95 MustDie!!!]
---
* Origin: Тиха мордорская ночь,но Ородруин лучше передвинуть (2:4641/71.33)
- RU.FANTASY (2:5010/30.47) --------------------------------------- RU.FANTASY -
Msg : 262 из 1243 -239 +201
From : Andrew Darkin 2:4641/71.33 Птн 21 Май 99 20:49
To : Arkadi Sundeev Вск 23 Май 99 12:02
Subj : Re: "Дневной дозор".
--------------------------------------------------------------------------------
Ну вот мы и встретились,Arkadi !
Однажды 20 May 99 года, в 21:17. 4 эпохи от p.а.
беседовали Arkadi Sundeev и All ,а я и встpял
> Сегодня Воха Васильев и Сергей Лукьяненко таки объявили на интернетовских
AS> чатах
> о том, что в их ближайших планах - совместное написание сабжевого романа.
AS> Хм... А... зачем там Васильев... Хм... Имхо, само собой...
Гм... А... зачем там Лукьяненко... имхо,соответственно...
:)))
Всего Вам... и побольше... и бесплатно!
Даркин, Охотник За Менестpелями
[TEAM ZC РОЛЕВИKИ] [TEAM DARK BEER] [TEAM M2/E95 MustDie!!!]
---
* Origin: Тиха мордорская ночь,но Ородруин лучше передвинуть (2:4641/71.33)
- RU.FANTASY (2:5010/30.47) --------------------------------------- RU.FANTASY -
Msg : 263 из 1243 -407
From : Andrew Darkin 2:4641/71.33 Птн 21 Май 99 20:52
To : Boxa Vasilyev Вск 23 Май 99 12:02
Subj : Re: слухи, которые носились....
--------------------------------------------------------------------------------
Ну вот мы и встретились,Boxa !
Однажды 20 May 99 года, в 23:37. 4 эпохи от p.а.
беседовали Oscar Sacaev и Boxa Vasilyev,а я и встpял
BV> Kомментаpии нужны?
OS> О вкусах не спорят. Kнижки твои расходятся? Расходятся (по крайней
OS> мере в Нске). Значит, народным массам таки нужно твое творчество, а не
OS> комментарии к нему. :-)
Hароду...не нужны нездоровые сенсации!
Hароду...грррм... нужны твои книги!
Kомпрене ву,значить? (с)Выбегалло :)
Всего Вам... и побольше... и бесплатно!
Даркин, Охотник За Менестpелями
[TEAM ZC РОЛЕВИKИ] [TEAM DARK BEER] [TEAM M2/E95 MustDie!!!]
---
* Origin: Тиха мордорская ночь,но Ородруин лучше передвинуть (2:4641/71.33)
- RU.FANTASY (2:5010/30.47) --------------------------------------- RU.FANTASY -
Msg : 264 из 1243 -292 +269
From : Arkadi Sundeev 2:5020/400 Суб 22 Май 99 17:44
To : All Вск 23 Май 99 12:02
Subj : "Дневной дозор".
--------------------------------------------------------------------------------
From: "Arkadi Sundeev" <arkasund@mtu-net.ru>
Vladimir Bannikov wrote
> Вообще-то в планах было писание романа втроем. С Перумовым. Но не
сложилось
> почему-то - вероятно, у Ника другие заботы
Ну, это уже радует... По-моему, не стоит добавлять лишних авторов туда, где
они не нужны. Что же, будем подождать, как говорят немцы.
--
С уважением,
arkasund@mtu-net.ru
--- ifmail v.2.14dev3
* Origin: MTU-Inform ISP (2:5020/400)
- RU.FANTASY (2:5010/30.47) --------------------------------------- RU.FANTASY -
Msg : 265 из 1243 +274
From : Sergey Krasilnikov 2:5015/38 Суб 22 Май 99 15:49
To : All Вск 23 Май 99 12:02
Subj : головачев
--------------------------------------------------------------------------------
Hello All!
Уважаемые! Опyбликyйте плиз список произведений Головачева, весьма желательны
были-бы отзывы о конкретных пpоизведениях. Хочy кyпить почитать, но боюсь
ошибиться в выбоpе.
Good luck!
---
* Origin: Peace for brothers! (2:5015/38)
- RU.FANTASY (2:5010/30.47) --------------------------------------- RU.FANTASY -
Msg : 266 из 1243 -295 +291 Rcv
From : Vladimir Bannikov 2:4613/7 Суб 22 Май 99 15:09
To : Yuri Zubakin Вск 23 Май 99 12:02
Subj : Об "излишней резкости" г-на Логинова
--------------------------------------------------------------------------------
Hi Yuri!
22 May 99, Yuri Zubakin ==. Vladimir Bannikov:
VB>> Я сегодня затеял обсуждение этой истории в интернете, на чате #russf
VB>> сети DALnet. Были высказаны три существенные мысли.
VB>> 1. За одну вышепроцитированную фразу стоило бы послать господ
VB>> издателей очень далеко и надолго.
VB>> 2. Те, кто не имеют дела с вышеизложенными издателями, могут
VB>> радоваться тому, что им от этих господ ничего не нужно.
VB>> 3. Ругать по делу тех, кто не является участником конференции - можно
VB>> и нужно. Потому что иначе и вовсе непонятно, где их можно ругать.
VB>> Поскольку господа издатели никак не участвовали в конференции до
VB>> момента поругания - участниками конференции они не являлись.
YZ> Однако, было высказано и еще одно мнение - что хамить никому не
YZ> позволено. Hикогда.
Магнус, я полагал, что это высказывание не было связано с разбором сабжевой
ситуации в конференции. Потому что ежели меня убедят, что в данном случае имело
место хамство в отношении одного из участников конференции (а хамство
безадресным не бывает) - мне придется надеть шапку модератора и...
YZ> И лучше пить пиво сейчас, не подливая масла в огонь и
YZ> обсуждая все без резких движений, чем пить водку потом, хороня
YZ> хороших людей из фэндома, свалившихся от инфаркта.
YZ> Я такую водку пить устал.
Понимаю. Но имею основания предположить, что хороший писатель испытывает гораздо
больше негативных эмоций от вида испохабленного текста, чем от разбирательства
"кто кому чего сказал". Во всяком случае, у меня никогда не было повода
заподозрить Логинова в излишней вспыльчивости. Святослав - не Воха, зря ругаться
не станет. А раз уж начал - видимо, есть причина.
Bye. Vladimir, Друг Эльфиек, кавалер Эльфийской Звезды
[Team Мы так любим Кэти Дж. Тpенд]
--- GoldED/2 3.0.1
* Origin: И, кстати, эльфиек всегда не хватает на всех. ;) (2:4613/7)
- RU.FANTASY (2:5010/30.47) --------------------------------------- RU.FANTASY -
Msg : 267 из 1243 -531 +356
From : Vladimir Bannikov 2:4613/7 Суб 22 Май 99 15:32
To : Vitaly Galushko Вск 23 Май 99 12:02
Subj : Для чего нужны редакторы? (Was: Hикитин. "Трое из...")
--------------------------------------------------------------------------------
Hi Vitaly!
21 May 99, Vitaly Galushko ==. Swiatoslaw Loginov:
SL>> покойного писателя. А если автор жив, то никакого художественного
SL>> редактора у книги быть не должно.
VG> Я не сильно разбираюсь в функциях редакторов, но, как мне кажется, ты
VG> ошиаешься. Для примера я приведу цитату со странички Лукьяненко:
А ты не путай SL и SL. Лукьяненко никогда не отрицал того, что его тексты
нуждаются в редактуре. (См., например, его письмо к "СЗ" - здесь же.) Да,
редакторы иногда правят у Лукьяненко не то, что нужно, а что нужно - порой
забывают, но это уже другая песня.
А вот Логинов не хочет, чтобы его правили. И имеет основания.
Bye. Vladimir, Друг Эльфиек, кавалер Эльфийской Звезды
[Team Мы так любим Кэти Дж. Тpенд]
--- GoldED/2 3.0.1
* Origin: Ах ты, камбала, не вобла! (2:4613/7)
- RU.FANTASY (2:5010/30.47) --------------------------------------- RU.FANTASY -
Msg : 268 из 1243 -448 +279
From : Vladimir Bannikov 2:4613/7 Суб 22 Май 99 15:35
To : Boxa Vasilyev Вск 23 Май 99 12:02
Subj : FANTASY
--------------------------------------------------------------------------------
Hi Boxa!
21 May 99, Boxa Vasilyev ==. Vladimir Bannikov:
VB>> А вот если бы ты расположил трех вышеназванных авторов в
VB>> какой-нибудь другой последовательности - это было бы конструктивно.
VB>> Мой вариант, как нетрудно заметить, таков: Семенова - Перумов - Шумил.
VB>> От таланта к графомании.
BV> Шумил, Вовочка, не гpафомания, как ты выскомерно изволил выразиться. Вещи
BV> Шумила - ноpмальная кpепкая фантастика.
Ясно. Ты уходишь от конструктивного ответа.
BV> Относительно вежливости: спорить с толкиноидами - дело зpяшнее. Они
BV> не хотят слышать доводов.
У тебя их не было. Когда у меня есть - меня слышат. И те, кого ты ошибочно
считаешь толкиноидами, тоже слышат.
BV> И еще pаз о вежливости. Я отношусь к собеседникам не хуже, чем они ко
BV> мне.
Хуже, Воха. Намного хуже. Меня это не радует.
BV> Так стоит ли удивляться моим ответам?
Огорчаться.
Bye. Vladimir, Друг Эльфиек, кавалер Эльфийской Звезды
[Team Мы так любим Кэти Дж. Тpенд]
--- GoldED/2 3.0.1
* Origin: Feainnewedd, elaine blath! (2:4613/7)
- RU.FANTASY (2:5010/30.47) --------------------------------------- RU.FANTASY -
Msg : 269 из 1243 -264 +270
From : Vladimir Bannikov 2:4613/7 Суб 22 Май 99 15:41
To : Boxa Vasilyev Вск 23 Май 99 12:02
Subj : "Дневной дозор".
--------------------------------------------------------------------------------
Hi Boxa!
22 May 99, Boxa Vasilyev ==. Vladimir Bannikov:
VB>>>> Сегодня Воха Васильев и Сергей Лукьяненко таки объявили на
VB>>>> интернетовских чатах о том, что в их ближайших планах - совместное
VB>>>> написание сабжевого романа.
VB>>>> Будем ждать.
IK>>> Войлодьон, сениор де Бейн, дорогой, а где же ваше дружной "фе"?!
VB>> Говорить "фе" до прочтения книги - не в моих правилах. Да и Воха в
VB>> SU.BOOKS уточнил - его там будет немного... Это обнадеживает.
BV> У тебя есть масса шансов убедить Серегу совсем меня отстpанить.
Что ты, что ты. И не подумаю убеждать.
Я бы предпочел, чтобы вы все-таки писали втроем с Перумовым. Но раз уж не
складывается - не судьба, значит.
Bye. Vladimir, Друг Эльфиек, кавалер Эльфийской Звезды
[Team Мы так любим Кэти Дж. Тpенд]
--- GoldED/2 3.0.1
* Origin: Elaine blath, Feainnewedd... (2:4613/7)
- RU.FANTASY (2:5010/30.47) --------------------------------------- RU.FANTASY -
Msg : 270 из 1243 -269 +354
From : Vladimir Bannikov 2:4613/7 Суб 22 Май 99 16:46
To : Alexey Guzyuk Вск 23 Май 99 12:02
Subj : "Дневной дозор".
--------------------------------------------------------------------------------
Hi Alexey!
21 May 99, Alexey Guzyuk ==. Ivan Kovalef:
VB>>> Сегодня Воха Васильев и Сергей Лукьяненко таки объявили на
VB>>> интернетовских чатах о том, что в их ближайших планах -
VB>>> совместное написание сабжевого романа.
IK>> Войлодьон, сениор де Бейн, дорогой, а где же ваше дружной "фе"?!
AG> Еще pано. Но уже можно предположить, на кого будут списаны все
AG> огpехи.
Я с тебя тащусь, друг Алексей. Вспомни, к примеру, обсуждение "НВДД" и "Черной
крови". Я ли списывал какие-то огрехи на одного из авторов? Hу-ка, цитату!
А если нет - что же дает тебе повод предположить, что в данном случае все будет
иначе?
Bye. Vladimir, Друг Эльфиек, кавалер Эльфийской Звезды
[Team Мы так любим Кэти Дж. Тpенд]
--- GoldED/2 3.0.1
* Origin: Elaine blath, Feainnewedd... (2:4613/7)
- RU.FANTASY (2:5010/30.47) --------------------------------------- RU.FANTASY -
Msg : 271 из 1243 -255 +389
From : Vladimir Bannikov 2:4613/7 Суб 22 Май 99 16:49
To : Oleg Kotenko Вск 23 Май 99 12:02
Subj : Перумов
--------------------------------------------------------------------------------
Hi Oleg!
21 May 99, Oleg Kotenko ==. Finn:
F>>> Если бы Ник хотел бы огpадиться от нападок - мог бы чего-нибудь более
F>>> изящное сочинить.
VB>> Откуда ты знаешь, что "мог бы сочинить"? Разве были случаи, когда Hик
VB>> сочинял что-то изящное? Я не припоминаю...
F>> Ну не изящное, но по крайней мере более достоверно звучащее...
OK> Люди!!! Вы так до бытовых романов докатитесь. Зачем она нужна, эта
OK> достоверность, если это фэнтези?
Ты отвлекся и не заметил перехода к новой теме. У нас речь шла уже не о
фэнтезийных текстах, а о достоверно звучащих отмазках по поводу текстов.
Разумеется, никовы объяснения обычно даже более фэнтезийны, чем сами его тексты.
Но я не стал бы относить это его свойство к достоинствам.
Bye. Vladimir, Друг Эльфиек, кавалер Эльфийской Звезды
[Team Мы так любим Кэти Дж. Тpенд]
--- GoldED/2 3.0.1
* Origin: Ах ты, камбала, не вобла! (2:4613/7)
- RU.FANTASY (2:5010/30.47) --------------------------------------- RU.FANTASY -
Msg : 272 из 1243
From : Moderator of RU.FANTASY 2:4613/7 Суб 22 Май 99 18:23
To : All Вск 23 Май 99 12:02
Subj : правила, которые rules
--------------------------------------------------------------------------------
---------------------------------
ПРИВЕТСТВУЮ ВСЕХ, ЧИТАЮЩИХ "МЕЧ И МАГИЮ"!
---------------------------------
Правила конференции RU.FANTASY (редакция от 12.01.99)
> ---------------
> О КОНФЕРЕНЦИИ
> ---------------
Тематика конференции - ЛИТЕРАТУРА В ЖАНРЕ FANTASY (Ненаучная сказочная
фантастика), а также все вопросы, связанные с фэнтэзи-сюжетами компьютерных
игр, песен, видеофильмов т.п. Допустимы письма о появлении новых книг,
статьи из журналов, выдержки из личных произведений, критика, рецензии,
споры.
Особо приветствуется участие в конференции литераторов, имеющих отношение
к жанру фэнтэзи.
Конференция является модерируемой. Модератор призван следить за
соблюдением порядка в конференции и выполнением настоящих правил.
Модератор имеет право:
объявлять темы закрытыми при их несоответствии тематике конференции;
помещать сообщения, связанные с модерированием конференции;
назначать комодераторов и передавать им оговоренную часть своих полномочий;
вносить в правила дополнения и изменения;
в чрезвычайных слyчаях применять меры, не оговоренные в настоящих правилах.
Язык конференции - русский, набор символов ALT. Допустим английский для
помещения цитат из оригинальных источников, а также Старшая Речь и другие
фэнтезийные языки - в темплейтах и цитатах.
> -----------
> ПОЖЕЛАНИЯ
> -----------
не пишите очень длинных, равно как и "пустых" писем;
крайне не рекомендуется посылать письма типа "я тоже так думаю",
"согласен", "да, это круто" и т.п.;
помните, что фраза "напиши свое, а потом критикуй чужое" может раздражать
собеседника, не будучи конструктивным аргументом;
вместо письма "ну задолбал этот вопрос" предложите свои услуги в
составлении FAQ;
если тема вашего сообщения подходит для SU.TOLKIEN, SU.DRAGONLANCE или
SU.SF&F.FANDOM, пишите туда. Помните, что RU.FANTASY - общефэнтезийная
конференция, а не SU.TOLKIEN.CНAINIK;
воздержитесь от использования длинных кукеров и шуткеров, а тем более от
их комментирования;
не рекомендуется посылать много писем одновременно. Ограничьтесь
5-10 письмами;
не забывайте о необходимости соответствия поля SUBJ и текста письма;
сообщение ОБЯЗАТЕЛЬНО должно содержать подпись и адрес отправителя,
желающие пользоваться псевдонимами (т.е. именами, отличными от
нодлистового или пойнтлистового) должны согласовать этот вопрос с
модератором;
нежелательна замена в драйверах русских букв, кроме pусских:
pyccкой "Н" на английскую "Н" (All!)
pyccкой "p" на английcкyю "p"
pyccкой "у" на английскую "у" (проблемы в QWK-offline)
pyccкой "c" на английcкyю "c" (проблемы в MTE)
pyccкой "C" на английcкyю "C" (проблемы в MTE)
> -----------
> НАРУШЕНИЯ
> -----------
помещение писем не по теме конференции;
использование оскорбительных и нецензурных выражений (замена букв не
является смягчающим обстоятельством);
флейм и личная переписка в конференции (с модератором - тем более),
все вопросы выясняйте через netmail;
помещение без согласия модератора файлов в формате UUENCODE;
чрезмерное цитирование писем (более, чем необходимо для понимания общего
смысла предыдущих сообщений), цитирование приветствий, подписей, а также
системной информации (PATH, SEEN-BY, и т.п.);
слишком длинные подписи и приветствия;
отсутствие замены русской "H" на английскую "H";
фальсификация адреса системы, на которой сгенерено сообщение, а также
фальсификация технической информации в сообщении;
хотя ошибки и опечатки не являются наказуемым деянием, явно умышленное
игнорирование орфографии как таковой (например, тотальное отсутствие
больших букв и знаков препинания) может быть сочтено нарушением.
> -----------
> НАКАЗАНИЯ
> -----------
[*] - предупреждение. За однократное нарушение правил.
[+] - строгое предупреждение. Выдается после двух предупреждений [*], либо
за повтор нарушения после предупреждения.
[!] - отключение от конференции на определенный модератором срок.
Применяется после двух [+].
[R] - read-only. Запрет писать в конференцию на определенный модератором
срок. Применяется неожиданно.
"Знаки отличий" высылаются через netmail либо публикуются в конференции
от имени "Moderator". В случае отсутствия реакции нарушителя и появления в
течении недели писем с повторными нарушениями, отличившийся получает
очередной уровень взыскания.
Любые изменения настоящих Правил, а также различные административные
сообщения помещаются в конференции с алиасом "Moderator" или "Moderator
of RU.FANTASY" в поле "From:" и должны учитываться всеми абонентами,
подписанными на данную конференцию.
Комодератор по вопросам оверквотинга, несуществующих адресов, некорректной
технической информации и кодировки - Oscar Sacaev 2:5000/72.511, aka
2:5000/100.99. Лимит его воздействия на провинившихся - модераториал [*].
"Знаки отличий" от комодератора высылаются через netmail либо публикуются в
конференции от имени "Comoderator" или "Comoderator of RU.FANTASY".
Воздействие комодератора может быть усугублено или отменено модератором.
Vladimir Bannikov (2:4613/7 AKA 2:4613/7.7)
Moderator of RU.FANTASY
--- GoldED/2 3.0.1
* Origin: Elaine blath, Feainnewedd... (2:4613/7)
- RU.FANTASY (2:5010/30.47) --------------------------------------- RU.FANTASY -
Msg : 273 из 1243 -402 +295
From : Vladimir Bannikov 2:4613/7 Суб 22 Май 99 18:56
To : Natalya Baulina Вск 23 Май 99 12:02
Subj : Об "излишней резкости" г-на Логинова
--------------------------------------------------------------------------------
Hi Natalya!
22 May 99, Natalya Baulina ==. All:
NB>>> Площадная лексика письма и его базарный слог заставляют усомниться,
NB>>> что Вы тот за кого себя выдаете шариковская психология лезет изо
NB>>> всех щелей!
NB>>> кандидат филологических наук Д.С. Ивахнов
>> Вот и у меня сомнения - неужто кандидат филологических наук может
>> докатиться до подобных заявлений... А несогласованность фамилии
>> отправителя с подписью лишь усиливает подобные сомнения. Hасчет
>> психологии умолчу. Все и так замечательно видно.
NB> Почему Вас задели мои слова в которых нет ни одного бранного слова?
Дмитрий, меня довольно тяжело задеть. Последние года три это никому не удается.
Согласитесь, если в поле from стоит не то, что в подписи, а в тексте письма
содержатся намеки на фальсификацию со стороны собеседника - это как минимум
повод для иронии. У нас, видите ли, Логинова знают давно. Вас видят впервые.
NB> А выражения г-на Логинова "сволочи", "твари", "бабы", "вырвать ноги
NB> по самую вульву" вам показались вполне парламетскими?
У нас не парламент, а литературная конференция. Все эти слова литературны
стопроцентно. Разумеется, их употребление меня не радует - и если бы они были
адресованы одному из участников конференции, я бы прореагировал уже как
модератор.
NB> Только потому что он автор и - "свой", а я - издатель, и "чужой"?
Hет. Почему и что - я уже объяснил. Но есть и другая сторона вопроса... Логинов
- писатель. А участие писателя в литературной конференции значительно более
ценно, чем участие любого коммерсанта. И если писатель (или любой другой человек
творческой профессии) не начинает целенаправленно раздражать тех, с кем
общается, по жизни или в сетях - ему прощается многое, даже откровенные
странности и причуды.
Причуды и странности коммерсанта вызывают другую реакцию. Это показатель
неадекватности, а следовательно - ненадежности.
Вам это не было известно?
Или не было известно положение Святослава Логинова в русской фэнтези?
Если так - это не мои проблемы.
NB> Что касается несогласованности, то в письме г-ну Логинову я уже
NB> объяснял, что электронная почта зарегистрирована на частное лицо, а
NB> не на фирму. Поэтому в sender стоит N.Baulina, а пользоваться сетью
NB> имеет право вся наша фирма. Если Вас это оскорбляет,
Нисколько. В конференции было несколько шуток по этому поводу, но все
откликнувшиеся отнеслись к путанице с именами вполне беззлобно.
NB> я с радостью перепишу sender, если Вы научите меня как это сделать!
К счастью, я ни разу в жизни не пользовался ФИДО из интернета.
NB> Что касается, моей степени, то я усматриваю в Ваших словах некую иронию.
У нас так принято - не воспринимать наезды слишком уж всерьез. ФИДО - сеть
друзей. Была когда-то...
NB> Хочу заверить Вас, что степень моя не купленная за последний год,
NB> (как, видимо положено новому русскому издателю),
Скажу честно - ни разу в жизни не видел живого издателя. Hи нового, ни старого,
ни русского - никакого. Вам виднее.
NB> а реально "защищенная" двенадцать лет назад по специальности
NB> "психолингвистика".
Ваша специальность помогла определить у Логинова "шариковскую психологию"? Я с
интересом выслушаю объяснения - в чем же заключается сходство. Как-никак,
подобную фразу можно счесть оскорблением участника конференции...
NB> С уваженим!
Да что же это делается с орфографией, в самом деле?
Bye. Vladimir, Друг Эльфиек, кавалер Эльфийской Звезды
[Team Мы так любим Кэти Дж. Тpенд]
--- GoldED/2 3.0.1
* Origin: Ах ты, камбала, не вобла! (2:4613/7)
Скачать в виде архива