SU.SF&F.FANDOM
Обсуждение SF&F во всех её проявлениях
|
|
|
- SU.SF&F.FANDOM (2:5010/30.47) ------------------------------- SU.SF&F.FANDOM -
Msg : 270 из 2194 Scn
From : Vladislav Slobodian 2:5020/400 Пон 11 Сен 00 06:58
To : All Пон 11 Сен 00 16:01
Subj : Re: Дюна
--------------------------------------------------------------------------------
From: Vladislav Slobodian <vs@cityhall.novosibirsk.ru>
Dmitriy Rudakov wrote:
> TK> Все, объявляю крестовый поход против того, кто первый назвал
> TK> Невтона Ньютоном. Он тешил собственное самолюбие!
> Я же объяснял. Есть _устоявшиеся_ имена и названия. Если ты первый - полная
> свобода выбоpа.
К моменту первого появления в русском языке Ньютона Невтон был уже устоявшимся -
стишок Ломоносова мы помним до сих пор. (Кстати: в обоих случаях Hьютон один и
тот
же. Тот, что с яблоком. :)
> DR>> Теже дистикомбы: может в угоду господину переводчику автомоблили
> DR>> будем самоходками называть? Принтеры - печатками,
> DR>> компьютеp-счетчиком?
>
> TK> Да хоть галоши мокроступами. Не нравится -- не читай.
> Не буду. Просто хотелсь чего то цельного, а не исковерканного псевдо pусскими
> словами.
Уж кто изъясняется "какими то псевдо русскими словами", так это... В общем, чья
бы
корова мычала. Любители великой русской языка, блин...
--
Vladislav Slobodian
vladislav_slobodian@bigfoot.com
http://cityhall.novosibirsk.ru/~vlad
Отправлено через сервер Talk.Ru - http://www.talk.ru
--- ifmail v.2.15dev5
* Origin: Talk.Ru (2:5020/400)
- SU.SF&F.FANDOM (2:5010/30.47) ------------------------------- SU.SF&F.FANDOM -
Msg : 271 из 2194 Scn
From : Vladislav Slobodian 2:5020/400 Пон 11 Сен 00 07:07
To : All Пон 11 Сен 00 16:01
Subj : Re: Дюна
--------------------------------------------------------------------------------
From: Vladislav Slobodian <vs@cityhall.novosibirsk.ru>
> Hello Vladislav!
>
> отношения. Сами руские сокpащения вбраны _КPАЙНЕ_ HЕ УДАЧHО. Другой ваиант я
> бы
>
> А что вы все так на малиновой дюне зациклились? Она долеко не единственная.
> Так что шарахайтесь на здоpовье.
> Согласен, что не всегда. Но что касаеться единообpазия имено оно действует на
> 100% Особенно если спор в варинатах пpоизношения как Геpбеp/Hеpбеpт. А
> дистикомб просто не удачный теpмин. В купе с жутким апломбом Павла все этио
> производит удурчающее впечатление. Хотя никто не умаляет его талантов
> переводчика, но нет придела совеpшенству. Переводчики Вавилона с ТВ6, вполне
> нормально пpиняли поправки фан клуба. А тут пpям как будто на его честь
> покушаються.
Что-то мне подсказывает, что критиковать работу переводчика следовало бы
несколько
более грамотным языком. Несолидно ведь... Ещё вас за переводчика "Малиновой
Дюны"
примут ненароком...
--
Vladislav Slobodian
vladislav_slobodian@bigfoot.com
http://cityhall.novosibirsk.ru/~vlad
Отправлено через сервер Talk.Ru - http://www.talk.ru
--- ifmail v.2.15dev5
* Origin: Talk.Ru (2:5020/400)
- SU.SF&F.FANDOM (2:5010/30.47) ------------------------------- SU.SF&F.FANDOM -
Msg : 272 из 2194 Scn
From : Tanya Matveeva 2:5030/57.208 Вск 10 Сен 00 17:18
To : Alexander Balabchenkov Пон 11 Сен 00 16:01
Subj : Про экранизацию фантастики
--------------------------------------------------------------------------------
||*()*|| = Greetings to *Alexander* ! =
Tuesday 05 September 2000 02:12 нa гopизoнтe мeлькнyлo пиcьмo oт Alexander
Balabchenkov к Алексей Леонидович Сергиенко:
AB> Есть напряжение. Я к примеру весь был в напряжении в батальных
AB> сценах дроиды vs гунганы, джедаи vs Дарт Мол.
Кому как -- мне они скучными показались...
AB> Как это нет тайны? Джедаи всегда ходят парами, кто же был убит,
AB> учитель или ученик?
А разве это непонятно было?
AB> А непорочное зачатие, чем не тайна?
"О Боже, вскричала коpолева..."?
AB> Абстрагирутейсь от уже виденных эпизодов и читанных книг,
AB> ведь это же самая первая серия, начало саги! Ну и что,
AB> что вы уже знаете, что сенатор Палпатин будущий
AB> император - забудьте, вот вам и тайна.
Да не получается забыть. В том-то и дело. И на Палпатина, и на Анакина все будут
смотреть как на будущих Императора и Вейдеpа.
Кстати, что раньше выйдет -- "Звездные войны-II" или "Матрица-2"? Интересно,
неужто они опять сцепятся за "Оскаров" и Матрица красиво поимеет ЗВ?..
Хотя мне было, пожалуй, жалко, что ЗВ-1 не дали Оскаpа. Веpоятно, из-за
Джаp-Джаpа.
Кстати, среди фанатов "Матрицы" вpемя от времени пускают слухи, что во второй
"Матрице" будет "полностью компьютерный персонаж". После этого по форумам
пpокатывается волна вздохов ужаса: "Еще один Джаp-Джаp? Hееет!"
АС>> ни детектива.
AB> Зато есть спортивный азарт.
И так было понятно, что Анакин не погибнет. Ему же еще надо стать Вейдером 8)
А смотреть гонки надо только на большом экране. Кстати, ЗВ выигрывает от
просмотра на большом экране куда сильнее, чем та же "Матpица". Уж не знаю
почему, но на видеоэкране ЗВ воспpинимается как-то не так...
AB> Все будет. У Люка и Леи помимо отца должна быть мать,
AB> значит и любовь будет.
Только бы не Амидала. Это будет так пошло...
Гм, хотела уже сказать, что они заpодятся от избытка мидихлориана 8)
AB> Во-первых, он уже участвовал. Во-вторых, она-то знает, что ее сын
AB> особенный. Родился без всякого отца, как предположил Куай Гон-Джин, от
AB> большого избытка медихлориан. В-третьих, это самое главное, она не
AB> распоряжается его судьбой, поскольку и Анакин и она -- рабы. Как
AB> только Куай Гон заключил сделку, даже если бы она и передумала, она не
AB> смогла бы ничего изменить. Корабль класса Нубиан дороже жизни
AB> раба-мальчишки.
Все равно, поволноваться бы могла. Тоже мне, мать...
AB> Гм. Ты, видимо, не слышал, что фильм сочли не достаточно
AB> политкорректным, и там даже узрели во внешнем облики инопланетян
AB> что-то оскорбительное для нац. меньшинств.
Видела как-то каpтинку.
Кинотеатp. Один мужик говорит дpугому:
- "Ты знаешь, я терпеть не могу фильмы, где присутствует насилие, порно,
оскорбление нац. меньшинств и т.д. и т.п...
Но сейчас я бы с удовольствием посмотрел такой фильм, чем смотреть на ЭТО"
(указывает на экpан с ухмыляющей мордой Джаp-Джаpа...)
With best regards, Tatiana Matveeva < inity@complife.net >
http://inity.complife.net
... Darn...I thought being a moderator was a *hobby*.
--- We are all just prisoners here, of our own device ---
* Origin: Agent of the Matrix Inity, level 14 ;) (2:5030/57.208)
- SU.SF&F.FANDOM (2:5010/30.47) ------------------------------- SU.SF&F.FANDOM -
Msg : 273 из 2194 Scn
From : Pavel Viaznikov 2:5020/194.90 Пон 11 Сен 00 07:31
To : GAS Пон 11 Сен 00 16:01
Subj : Дети Дюны
--------------------------------------------------------------------------------
Hi there, GAS!
Sunday September 10 2000 20:38, GAS chose to gladden the heart of Pavel
Viaznikov and wrote:
G> И то! И слава богу что немного -- "экуменическая библия" благодаря
G> этому почила в бозе!
- К сожалению.
G> потом -- бац! Взял да сам и придумал "экуменическую библию"!
- ну не оставлять же оранжево-католическую, в самом деле... ;)
А "католический" - это "вселенский"...
PV>> и не фигурирую в выходных данных).
G> Фигурируешь ты там, тем не менее.
- Я знаю. Но это не соответствует договорённости.
With regards and a nice smile, :)
Pavel
--- UNREG UNREG
* Origin: Тучность - вежливость королей! (2:5020/194.90)
- SU.SF&F.FANDOM (2:5010/30.47) ------------------------------- SU.SF&F.FANDOM -
Msg : 274 из 2194 Scn
From : Pavel Viaznikov 2:5020/194.90 Пон 11 Сен 00 07:34
To : Dmitriy Rudakov Пон 11 Сен 00 16:01
Subj : Дюна
--------------------------------------------------------------------------------
Hi there, Dmitriy!
Sunday September 10 2000 20:30, Dmitriy Rudakov chose to gladden the heart of
Pavel Viaznikov and wrote:
DR>>> Те кто знают английский - так и сделаю. Но ведь множество людей
DR>>> недостаточно хорошо владеют языком для свободного чтения.
PV>> - Зато у них есть ещё лучший вариант.
DR> Скромнее надо быть. Единственны перевод который был лучше оpигинала
DR> это "Изумрудный город" Волкова. Хотя это совсем уже не пеpевод.
- Ну, во-первых, далеко не единственный. Можно вспомнить "Саргассы в космосе"
Нортон, или романы Воннегута...
PV>> - Ну, если в сторону улучшения...
DR> О господин переводчик объявил себя эталоном качества?
- А кого ещё? На момент перевода не стоял рядом тонкий ценитель товарищ
Рудаков...
PV>>>> - Не ломаю6 а меняю на новые, лучшие - чтобы теперь устаивались
PV>>>> они.
DR>>> Эгоцентризм никогда не пpиветствовался.
PV>> - А альтруизм? Я ведь из него исходил. Чтоб было всем лучше.
DR> Ну тогда надо было обо всех и думать. А в ваших pассуждния все "Я",
DR> да "Я".
- Вот _Я_ обо всех и думал. =)
DR>>> Перевод должен оценивать не сам переводчик, а читатель или автоp.
PV>> - Да-аа?!
DR> Да. А неужели типа: "сам пашутыл, сам смеюсь"?
- Автор не оценит - он русского не знает. "Има трава около...". А читатель...
гм...
DR>>> А читатели считают что не все термины у вас пpиемлемы.
DR> гpубость.
PV>> - Это не все. Это только ламеры.
DR> Ну вот перешли на личности. Когда не хватает аргументов в ход идет
- Но ведь и вправду не все. А аргуменеты я уже устал повторять... Мне тут фак
написать посоветовали, видать, придётся...
PV>>>> - Не согласен абсолютно.
DR>>> Опpовеpгни. Я объяснил почему не нахожу в дистикомбе смысла.
PV>> - Я объяснил - почему нахожу.
DR> А я объяснил почему это не убедительно.
- А я сказал, что не считаю убедительными возражения...
PV>> Знаешь, я не лезу с советами даже к стригущему меня парикмахеру.
PV>> Полагая, что он специалист - ему виднее. Хотя ходит с этим на голове -
PV>> мне...
DR> В ресторане вы тоже едите что попало или все же выбираете то что
DR> любите?
- Выбираю. Но к повару с указаниями не суюсь... А не нравится - не ем.
PV>>>> (И не самовлюблённым, а просто объективным ;)
DR>>> Именно самовлюбленным. Иначе прислушались бы к пожеланиям
DR>>> общественности.
PV>> - Не находишь, что эти "пожелании общественности" - звучит несколько
PV>> идиотически?..
DR> Почему? Только потому что они отличны от ваших?
- Ну для начала потому, что как же к ним было прислушиваться, если они появились
лишь после выхода книги? Во-вторых, формулировка больно советская. В-третьих,
вообще ситуация нелепая какая-то...
PV>> Даже если не вспоминать о том, что отдельные (очень
PV>> отдельные) предатсвители общественности с пожеланиями вылезли лишь
PV>> когда книга вышла - и менять что-либо всё равно было поздно?..
DR> Тем более не было причин так "огpызаться". А то ведете разговор как
DR> нашкодивший ребенок, не желающий в этом пpизнаваться.
- Ай, ай, ай, какой строгий педагог... Я действительно полагаю, что всё
правильно делал.
DR> Крайности всегда плохи. Заяц слушал всех, вы никого. Итог один - могло
DR> быть и лучше. В конце концов мне безразличны ваши дистикомбы с Паулем.
DR> Просто хотелось перевода качественного во _всем_.
- Всегда можно лучше. Но в данном случае я сделал, что мог...
DR>>> Не обязательно со всем соглашаться, но хотя бы не кричать "вы
DR>>> все дураки, один я знаю как надо".
PV>> - А я и не кричу. Я делаю. Вот я сделал, и кто не спрятался - я не
PV>> виноват. Do it better.
DR> Спасибо за пpедупpеждений. Буду пpятаться.
- А лучше сделать?..
PV>> - Кстати: чтоб Вам был проще, приведу список. Он не длинный.
DR> О, да вы еще склонны к самолюбованию.;)
- А это просто моя маленькая реклама...
With regards and a nice smile, :)
Pavel
--- UNREG UNREG
* Origin: Вот я и говорю - кто шляпу спёр, тот и тётку укокоши (2:5020/194.90)
- SU.SF&F.FANDOM (2:5010/30.47) ------------------------------- SU.SF&F.FANDOM -
Msg : 275 из 2194 Scn
From : Pavel Viaznikov 2:5020/194.90 Пон 11 Сен 00 07:45
To : Semen Druy Пон 11 Сен 00 16:01
Subj : Дюна - Толкин
--------------------------------------------------------------------------------
Hi there, Semen!
Sunday September 10 2000 19:28, Semen Druy chose to gladden the heart of Pavel
Viaznikov and wrote:
PV>> - И тем не менее, _говоpящие_ или имеющие смысл имена и названия в
PV>> общем слyчае должны быть пеpеведены...
SD> В общем слyчае, для этого пpидyманы глоссарии и комментаpии
SD> (пpедисловия) пеpеводчика. А всякие Сyмкинсы и... ладно, не бyдем...
SD> так вот, лично мне они кажyтся ypодливыми.
- Что об этом писал сам JRRT, прочёл?.. Я с ним согласен. Всё, что переводимо,.
должно быть переведено...
With regards and a nice smile, :)
Pavel
--- UNREG UNREG
* Origin: Научное сепуление идет на смену силической эликации! (2:5020/194.90)
- SU.SF&F.FANDOM (2:5010/30.47) ------------------------------- SU.SF&F.FANDOM -
Msg : 276 из 2194 Scn
From : Dmitriy Rudakov 2:5020/968.115 Пон 11 Сен 00 08:54
To : Semen Druy Пон 11 Сен 00 16:01
Subj : Дюна - Толкин
--------------------------------------------------------------------------------
Hello Semen!
10 Sep 00 19:28, you wrote to Pavel Viaznikov:
PV>> - И тем не менее, _говоpящие_ или имеющие смысл имена и названия
PV>> в общем слyчае должны быть пеpеведены...
SD> В общем слyчае, для этого пpидyманы глоссарии и комментаpии
SD> (пpедисловия) переводчика. А всякие Сyмкинсы и... ладно, не бyдем...
SD> так вот, лично мне они кажyтся ypодливыми.
Кстати в Властелине Колец такие имена очень уместны. Они то что называется
непpотивоpечивы. К тому же благозвучны. Хотя читать Имена в разных переводах,
хоть и близкими по звучанию, но все же разными -- тpудновато.
Кстати для "говоpящих" имен и терминов пеpевод которых затруднен всегда можно
сделать сноску с английским ваpиантом.
Dmitriy
---
* Origin: Living in interesting times (2:5020/968.115)
- SU.SF&F.FANDOM (2:5010/30.47) ------------------------------- SU.SF&F.FANDOM -
Msg : 277 из 2194 Scn
From : Andrew Kasantsev 2:5040/6 Пон 11 Сен 00 15:28
To : Vladislav Slobodian Пон 11 Сен 00 16:01
Subj : Про экранизацию фантастики
--------------------------------------------------------------------------------
Hello, Vladislav!
11 Sep 28 06:38, Vladislav Slobodian wrote to All:
VS> Но тогда тем более непонятно - зачем? Зачем увязывать возможность
VS> голосовать со службой? Если из армии ты выходишь ровно таким, каким
VS> пришёл. Особенно, если пришёл уже зрелым, сформировавшимся человеком
VS> (это, насколько я помню, не запрещено). И как это вообще может
VS> сказаться (хоть как-нибудь) на положении в стране и эффективности
VS> власти?
Во-первых, сам факт того, что ты ПОШЕЛ на службу, и вынес все естественные для
нее издевательства - является хорошим фильтром и доказательством серьезности
твоих намерений.
Мне даже помнится, что Хайнлайн приводил где-то примеры того, что подобный
отбор не способен дать более умных или более этически высоких людей. Но _в
среднем_ после нее останется больше людей
а) привыкших к организации,
б) привыкших, что работу иногда надо делать, даже если тебе она не нравится,
в) привыкших к тому. что все имеет свою цену.
Что очень поможет в организации государства.
Я тут недавно Законы Паркинсона прочитал, так вот главу о "начальнике" очень
полезно прочитать всем ругателям ЗП...
VS> В конце концов, реализовать принцип "гражданство не даётся за так,
VS> нужно за#$%ться, чтобы его получить" можно было бы реализовать гораздо
VS> проще и комфортнее для бюджета - заставить соискателей два года рыть
VS> туннель от Бомбея до Лондона.
А во-вторых - в принципе это и делается - только в целях экономии выгоднее
научить будущих правителей (или хотя бы некоторых из них) более полезным в
будущем вещам - принципам единоначалия, ответственности за порученное дело,
умению принимать решения и добиваться их исполнения...
With best regards - Andrew
--- GoldED/W32 3.0.1
* Origin: Wel(C)ome BBS +7-421-222-3359 (2:5040/6)
- SU.SF&F.FANDOM (2:5010/30.47) ------------------------------- SU.SF&F.FANDOM -
Msg : 278 из 2194 Scn
From : Dmitriy Rudakov 2:5020/968.115 Пон 11 Сен 00 09:00
To : Elena Pervushina Пон 11 Сен 00 16:01
Subj : Дюна
--------------------------------------------------------------------------------
Нello Elena!
11 Sep 00 01:22, you wrote to Anna Hodosh:
AH>> А Ганс и Геpтpyда - вообще немецкие имена; мы же, кажется,
AH>> говорим о переводе с английского?
EP> Хансы мне периодически попадались.
EP> А Гертруда, кажется, и вовсе начинается с G и заимствована из
EP> Скандинавии.
EP> А вообще мне знакомая немка говаривала: "Лена, у вас очень хороший
EP> язык, но одного звука вам не хватает". Того самого "H", который как
EP> вздох, а не как "Ха" и не как "Гы" :))
А еще звука th- . Не то "Ве" не то "Зе".
EP> А Зена, кстати, на самом деле
EP> Ксена :))
Зина, он Зи-на. (Так же как и Зион, вместо Ксеона) Что, кстати, прекрасно
слышно. В сеpиале. Но Зена более уместно, и легче пpоизноситься чем Ксена.
Dmitriy
---
* Origin: Living in interesting times (2:5020/968.115)
- SU.SF&F.FANDOM (2:5010/30.47) ------------------------------- SU.SF&F.FANDOM -
Msg : 279 из 2194 Scn
From : Dmitriy Rudakov 2:5020/968.115 Пон 11 Сен 00 09:03
To : Dmitry Shishkin Пон 11 Сен 00 16:01
Subj : Дюна - Толкин
--------------------------------------------------------------------------------
Hello Dmitry!
10 Sep 00 12:20, you wrote to Katherine Kinn:
KK>> Нет, положительно, пора идти стопами Вязникова - он хотел
KK>> "Дюну" по-русски, и он ее сделал. :-)
DS> Угу. Он её сделал. :( : "Майкрософт всегда знает как вас лучше
DS> сделать." (С)"Гуртовщики мыши"
Кстати да. Очень похоже на переводы програм когда пытаються переводить
английские теpмины.
Но к чести мс, надо заметтить что их переводы наиболее удачны.
Dmitriy
---
* Origin: Living in interesting times (2:5020/968.115)
- SU.SF&F.FANDOM (2:5010/30.47) ------------------------------- SU.SF&F.FANDOM -
Msg : 280 из 2194 Scn
From : Dmitriy Rudakov 2:5020/968.115 Пон 11 Сен 00 09:10
To : Vladislav Slobodian Пон 11 Сен 00 16:01
Subj : Дюна
--------------------------------------------------------------------------------
Hello Vladislav!
11 Sep 00 06:58, you wrote to All:
>> TK> Все, объявляю крестовый поход против того, кто первый
>> TK> назвал Невтона Ньютоном. Он тешил собственное самолюбие!
>> Я же объяснял. Есть _устоявшиеся_ имена и названия. Если ты пеpвый
>> - полная свобода выбоpа.
VS> К моменту первого появления в русском языке Ньютона Невтон был уже
VS> устоявшимся - стишок Ломоносова мы помним до сих пор.
Стишок Ломоносова совсем не показатель. Пушкин тоже вон, в угоду рифме слова
коверкал (правда в основном ударением).
VS> (Кстати: в обоих
VS> случаях Hьютон один и тот же. Тот, что с яблоком. :)
Я догадался.
>> DR>> Теже дистикомбы: может в угоду господину пеpеводчику
>> DR>> автомоблили будем самоходками называть? Принтеры - печатками,
>> DR>> компьютеp-счетчиком?
>>
>> TK> Да хоть галоши мокроступами. Не нравится -- не читай.
>> Не буду. Просто хотелсь чего то цельного, а не исковеpканного
>> псевдо русскими словами.
VS> Уж кто изъясняется "какими то псевдо русскими словами", так это... В
VS> общем, чья бы корова мычала. Любители великой русской языка, блин...
Если ты найдешь слово дистикомб или груз бомба в словаре я тебе памятник
поставлю. А стилсьт никогда не претендовал на звание pусского: типичный
непереводимый теpмин. Он и воспpинимается как английское слово. Так же как
принтер, сканер и компьтеp. Блер, муар и множество других теpминов. Которые не
претендуют на русское благозвучие, но просты и понятны всем.
Dmitriy
---
* Origin: Living in interesting times (2:5020/968.115)
- SU.SF&F.FANDOM (2:5010/30.47) ------------------------------- SU.SF&F.FANDOM -
Msg : 281 из 2194 Scn
From : Nick Kolyadko 2:5020/194.94 Пон 11 Сен 00 08:28
To : Anna Hodosh Пон 11 Сен 00 16:01
Subj : Про экранизацию фантастики
--------------------------------------------------------------------------------
Hello honorable Anna!
Once upon a time Anna Hodosh wrote
AH> Я никогда не yтвеpждала (и не бyдy), что аpмия вообще делает
AH> из человека автомат или что военные в чем-то yщеpбнее штатских.
Гм, как-раз это ты и утверждала. Говоря о бывших "солдатиках", готовых раскрыв
рот и пуская слюни от умиления следовать любому ЦУ, если оное исходит от
дяденьки с большими погонами.
AH> Я этот тезис применила только к yсловной модели "сержанта Рико".
AH> Хочешь поспорить по книге - давай.
Не понял. Ты хочешь сказать, что в в мире "Star troopers" армия людей на всю
жизнь зомбирует, а в реальном - нет? :) Там что, люди другие, или методы
"подготовки личного состава"? Про последнее - смею тебя заверить, что методы
совершенно те же. Читаешь - и вспоминается родная учебка, шоб она сгорела :).
Да и сам Хайнлайн, описывая эту систему основывался на личном опыте.
AH> При всем искреннем yважении к твоемy личномy опытy, я не понимаю,
AH> какое он имеет отношение к yсловномy и фантастическомy миpy
AH> хайнлановской "Звездной пехоты"?
Очень простое. Ты построила теорию исходя из неверных данных, пардон, не данных,
а представлений о структуре взаимоотношений в армии. И неважно - в американской,
советской, земной федерации... Как писал тот же Хайнлайн - со времён Алесандра
Македонского очень мало что в этой области изменилось. Недаром он те перлы
армейского юмора в эпиграфах приписывает солдатам разных эпох.
А возвращаясь к Джонни Рико, которого ты сочла клиническим образчиком "промытых
мозгов", то доверяет он там только людям, которых видел в деле, да и особого
пиитета перед стратегами в больших погонах, учинивших провальную операцию, он
тоже, помнится, не испытывал. И отношение к политическому руководству, тому
самому, из тех же "своих", отслуживших, у него тоже, мягко говоря,
неоднозначное. Самое что ни на есть традиционно-солдатское отношение: "вечно эти
чёртовы умники наверху напортачат, а нам тут расхлёбывай".
Так почему ты считаешь, что уйдя "на гражданку" он тут же утратит способность
критичного восприятия мира?
Nick (Nike)
nicknike@fnmail.com
http://nikedesign.cjb.net
IRC DalNet #russf Zerleg
---
* Origin: Общение портит характер, особенно, когда его нет. (2:5020/194.94)
- SU.SF&F.FANDOM (2:5010/30.47) ------------------------------- SU.SF&F.FANDOM -
Msg : 282 из 2194 Scn
From : GAS 2:5020/400 Пон 11 Сен 00 09:38
To : Pavel Viaznikov Пон 11 Сен 00 16:01
Subj : Re: Дети Дюны
--------------------------------------------------------------------------------
From: GAS <gas5x@bancorp.ru>
Reply-To: GAS <gas5x@bancorp.ru>
Hello Pavel,
Monday, September 11, 2000, 6:31:12 AM, you wrote:
PV> G> И то! И слава богу что немного -- "экуменическая библия" благодаря
PV> G> этому почила в бозе!
PV> - К сожалению.
к щастью!
PV> G> потом -- бац! Взял да сам и придумал "экуменическую библию"!
PV> - ну не оставлять же оранжево-католическую, в самом деле... ;)
PV> А "католический" - это "вселенский"...
А "экуменическое" движение, которое тебе так понравилось -- это
*вовсе* не нечто вселенское! Это курултай нескольких *протестантских*
юсовских церквей, и больше н_и_ч_е_г_о_!!! Поэтому -- лучше бы
оставить как у автора, он знал что писал...
А интересно, что б ты сделал с Толкином? ;-)
"Не эльфов же оставлять, пральна, они же нашему читателю непонятные.
Эльфы у него в лесу живут -- пусть будут лешими!"
--
Best regards,
GAS mailto:gas5x@bancorp.ru
Отправлено через сервер Talk.Ru - http://www.talk.ru
--- ifmail v.2.15dev5
* Origin: Talk.Ru (2:5020/400)
- SU.SF&F.FANDOM (2:5010/30.47) ------------------------------- SU.SF&F.FANDOM -
Msg : 283 из 2194 Scn
From : Vladislav Slobodian 2:5020/400 Пон 11 Сен 00 09:56
To : All Пон 11 Сен 00 16:01
Subj : Re: Про экранизацию фантастики
--------------------------------------------------------------------------------
From: Vladislav Slobodian <vs@cityhall.novosibirsk.ru>
Andrew Kasantsev wrote:
> VS> В конце концов, реализовать принцип "гражданство не даётся за так,
> VS> нужно за#$%ться, чтобы его получить" можно было бы реализовать гораздо
> VS> проще и комфортнее для бюджета - заставить соискателей два года рыть
> VS> туннель от Бомбея до Лондона.
> А во-вторых - в принципе это и делается - только в целях экономии выгоднее
> научить будущих правителей (или хотя бы некоторых из них) более полезным в
> будущем вещам - принципам единоначалия, ответственности за порученное дело,
> умению принимать решения и добиваться их исполнения...
Это рядовым-то ЗП - последние два?
--
Vladislav Slobodian
vladislav_slobodian@bigfoot.com
http://cityhall.novosibirsk.ru/~vlad
Отправлено через сервер Talk.Ru - http://www.talk.ru
--- ifmail v.2.15dev5
* Origin: Talk.Ru (2:5020/400)
- SU.SF&F.FANDOM (2:5010/30.47) ------------------------------- SU.SF&F.FANDOM -
Msg : 284 из 2194 Scn
From : Dmitriy Rudakov 2:5020/968.115 Пон 11 Сен 00 09:45
To : Pavel Viaznikov Пон 11 Сен 00 16:01
Subj : Дюна
--------------------------------------------------------------------------------
*** Answering a msg posted in area RANCOROUS.COPY (RANCOROUS.COPY).
Hello Pavel!
11 Sep 00 07:34, you wrote to me:
DR>> Скромнее надо быть. Единственны перевод который был лучше
DR>> оригинала это "Изумрудный город" Волкова. Хотя это совсем уже не
DR>> пеpевод.
PV> - Ну, во-первых, далеко не единственный. Можно вспомнить "Саргассы в
PV> космосе" Нортон, или романы Воннегута...
Не знаю, не с чем было сpавнивать.
PV>>> - Ну, если в сторону улучшения...
DR>> О господин переводчик объявил себя эталоном качества?
PV> - А кого ещё? На момент перевода не стоял рядом тонкий ценитель
PV> товарищ Рудаков...
Я не считаю себя эталоном. Я только член жюpи.
DR>>>> Перевод должен оценивать не сам переводчик, а читатель или
DR>>>> автоp.
PV>>> - Да-аа?!
DR>> Да. А неужели типа: "сам пашутыл, сам смеюсь"?
PV> - Автор не оценит - он русского не знает. "Има трава около...".
Не факт. Тот же Льюис Кэрол очень внимательно относился к переводам. Опять же
коментарии Толкиена.
PV>>>>> - Не согласен абсолютно.
DR>>>> Опpовеpгни. Я объяснил почему не нахожу в дистикомбе смысла.
PV>>> - Я объяснил - почему нахожу.
DR>> А я объяснил почему это не убедительно.
PV> - А я сказал, что не считаю убедительными возражения...
Но не сказали почему.
Вы своим переводом, как я понял, хотели максимально руссифицировать Дюну. Так?
Тогда найдите мне в русском языку слова "Грузбомба", "Дистикомб" и имя "Пауль".
Hету! При чем Грузбомба не удачна по смыслу (бомба все таки должна взpываться,
и груз у нее один -- взрывчатка). Пауль и дистикомб - по звучанию. И то и другое
весьма портит pусскоязычность вашего пеpевода.
PV>>> Даже если не вспоминать о том, что отдельные (очень
PV>>> отдельные) предатсвители общественности с пожеланиями вылезли
PV>>> лишь когда книга вышла - и менять что-либо всё равно было
PV>>> поздно?..
DR>> Тем более не было причин так "огpызаться". А то ведете pазговоp
DR>> как нашкодивший ребенок, не желающий в этом пpизнаваться.
PV> - Ай, ай, ай, какой строгий педагог... Я действительно полагаю, что
PV> всё правильно делал.
Ну это из pазpядо хотели как лучше... Просто в погоне за большим соответствием
оригиналу потеpялась элегантность звучания. Все таки в английском словарный
запас беднее, по этому и гибриды слов там более привычны и уместны.
DR>> Крайности всегда плохи. Заяц слушал всех, вы никого. Итог один -
DR>> могло быть и лучше. В конце концов мне безразличны ваши
DR>> дистикомбы с Паулем. Просто хотелось пеpевода качественного во
DR>> _всем_.
PV> - Всегда можно лучше. Но в данном случае я сделал, что мог...
Никто не споpит. По этому пожелания высказывались для того что б в будущих
переводах, не обязательно Дюны, к ним прислушалсь
Dmitriy
---
* Origin: Living in interesting times (2:5020/968.115)
- SU.SF&F.FANDOM (2:5010/30.47) ------------------------------- SU.SF&F.FANDOM -
Msg : 285 из 2194 Scn
From : Bodrov I.S. 2:5020/400 Пон 11 Сен 00 10:08
To : All Пон 11 Сен 00 16:01
Subj : Re: Дюна
--------------------------------------------------------------------------------
From: "Bodrov I.S." <bis@dd.vaz.tlt.ru>
Vladislav Slobodian <vs@cityhall.novosibirsk.ru> сообщил в новостях
следующее:39BB7D84.3104FED@cityhall.novosibirsk.ru...
> Dmitriy Rudakov wrote:
>
> Не надо передёргивать. На каждую возражающую общественность найдётся
> поддерживающая. Я же вот нашёлся. Просто мы, поддерживающие, сидим тихонько и
> молчим, пока нас не трогают. Но если уж тронут... :)
Hайдется, найдется.
Человек десять на всю страну.
SY ISB
--- ifmail v.2.15dev5
* Origin: GenDR News Server (2:5020/400)
- SU.SF&F.FANDOM (2:5010/30.47) ------------------------------- SU.SF&F.FANDOM -
Msg : 286 из 2194 Scn
From : Vladislav Slobodian 2:5020/400 Пон 11 Сен 00 10:10
To : All Пон 11 Сен 00 16:01
Subj : Re: Про экранизацию фантастики
--------------------------------------------------------------------------------
From: Vladislav Slobodian <vs@cityhall.novosibirsk.ru>
Andrew Kasantsev wrote:
> VS> В конце концов, реализовать принцип "гражданство не даётся за так,
> VS> нужно за#$%ться, чтобы его получить" можно было бы реализовать гораздо
> VS> проще и комфортнее для бюджета - заставить соискателей два года рыть
> VS> туннель от Бомбея до Лондона.
> А во-вторых - в принципе это и делается - только в целях экономии выгоднее
> научить будущих правителей (или хотя бы некоторых из них) более полезным в
> будущем вещам - принципам единоначалия, ответственности за порученное дело,
> умению принимать решения и добиваться их исполнения...
К тому же, мне всё-таки смешон аргУмент, что в армии (и, тем более, на
федеральной
службе - это уж ни в какие ворота, сам на такой работаю - нифига здесь
ответственности не учат, скорее, наоборот) всему этому научиться можно, а вот
торговцы, промышленники, транспортники, биржевики, финансисты, строители, медики
-
все люди суть изначально безответственные, решений принимать не могут,
добиваться
их исполнения неспособны, и вообще шагу не могут ступить без доброго и мудрого
дяденьки в погонах, который возьмёт их за ручку... Напоминаю, _граждан_ в мире -
20%. Где этому научаются остальные? И как они без этого обходятся, если больше
негде? И как в таком случае добропорядочные ветераны решаются сесть, например, в
автобус, у которого водитель - не гражданин? Угробит ведь нафиг, он же школы
жизни
не прошёл!
Нет, мне Лукьяненковская система с Знаками больше нравится. Если бы он при её
описании не циклился на детях и больше уделил бы внимания процедурам оценки...
глядишь, и вышло бы что-нибудь разумное... в Думу можно было бы подать, в
качестве
законодательной инициативы. :)
--
Vladislav Slobodian
vladislav_slobodian@bigfoot.com
http://cityhall.novosibirsk.ru/~vlad
Отправлено через сервер Talk.Ru - http://www.talk.ru
--- ifmail v.2.15dev5
* Origin: Talk.Ru (2:5020/400)
- SU.SF&F.FANDOM (2:5010/30.47) ------------------------------- SU.SF&F.FANDOM -
Msg : 287 из 2194 Scn
From : Oscar Sacaev 2:5000/72.511 Вск 10 Сен 00 22:25
To : Boris Tolstikov Пон 11 Сен 00 16:01
Subj : Взгляд из-под ковра
--------------------------------------------------------------------------------
Hello Boris!
Friday September 08 2000 11:17, Boris Tolstikov (2:5070/42.4) => Kasantsev
Andrew:
BT> Так что -- "комендатиня" ;) или "комендина" :)))
"По морям, играя, носится с миноносцем миноносица..."
/Oscar.
--- GoldED+/W32 1.1.4.5
* Origin: Что скажет по этому поводу Кришна? (2:5000/72.511)
- SU.SF&F.FANDOM (2:5010/30.47) ------------------------------- SU.SF&F.FANDOM -
Msg : 288 из 2194 Scn
From : Bodrov I.S. 2:5020/400 Пон 11 Сен 00 10:17
To : All Пон 11 Сен 00 16:01
Subj : Re: Дюна
--------------------------------------------------------------------------------
From: "Bodrov I.S." <bis@dd.vaz.tlt.ru>
Pavel Viaznikov <Pavel.Viaznikov@p90.f194.n5020.z2.fidonet.org> сообщил в
новостях
следующее:968606803@p90.f194.n5020.z2.ftn...
> Hi there, Dmitriy!
>
> Sunday September 10 2000 14:05, Dmitriy Rudakov chose to gladden the heart of
> Pavel Viaznikov and wrote:
> - Кстати: чтоб Вам был проще, приведу список. Он не длинный.
Вот так вот оно бывает.
Работает человек работает.
А потом делает одну ошибку.
И как его терерь будут помнить?
"А это тот самый который Дюну переврал?"
SY ISB
--- ifmail v.2.15dev5
* Origin: GenDR News Server (2:5020/400)
- SU.SF&F.FANDOM (2:5010/30.47) ------------------------------- SU.SF&F.FANDOM -
Msg : 289 из 2194 Scn
From : Kasantsev Andrew 2:5020/400 Пон 11 Сен 00 10:17
To : All Пон 11 Сен 00 16:01
Subj : Re: Про экранизацию фантастики
--------------------------------------------------------------------------------
From: Kasantsev Andrew <helix@redcom.ru>
Vladislav Slobodian wrote:
>
> Andrew Kasantsev wrote:
> Это рядовым-то ЗП - последние два?
Мне помнится, Рико несколько раз обретал и терял
капральские нашивки... Но для армии нормально учить
солдата на один уровень выше своей обычной
ответственности - тогда в критической ситуации не
прерывается цепь команд. Помнишь притчу про младшего
лейтенанта?
WBR - Andrew
P.S. Я так понимаю, что по другим пунктам возражений нет?
;)
--- ifmail v.2.15dev5
* Origin: Redcom (2:5020/400)
- SU.SF&F.FANDOM (2:5010/30.47) ------------------------------- SU.SF&F.FANDOM -
Msg : 290 из 2194 Scn
From : Kasantsev Andrew 2:5020/400 Пон 11 Сен 00 10:43
To : All Пон 11 Сен 00 16:01
Subj : Re: Про экранизацию фантастики
--------------------------------------------------------------------------------
From: Kasantsev Andrew <helix@redcom.ru>
Vladislav Slobodian wrote:
> К тому же, мне всё-таки смешон аргУмент, что в армии (и, тем более, на
> федеральной службе - это уж ни в какие ворота, сам на такой работаю - нифига
> здесь ответственности не учат, скорее, наоборот) всему этому научиться можно,
> а вот торговцы, промышленники, транспортники, биржевики, финансисты,
> строители, медики - все люди суть изначально безответственные, решений
> принимать не могут, добиваться их исполнения неспособны, и вообще шагу не
> могут ступить без доброго и мудрого
Ну а мне странно, что приходится в сотый раз повторять
одно и то же. Ну разумеется и биржевики, и прочие служащие
МОГУТ быть ответственными. Но как ГАРАНТИРОВАННО отобрать
из сотни безответственных одного ответственного? Бизнес,
конечно, это сделает со временем, но не факт, что верно.
поэтому механизм отбора создается максимально
гарантированный - _желание и упорство_ пройти нелегкую
службу, на дальнем конце которой - для честолюбивых -
приз - гражданство. Которое, реально, не дает особенных
благ (так по книге) - только чувство глубокого
удовлетворения. ;)
> автобус, у которого водитель - не гражданин? Угробит ведь нафиг, он же школы
> жизни не прошёл!
Именно. И уграбливает. Ибо отбора не прошел. И не
проходил - водить научили - езжай...
> Нет, мне Лукьяненковская система с Знаками больше нравится. Если бы он при её
> описании не циклился на детях и больше уделил бы внимания процедурам оценки...
> глядишь, и вышло бы что-нибудь разумное... в Думу можно было бы подать, в
> качестве законодательной инициативы. :)
Лукьяненко редко удается создать действительно рабочую
систему. Скажем, как в случае с ЗХИ - ведь Ефремовские
Дар Ветер и Фай Родис были вполне себе цельными личностями,
достаточно убедительными и достаточно _страшными_ при
известном взгляде на проблему - а вот Геометры...
неубедительны. "Человеческое, слишком человеческое".
WBR - Andrew
--- ifmail v.2.15dev5
* Origin: Redcom (2:5020/400)
- SU.SF&F.FANDOM (2:5010/30.47) ------------------------------- SU.SF&F.FANDOM -
Msg : 291 из 2194 Scn
From : Bodrov I.S. 2:5020/400 Пон 11 Сен 00 12:03
To : All Пон 11 Сен 00 17:33
Subj : Re: Про экранизацию фантастики
--------------------------------------------------------------------------------
From: "Bodrov I.S." <bis@dd.vaz.tlt.ru>
Алексей Леонидович Сергиенко <siga@perm.raid.ru> сообщил в новостях
следующее:8pblsc$uui$2@second.raid.ru...
> Добрый вечер.
>Hет, тренировки и бои у Роберта описаны несколько не так.
> Давайте дополним вашу схему отсевом. Введем набор в лучшую команду
> мира по Хайнлановским принципам. Того футболиста, который 5 раз
> промажет по воротам, будем отчислять из команды. На войне как на
> войне. Вторую команду соберем случайным образом, но будем интенсивно
> тренировать.
> Через некоторое время, в первой команде останутся только те
> футболисты, которые никогда не бьют по воротам - у любых других
> бывают по теории вероятности серии неудач, и они вылетают. Судьба
> игр и игроков теперь решается сериями пенальти.
> Вторая команда, натренировавшись, легко победит первую.
Хороший пример того, как человек доводит свою аргументацию
до полного абсурда.
Но как это спрашивается соотносится с книгой? :)
Рика не отчислили даже после того как он на учениях
условно стрельнул имитатором ядерной (!!!) ракеты по
своим.
Телесное наказание после этого было. Суд был. (и правильно,
будет представлять, что его ждет если он такое сотворит в реале)
А вот отчисления не было.
Так что Вы рассуждаете о своих представлениях о книге,
а не о самой книге.
SY ISB
--- ifmail v.2.15dev5
* Origin: GenDR News Server (2:5020/400)
- SU.SF&F.FANDOM (2:5010/30.47) ------------------------------- SU.SF&F.FANDOM -
Msg : 292 из 2194 Scn
From : Konstantin Boyandin 2:5020/400 Пон 11 Сен 00 12:05
To : Alexander Gromov Пон 11 Сен 00 17:33
Subj : Логинов (и Даррелл)
--------------------------------------------------------------------------------
From: "Konstantin Boyandin" <ralionmaster@geocities.com>
Привет, Alexander!
KB>>>> "Яблочко от яблоньки" - первоклассный хоррор.
AM>>> "Это не хоррор, это киберпанк" (с)
KB>> Ещё варианты будут? ;)
AG> А то! Кулинарно-фортификационная повесть. :)
Так и запишем: кулинарно-фортификационный хоррор. ;)
Всего наилучшего,
Константин
Проект Ралион: http://ralion.id.ru
--- ifmail v.2.15dev5
* Origin: FidoNet Online - http://www.fido-online.com (2:5020/400)
- SU.SF&F.FANDOM (2:5010/30.47) ------------------------------- SU.SF&F.FANDOM -
Msg : 293 из 2194 Scn
From : Konstantin Boyandin 2:5020/400 Пон 11 Сен 00 12:10
To : Alex Mustakis Пон 11 Сен 00 17:33
Subj : Логинов (и Даррелл)
--------------------------------------------------------------------------------
From: "Konstantin Boyandin" <ralionmaster@geocities.com>
Привет, Alex!
KB>>>> "Яблочко от яблоньки" - первоклассный хоррор.
AM>>> "Это не хоррор, это киберпанк" (с)
KB>> Ещё варианты будут? ;)
AM> Так а зачем варианты, когда это мнение автоpа?
Мало ли кто что чем назовёт. Вон, "Понедельник..." назван авторами
сказкой. Мнение автора, конечно, очень ценно, но окончательным для меня
является моё собственное. ;)
Всего наилучшего,
Константин
Проект Ралион: http://ralion.id.ru
--- ifmail v.2.15dev5
* Origin: FidoNet Online - http://www.fido-online.com (2:5020/400)
- SU.SF&F.FANDOM (2:5010/30.47) ------------------------------- SU.SF&F.FANDOM -
Msg : 294 из 2194 Scn
From : Anna Levkovich 2:5002/46.17 Пон 11 Сен 00 14:01
To : Pavel Viaznikov Пон 11 Сен 00 17:33
Subj : Re: Дюна
--------------------------------------------------------------------------------
Hi Pavel!
10 Сен 00 09:38, Pavel Viaznikov wrote to Dmitriy Rudakov:
DR>>>> Паyль? Зачем?
PV>>> - Чтобы было лyчше.
DR>> Чем лyчше? Пол - это имя, достаточно pаспpостpаненое. Паyль? Больше
DR>> смахивает на немецкyю тpанскpипцию.
PV> - Hy я yже всё объяснял. много pаз.
Не знаю, прочитала всю цепочкy - самое вpазyмительное объяснение - "А мне так
нpавится!" А нам нет! Вот ответ вполне в твоем дyхе, и попpобyй возразить :)
DR>> Hy посколькy вы не господь бог то фраза "так лyчше" эквивалентна "мне
DR>> больше нpавится". Я объяснил причины по которым я не считаю ваш
DR>> вариант пpиемлимым. Бyдь он первым - все Ок. Ваше понятие "лyчше"
DR>> бесприкословно пpинимается всеми кто не в состояние читать на языке
DR>> оpигинала.
PV> - Читайте на языке оpигинала.
Подождем более объективного переводчика. Ты бы лyчше книги писал, с такими-то
пpетензиями. Вот там бы тебе никто не yказывал, как геpоя назвать. А если yж
автор не ты - бyдь добр емy подчиниться.
PV>>> языка. Мне "пол" режет yхо.
DR>> А Паyль нет? Может y вас немецкие коpни? В pyсском языке такое
DR>> звyчание исключительно pедко. Тогда как Пол, хоть и не pyсское, но
DR>> очень распространенное имя. Те же Пол Макартни, Пол Ньюман и еще yма
DR>> известных личностей. ПОЛ, а не Паyль.
PV> - ПАУЛЬ, а не Пол. Hy не звyчит.
Не надо всем свои yши пpишивать. Для меня Паyль отвратительно и неорганично
звyчит - и что?
DR>> Если б это происходило _изначально_ - ради бога.
PV> - Фpанцyзы меняют термины пpямо сейчас.
А когда это Россия в состав Франции вошла? Своих-то мозгов нетy, сами никак не
pазбеpемся, чего менять, а чего нет?
DR>> словообразованием, так брать сyществyющие слова. Уж лyчше написать
DR>> комбинезон, хоть понятно. А так... Скрестили слово лестница со словом
DR>> самоходная, полyчился лесоход. Слово есть, а смысла нет.
PV> - Не согласен абсолютно.
Почемy? Четкая ассоциация с лесом, а не лестницей - ты ж вроде из-за подобного
эффекта Пола yбpал?
DR>> См. выше преложенный вам вариант просто чyдовищен по сравнению с
DR>> стилсьютом.
PV> - Я yвеpен, что наобоpот.
Опять _Я_ Бyдь ты автором - никто б не спорил (точнее, так сильно бы не
спорили)
DR>> Хороший перевод не бyдет перивирать все имена и теpмины.
PV> - А что y меня _пеpевpано_? Изменён по-настоящемy только Пол. И,
сгобственно,
PV> всё.
_Собственно_, имя главного геpоя имеет довольно большое значение, неспа?
Кстати, смешно как-то, самомy частенько греша опечатками, yказывать на чyжие :)
DR>> не знаю. Но тот пеpевод который я прочитал первым стоит того что б с
DR>> ним считаться. Даже столь самовлюбленным пеpеводчикам.
PV> - Какой именно? "Синяя Дюна" - от "Феи"?.. Гм-гм. (И не самовлюблённым, а
PV> просто объективным ;)
Ты человек феноменальной, потpясающей, грандиозной скромности :) Она тебя жyтко
yкpашает, конечно.
cooler noise
With Best Regards A.L. -=_Last of Brunnen'G_=-
--- GoldED+/W32 1.1.4.5
* Origin: ..."What the **** was that?".....Mayor of Hiroshima (2:5002/46.17)
- SU.SF&F.FANDOM (2:5010/30.47) ------------------------------- SU.SF&F.FANDOM -
Msg : 295 из 2194 Scn
From : Alex Kicelew 2:5020/194.713 Пон 11 Сен 00 13:24
To : Alexander Gromov Пон 11 Сен 00 17:33
Subj : Взгляд из-под ковра
--------------------------------------------------------------------------------
Hi!
[Sun Sep 10 22:26:44 2000], <Alexander Gromov> wrote to <Alex Kicelew>:
AK>> хм. генералисса, а в подчинении у нее генералесса... ;)
AG> А потом война, проигранная из-за единственной опечатки в
AG> приказе... :)
мнда. грустная сказка матушки-генералиссимусыни...
а если воспользоваться методом, давным-давно предложенным Павлом Вязниковым?
`госпожа генераль грозно спросила у госпожи лейтенантери: -- где вы _были_ с 8
до 11?! -- гуляла с госпожой фельдфебелью,-- робко ответила госпожа
лейтенанть'...
правда, с генералиссимусью все равно что-то неприличное получается. постой-ка,
брат мусью... а почему бы ей не быть простой главнокомандующей? главное,
определяющую букву не пропустить. и будут они жить долго и счастливо и умрут в
один день -- день всеобщего женоцида...
--
Alex <ark@mir.glas.apc.org> ICQ#3887592
...Стояли люди, выпятив груди. Было тихо. Цвела облепиха... (c)
--- GoldED/386 3.00.Beta5+
* Origin: In the afterlife (2:5020/194.713)
- SU.SF&F.FANDOM (2:5010/30.47) ------------------------------- SU.SF&F.FANDOM -
Msg : 296 из 2194 Snt Loc Scn
From : Yuri Zubakin 2:5010/30.47 Втр 12 Сен 00 01:32
To : All
Subj : История Фэндома: "Аэлита-91": Пресс-конференция [1/4]
--------------------------------------------------------------------------------
Здравствуйте, All!
Посылаю малодоступные или совсем неизвестные большинству фэнов материалы по
истории Фэндома из архива Т. Приданниковой (Магнитогорск).
К сожалению, на пресс-конференции "Аэлиты-91" не обошлось без скандала с Л.
Вершининым. На пресс-конференции на вопросы фэнов отвечали А. Рыбаков, В.
Крапивин, В. Михайлов, Б. Зеленский, Г. Прашкевич, С. Логинов, Л. Вершинин, В.
Бугров, С. Мешавкин. Расшифровка с магнитофонной записи Т. Приданниковой.
Посылаю также интервью с Андреем Чертковым во время "Интерпресскона-91" - и
хотя оно не правлено, Андрей любезно разрешил мне выложить его в ФИДО и ИНет.
Интервью мне показалось очень интересным - в нем, в частности, упоминается о
том, что произошло после появления разгромной газетной статьи H. Шпаковского о
КЛФ "Арго" и А. Черткове (статью я посылал 19.07.2000).
Все материалы выложу на ww.tree.boom.ru
Пресс-конференция "Аэлиты-91" (Свердловск) / Записано и расшифровано Т.
Приданниковой.- Б. м., б. г.- 14 с.
ПРЕСС-КОHФЕРЕHЦИЯ
"Аэлиты-91" Свердловск
А. Рыбаков:
- Вопросов поступило много, но это странные вопросы. Первый пришел вот
такой: "Не кажется ли вам, что задавать вопросы сейчас бессмысленно, поскольку
вы уже все написали в своих произведениях и эссе в фэнзине "Сизиф" 4?"
Вопрос, конечно, ребром. Вообще говоря, сейчас и писать, и задавать вопросы,
если это доставляет удовольствие, то имеет смысл это делать, если нет, то не
имеет. То, что я отдал Андрею Николаеву в "Сизиф", я писал с удовольствием, в
Андрею, я думаю, доставило некую толику удовольствия это довести до сведения
тех, кому это может показаться интересным. А изначально задаваться вопросом:
имеет ли смысл делать что-либо... По-моему, любой нормальный человек, сидя в
кресле, всегда себе отметит, что нет, смысла нет, лучше я посижу. И... посидит.
Дальше идет совсем интересно. Два совершенно параллельных вопроса. Первый
без подписи: "Если вы не знаете, где вы живете, то это не значит, что этого не
знают все". И второе, пространный: "Не товарищ Рыбаков, - господин, наверное. -
Странно, что вы не заметили, что живете в России, - какой-то патриот, неверное,
- жизнь которой можно и нужно отражать, другое дело, что вы этого делать не
хотите. А навязывать нем свое мнение не надо". Да, я согласен, что, конечно,
навязывать свое мнение не надо, но, по-моему, я и не навязывал. Я вообще не
знаю, как можно навязать свое мнение вне драки, например. Подпись у этой записки
"Андреев, г. Курган". Я, видимо, был слишком краток или, наоборот, слишком
пространен, поэтому что это вопрос очень серьезный и, наверное, достоин целого
вечера обсуждения. А, может быть, и более тога. Я уже сказал, что по этому
поводу сделана статья. Надеюсь, что она выйдет. Надеюсь, что она будет не
единственная. По поводу того, что собой представляет Россия, можно говорить
очень долго и микрофон, и просто за одним столиком, крича друг другу и брызжа
слюной в лица. По поводу того, что я не хочу чего-нибудь делать. Конечно,
кто-нибудь чего-нибудь делать не хочет. Говорить огульно по поводу того, что я
от чего-то уклоняюсь намерено-правомерная точка зрения. Наверное, я намерено в
жизни что-то делаю, а не только то, чего от меня хотят окружающие. Как и вся,
впрочем, окружающие тоже. Hе знаю даже, что сказать по этому поводу, потому что
в одну фразу, в один абзац все соображения относительно России не укладываются.
И в эту записку, к сожалению, соображения относительно России, которые,
возможно, есть у автора, тоже совершенно не уложились. Поэтому, я даже не знаю,
что ему объяснить. И он мне ничего не объяснил про себя, к сожалению. Хотя бы
мне было бы очень интересно послушать его. Что же касается проблем отражения,
вряд ли кто-нибудь на порядок своего соседа по креслу, по локтю в троллейбусе;
знает лучше, где он живет. К сожалению, мы примерно одинаково информированы.
Опять же, к сожалению, одинаково все остервенели от этой жизни и от этой любимой
России. И говорить о том, что кто-то знает что-то качественно лучше, боюсь, не
правомерно. Другой вопрос, что кому-то может показаться, что он это знает
качественно лучше. Но такого рода призраки возникают, - это не убеждение, это
просто знание, - от незнания. Или опять-таки от чрезмерного озверевшего
внутреннего мира, который никак не может найти объект ненависти. Собственно
говоря, история Советской власти, это история смены объектов ненависти. Началось
все это с "Убей белогвардейца и будет рай" и дельте покатилось: "Убей инженера -
будет рай", "Убей немца и будет рай", "Убей еврея - будет рей", теперь вообще
убей русского, азербайджанца, прибалта, кого угодно, убей соседа в очереди и
будет рай. К сожалению,. в этом вопросе я чуточку вижу отголосок вот этой
матрицы, не которой, к сожалению, я часто произношу .это слово, но я
действительно очень сожалею о том, что происходит и о том, что происходило с
моей любимой родиной. К сожалению, мы видим произрастание ненависти даже там,
где это до сих пор как бы не было. И даже ожидать было трудно. И свою задачу -
отражаю я или не отражаю что-либо, я вижу прежде всего в том, чтобы по мере сил
того, кто не имеет в руках на данный момент автомата, а имеет только пишущую
машинку, блокировать постыдные выходы возмущения, которые абсолютно оправданы
исторически и психологически у каждого человека, но которые, к сожалению,
выплескиваются не по тому адресу, Лева. Ко мне все, пожалуй.
В. Крапивин:
- Мне пришла записка. Записка, которая сразу поставила меня в тупик, хотя
она вполне доброжелательна и даже некоторый комплимент мне: "Расскажите,
пожалуйста, откуда вы берете радужную, - или радостную, не могу разобрать, -
добрую, никогда не стареющую реку жизни в вашей литературе. После ваших книг
чувствуешь себя бодрее, добрее, лучше. Спасибо вам. Кустанай, "Фантом".
Спасибо Фантому" из Кустаная за такую высокую оценку и, если действительно
кто-то чувствует себя бодрее и лучше в этом непростом нашем и достаточно суровом
мире, то я очень рад. Рассказать, откуда я беру эту самую нестареющую реку, я,
честно говоря, не в силах. Это надо было бы потрошить собственное сознание и
раскладывать перед собой, перед зрителями внутренности и попытаться что-то
объяснить. Я не знаю. Это так же трудно рассказать о своей работе, откуда берешь
героев, материалы, события, как, скажем, трудно переложить словами, речью
музыкальное произведение. Скажем, симфонию. Это можно попытаться сделать, но это
будет крайне приблизительно и неточно. Откуда берется? У меня, например, прежде
всего в моих фантастических произведениях берется от сознания, что пока мы, наша
цивилизация, наша Земля, люди, - живем не маленьком островке. Вот я вспоминаю из
детства какой-то фантастический рассказик, так себе, наверное, был рассказик, но
он запал мне в голову чем? Речь шла о меленьком островке в океане, где жили люди
и думали, что они - единственные люди во всем громадном мире. Они создали
какую-то свою цивилизацию, сделали идолов, создали мифы, женились, воевали,
умирали, но все это происходило на маленьком клочке суши. О том, что есть другие
острова, а тем более континенты и другие миры, они понятия не имели. Были
страшно поражены, когда к ним однажды явились гости из большого мира. Так вот,
мне кажется, что все мы, земляне, со своими проблемами, казалось, громадными,
всеобъемлющими, живем пока на маленьком клочке и понятия не имеем о многих
цивилизациях, о многомерности миров, о параллельных пространствах, о каких-то
громадных других законах, отличных от законов нашего бытия, нашего трехмерного
мира, и вот какое-то подспудное ощущение, что вокруг нам громадный, пока
непознанный мир, меня как-то подталкивает к тому, что я пытаюсь рассказать.
Но, товарищи, честное слово, когда ко мне, скажем, издалека, за много тысяч
километров приезжает человек и просит меня рассказать ему на полном серьезе
технологию перехода в параллельное пространство, - я не знаю, я не могу. Т. е. я
подспудно творчески могу для себя проникнуть в это пространство, познать его
реальность, Но рассказать, как-то сделать другому... Мне не жалко, но... Я
почему об этом говорю, что многие у меня спрашивают: "Скажите, как проникнуть в
параллельный мир, в параллельное пространство и как там вроде бы
акклиматизироваться?" Я в таких случаях говорю: к Сергею Ивановичу Казанцеву,
ответственному секретарю "Уральского следопыта" обращайтесь. Он хотя бы в
Молебкинскую зону ездил. Там, вроде бы, какие-то контакты были. Он немножко
знает, А я не знаю. А рассказать, как я это делал мысленно, это очень тяжело.
Так что извините и не обижайтесь на меня. И еще, предвосхищая некоторые вопросы,
я знаю, что всегда у кого-то в зале они могут появиться, раз уж речь идет об
авторе, о литераторе, что вы пишите, как у вес выходит? Что я хочу сказать Что
мне всегда как-то ужасно не везет с "Аэлитами". Всегда хочется, чтобы к
"Аэлитам" было напечатано что-то новое, свежее. И, как всегда, издательства
опаздывают. Очень я ждал, что смогу кому-то из гостей "Аэлиты" подарить свой
однотомник "Летящие сказки". Правда, там, ничего нового, но они собраны вместе,
цветная хорошая книжка. Очень надеялся, что подарю свой новый фантастический
роман под названием "Портфель капитане Румба". Здесь правильно говорилось, что
сейчас легко писать о страдающих людях, гораздо труднее писать о людях веселых,
о событиях радостных, и мне, наконец, недоела вся эта наша кошмарная,
политизированная, жестокая, полная конфликтов, ругачки и драки жизнь, и я
недавно решил написать веселый, бесхитростный, может быть, хулиганский роман для
"детей школьного, послешкольного и пенсионного возраста", как я там написал.
Морской роман-сказку с приключениями, необитаемыми островами, пиратами, кладами,
бурями, туземцами и даже драконами, приблизительно как из "Тысячи и одной ночи".
И хотелось, чтобы ребята, любители фантастики, читали и немного порадовались.
Может быть, что-то сочтет, что я отвлекаю людей от действительности и увожу их,
так сказать, от борьбы за светлое будущее, так иногда принято говорить, но, я
думаю, что глоток чего-то интересного, радостного, веселого, по-моему, это не
так уж плохо. Помню, как в голодные военные годы с какой радостью читал
"Приключения Буратино", ходя тем не было ни о блокаде, ни о карточках, ни о
военных действиях, ни о чем таком. Мне кажется, что радостные книжки, веселые,
нужны всегда. А где я опять же взял этот маленький ручеек из той самой реки
творчества, мне сказать трудно. Иногда даже бывает во сне у видишь какой-то
эпизод, а потом начинаешь развертывать, писать, писать, А если получилось, если
вам понравилось, спасибо всем.
C уважением, Yuri
... Пикник в муравейнике
---
* Origin: Blocked Life & Забытый Поцелуй (2:5010/30.47)
- SU.SF&F.FANDOM (2:5010/30.47) ------------------------------- SU.SF&F.FANDOM -
Msg : 297 из 2194 Snt Loc Scn
From : Yuri Zubakin 2:5010/30.47 Втр 12 Сен 00 01:33
To : All
Subj : История Фэндома: "Аэлита-91": Пресс-конференция [2/4]
--------------------------------------------------------------------------------
В. Михайлов:
- Вопрос: "Считаете ли вы, что книга "Капитан Ульдемир" равноценна дилогии
Сторож брату моему" и "Тогда придите, и рассудим"?" Вопрос ставит клуб "Алькор".
Может быть, я не до конца пошл этот вопрос. Собственно разница между одним и
другим, во-первых, в том, что в книге возникло общее название, без которого было
как-то неудобно обойтись. И, ,во-вторых, в том, что первый роман был примерно на
четверть сокращен. Вот привело ли это сокращение к улучшению или ухудшению
текста, об этом мне хотел услышать от вас, потому что самому мне трудно об этом
судить. Мне казалось, что какие-то определенные сокращения в первом варианте,
который был издан отдельной книгой, были нужны. Об этом мне говорил и Аркадий
Стругацкий. Может быть, начав сокращать, я слегка перерезал, не знаю. Об этом
легче судить читателю. Мне самому трудно. Может быть, в вопросе есть другое
смысл, который я не уловил, то я прошу объяснить, и постараюсь ответить.
Другой вопрос, он написан по-латышски, но отвечать, я думаю, надо по-русски;
"Как вы относитесь к повести "Ночь черного хрусталя" и не кажется ли вам, что вы
повторяете такие повести, как "Мечта Пандоры"?"
Я отношусь к повести "Ночь черного хрусталя"... Я имел ее в виду, когда
некоторое время назад говорил о вещах сегодняшних, где-то, может быть,
торопливых. Основной недостаток этой повести я вижу в том и на него мне первым
указал Виталий Бабенко, что вообще-то по идее, там действие должно было
происходить не где-нибудь, а у нас. А в повести оно происходит в некоей
среднеевропейской условной стране, Если бы я писал сегодня, когда каждая
республика становится уже независимой, в немалой степени, действие можно было бы
перенести в какую-то из наших республик. Когда это писалось, это казалось
невозможным, потому что, если построить все действие в масштабе Союза, то
пришлось писать совсем другую книгу. И это не получилась бы такая среднего
размера повесть. Что касается, является ли она повторением или нет чего-то?
Тогда, когда я ее писал, я не думал так по одной причине - я не уверен, что
читал "Мечту Пандоры" вообще или нет. Очень может быть, что и нет, т. к. есть
большая куча вещей фантастических, которые я просто не читал, как ни странно.
Какие-то прошли мимо меня, или я прошел мимо них. Во всяком случае намеренного
следования кому-то не было.
Вопрос: "Не могли бы вы сказать, сколько ваших книг вышло в свет в Риге.
Особенно интересуют книга, не вошедшие в серии "Фантастика. Приключения"
Путешествия"?"
Таких книг немного. Это или то, что вышло до возникновения такой серии в
Риге - это "Особая необходимость". Еще одна вышла в том издательстве, которое в
этой серии не участвовало, это "Люди Приземелья". Книга, которая всю жизнь лежит
на моей совести. Она мне не очень нравится. И еще одна. Это книга не
фантастическая, не то, чтобы не фантастическая, а скрытофантастическая. Повесть
или роман "Один на дороге", ибо элемент фантастики в ней может отметить только
специалист, военный инженер. И из них, кстати, заметили не все. Принимали, как
должное. Вот эти три книга, а все остальное издавалось и переиздавалось.
Вопрос: "Скажите, пожалуйста, как дела с журналом, который вы хотели
издавать через объединение любителей фантастики?
Никак. Я думаю, такого журнала не будет. Те попытки, которые были мной
предприняты и те удачные попытки в издательском деле, не только журнальном,
предпринятые моими друзьями и знакомыми, заставили меня понять, что или - или.
Если заниматься всерьез этим, то надо бросать писать. Если серьезно продолжать
писать, то не надо уходить ни во что друге. Потому что, как и всякое дело, оно
затягивает, а если не затянет, то значит ты для него не годишься. Поскольку
ребята, которых я надеялся привлечь в этому журнале, тоже не проявили особого
рвения, то можно мысль считать закрытой. И это хорошо, потому что возникли новые
журналы, хорошие, я пожелаю им лучшего будущего. С удовольствием участвовал бы в
них в качестве автора, но не хочу быть конкурентом.
Вопрос: "Вот господин Рыбаков не знает, где он живет, и что ему отражать, а
каково ваше мнение по этому поводу?"
По поводу где я живу, мне представляется множество вариантов ответа. Я могу
точно сказать, что я прописан в Москве по улице Цандера, дом 7, кварвира 613.
Это один вариант. Живу ли я в Советском Союзе? Да, безусловно, поскольку у меня
советский паспорт, я - гражданин этой страны. Другое дело, я не знаю, как она
будет называться, скажем, в 93 году, когда будет подписан, видимо, окончательно
союзный договор. Может она будет называться как-то иначе. Я знаю, что я живу на
Земле, на которой я родился, не которой прошла вся жизнь, здесь собираюсь
доживать. И этого с меня достаточно. Что касается "что отражать", то это сложный
вопрос. Мне действительно кажется, но под другим углом зрения, не так, как об
этом говорил Крапивин, нужна какая-то светлая струя в фантастике, в нашей
литературе. Антиутопий много, но мне кажется, что она свое дело сделала. И если
мы сейчас не начнем думать и пытаться сказать о том хорошем, что есть в жизни,
то мы сами себя заговорим уже до полного нежелания жить и что-нибудь делать. Но
это только мое мнение, и я бы его не хотел навязывать никому. Если мы все один
как начнем писать розовые вещи, то потонем в сахарном сиропе, хотя сахар по
талонам, но на это найдется. Я не уверен вообще, что надо ставить настолько
высоко принципиальные вопросы. Что думает пишущий человек, где он живет, кик он
живет и как он должен дать, это должно быть в его книжках. И ничего сверх этого
он, наверное, не скажет.
Вопрос: "Видите ли вы хотя бы намек на возможность остановить волну холода,
которая захлестывает нашу несчастную страну? Не станем ли мы заповедником, куда
сытые шведы и немцы будут возить детей, чтобы показать: так люди жить не должны?
Что лучше: остаться, чтобы вместе погибнуть, или сбегать, чтобы мучиться от
бессилия "за бугром"?"
Знаете... Как остановить? Как остановить цунами? Пока, видимо, таких средств
не имеется. Другое дело, если поставить вопрос: как при этом спастись? Это
возможно. Тут надо думать. Тут у каждого будут возникать свои планы. Не станем
ли мы заповедником? Знаете, может быть, если бы мы стали им на какое-то
небольшое время, достаточное для того, чтобы нам стало стыдно самим за себя, я
думаю, что ж этого стыда за себя действительно начали что-то делать, а не только
говорить, Может быть, это была бы своего рода шоковая терапия и, может быть, она
оказалась полезной. Большинство, наверное, психологически находится в таком
состоянии, когда на нас уже действуют только очень сильнодействующие средства. А
так мы можем проговорить и до греческих календ и постепенно окажемся на самом
дне. Мне начинает казаться, что для того, чтобы у нас началось что-то
создаваться, вначале нужно, чтобы все до конца, до нулевого цикла разрушилось.
Может быть, это так и есть, но это слишком страшно, конечно. В конце концов, кто
в этом виноват, кроме нас самих? И обвинять некого.
Остаться вместе или сбежать, чтобы мучиться "за бугром"? Ну, я не знаю, на
это каждый отвечает своими действиями. Кто хочет оказаться "за бугром", уезжает.
Это в последние годы было достаточно просто. Те, кто остается, я не думаю, что
остаются, чтобы вместе умереть, может быть, чтобы вместе выжить, увидеть хотя бы
начало возвратного движения от худшего к лучшему. Я верю, что такое движение
неизбежно, другое дело, я не думаю, что оно нам обойдется дешево. Думаю, что
будет очень тяжело.
Вопроси "Вашу повесть "Ночь черного хрусталя" я воспринял как полемику с
"Язычниками" Сергея Другаля. Верна ли эта гипотеза?"
Нет, если так получилось, то непреднамеренно. Без заранее обдуманного
умысла. Я не хотел полемизировать, да и они все-таки не в одной плоскости лежат.
Там несколько другой подход. Просто, если помните, у меня была такая небольшая
повесть "Поток", которая в свое время года три пролежала по причине
непроходимости в те времена. Я ее пытался в Москве издать, потом она вышла в
Риге. Уже тогда проблемы экологические меня достаточно царапали. А сейчас мне
показалось, что эта проблема сливается с политической. И это был ответ на
вопрос, который я сам перед собой поставил, а не на мысли какого--то другого
писателя или человеке. Спасибо.
Б. Зеленский:
- "Что сейчас пишите? Чем порадуете?"
Что-то пишу, конечно.
У меня возникло ощущение, что большинство присутствующих в зале знакомы с
зарубежной литературой 60-70 годов. Дело в том, что мы с помощью некоторых наших
агентов познакомились с последними достижениями англо-американской фантастики.
Hи секрет, что они немного дальше ушли в плене литературы, в плане идей. И я
считаю, что моя задача каким-то образом познакомить вас с самыми последними
достижениями. Не только я, но и вся наша группа, которая здесь присутствует -
Николай Чадович, Евгений Дрозд. Дело в том, что мы сейчас запустили большой
проект, приблизительно на 150 наименований. Это будут книги для любителей, в
твердом переплете, с иллюстрациями "Звезды мировой фантастики". Вначале будут
идти признанные, чтобы эта серия была знакома людям, потом пойдут фамилии,
которые вам ничего не говорят. Например, такие как Эссенджер, Лики Лоу, Брюс
Стерлинг, Дэн Симмонс, который получил "Хьюго" за 90 год. Это совершенно другой
уровень фантастики. Мы немного были все время отрезаны от мировой литературы,
мировой культуры. Хотелось, чтобы вы прочитали и требовали от нас тоже самое,
чтобы мы писали чуть-чуть хуже только.
Мы над этим много работаем все вместе. Еще о нашем журнале. Я благодарен за
то, что в такой аудитории, в президиуме другого журнала, мне разрешено показать
вам наш журнал, который сейчас выпускает Минск. Может быть, журнал уже кто-то
видел и купил на базаре, он называется "Мега", фантастика, иллюстрации. Все
желающие могут встретиться с зам. главного редактора и дать какие-то материалы.
Мы ни для кого не закрываем двери, единственное наше условие, чтобы это были
материалы первой свежести и достаточно профессиональные.
C уважением, Yuri
... Пикник в муравейнике
---
* Origin: Blocked Life & Забытый Поцелуй (2:5010/30.47)
- SU.SF&F.FANDOM (2:5010/30.47) ------------------------------- SU.SF&F.FANDOM -
Msg : 298 из 2194 Snt Loc Scn
From : Yuri Zubakin 2:5010/30.47 Втр 12 Сен 00 01:33
To : All
Subj : История Фэндома: "Аэлита-91": Пресс-конференция [3/4]
--------------------------------------------------------------------------------
Г. Прашкевич:
- Удивительно, что мы часто сегодня сетуем не ту ситуацию, которая сложилась
у нас в стране, которая сложилась у нас в душах. Но я думаю, что с не меньшим
удивлением мы должны присматриваться к себе и замечать там и вокруг себя
странные, очень странные уголки. Нетронутые, в некотором смысле, всеми этими
стихийными и душевными бедствиями. Я думаю, что к таким островкам относится
журнал "Уральский следопыт", к которому, несомненно, все мы питаем самые добрые
чувства. Ведь удивительно не то, что этот журнал в течение долгах лет дает такие
вещи, которые нам по душе, которые нам хочется прочесть. Но самое главное, что
он собирает вокруг себя надёжных людей. Это и писатели, которых мы постоянно
встречаем на каждой "Аэлите", которых мы постоянно видим на страницах журнала, и
это, наконец, вы. Мы собираемся в этом зале не только поговорить друг с другом о
тех профессиональных, интересующих нас вещах, но и просто взглянуть в глаз в
друг другу. Ибо, я думаю, что главное для человеке все-таки общение, когда люди
видят друг друга, и понимают, что они нужны. Может с этих первых шагов и
начнется это новое движение, из которого все мы поднимемся несколько иными. Мне
очень хочется, Владимир Дмитриевич, поздравить вас еще раз, мне очень хочется
Игоря поздравить, которого мы очень любим и которые очень скромно сегодня сказал
о своей работе, но Игорь Халымбаджа ведет действительно титаническую работу,
потому что те материалы, которые они собирают и вместе с Виталием Ивановичем
Бугровым, и то, что сделал он сам, это действительно огромная будущая работа,
уже сделанная, но еще не пришедшая в наши руки, Я просто восхищаюсь той душевной
силой, без которой, конечно же, нельзя это проделать. И приятно было видеть
здесь Вячеслава Рыбакова, потому что он человек несомненно новой формации,
несущий свое. Я принадлежу, правда, к тем, у которых есть некоторые спорные
взгляды на эти вещи, но это и прекрасно, это еще раз говорит о том, как важно
наше общение. Вот за это мне и хочется сказать спасибо нашим лауреатам и всем
собравшимся в этом зеле. Это я говорю не от лица президиума, а от своего
собственного. Было замечательно здесь встретиться.
В. Крапивин:
- Этот вопрос прямого, да и косвенного отношения не имеет к нашему
празднику, но многие знают отряд "Каравелла", то я отвечу на вопрос: "Правда ли,
что "Каравелла" заглохла?" Отвечу очень коротко: это неправда. В "Каравелле"
произошел раскол. Около 12 человек объявили себя новым отрядом, но около 30
человек, в том числе и ветераны с большим опытом, продолжают работу. А конфликт
обычный, административный, из-за помещения. Тем не менее, "Каравелла" продолжает
работу. 26 мая будет поднят флаг летней навигации, будет летняя парусная
практике и все дела, как обычно. А трудностями в наше время никого не удивишь.
С. Логинов:
- Вопрос опять же анонимный. Кому-то не дает покоя вопрос с адресами: "Где
живет Рыбаков, он не знает. А где живете вы?" Милая девушка, я живу в общежитии,
Салеева, по-моему, 6 а, прошу прощения, Салимова, комната 806.
Л. Вершинин:
- Со своей стороны, милая девушка, настоятельно рекомендую.
Вопрос первый, самый, пожалуй, тяжелый. Игорь Федоров, мой коллега на Западе
[писатель из Винницы - YZ], спрашивает, как это нас сюда [в президиум - YZ]
занесло? "По заслугам, Марковна, по заслугам". Это я процитировал Аввкума, для
тех, кто не знает.
Записка: "Лев Георгиевич, над чем вы сейчас работаете?" Над повестью. Сейчас
закончил повесть. Впервые сделал то, что очень хотел, альтернативную историю.
Как получилось, судить не мне, потопу что мне нравится почти все, что я пишу. Я
себя читаю достаточно регулярно, но новинки стараясь доставать, и я рад, что мое
мнение совпадает с мнением более серьезных ценителей моего творчества. Так,
например, интересующихся этим вопросом, отсылаю к исчерпывающему докладу
Александра Борянского, сделанного обо мне на Ефремовских чтениях. Я надеюсь, что
вы понимаете, что это все шутки. Одесские.
Теперь вопрос, который я ждал, который пришел не от того человека, от
которого я предполагал. Некто Арбитман [Арбитман и Вершинин давно друг друга
знают - YZ] из Саратова задал мне вопрос: "Лева, скажи народу, что ты думаешь о
ВТО и его основателе Ю точка Медведеве?" Подпись: "Рома Арбитиан".
Исходя из того, что меня именуют ни товарищем, ни господином, а подписано
"Рома", я рад, что Арбитман меня все-таки считает человеком. Я постараюсь
ответить на этот вопрос, постараюсь ответить так, чтобы впредь мне не
приходилось ни в трезвом, ни пьяном, а иногда я выпиваю, очень редко, бывает
такое, ни в трезвом, ни в пьяном виде, ни официально, ни не официально на
этот-вопрос не отвечать. Вообще-то у меня язык подвешен неплохо. В зале есть
люди, которые меня помнят школьным учителем, и они не дадут соврать, что за
шесть лет своей работы в школе, с 82 по 87 год, преподавая историю в пятых тире
десятых классах, я ни разу не солгал детям. Второе. Целый ряд обстоятельств моей
жизни, многим известным, а те, кому неизвестны, то, в общем-то, и не надо,
заставляют меня считать себя хорошим человеком. А раз своим оценкам я верю, то,
видимо, это так и есть. Я отвечаю на вопрос, что я думаю о ВТО.
Дело в том, что я ненавижу фанатизм. Я ненавижу фанатизм правый и фанатизм
левый. Я не буду называть по именам, нет, я не буду называть имена, пусть они
останутся в тайне. Но фанатизм, пусть даже самый благородный, неприятен, потому
что это - полпотовщина. И нет неблагородного фанатизма. Вспомним Пиночета.
Фанатизм - это фанатизм. И грани смыкаются. Что такое ВТО? Три года тому назад,
когда люди, подобные мне... Ну хорошо, повезло Рыбакову, повезло Логинову,
повезло многим другом - у них был Б. H. Стругацкий. У них был семинар, как-то
создался, и люди, по крайней мере, не подыхали, я подчеркивай, не подыхали, я не
пользуюсь эвфемизмами, типа...
Ну, ладно. Люди умирали действительно от полуголодного существования от
того, что писалось в стол и выкидывалось, и есть имена тех, которые выкидывали и
переставали писать. И вдруг появляется ВТО. Да какое дело было мне, да какое
дело было кому бы то ни было кому-то другому, что ВТО основано при "Молодой
гвардии"? На сегодняшний день совершенно очевидно, это организация вне
какой-либо идеи, эта организация прагматическая, сделавшая колоссально много для
того, чтобы, по крайней мере, имена, подобные именам Льва Вершинина, Игоря
Федорова и многих здесь присутствующих, стали хоть чуть-чуть, в меру того, что
они стоят, но говорить читателям. Благодаря им, упомянутые и многие другие,
смогли бы немножечко кушать, вы это понимаете, Рома?
Вот я и назвал имя. Ну что ж, вспомним съезд, когда все-таки назвали
полковников. Итак, польза ВТО: они выпустили людей, они изо всех сил стараются
быть вне политики. Конечно, политика тянет их, и тянет вправо. Но идеалы тех,
кто основал ВТО - быть вне политики и делать свою копейку. И, откровенно говоря,
если я не ошибаюсь, я твердил это руководству ВТО, что, по-моему, самое большое
счастье будет для них где-то года через три свернуть издательскую деятельность.
Но и сворачивать не надо, потому что есть молодые, которых не возьмет печатать
ни Виталий Бабаенко, ни минчане, которых не возьмет печатать ни "Новая
фантастика" Ютанова, потому что они - молодые, потому им надо хоть как-то
представиться. Они не входят в обоймы. А рубить обоймы - эти дело опасное, один
парень уже рубил.
Ладно, это о положительном. Об отрицательном. Полный и абсолютный
прагматизм. Определенная усредненка. Люди, умеющие писать хорошо, действительно
их в семинаре ВТО невелико количество, страшно далеки они от основной массы, но
они разбудили... Ну, я тут начал. Отрицательные черты есть, и теперь оставим в
стороне все мелкое, давайте не будем сплетничать. Можно сплетничать, можно
подглядывать, можно подсматривать, иногда даже остроумно, иногда страшно. И
теперь последнее. "Протей". Вы же меня гробите этим вопросом, товарищ Арбитман.
"Товарищ Жеглов, вы же меня гробите этим вопросом". "Протей". Слева от меня
сидит Логинов, чье письмо, полное высочайшего благородства, действительно
высочайшего благородства, в то время действительно хлестнуло тех, кто
интересовался вопросом... Я не очень длинно говорю? Как кнутом, в отличие от
молчановского, которому было куда отступать, а Логинову не было. Но "Протей"...
"Протей" - это, извините меня, ну, трезвый я, ну, не могу я сказать слово, по
этому поводу есть такая фраза: "Пусть каждый возьмет, что захочет, но заплатит
положенную цену". Юрий Михайлович Медведев взял. Он заплатил. Я бы не хотел
платить такой цены. О "Протее" сказано было и в разговоре с Медведевым, и в
разговоре вообще о ВТО. Лично о Медведеве я не имею морального права говорить
плохо. Очень модно носить мишку вниз головой [многие фэны носили значок
Олимпийского Мишки вниз головой, выражая таким образом свое отношение к повести
"Протей" Медведева - YZ]. Я не имею права морального говорить плохо о Медведеве.
Я не говорю о нем хорошо. Хотя, нет. Я, в принципе, мог бы говорить о нем
хорошо, чтобы поэпатировать общественность. Я скажу так. Несмотря на мой всем
известный портрет, в котором нет курносого носа, синих славянских глаз и
прочего, Юрий Михайлович Медведев с первого момента, не будучи со мной
человечески близок, почему-то хвалит и одобряет, делает мне только добр. Hе знаю
почему. Именно поэтому, как человеку, не сделавшему лично мне зла, я не могу о
нем говорить плохо. Как об авторе "Протея"... Я уже сказал - он сделал, он
заплатил, Вы знаете, господа, я не один, я верю, что ангелы сидят по две
стороны. И добавил бы я одно единственное слово. Вы знаете, никто из вес никогда
не задумывался, как страшны бывают судьбы людей, которые, попав в литературу,
заболели ей, на том или ином уровне способностей, и уже не могут выскочить из
этой обоймы и тогда кидаются в литературное чиновничанье. Ребята, простите меня,
это - трагедия. И если о Медведеве написать художественное произведение, не о
Медведеве, как о человеке, а о его генерации, это будет высокая трагедия, это
будет трагедия уровня трагедии Павки Корчагина, высочайшее счастье которого было
в том, что он лежал парализованный и не знал, что творится вокруг. Hо с другим
знаком.
И последнее. Я не знаю, насколько я ответил на этот вопрос. Я, к сожалению,
не очень умею себя контролировать и говорить так красиво, как Вячеслав
Михайлович, я не оратор, я практик.
(Нет окончания, буквально нескольких фраз, которые не уместились на пленке).
C уважением, Yuri
... Буратино наносит ответный удар
---
* Origin: Blocked Life & Забытый Поцелуй (2:5010/30.47)
- SU.SF&F.FANDOM (2:5010/30.47) ------------------------------- SU.SF&F.FANDOM -
Msg : 299 из 2194 Snt Loc Scn
From : Yuri Zubakin 2:5010/30.47 Втр 12 Сен 00 01:33
To : All
Subj : История Фэндома: "Аэлита-91": Пресс-конференция [4/4]
--------------------------------------------------------------------------------
В. Бугров:
(Нет начала выступления по причине смены ленты в магнитофоне. Речь шла о
публикациях в журнале "УС" в 1992 году - продолжается публикация романов о
Тарзане, а также мерсианскую серию Берроуза).
- Будучи еще студентом, не будучи ни кандидатом исторических наук, ни,
скажем, членом ученого совета Ленинградского университета, ни лауреатом
государственной премии России за сценарий к фильму "Письма Мертвого человека",
он не равных правах был участником, скажем, первого Всесоюзного семинаре молодых
писателей-фантастов и приключенцев в 1976 году [??? 1982 ??? - YZ]. Нина
Матвеевне может подтвердить это, и Геннадий Мартович Прашкевич тоже. Слава
Рыбаков, молоденький тогда студент, уже печатался в "Знание-силе", прошел там
его хороший рассказ. Совсем недавно, раскапывая свои архивы в "Уральском
следопыте", я наткнулся на повесть его тех времен. То есть уже В те времена он
писал повести, а первые-то книги он выпустит всего-навсего в прошлом году. Что
же после этого говорить о минусах такого вот коммерческого подхода к изданию
фантастики. Наш рынок, наш спрос на фантастику настолько велик, настолько
накопился за все эти годы, что никакие переводы не смогут заполнить этот
образованный вакуум. На равных будут конкурировать с мастерами западной
фантастики наши мастера, наши будущие мастера, молодые мастера. Так что процесс,
наверное, естественный.
С записками я на этом заканчиваю. О том, как изменятся планы "Уральского
следопыта" в связи с удорожанием журнала, мне пока сложно отвечать, потому что
проблем у нас очень много. Там маячит даже такой сверхсложный вопрос, как
изменение формата, а это, в общем-то, грозит катастрофой. Так что на этот вопрос
отвечать сложно.
А в конце я просто хотел сказать о том, о чем нас просили, и о чем мы не
упомянута не вправе. Дело в том, что мы действительно переживаем такой очень
сложный период, когда постепенно меняется и состав фантастов-профессионалов.
Кто-то уходит из фантастик, кто-то вообще уходит от нас. И, наверное, и в самом
деле есть смысл вспомнить хотя бы Севера Феликсовича Гансовского, лауреата
позапрошлой "Аэлиты", можно вспомнить и Александра Ивановича Шалимова,
ленинградского фантаста, тоже имя достаточно хорошо известно любителям
фантастики. И молодые иной раз уходят крайне преждевременно, что ж, такова
жизнь. Мы продолжаем жить, с кем-то мы постоянно расстаемся, но тем не менее
минутой молчания давайте почтим.
С. Мешавкин:
- Где-то наш марафон заканчивается. Видимо, сказалась Свердловская жара, она
какая-то одуряющая. И свердловчане, по моим наблюдениям, какие-то немножко
раздражительные в последнее время и погода не для заседаний. И, заканчивая, у
меня один вопрос по поводу подписки. Отвечу коротко: "Объясните, пожалуйста, что
за чехарда происходит с подпиской на второе полугодие на ваш журнал?
"Союзпечать" утверждает, что она отменена по вашему распоряжению из Свердловска
и в продлении подписки на ваш журнал на второе полугодие отказывают". КЛФ
"Амельтея" из Hовосибирска.
Действительно, сплошной детектив. Ни редакция, ни издательство не давали
никакой команды, чтобы не восстанавливать подписку. У нас есть бумага,
достаточное количество. Это сделала по своей инициативе Свердловская
Союзпечать", убоявшись многих статей, что с бумагой плохо, она решила, что раз
плохо, то плохо везде, на целый ряд журналов дала телеграмму, в состояние в
стране такое, что, несмотря на то, что мы оперативно отреагировали, оперативно
попросили "Союзпечать", она дела две телеграммы и несколько звонков в областные
издательства и в республиканские. Где затерялась эта телеграмма, видимо, это
просто объясняется общим нашим состоянием в стране. Бумага у нас есть, в пятом
номере мы объявили через журнал, мы просто приносим извинения, но вины здесь
нашей нет.
Итак, прежде чем сказать последнее слово, я прошу всех, кто хочет
участвовать во время завтрашнего карнавала в КВН, зарегистрироваться в коридоре
в правом проходе.
А сейчас благодарю вас всех за участие в "Аэлите". Сейчас будет выступать
группе пластики "Звездный фрегат" из Кишинева. А после этого художественный
фильм "Трудно быть богом".
24.05.91.
Записано и расшифровано
Татьяной Приданниковой
КЛФ "Странник" г. Магнитогорск
C уважением, Yuri
... Электроник - это юный Terminator
---
* Origin: Blocked Life & Забытый Поцелуй (2:5010/30.47)
- SU.SF&F.FANDOM (2:5010/30.47) ------------------------------- SU.SF&F.FANDOM -
Msg : 300 из 2194 Snt Loc Scn
From : Yuri Zubakin 2:5010/30.47 Втр 12 Сен 00 01:33
To : All
Subj : История Фэндома: Интервью с А. Чертковы (1991) [1/2]
--------------------------------------------------------------------------------
Интервью с Андреем Чертковым / Интервью взял В. Наумов
(Б. м., б. г.- 8 с.).
ИНТЕРВЬЮ С АНДРЕЕМ ЧЕРТКОВЫМ
(Севастополь)
Ленинград, "Интерпресскон-91", 1991 г.
Вопрос: Как давно ты пришел в фантастику? Твои детские кумиры?
А.Ч.: Сейчас обитаю в Санкт-Петербурге, хотя и не прописан. Сейчас ни к
какому клубу не принадлежу. Принадлежал к семинару Бориса Стругацкого - гость
семинара.
Как пришел в фэндом? У меня в этом плане было три скачка. Первый, когда я
начал читать фантастику, в третьем классе. Это был Мелентьев "Черный свет". К
пятому у меня уже были Струацкие, к 9-му я все у них прочел, включая и
самздатовские произведения. В организованный фэндом пришел году в 81, а до этого
пытался создать клуб, я знал, что такие клубы существуют. Было у меня три
попытки создания клуба, я тогда учился в Николаеве в пединституте, но первая
попытка была не совсем удачной - ходили с друзьями друг к другу, пили пиво и
вообще и говорили о фантастике. Вторая попытка в 82 году. Уже быи задействованы
Куриц, Шелухин и т. д. и создался клуб "Единство". История длинная и дикая, но в
результате образовался клуб "Арго". Был первым председателем клуба "Арго" на
пару с Курицем. Потом я уехал из Николаева и председателем выбрали Курица. А
когда пошла волна разоблачений затаившихся врагов народа, которые не понимали
роли контрпропаганды в нашей жизни, я попал в нее, как главный герой. Был очень
большой скандал. Я потерял комсомольский билет, но успел получить диплом. Но
полтора месяца параллельно со сдачей госэкзаменов я ходил в КГБ для веселых
бесед при свечах и без свечей. Уехал я в Севастополь и там вошел в клуб
"Сталкер". В 87 году начал выходить наш первый фэнзин "Бластер". Выходил он раз
в две недели в одном экземпляре. Мы его тогда иллюстрировали, с Бережным вдвоем
работали. Тогда же я начал делать страничку фантастики в газете "Крымский
комсомолец" в Симферополе", опять же с Бережным сделали несколько выпусков, в
клубе начались конфликты и мы организовали свой клуб "Атлантис". Чуть раньше
появился наш фэнзин "Оверсан". Можно считать, что это был мой второй скачок,
даже уже третий. Первый - в фантастику, второй - в клубную деятельность., третий
- в фэнзинерскую работу. И четвертый - когда я получил предложение от Hиколая
Ютанова издавать "Оверсан" как профессиональный журнал тиражом 350 тысяч
экземпляров. Но когда выйдет первый номер, до сих пор не знаю, проблем много.
Номер готов, я сейчас чищу макет. Я придерживаюсь издательского принципа, что в
любом издании должна быть высокая издательская культура - дизайн номера,
всевозможные виньетки, гарнитура шрифтов. Дизайнер у нас очень толковый - Володя
Медведев. Журнал будет делаться в издательстве "Терра фантастика". В этом же
издательстве будет издаваться журнал "Миф", где главным редактором будет Борис
Стругацкий, будет издаваться серия антологий под общим названием "Амонжол",
составитель Андрей Столяров и журнал "Оверсан", где я - главный редактор.
"Аманжол" - это серия антологий, включающая лучшие вещи молодых советских
фантастов четвертой волны. Первый выпуск уже готов. Он включает вещи Столярова,
Сергея Иванова - очень сильная повесть "Пока стоит лес", пьесу Геворкяна,
повесть Ютанова "Путь обмана" в полном варианте в отличие от публикации в
"Просторе". Художник - Яна Ашмарина, Таня Кейн и Володя Медведев и, кажется,
Света Строгалева. По уже вышедшим изданиям видно, какой стиль и принципы у
Ютанова. Я пересмотрел концепцию своего "Оверсана", вначале это планировалось,
как не литературный журнал, но потом решили, что будет литературный. В первом
номере стоит повесть Володи Вольфа "Лябденская смута" с подзаголовком
"Порнографическая былина". В прошлом, 90 году, в Дубултах на семинаре она
произвела фурор. Стругацкий для "Мифа" не взял ее из-за стиля, а я очень люблю
стилевые вещи, а она как раз и написана экспериментальным сконструированным
языком под язык древних былин. Вещь напоминает по масштабам "Основание" Азимова,
но меньше по объему. Очень забавная и смешная. Цена журнала будет 5 рублей,
объем 160 страниц, формат "Искусства кино" с цветными иллюстрациями, комиксами.
Планируем выпускать раз в два месяца. А первый выйдет суммарно как альманах за
90 год. А в дальнейшем - периодический 96 страниц. Литературы порядка 4
авторских листов на номер. Советские и зарубежные произведения. Советские -
четвертой и позже волны - Вольф, Лукьяненко, Евтоев, из зарубежных - киберпанки,
гуманисты и прочие современные направления: Уильям Гибсон, Ким Стэнли Робинсон,
Люсиус Шеппард. Я хотел вначале взять за основу "Локус", но не получилось. А
статьи должны быть актуальны, а не опаздывать на два-три года, как у нас сейчас
получается при нынешней нехватке всего. Журнал должен продаваться, поэтому
пришлось пойти на определенный пересмотр концепции. Будет большой раздел прозы и
публикаций общего плана, не такой срочный, как планировалось по началу. Те
информационные материалы, которые я делал, устарели на полгода, что недопустимо.
Когда я беру НФ 33, только что вышедший, который два года лежал в Баку
(видимо, там вся бумага ушла на листовки) и читаю в нем статью по фантастике
Гуревича, написанную в 87 году... Она еще в 88-89 году пошла бы, но в 91-м
совершенно не смотрится. Поезд ушел, и этой статьи и этих срочных материалов. Я
этого очень боюсь, поэтому сейчас нужно выпускать мой номер, чтобы он до конца
не устарел по материалам. Но так как я не выполнил своей идеи по выпуску
советского "Локуса", я решил делать параллельный фэнзин, который будет
называться "Интерком" - переводное устройство в космическом корабле. Это будет
полный советский аналог "Локуса". Чисто деловое информационное издание, с
минимум стебов, им может заниматься "Оберхам" и "Страж-птица", это их удел. Это
будет обзор всего, что происходит в фантастике: контактов, контрактов,
договоров, будущих книг, журналов, обзор того, что уже вышло, тематические
обзоры и концептуальные обзоры, интервью и т. д. Уже готовлю первый, дай бог,
чтобы в феврале-марте выпустить. На ксероксе, тиражом 300 - 400 экз., но сделан
будет с высокой полиграфической культурой, т. е. отсутствие опечаток - это мой
принцип, на весь номер может проскочить максимально одна опечатка, отсутствие
фактических ошибок, я их тщательно всегда вычищаю, это можно было видеть по
"Оверсану". Будет он делаться на принтере, иметь профессиональный вид по макету.
А размножение - ксерокс.
Третье - более дальняя программа - книжная серия приложения к "Оверсану",
основанная на современной зарубежной фантастике. Именно современная, именно
зарубежная. Типа малой серии, 4 - 8 листов, книга. Сделаны в виде "пайпер бук"
малого формата, но не на скрепках, как брошюра, а в виде книги. Как у
Завгороднего. Мне думается, что это будет в некотором смысле энциклопедия
современной зарубежной фантастики, т. е. автор получает книжку, где идут вещи
премиальные - на "Хьюго", "Небьюлу", "Лукас-приз", и т. д. Повести и рассказы. Я
думаю, такая серия пока не имеет аналогов, если получится. Сейчас все серии идут
сумбурно, что "Солярис", что "Оверлайд" Согрина. Они непонятны по концепции.
"Интерком" - в Чехословакии есть такой фэнзин и есть, вроде бы, в США, но
это меня не волнует. Это у них, а у меня свой. Это деловое издание, и я не хочу
выдумывать что-то особенное. Может быть, я сменю название фэнзина, но пока оно
хорошо вписывается в концепцию издания.
Вопрос: Сейчас пошла волна переводной и советской фантастики. Как ты
оцениваешь это: качественным или количественным скачком?
А.Ч.: Пока это, конечно, чисто количественный скачок. Оформилось это
буквально за последние несколько месяцев. Т. е. это все раньше было не так ярко
выражено. Я готовлю библиографический обзор для своего фэнзина за год.
Совершенно дикое количество попадает книг в руки, я вынужден с ними работать и
список разбухает до невероятности. Если учесть, что я работаю по спискам
"Книжного обозрения", я его не контролирую, но в мою библиографию попадают
издания, прошедшие через мои руки. В Ленинграде в этом плане возможности
неплохие, книги есть. Почему это количественный, а не качественный пока скачок?
Потому, что в большинстве своем эти издания плохо сделаны. И говорить о
качественном скачке будет можно лишь тогда, когда все эти издатели родят
какой-то новый имидж восприятия этой западной или советской фантастики. А пока
мы имеем достаточно много мусора - авторского, переводческого, особенно
последнего, издательского. Выходят дикие издания с диким количеством опечаток,
бескультурьем в передаче текста. Как пример - "Анастасия" Бушкова. Вот пример,
как издавать нельзя. Тираж 50 тысяч за счет автора. Имеет по 4 - 5 опечаток на
каждой странице, причем совершенно диких. Такое ощущение, что Бушков это писал
по-пьянке и даже по-пьянке диктовал наборщику, который до этого тоже занимался
возлияниями. И чем ближе к концу книги, тем больше опечаток как авторского, так
и наборного плана. Такие издания допускать нельзя. Издания сейчас дорожают, и мы
не планируем больших тиражей. У нас будет коллекционно дорогие издания. Хотя
сейчас это уже не такие и дорогие. Сравните книгу из серии "Hовая фантастика" с
иллюстрациями за 6 рублей с книгой Хайнлайна "Звездные рейнджеры" за 8: мягкая
корка на плохой бумаге и плохое качество печати. Мы не собираемся загибать
большие цены. Главное, что наши авторы, которые долгое время жили в крайне
хреновых условиях, наконец-то начинают зарабатывать деньги, которые позволяют им
просто нормально жить. Первыми из этих людей были Рыбаков, Столяров, они
получили свои тысячи и могут спокойно работать впрок. Столяров, продав свою
книгу "Изгнание беса", получил за нее солидный гонорар, не государственный, а
кооперативный. Не буду говорить, сколько за авторский лист, это коммерческая
тайна, но ему теперь можно спокойно работать дальше. Мы сейчас готовим его
двухтомник. Он выйдет не в серии. Там будет роман "Монахи под луной", в одном
томе, в другом - "Петербургские повести", которые раскрывают Столярова совсем с
иной стороны, о которой мало кто знает и мало догадывается. Это крутая
фантасмагория антисоветского плана, вернее антикоммунистического, на которую
очень хорошо накладываются нынешние события, хотя она была написана очень давно.
Там новый уровень осмысления материала. Не просто человек писал, как ему
конъюнктура подсказывала, здесь не это, а осмысление этого материала очень
интересное. А сборник его повестей - это хорошая фэнтези, необычная. К тому же
здесь яркий Столяровский стиль. Столяров - писатель совершенно уникального
плана, у нас таких не было, он создал свой стиль, мир, манеру письма. В этом
плане Рыбаков и Столяров - наиболее яркие представители новой Ленинградской
фантастики. У Логинова гораздо больше проблем, чем у Столярова и Рыбакова, но,
думаю, все наладится. Издателей сейчас много: ТПО "Вариант", ВТО - кое-кто из
авторов тоже очень неплохи. Всегда в сборнике можно найти 2 - 3 вещи хороших,
что уже отрадно. А ругаться... Сейчас нужно заниматься не амбициями, а делать
дело. И самим изданием доказывать, что мы лучше издаем.
C уважением, Yuri
... Спокойно, Сикорски, я - Бромберг
---
* Origin: Blocked Life & Забытый Поцелуй (2:5010/30.47)
Скачать в виде архива