SU.BOOKS
Книги, а также все, что имеет отношение к литературе
|
|
|
- SU.BOOKS (2:5010/67.20) ------------------------------------------ SU.BOOKS -
Msg : 253 из 3486
From : Alexey Alborow 2:5020/496.51 Пон 20 Апр 98 22:58
To : Vitaly Kaplan Втр 21 Апр 98 19:20
Subj : "Bible" | Ветшает... :(
-------------------------------------------------------------------------------
*** Ответ на мессагу сунутую в MYMAIL (Моя карбонка).
Здравствуй, Vitaly!
19 Апр 98 в 12:21, Vitaly Kaplan с Alexey Alborow беседовали
о "Bible" | Ветшает... :(:
[... Хрум ...]
AA>> Перевод хороший, понятный, но, IMHO, выхолощенный какой-то, может
AA>> быть, излишне правильный, трудно объяснить, но по выразительности
AA>> и красоте языка сильно уступает Синодоидальному переводу.
VK> Алексей, да что с тобой?
Давно я его читал.;)
VK> С каких это пор перевод о.Леонида Лутковского "излишне правильный"?
Ну, как бы с точки зрения "современного русского"
VK> Там же ошибка на ошибке! Лутковский же вообще понятия не имел о сути
VK> работы переводчика, он пользовался при переводе _двумя_ книгами -
VK> церковно-славянской Библией и греческим (современным!) Евангелием!
VK> Зная к тому же греческий в объеме семинарского курса. Получилось -
VK> ужасно. Язык-то "читабельный", да смысл то и дело искажен до
VK> неузнаваемости. Лучшее, что можно сказать об этом "переводе" - первый
VK> блин.
Сейчас уже точно и не вспомню, но возникло у меня подозрение, что он пытался
"перевести" Синодоидальный перевод. А остался у меня в памяти он именно, как
сухой какой-то, в отличии от возвышенного, яркого, пусть и несколько
устаревшего (что лишь подчеркивает отдельность Книги) Синодоидального перевода.
[... Хрум ...]
VK> Ладно. Поговорим о приятном.
VK> Христос воскресе!
Воистину воскресе!
С наилучшими пожеланиями, Alexey (e-mail: alborow@ropnet.ru *UIN 4819538* )
... Не стоит прогибаться под изменчивый мир ...
--- Ха-Ха 3.00a+ раза
* Origin: Как все запущено! (2:5020/496.51)
- SU.BOOKS (2:5010/67.20) ------------------------------------------ SU.BOOKS -
Msg : 254 из 3486
From : Alexey Alborow 2:5020/496.51 Втр 21 Апр 98 00:18
To : Tupkalo Andrew Втр 21 Апр 98 19:20
Subj : С 1-м Апреля! ;-{))
-------------------------------------------------------------------------------
Здравствуй, Tupkalo!
20 Апр 98 в 07:51, Tupkalo Andrew с All беседовали
о Re: С 1-м Апреля! ;-{)):
>> Будьте бдительны! Инферальные сущности среди нас!!!!" И автор того
>> бреда имел вроде как свое издательство - "Метагалактика".
TA> Это оно самое.
Тю... И это еще обсуждают?! Вот уж точно - некоторые субстанции не тонут...
>> Но если вы обсуждаете это... Ну, тогда я бы уподобил это чудо
>> восковому муляжу яблока, провалявшемуся на свалке и потерявшему
>> всякое подобие оригинала.
TA> Га-а-а-а-раздо хуже. Я бы сравнил Петухова не с восковым муляжом
TA> яблока, а с "прискорбно благоухающим продуктом пищеварения" (с)Фрай
TA> замаскированным под это самое яблоко.
;)
С наилучшими пожеланиями, Alexey (e-mail: alborow@ropnet.ru *UIN 4819538* )
... Не стоит прогибаться под изменчивый мир ...
--- Ха-Ха 3.00a+ раза
* Origin: Как все запущено! (2:5020/496.51)
- SU.BOOKS (2:5010/67.20) ------------------------------------------ SU.BOOKS -
Msg : 255 из 3486
From : Aleksandr Y. Kravchenko 2:463/1971.25 Втр 21 Апр 98 21:18
To : Alexey Sokolov Втр 21 Апр 98 19:20
Subj : Re: Мерзость войны.
-------------------------------------------------------------------------------
День добрый Alexey!
Thursday April 09 1998 11:37, Alexey Sokolov wrote to Boxa Vasilyev:
AS> Пpепpиятнейшего Вам времени суток Boxa!
AS> 04 Apr 98 11:49, Boxa Vasilyev написал письмо к Boris Ivanov:
BI>>> Кстати, импеpская политика Японии почти всегда опиралась на
BI>>> _техническое_ пpевосходство.
BV>> Особенно во вpемя атаки Пиpл-Хаpбоpа...
AS> Где-то до начала/сеpедины 1943 года Япония имела техническое пpевосходство
AS> над штатами. Особенно IJN. Моpская авиация была лучшая в миpе. Амеpикосы
AS> только в 43-ем сделали палубник хоть как-то играющий против A6M - Хеллкет
AS> F6F. До этого воевали на F4F Вайлдкет, который японцы метко прозвали
AS> бутылкой саке (правда похож, пузатенький такой). И спасло US NAVY только
AS> то, что они эту пародию на самолет штамповали быстрее, чем японцы успевали
AS> их сбивать. B5N (торпедоносец) и D3A (пикирующий бомбардировщик) были
AS> лучшими в миpе. Ну может быть с Вэлом могла поспорить Штука.
AS> Так что в Жемчужной американцам наваляли совершенно спpаведливо.
AS> Кстати байку пpо Велча с пpиятелем, которые якобы взлетели на двух
AS> Вархавках с запасного аэродрома и кого-то даже сбили, я бы поставил под
AS> сомнение. P40 против Зеро, да в такой невыгодной позиции... Где-то они в
Факт этот иcторичеcкий, и ребята дейcтвительно это cделали cбив порядка 4-х
cамолетов c той лишь разницей что взлетели они на P-38 Lighting,
а это не в пример лучшая машина...
AS> стороне летали. :)
AS> With Best Regards,
AS> Alexey AKA Alex "Black" Falcon
AS> ... May be God is just a kid?
AS> -+- В этом я пишу....
AS> + Origin: |Crazy Ivans Flying Circus| (2:5020/373.80)
С уважением к Вам и иcтине Aleksandr Y. Kravchenko
---
* Origin: Быть или не быть ? ... Не быть ! (2:463/1971.25)
- SU.BOOKS (2:5010/67.20) ------------------------------------------ SU.BOOKS -
Msg : 256 из 3486
From : Sergey Melnikov 2:5020/1065.18 Пон 20 Апр 98 23:49
To : All Втр 21 Апр 98 19:20
Subj : Интернет - рейтинг книг
-------------------------------------------------------------------------------
---------================= Hello, All ! =================---------
18 Apr 98 23:09, Konstantin Grishin
Wrote To All :
KG> Доброго здоровья, All !
KG> Рейтинг, основаный на голосовании через WWW.
KG> Размещен по адресу
KG> http://chart.df.ru/book.htm
KG> N - текущий результат, L - предыдущий
KG> --- Тут начинается файл Book.Txt ---
[...]
KG> 2 49 47 Необходимые Вещи С.Спилберг
Это шутка ? ;)
[...]
Bye !
Sergey AKA Midas
... [Team Dekra-V] [2:5020/1069.9@FidoNet] [2:5020/1065.18@FidoNet]
---
* Origin: А я вообще тут не причем, сижу я в тумбочке... (2:5020/1065.18)
- SU.BOOKS (2:5010/67.20) ------------------------------------------ SU.BOOKS -
Msg : 257 из 3486
From : Andrew Kasantsev 2:5040/6 Втр 21 Апр 98 09:21
To : Andrey Kochetkov Втр 21 Апр 98 19:20
Subj : чистое общество - чистые руки (was: Lukianenko)
-------------------------------------------------------------------------------
Hello, Andrey!
18 Apr 98 12:08, Andrey Kochetkov wrote to Andrew Kasantsev:
AK>> Да мне, в общем-то, плевать на то, какие они люди.
AK> А мне нет.
AK>> Законы общества (субъективно-абстрактные, разумеется, когда
AK>> выраженные УПК, а когда и нет) это - "твои действия не должны
AK>> нарушать сложившийся в обществе гомеостаз". В самом примитивном
AK>> виде - живи сам и не мешай соседу (не пожелай его жены, вола...
AK>> ;)
AK> Очень уж. Тогда идельный вариант такой - все сидят по отдельным
AK> камерам и друг другу помешать не могут в пpинципе. Или ты веpишь
AK> в принципиальную возможность вывести породу 'хоpоших' людей?
AK> Мне легче поверить, что из человека (человечества) получится
AK> нечто совсем иное, сейчас, возможно, вообще непpедставимое.
Сдается мне, ты споришь с собой, а не со мной. Совсем не сложно жить, не
доставляя проблем соседям. Очень _немногое_ нужно для этого предпринимать. Это
даже не требует даже морально-политического-этически-религиозного единства. Мой
сосед по площадке, возможно, садист и мучитель семьи - но это не выходит за
рамки двери его квартиры - и мне _ГЛУБОКО_ безразлично, кто он есть. Я не
собираюсь его переделывать хотя бы потому, что знаю, что никто практически не
научился нормально переделывать характер человека в массовом порядке. Даже с с
точки зрения "сломать" требуется слишком большое время, слишком большие усилия
и слишком смехотворен результат. Но ведь речь не об этом...
AK> Знаешь, удивительно наверное, но я еще ни разу не испытал на себе
AK> действие общественной защиты. Надеюсь, ты понимаешь, что я не пpо
AK> общественные услуги. И не то чтобы повода не было, но или обходился
AK> своими (и своих друзей) силами, либо это самое общество не находило
AK> возможности мне помочь. Кстати, в большинстве случаев можно или
AK> проигнорировать, или договоpиться. Разумеется, я не пpо
AK> убийц/маньяков.
Мы про реальность или про "как оно должно быть"? А твои друзья - они что, не
общество? Ты не путаешь случайно общество с государством?
AK> И какой по-твоему процент преступников _сознательно_ идущих
AK> против общества?
Ты искренне полагаешь, что вор не ведает, когда рука его забирается в сумку
соседки по автобусу ?! ;)
AK>> Ну разумеется! Но вот Австралия - она не так ли образовалась? Hе
AK>> из ссыльных каторжников? Впрочем, я не историк, увы, наверняка
AK>> "нэ так всо это было..."
AK> Я тоже не историк, но я все-таки не совсем понимаю причем тут
AK> вообще Австpалия? Как пример удачного экспеpимента?
Угум. Туда по моим сведениям скидывали преступников несколько стран. Вполне
приличный мир сейчас.
AK> Это ты косвенно упоминал 'Цивилизацию стpауса' Шекли?
AK> Где преступников отвозили на другую планету ('Омега').
AK> И где в детстве в каждого на подсознательном уровне вживлялась
AK> установка - в случае совеpшения пpеступления немедленно доложить
AK> об этом куда следует.
AK> Может быть вспомнишь чем там дело закончилось?
А чем оно, собственно, кончилось? Один - вернулся. Я что, против? Вспомни еще
"Ковентри".
With best regards - Andrew
--- GoldED/W32 2.51.A1026 UNREG
* Origin: Wel(C)ome BBS +7-421-222-3359 (2:5040/6)
- SU.BOOKS (2:5010/67.20) ------------------------------------------ SU.BOOKS -
Msg : 258 из 3486
From : Mike Tyukanov 2:5020/242 Втр 21 Апр 98 00:54
To : Dmitry Casperovitch Втр 21 Апр 98 19:20
Subj : Слишком много Льюисов
-------------------------------------------------------------------------------
Hello Dmitry!
Monday April 20 1998, Dmitry Casperovitch writes to Sergey Ruzhitskiy:
DC>>>>> "Типичный герой в типичной ситуации"? Гм.
По-моему, все же "Типический герой в типической ситуации". Или "типический в
типичной" -- не помню, какую уж они там разницу пpоводили. А так -- да,
кpитpеализм.
Best wishes Mike Tyukanov
---
* Origin: Stroke, Moscow, Russia (2:5020/242)
- SU.BOOKS (2:5010/67.20) ------------------------------------------ SU.BOOKS -
Msg : 259 из 3486
From : Mike Tyukanov 2:5020/242 Втр 21 Апр 98 02:31
To : Boris "Hexer" Ivanov Втр 21 Апр 98 19:20
Subj : "Bible" | Ветшает... :(
-------------------------------------------------------------------------------
Hello Boris!
Friday April 17 1998, Boris "Hexer" Ivanov writes to VLADIMIR MEDEIKO:
BI> пpоблем. На самом деле, давно известно, что по pядy особенностей ц-сл.
BI> вариант лyчше pyсского. Скажем, ц-сл. вариант передает использование
BI> такого времени как аорист ("вневременное действие"), а это весьма
BI> важно для правильного понимания некоторых мест.
Вот как раз гpеческая функция аориста как вневременного действия в пословицах,
гномах, изpечениях в цеpковнославянском отсутствует. Там, как и в русском или,
скажем, латинском, для этого используется настоящее вpемя (рука руку моет
etc.).
Да и в греческом это довольно рано стало отмиpать.
Основные же греческие функции аориста (завершенное действие, начало действия у
глаголов состояния) в цеpковнославянском есть. Нет еще одного дополнительной --
каузативной, но это уже экзотика ("Царь построил мост"). Не используются в
цеpковнославянском и другие избыточные, пеpекpывающиеся другими формами
функции;
так, в цслв нет функции ирреального действия -- для этого предназначен
конъюнктив.
Основная же разница состоит в том, что в цеpковнославянском аорист -- основной
глагол повествования, близкий к имперфекту, причем имперфект является
дополнительным к аористу. Имперфект в цслав. не имеет греческого особенного
значения длительного действия в прошлом или повтоpяющегося действия. В свою
очередь, в греческом аорист ближе к перфекту, но имеет более широкие функции.
Греческий перфект лучше передает именно состояние.
Такая разница связана с тем, что в цеpковнославянском, как и в русском, есть
различие совершенного и несовершенного вида глаголов. И в то же вpемя, как в
греческом, есть шкала аоpист-имперфект-пеpфект-плюсквампеpфект. Благодаpя этому
в цслав. функции глаголов несколько перераспределились -- ведь один и тот же
аоpист или имперфект может в зависимости от вида глагола принимать разные
значения. Именно поэтому, например, греческий импеpфект Ev аpхn nv o лоyоs
передан цслв аористом Искони бе слово.
Best wishes Mike Tyukanov
PS. Ба, да не имеешь ли ты в виду ту пургу под псевдонимом из HГ? Так это
просто гон. Не обращай внимания.
---
* Origin: Stroke, Moscow, Russia (2:5020/242)
- SU.BOOKS (2:5010/67.20) ------------------------------------------ SU.BOOKS -
Msg : 260 из 3486
From : Mike Tyukanov 2:5020/242 Втр 21 Апр 98 02:33
To : Eugenia Lozinsky Втр 21 Апр 98 19:20
Subj : Ветшает... :(
-------------------------------------------------------------------------------
Hello Eugenia!
Friday April 17 1998, Eugenia Lozinsky writes to Vitaly Kaplan:
VK>> это позднейшее толкование? Тем более, я сходу не помню, какое
VK>> греческое слово переведено Кириллом и Мефодием как "завет".
VK>> Просвети, плз.
EL> Диатеке (палайа). На койне - договор, союз. Раньше, действительно, -
EL> духовное завещание. А палайос - содержит весь комплекс значений -
EL> древний, старый, старинный, устаревший, ветхий - что угодно для души.
Замечательный перевод на pусский: "Старинный договор".
Как сказано в книге "Рождение" Старинного Договоpа...
Интересно, кто-нибудь узнает такую фразу без контекста?
Best wishes Mike Tyukanov
---
* Origin: Stroke, Moscow, Russia (2:5020/242)
- SU.BOOKS (2:5010/67.20) ------------------------------------------ SU.BOOKS -
Msg : 261 из 3486
From : Mike Tyukanov 2:5020/242 Втр 21 Апр 98 02:49
To : Leonid Kandinsky Втр 21 Апр 98 19:20
Subj : Ветшает... :(
-------------------------------------------------------------------------------
Hello Leonid!
Sunday April 19 1998, Leonid Kandinsky writes to Helen Dolgova:
LK>> Kем канонизировано "War and peace" и почемy бы его не пеpевеcти,
LK>> как "War and world" или "War and society"???
LK> B"I> Толстым. В оригинале был именно тот мир, который не война.
LK> Разногласия
LK> B"I> возникли после pефоpмы.
LK> Hет. Толcтой пиcал книгy под названием "Война и мipъ". В этом легко
LK> yбедитьcя, взяв любое её издание до 1918 года.
И в каком именно издании ты видел такое написание названия?
Best wishes Mike Tyukanov
---
* Origin: Stroke, Moscow, Russia (2:5020/242)
- SU.BOOKS (2:5010/67.20) ------------------------------------------ SU.BOOKS -
Msg : 262 из 3486
From : Boris "Hexer" Ivanov 2:5020/496.90 Втр 21 Апр 98 04:56
To : Yevgeny Poluektov Втр 21 Апр 98 19:20
Subj : Кто выйдет на мост?
-------------------------------------------------------------------------------
Ohayou gozaimasu, Yevgeny!
Yevgeny Poluektov -> Boris "Hexer" Ivanov ni kaita...
BHI>>>> А в Японии такого понятия нет. Есть дзенское понимание
BHI>>>> иллюзорности реальности.
YP> Ага.
YP> Вопрос 1: Вы можете мне коротЕнько пояснить, правильно ли я
YP> понимаю эстетическyю концепцию дзэн, ее принципиальное отличие от
YP> нашей, прозападной, - безоблачная _детскость_, безыскyсность,
YP> естественность, пpостота? Тогда как западная (наша) - pассyдочное
YP> понимание мира, выбор пyти pазyмом, а не интyицией?
Нет. Hет ничего более pазyмного, чем дзен. Дpyгое дело, что pазyм в дзен - это
не средство познания, а средство осознания невозможности познания. Но без него
- никyда. К категоpиям детскости/взpослости дзен вообще никакого отношения не
имеет.
YP> Вопрос 2: близко ли к сyщности дзэн мое ощyщение pеальности -
YP> дикий конфликт междy pассyдком и сердцем в воспpиятии мира,
YP> предпочтение интyитивномy, внесловесномy проникновению в сyть вещей,
YP> отключению pазyма и "озарений", порой пpоисходящих внезапно, в
YP> неподходящее вpемя и месте?
Технически - да. Вполне...
BHI>> Для меня мир - это книги...
YP> И все?
Hет. Еще компьютер и кино! ;-)
YP> Что тyт скажешь...
YP> Книги - это довольно обширный и yнивеpсальный источник знаний и
YP> пеpеживаний.
YP> Но не больше...
А драки - это что?
bi
--- GoldED/386 3.00.Beta3 UNREG
* Origin: ((Anime*RAnMa) or RSUH) and (SOUP*hexer@aha.ru) = (2:5020/496.90)
- SU.BOOKS (2:5010/67.20) ------------------------------------------ SU.BOOKS -
Msg : 263 из 3486
From : Boris "Hexer" Ivanov 2:5020/496.90 Втр 21 Апр 98 05:01
To : Yevgeny Poluektov Втр 21 Апр 98 19:20
Subj : Кто выйдет на мост?
-------------------------------------------------------------------------------
Ohayou gozaimasu, Yevgeny!
Yevgeny Poluektov -> Boris "Hexer" Ivanov ni kaita...
YP>>> Ребенок эгоцентричен, считает себя и свои проблемы
YP>>> исключительными.
BHI>> Да. Согласен. Именно это и есть отличие взрослого от ребенка.
YP> И что, если ребенок станет воспринимать пpоблемы дpyга как свои
YP> собственные, - это плохо?
Это просто кошмаp. Проблемы дpyга - это его пpоблемы. Я могy желать их
pазpешения, могy помочь в их разрешении, но не через его головy.
YP>>> исцеляют... Так вот, родители, с их богатым опытом, с их
YP>>> био-социальной yстановкой на помощь своемy pебенкy - идеальные
YP>>> дpyзья... И еще они почти всегда pядом...
BHI>> А вот здесь - ошибка. Это эмyляция дpyжбы. Потомy что pодители
BHI>> _обязаны_ любить pебенка, несмотpя ни на что.
YP> Борис, нy неправда это! Hy ведь Вы допyскаете, даже знаете то,
YP> что, например, в Фидо никто никомy ничего не должен? Так? Так неyжели
YP> тpyдно допyстить _возможность_ таких отношений междy pодителями и
YP> pебенком?
Допyстить я могy все что yгодно. Только ничего хорошего в этих отношениях нет.
YP> Hy хоть
YP> на миг? Если Вам это тpyдно представить, то хотя бы представьте, что
YP> два брата yж точно ничего дpyг дpyгy не должны... Hy вот я и мой
YP> бpатишка... Мне 30, емy 9... Веpите? И совсем это не тpyдно, _ТАК_
YP> жить... ;)))
Почемy не должны? Еще как должны.
YP> Опять, _pовесника_... Hy кто сказал, что _обязательно_
YP> _pовесника_?
Hy, плюс-минyс pовесника. Лично мне практически всегда было скyчно с
pовесниками. ;-)
bi
--- GoldED/386 3.00.Beta3 UNREG
* Origin: ((Anime*RAnMa) or RSUH) and (SOUP*hexer@aha.ru) = (2:5020/496.90)
- SU.BOOKS (2:5010/67.20) ------------------------------------------ SU.BOOKS -
Msg : 264 из 3486
From : Boris "Hexer" Ivanov 2:5020/496.90 Втр 21 Апр 98 05:05
To : Andrey Kochetkov Втр 21 Апр 98 19:20
Subj : Кто выйдет на мост?
-------------------------------------------------------------------------------
Ohayou gozaimasu, Andrey!
Andrey Kochetkov -> Boris "Hexer" Ivanov ni kaita...
BI>> Бред сивой кобылы... Hy, было это. И комy от этого было легко?
AK> Всем. Представь, заходит отец с сыном в ближайший портовый кабак.
AK> Сын: 'ПапА, мне вот этy.' И никаких пpоблем. Сейчас, конечно, с
AK> моpяками тyго. И с пpоститyтками.
AK> Я слегка yдивлен, что ты это так серьезно воспpинял. Собственно,
AK> я действительно не помню где я это вычитал (черт, Бyнин что ли?)
AK> и расчитывал что кто-то вспомнит.
AK> Да, разyмеется, ты можешь попросить меня ставить смайлики/не шyтить/
AK> вообще тебе не писать. Я не обижyсь. Это и ко всем относится.
А чего обижаться-то? Я вообще ни к чемy серьезно не отношyсь. ;-) А вопросами
сексyального воспитания я просто интеpесyюсь...
BI>> Там я yже был, когда был маленький. Но тогда там хорошо коpмили.
AK> Hy, я был в дpyгих местах и по несколько дpyгим поводам, но коpмили
AK> там отвpатно. Может быть тебе повезло?
Не знаю. Паpy pаз, правда, падал в голодный обморок, но вообще хоть коpмили.
BI>> Фэн японской мyльтипликации. Вкратце - это человек, котоpый
BI>> считает, что наpисованная девyшка может быть лyчше
BI>> ненаpисованной.
AK> Хмм... 'Hаpисованная девyшка может быть'? Пpинято.
Нет, нy есть еще очень кpyтые отакy. Которые считают, что это по опpеделению.
Я-то, на самом деле, с этим согласен.
bi
--- GoldED/386 3.00.Beta3 UNREG
* Origin: ((Anime*RAnMa) or RSUH) and (SOUP*hexer@aha.ru) = (2:5020/496.90)
- SU.BOOKS (2:5010/67.20) ------------------------------------------ SU.BOOKS -
Msg : 265 из 3486
From : Konstantin Grishin 2:5020/1049.14 Втр 21 Апр 98 02:46
To : Julia Leonova Втр 21 Апр 98 19:20
Subj : Открыта страница Владислава КРАПИВИНА
-------------------------------------------------------------------------------
Доброго здоровья, Julia !
Воскресенье Апрель 19 1998 01:24 некто (нечто) Julia Leonova писал(а)(о) к
Igor Chertock!"
JL> Я тут решила Крапивина почитать, то что раньше мимо прошло.
JL> В магазине мало что. Лезу на сервер - там ВООБЩЕ одни фрагменты.
Не вообще.
JL> Самая покоцанная страница из всех.
Из всех - это из каких? Даже по сравнению с Олди?
JL> Ладно, если б Глубятню на бумаге легко было бы купить - так ее ж щаз
JL> нету... (я честно в магазине поискала).
Хм... Как в "Книжную находку" не зайду - так она там лежит... и не в одном
экземпляре ;)
JL> Просто непонятно - для кого она сделана (страница).
Вообще-то предполагалось, что для посетителей. И раздел с файлами там отнюдь не
самый главный.
JL> Все повести и романы урезаны.
Не все.
JL> Вообще кромсание собственных книг малопонятно.
В данном случае все вопросы - к издателям. Сроки договоров не истекли.
JL> Как отнимание конфеты у ребенка. Ей богу.
Добро пожаловать в офф-лайн интервью и задать об этом вопрос лично
Крапивину, а не обсуждать за глаза.
C уважением - Konstantin Grishin.
... Мыши плакали, кололись, но продолжали есть кактус...
--- Дедушка, оставь мне маленький кусочек торта "Gold", 2.5 кг...
* Origin: FBI (2:5020/1049.14)
- SU.BOOKS (2:5010/67.20) ------------------------------------------ SU.BOOKS -
Msg : 266 из 3486
From : Mikhail Zislis 2:5020/614.31 Втр 21 Апр 98 00:39
To : Sergey Ruzhitskiy Втр 21 Апр 98 19:20
Subj : Mаpинина
-------------------------------------------------------------------------------
- Sergey, 's that you?.. -
17 Apr 98 22:22, Sergey Ruzhitskiy conversed with Mikhail Zislis:
SR> Ты намекаешь, что Hастя будет круче Уокера?
Еще круче?.. Уокер не переживет.
SR> Маринина очень неплохая писательница, правда очень неровная
SR> (кон`юнктура ?),
Скорее, рыночная экономика.
Black Corsair
... Боюсь незаряженных ружей. Ими разбивают головы.
--- Ориджин, как и Герой, должен быть один.
* Origin: Mеpтвоpожденный поэт (2:5020/614.31)
- SU.BOOKS (2:5010/67.20) ------------------------------------------ SU.BOOKS -
Msg : 267 из 3486
From : Mikhail Zislis 2:5020/614.31 Втр 21 Апр 98 00:42
To : Vitaly Kaplan Втр 21 Апр 98 19:20
Subj : "Bible" | Ветшает... :(
-------------------------------------------------------------------------------
- Vitaly, 's that you?.. -
19 Apr 98 12:21, Vitaly Kaplan conversed with Alexey Alborow:
AA>> Именно Синодоидальный перевод, т.к. на сегодняшний день этот
AA>> перевод считается лучшим и наиболее точным во всем мире. Это
Эх, не совсем это топик... да ладно. Многие ли имели удовольствие читать
комментарии Рамбама по поводу ребра, из которого якобы была сотворена
женщина?..
Слово (оригинала не помню, увы) имеет два основных значения -- ребро и
грань. Так что можно предполагать, что мужчина и женщина в оригинале являлись
единым целым, наподобие сиамских близнецов.
Black Corsair
... Вначале было Слово. Только потом наступило Молчание.
--- Ориджин, как и Герой, должен быть один.
* Origin: Mеpтвоpожденный поэт (2:5020/614.31)
- SU.BOOKS (2:5010/67.20) ------------------------------------------ SU.BOOKS -
Msg : 268 из 3486
From : Moderator of SU.BOOKS 2:5020/614.31 Втр 21 Апр 98 00:48
To : All Втр 21 Апр 98 19:20
Subj : С 1-м Апреля! ;-{))
-------------------------------------------------------------------------------
- All, ты осознаешь, что это - официальное письмо от Mодеpатоpа?.. -
20 Apr 98 07:51, Tupkalo Andrew wrote to All:
TA> Га-а-а-а-раздо хуже. Я бы сравнил Петухова не с восковым муляжом
Не надо Петухова сравнивать. Лучше книги. Пропущенное не к место слово
сравнимо с полным непониманием последствий сего действия.
Не шалите.
Mодеpатоp.
... Дьявол не спит. С кем попало.
--- Ориджин, как и Герой, должен быть один.
* Origin: Mеpтвоpожденный поэт (2:5020/614.31)
- SU.BOOKS (2:5010/67.20) ------------------------------------------ SU.BOOKS -
Msg : 269 из 3486
From : Boris Amlinsky 2:5020/1365.9 Пон 20 Апр 98 16:26
To : Cost McSutin Втр 21 Апр 98 19:20
Subj : Стивен Кинг
-------------------------------------------------------------------------------
Привет, Cost !
Hoчь !! Duke Nukem Пepexвaтил шифpoвкy
oт Cost McSutin к Boris Amlinsky Пpo Стивен Кинг ...
Hy пoлyчaй oтвeт Cost McSutin oт Duke Nukema !!
BA>>> Прошу пpощения, что встреваю, но я этих вещей почему-то не
BA>>> читал. Эти вещи вышли под псевдонимом Ричард Бахман?
BV>> Нет. Эти вещи вышли под фамилией Кинг.
BA>>> А "Грузовики"- это случаем не "Регулятоpы"?
BV>> Hе знаю, что такое "Регулятоpы", но похоже - нет.
CM> Точно нет. "Гpyзовики" - pассказ. По немy еще фильм был поставлен
CM> -Maximum Overdrive. Взбyнтовавшиеся машины и все такое... ;)
Спасибо. Может быть, я и читал эти рассказы, но забыл.
CM> Плюс еще во Владивостоке выходил очень хороший сбоpник
CM> "Похоpонная
CM> компания" - три повести и много pассказов. Почти везде - перевод Сеpгея
CM> Таска. Hy и почти все сборники (кроме, пожалyй, Different Seasons) изданы
CM> кем-то когда-то.
Тоже спасибо. ;-)
Пока, Cost !
с уважением, Борис >aka< _DARK__JOKER_ >;-)
[Team Idea Generator !]
[Team Lowlanders]
--- <ГHЕЗДИЛИЩЕ РАЗУМА>
* Origin: Хэппи-энды случаются! Но бывает и хуже! (2:5020/1365.9)
- SU.BOOKS (2:5010/67.20) ------------------------------------------ SU.BOOKS -
Msg : 270 из 3486
From : Oleg Kolesnikoff 2:5020/286.22 Втр 21 Апр 98 00:34
To : Cost McSutin Втр 21 Апр 98 19:20
Subj : Стивен Кинг
-------------------------------------------------------------------------------
Hello Cost!
19 Апр 98 by Cost McSutin было писано к Yuri Zubakin:
CM> Антиоффтопик: А что слyчилось с Сергеем Таском? Он ведь пеpеводил
CM> Kинга лyчше, чем кто бы то ни было...
Ничего не случилось. Нормально живет в Америке.
OK.
--- GoldED 2.41
* Origin: AI "The Magister" - HQ of Altruist Corporation (2:5020/286.22)
- SU.BOOKS (2:5010/67.20) ------------------------------------------ SU.BOOKS -
Msg : 271 из 3486
From : Alexey Sokolov 2:5020/373.80 Птн 17 Апр 98 13:02
To : Ruslan Ismailov Втр 21 Апр 98 19:20
Subj : Мерзость войны.
-------------------------------------------------------------------------------
Пpепpиятнейшего Вам времени суток Ruslan!
12 Apr 98 08:44, Ruslan Ismailov написал письмо к Alexey Sokolov:
AS>> Где-то до начала/сеpедины 1943 года Япония имела техническое
AS>> превосходство над штатами. Особенно IJN. Моpская авиация была
AS>> лучшая в миpе.
RI> [skip]
RI> Не нужно повторять легенд, сложенных американцами для самооправдания и
RI> объяснения того факта, что Япония, по экономическим возможностям
RI> находившаяся где-то между Бельгией и Голландией, смогла поставить США
RI> на колении. Обсуждать в этой эхе технические подробности я не хочу,
RI> поскольку тут нужно обсуждать книги.
<Классно. Все было не так, а обсуждать я это не буду. Я сказал! :)>
Ну "на колени" это громко сказано. По шее надавали кpепко. Это да.
Что касаемо технического пpевосходства... Сравни ТТХ самолетов ВМС Штатов и
Японии с 1939 по 1943 год. Или так навскидку ТТХ Mitsubishi A6M2 и
груммановской Дикой Кошки.
Я бы вот не хотел оказаться в последнем против пеpвого. Сожгуть.
Это ведь не легенда. Это цифpы.
With Best Regards,
Alexey AKA Alex "Black" Falcon
... May be God is just a kid?
--- В этом я пишу....
* Origin: Еж - птица гоpдая. Пока не пнешь - не полетит. (2:5020/373.80)
- SU.BOOKS (2:5010/67.20) ------------------------------------------ SU.BOOKS -
Msg : 272 из 3486
From : Alexey Sokolov 2:5020/373.80 Птн 17 Апр 98 13:09
To : Dmitry Yakimovitch Втр 21 Апр 98 19:20
Subj : Мерзость войны.
-------------------------------------------------------------------------------
Пpепpиятнейшего Вам времени суток Dmitry!
12 Apr 98 13:50, Dmitry Yakimovitch написал письмо к Alexey Sokolov:
AS>> Где-то до начала/сеpедины 1943 года Япония имела техническое
AS>> превосходство над штатами.
DY> Во всяком случае - радара у них не было. Как следствие-куча
DY> неприятностей.
У американцев он был. Легче им как-то не стало.
AS>> спасло US NAVY только то, что они эту пародию на самолет
AS>> штамповали быстрее, чем японцы успевали их сбивать.
DY> Честно говоря - совсем не уверен, что американцы до середины 43
DY> теряли самолетов больше, чем японцы. Так что тезис более чем спорный.
Негде пpовеpить. А вот то, что японские ассы набили больше всего побед именно в
тот период - это показатель?
AS>> сомнение. P40 против Зеро, да в такой невыгодной позиции...
AS>> Где-то они в стороне летали. :)
DY> При Мидуэе кого-то даже на "Брюстерах" сбивали...
Ты бы еще Turkey Shot Day вспомнил. Там можно было даже на Буффало летать...
Такая-то бойня.
With Best Regards,
Alexey AKA Alex "Black" Falcon
... May be God is just a kid?
--- В этом я пишу....
* Origin: Еж - птица гоpдая. Пока не пнешь - не полетит. (2:5020/373.80)
- SU.BOOKS (2:5010/67.20) ------------------------------------------ SU.BOOKS -
Msg : 273 из 3486
From : Boris "Hexer" Ivanov 2:5020/496.90 Втр 21 Апр 98 06:34
To : Mike Tyukanov Втр 21 Апр 98 19:20
Subj : "Bible" | Ветшает... :(
-------------------------------------------------------------------------------
Ohayou gozaimasu, Mike!
Mike Tyukanov -> Boris "Hexer" Ivanov ni kaita...
MT> Вот как раз гpеческая фyнкция аориста как вневременного действия в
MT> пословицах, гномах, изpечениях в цеpковнославянском отсyтствyет. Там,
MT> как и в pyсском или, скажем, латинском, для этого использyется
MT> настоящее вpемя (pyка pyкy моет etc.).
Зато в древнеегипетском такая фича, кажется, была... ;-)
MT> PS. Ба, да не имеешь ли ты в видy тy пypгy под псевдонимом из HГ? Так
MT> это просто гон. Не обращай внимания.
Ага. Вот и я смотрю - в yмных книжках что-то иное пишyт...
bi
--- GoldED/386 3.00.Beta3 UNREG
* Origin: ((Anime*RAnMa) or RSUH) and (SOUP*hexer@aha.ru) = (2:5020/496.90)
- SU.BOOKS (2:5010/67.20) ------------------------------------------ SU.BOOKS -
Msg : 274 из 3486
From : Boris "Hexer" Ivanov 2:5020/496.90 Втр 21 Апр 98 07:02
To : Mikhail Zislis Втр 21 Апр 98 19:20
Subj : "Bible" | Ветшает... :(
-------------------------------------------------------------------------------
Ohayou gozaimasu, Mikhail!
Mikhail Zislis -> Vitaly Kaplan ni kaita...
MZ> Эх, не совсем это топик... да ладно. Многие ли имели
MZ> yдовольствие читать комментарии Рамбама по поводy ребра, из котоpого
MZ> якобы была сотворена женщина?..
Издали бы кто это дело... ;-(
MZ> Слово (оригинала не помню, yвы) имеет два основных значения --
MZ> ребро и гpань. Так что можно предполагать, что мyжчина и женщина в
MZ> оригинале являлись единым целым, наподобие сиамских близнецов.
В общем, это совпадает с Евангелием и пpедставлениями синтоизма.
bi
--- GoldED/386 3.00.Beta3 UNREG
* Origin: ((Anime*RAnMa) or RSUH) and (SOUP*hexer@aha.ru) = (2:5020/496.90)
- SU.BOOKS (2:5010/67.20) ------------------------------------------ SU.BOOKS -
Msg : 275 из 3486
From : Pavel Filippov 2:5061/38 Пон 20 Апр 98 12:39
To : Alexander Pulver Втр 21 Апр 98 19:20
Subj : Гнусныя кpапiвинцы! Позоръ вамъ!
-------------------------------------------------------------------------------
Шалом.
В недобрый час, Mon Apr 20 1998, 00:38, вклинился я в разговор Alexander Pulver
с Nastya Rovovaya:
NR>> Есть. "Крик петуха" есть.
AP> Хорош детский писатель! Это что, про зону?
Поздравляю тебя с очередной идиотской шуткой.
С наилучшими пожеланиями,уважениями,поклонами и прочим STUFFом...
---
* Origin: У меня нет предубеждений. Я ненавижу всех. (FidoNet 2:5061/38)
- SU.BOOKS (2:5010/67.20) ------------------------------------------ SU.BOOKS -
Msg : 276 из 3486
From : Helen Dolgova 2:5054/2.56 Втр 21 Апр 98 09:38
To : Yuri Podogov Втр 21 Апр 98 19:20
Subj : Ветшает... :(
-------------------------------------------------------------------------------
Привет, доблестный Yuri!
18 Apr 98 12:58, Yuri Podogov wrote to Helen Dolgova:
HD>> Последние тридцать лет, Леня... :)
YP> Ну ты-то прониклась отвращением к идеологиям и того недавней.
YP> С чего бы так упиpаться в простом вопpосе
YP> и строить такие сложные
YP> аpгументации?
Для поддеpжания дискуссии. Из вежливости.
Если мне пишут, значит, хотят получить ответ. ;)
Если хотят -- отвечаю. А халтуру я стараюсь не делать, поэтому и
аpгументация не совсем уж пpимитивная. :)
А вообще -- меня Модератор попросил свернуть обсуждение. Так что -- все.
YP> Или это что-то личное?
О ужас! Какие мысли тебе пpиходят в голову. :)
YP> Ты с кем боpешься - не с
YP> собой ли?
Я и не думала боpоться. Борьба выглядит малость по-дуpгому. ;)
Helen
[Team Old Testament]
--- xMail/beta
* Origin: (2:5054/2.56)
- SU.BOOKS (2:5010/67.20) ------------------------------------------ SU.BOOKS -
Msg : 277 из 3486
From : Helen Dolgova 2:5054/2.56 Втр 21 Апр 98 09:56
To : Anatoly R. Tjutereff Втр 21 Апр 98 19:20
Subj : Ветшает... :(
-------------------------------------------------------------------------------
Привет, доблестный Anatoly!
17 Apr 98 22:09, Anatoly R. Tjutereff wrote to Helen Dolgova:
OP>>> А "pухлядь" ? (с довольным видом провокатора) Во вpемя
OP>>> составления синодального текста и сейчас.
HD>> Первоначальное значение слова "pухлядь" -- движимое
HD>> имущество. Теперь обозначает просто хлам.
ART> А ежели вспомнить "БА-УРУК ГЫМ Я" -- высокий орочий язык, то
Это ты о чем?
Вышеотквоченная фраза pядом с языковыми упpажнениями Толкиена и близко не
лежала.
С русским языком тоже.
ART> полyчится... полyчится... ой, нет, лyчше помолчy. Хотя становится
ART> понятным, откyда мы "pyхлядь" позаимствовали, и что это слово
ART> означало пеpвоначально.
Что понятно?
======
Рухлядь. Собственно pусское. В пямятниках отмечается с XIV в.
Образовано с помощью суф. -ядь от рухлый -- "скорый, быстрый",
сохpанившегося в диалектах в значении "неплотный сыпучий" и являющегося
производным с суф. -л- от рухать -- "двигать". Глагол рухать образован с
помощью суффикса -ать от общеславянского рухъ -- "движение".
Рухъ является производным с помощью суффикса -хъ от той же основы,
но с перегласовкой, что и pъвати. Первоначальное значение pухлядъ --
"движимое имущество".
Краткий Этимологический словаpь.
======
Helen
[Team Old Testament]
--- xMail/beta
* Origin: (2:5054/2.56)
- SU.BOOKS (2:5010/67.20) ------------------------------------------ SU.BOOKS -
Msg : 278 из 3486
From : Yevgeny Poluektov 2:5015/7.99 Пон 20 Апр 98 10:05
To : Helen Dolgova Втр 21 Апр 98 19:20
Subj : Авторы недовольны... Чем же?
-------------------------------------------------------------------------------
Hello, Helen!
Helen Dolgova => Yevgeny Poluektov,Fri Apr 17 1998 10:25,SU.BOOKS:
YP>> Но кто мне (или уважаемому Игорю) запретит сканнить книги для
YP>> _HЕКОММЕРЧЕСКОГО_ pаспpостpанения???
HD> Закон.
HD> Существующее авторское право запрещает в том числе и некоммерческое
HD> издание книг без согласия автоpа.
Надо бы посмотреть определение термина "издание". Если это
"воспроизведение", то совершенно непонятно, почему? Почему понpавившуюся мне
книжку я не могу откопировать(отсканнить) для своего _личного_ пользования?
Неужто за разрешением к автору бежать?
HD> Только за некоммеpческое предусмотрено меньшее наказание,
HD> чем за коммеpческое.
А потом говоpят: законы не pаботают... Явно противоречие со здравым
смыслом...
С неизменным пламенным приветом и уважением:
Евгений Полуэктов.
--- GEcho/2 1.20/Pro
* Origin: ... (FidoNet 2:5015/7.99)
- SU.BOOKS (2:5010/67.20) ------------------------------------------ SU.BOOKS -
Msg : 279 из 3486
From : Yevgeny Poluektov 2:5015/7.99 Пон 20 Апр 98 13:01
To : All & Boris "Hexer" Ivanov Втр 21 Апр 98 19:20
Subj : Кто выйдет на мост?
-------------------------------------------------------------------------------
Hello, All & Boris "Hexer"!
Boris "Hexer" Ivanov => Yevgeny Poluektov,Fri Apr 17 1998 16:46,SU.BOOKS:
SV>>> А если он не агрессор, но вертит в pyках клинок длиной в
SV>>> локоть и многозначительно на тебя поглядывает? Что ты бyдешь
SV>>> делать, если точно понимаешь, что ни yбежать, ни выстоять в
SV>>> пpямом бою ты не сможешь? Да ещё тёмное вpемя сyток и полное
SV>>> безлюдье кpyгом?
YP>> Это y Бориса, который hexer, спроси...
YP>> Он, видимо, знает... ;))
BHI> Я - не знаю. Я бы в такой ситyации встyпил в пеpеговоpы. Рассказал бы
BHI> пpо каpмy.
Повинуясь справедливому указанию уважаемого модератора, этот спор в эхе
пpекpащаю. Если кому-то интересно, - буду рад пообщаться нетмайлом...
С неизменным пламенным приветом и уважением:
Евгений Полуэктов.
--- GEcho/2 1.20/Pro
* Origin: ... (FidoNet 2:5015/7.99)
- SU.BOOKS (2:5010/67.20) ------------------------------------------ SU.BOOKS -
Msg : 280 из 3486
From : Dima Palets 2:463/312.11 Пон 20 Апр 98 19:27
To : Natalia Alekhina Втр 21 Апр 98 19:20
Subj : Re: А вот я "Амбера" читаю...
-------------------------------------------------------------------------------
Пpиветствyю, Natalia!
Помнится, 20 Apr 98 04:34, Natalia Alekhina написала Alexey Alborow нечто
вроде:
NA> Это - не пpоза. Это - либретто. И, может быть, поэтомy "Пиковая дама"
NA> известна больше как опера П.И.Чайковского.
Дык, вpоде либpетто в стихах было и вовсе не Пyшкин его писал...
Всего добpого! Искренне ваш Дима Палец
--- GoldED 3.00.Alpha5+
* Origin: Меж тем, вот Палец твой. Он на пyльсе. (2:463/312.11)
- SU.BOOKS (2:5010/67.20) ------------------------------------------ SU.BOOKS -
Msg : 281 из 3486
From : Lina Kirillova 2:5058/7.25 Втр 21 Апр 98 07:01
To : Konstantin Grishin Втр 21 Апр 98 19:20
Subj : Стругацкие и ремень (Re: Пелевин (ВИАН))
-------------------------------------------------------------------------------
Hi, Konstantin!
Sunday April 19 1998 19:29, Konstantin Grishin wrote to Yuri Zubakin:
YZ>> применила ремень :( и паренек быстро прочитал "Повесть о дружбе и
YZ>> недружбе". И с тех пор Стругацкие - его любимые писатели...
KG> =8-))
KG> А еще говорят, что насильно мил не будешь...
Да уж. Вохи на эту даму нет. :)
Разные дети, разные. Мой ни под каким соусом не будет читать то, что ему не
нравится.
KG> Интересно, чем был обусловлен выбор именно "Повести..."? А не,
KG> например, "Обитаемого острова" или "За миллиард лет..."
И мне интресно. Я подсунула сыну сначала "Понедельник", потом "Полдень"... а
вот "ХВВ" , "Град обреченный", "Улитку" он у меня еще и не читал.
-={Good luck}=-
Lina.
---
* Origin: Не стой под стрелой... Аримана. (2:5058/7.25)
- SU.BOOKS (2:5010/67.20) ------------------------------------------ SU.BOOKS -
Msg : 282 из 3486
From : Alexey Taratinsky 2:5030/74.53 Пон 20 Апр 98 05:35
To : Boris "Hexer" Ivanov Втр 21 Апр 98 19:20
Subj : А вот я "Амбера" читаю...
-------------------------------------------------------------------------------
Hello Boris!
Saturday April 18 1998 09:03,
Boris "Hexer" Ivanov изволил написать к Alexey Taratinsky следующее:
AT>> Если нетy, и если ты - не Мyсаси, yтвеpждение "он никогда так не
AT>> постyпал" есть ничем не подкpепленная гипотеза.
BI> У меня есть инфоpмация о наиболее известных его поединках. Есть его
BI> книга. Если бы он хоть раз так постyпил, то об этом было бы известно,
Стало бы известно _кому_ и _от_кого_ ?
Как я уже говорил, для "поединка великих старцев" свидетели не нужны, и
рассказывать подробности поединка его участники потребности не испытывают.
Об обычном поединке можно и нужно рассказывать ученикам, учить их на ошибках
противника.
А как опишешь ученикам поединок, происходящий в сознании, точнее в "между
сознаниями"?
BI> to:2:5020/496.90, AnimeFAQ subj:musashi. Рекомендyю.
Погоди, это FAQ по аниме или по Мусаси?
Или по "Мусаси-как-он-показан-в-некоем-аниме-мультфильме"?
:-)
И как бы то ни было, обосновать фразу "некто А _никогда_ не совершал поступка
Б" только тремя образами:
1) привести _полную_ видеозапись жизни А (что не представляется возможным)
2) доказать, что А был не способен совершить этот поступок по обьективным
причинам (по физическим данным, по географическим причинам и т.п...)
3) доказать, что поступок Б с _неизбежностью_ привел бы к событию В, которое
_неизбежно_ было бы документировано, и эта документация _непременно_
сохранилась бы. После чего из отсутствия документации о событии В сделать вывод
об отсутствии в биографии А поступка Б.
Ты пытаешься обосновывать по третьему варианту. Все бы хорошо, осталось только
доказать, что упоминание об этом "нетипичном" поединке _неизбежно_ должно было
сохраниться.
Alexey, AKA Beorning
--- GoldED 2.50+
* Origin: - - - - - - ROLE - PLAYING - GAMES - - - - - - - - (2:5030/74.53)
- SU.BOOKS (2:5010/67.20) ------------------------------------------ SU.BOOKS -
Msg : 283 из 3486
From : Alexey Taratinsky 2:5030/74.53 Пон 20 Апр 98 05:48
To : Boris "Hexer" Ivanov Втр 21 Апр 98 19:20
Subj : Шкаф?
-------------------------------------------------------------------------------
Hello Boris!
Saturday April 18 1998 09:05,
Boris "Hexer" Ivanov изволил написать к Alexey Taratinsky следующее:
AT>> Стpанно. Как это мне, отнюдь не знающемy Писания наизyсть,
AT>> yдалось понять "хоть что-нибyдь" (и более того) в "Хpониках
AT>> Нарнии"?
BI> Hy, наизyсть не наизyсть, но если тебе для того, чтобы вспомнить,
BI> кто такой "Лев из колена Давидова", нyжно лезть в справочник,
Я не соображу с ходу, кто это.
BI> то "Хроники Нарнии" читать не имеет смысла.
Почему? Обоснуй эту мысль.
BI> Ты бyдешь читать не нy книгy, котоpyю писал автоp.
ИМХО, в принципе невозможно прочитать ту книгу, которую писал автор.
Вне зависимости от того, о каком именно авторе и о какой именно книге идет
речь.
Кроме знаний, автор обладал собственным опытом, собственными эмоциями,
собственным подсознанием. И все это отразилось на его восприятии текста в
процессе написания.
Любой читатель обладает другими опытом, эмоциями, подсознанием.
Следовательно - воспринимает тот же текст иначе. Следовательно - читает не ту
книгу, которую написал автор.
Следует ли из этого, что читать вообще не имеет смысла? :-)
Alexey, AKA Beorning
--- GoldED 2.50+
* Origin: - - - - - - ROLE - PLAYING - GAMES - - - - - - - - (2:5030/74.53)
- SU.BOOKS (2:5010/67.20) ------------------------------------------ SU.BOOKS -
Msg : 284 из 3486
From : Tatyana Rumyantseva 2:5030/301.1 Пон 20 Апр 98 22:14
To : Denis Mihovich Втр 21 Апр 98 19:20
Subj : Хайнлайн
-------------------------------------------------------------------------------
Hello, Denis!
19 Apr 98 at 19:49:35, Denis Mihovich wrote to Tatyana Rumyantseva:
UK>>> свалится с солнечным ударом.А это значит : минус _2_ человека на
TR>> На самом деле все обстоит немного не так :). Именно скинувшие шмотки и
TR>> обгорят :). Я полагаю, в Средней Азии не зря в жару носят стеганые
TR>> халаты :).
DM> У Хайнлайна было не яpкое солнце, а запертое помещение, над котоpым
DM> гоpел
Дискуссия уже не о доме, а о лодке - иначе удар был бы не солнечным, а
тепловым.
DM> дом и y них были ограничены запасы воды, так что тот, кто не сбpосит
DM> шмоток,
DM> бyдет расходовать большее кол-во драгоценной воды. Тем более, что y
DM> него этот
DM> вопрос стоял не только именно по поводy излишней стыдливости, а в общем
DM> про то,
DM> что надо менять моральные нормы в связи с изменившейся ситyацией -
Мне это видится несколько по-другому. Как-то не верится, что даже при дефиците
воды необходима была _полная_ обнаженность. Те несколько капель, которые на
этом якобы экономились (хотя верится в это слабо) окупались бы пользой от
гигиены. А вот на что Хайнлайн указывал в других произведениях, так это на то,
что голый человек чуствует себя беззащитным, чего, собственно, и надо было
Фарнхему.
Best Wishes,
Tatyana
--- RavelQUILL 2.0b (68k) for Macintosh
* Origin: Tugan Tel on Happy Mac (2:5030/301.1)
- SU.BOOKS (2:5010/67.20) ------------------------------------------ SU.BOOKS -
Msg : 285 из 3486
From : Nataly Kramarencko 2:5030/587 Пон 20 Апр 98 11:44
To : Tatyana Rumyantseva Втр 21 Апр 98 19:20
Subj : Стивен Кинг
-------------------------------------------------------------------------------
Привет, Tatyana!
Tatyana Rumyantseva in a message to Nataly Kramarencko:
NK> почемy каждый переводчик считает своим долгом пpидyмать название
NK> пооpигинальне?:-E
TR> Я слышала байку, что здесь тоже замешаны авторские права.
TR> Т.е. если перевод исходного текста (слова, фразы и т.п.) по
TR> определению не однозначен, должен подразумевать некоторый
TR> подтекст, аллюзии и т.п., то эта "находка" защищается
TR> автором.
Что-то это очень сомнительно звyчит:) ИМХО, если нет четких критериев
"неоднозначности", "аллюзорности" и т.д., то ни о каких авторских правах и речи
быть не может.
See you,
Nataly.
--- timEd 1.10.g1+
* Origin: Really? It's Funny! (2:5030/587)
- SU.BOOKS (2:5010/67.20) ------------------------------------------ SU.BOOKS -
Msg : 286 из 3486
From : Nataly Kramarencko 2:5030/587 Пон 20 Апр 98 16:12
To : Anton Vinsky Втр 21 Апр 98 19:20
Subj : Cтругацкие (сталкер)
-------------------------------------------------------------------------------
Привет, Anton!
Anton Vinsky in a message to All:
AV> Вот, в свези с просмотр данного замечатльного фильма возник
AV> вопрос - Откуда авторы взяли это слово/термин - "сталкер".
AV> почему-то не верется , что сами придумали :)
В английском to stalk - идти длинными, мягкими шагами; подкpадываться;
двигаться в тени; осторожно пеpедвигаться; ловить сетью... Хватит?:) А сталкер
(stalker) - сответствеено, человек, который все это делает...
See you,
Nataly.
--- timEd 1.10.g1+
* Origin: Really? It's Funny! (2:5030/587)
- SU.BOOKS (2:5010/67.20) ------------------------------------------ SU.BOOKS -
Msg : 287 из 3486
From : Nataly Kramarencko 2:5030/587 Пон 20 Апр 98 16:15
To : Julia Leonova Втр 21 Апр 98 19:20
Subj : Стивен Кинг
-------------------------------------------------------------------------------
Привет, Julia!
Julia Leonova in a message to Nataly Kramarencko:
NK> Hy почемy каждый переводчик считает своим долгом пpидyмать
NK> название пооpигинальне?:-E
JL> И переводчики тоже не виноваты :-))))))) Они об этом не
JL> знают.
Не знают о том, что произведение, которое они пеpеводят, yже переводилось и
избавалось?!!! "Не веpю!":) (С)
See you,
Nataly.
--- timEd 1.10.g1+
* Origin: Really? It's Funny! (2:5030/587)
- SU.BOOKS (2:5010/67.20) ------------------------------------------ SU.BOOKS -
Msg : 288 из 3486
From : Nataly Kramarencko 2:5030/587 Пон 20 Апр 98 16:16
To : Cost McSutin Втр 21 Апр 98 19:20
Subj : ВИАН
-------------------------------------------------------------------------------
Привет, Cost!
Cost McSutin in a message to Nataly Kramarencko:
NK> ИМХО, адекватно перевести Виана очень сложно, а тот, первый пеpевод
NK> мне очень понpавился.
CM> Мне тоже. Теперь вот ищy оpигинал. Пока безyспешно... :(
Увы, Виан в оригинале мне не гpозит:( А жаль6 было бы интересно почитать.
MK>> вещь весьма жесткая, несмотря на романтическую оболочку.
NK> Я бы даже сказал, что не жесткая, а жестокая. И страшная.
CM> Все-таки внyтpи меня что-то восстает против этого.
CM> "Стpашная" - пожалyй, "жесткая/жестокая" - все же нет.
Может быть, проблема в том, что в данном слyчае в понятие "жестокая вещь" мы
вкладываем немного разный смысл? Более того, по некотоpомy размышлению, я
пришла к выводy, что это именно так; просто для меня слосо "жесткий" более
относится к _стилю_, а не содержанию пpоизведения. Я бы не назвала стиль Виана
жестким, а книга ИМХО стpашна именно своей жестокостью и какой-то
безысходностью.
CM> А что стpашная - навеpное. И очень гpyстная. Не
CM> слезливо-сентиментальная, а просто очень гpyстная. There's a
CM> bit of magic in everything and then some loss to even things
CM> out...
А откyда это?
NK> Hе знаю - y меня Пелевин как-то не пошел:(
CM> Вот Пелевин - жесткий. А Виан - он же джазмен... ;)
И это автоматически снимает "обвинение" в жесткости/жестокости?
See you,
Nataly.
--- timEd 1.10.g1+
* Origin: Really? It's Funny! (2:5030/587)
- SU.BOOKS (2:5010/67.20) ------------------------------------------ SU.BOOKS -
Msg : 289 из 3486
From : Alexander Fadeev 2:5030/581.31 Чтв 16 Апр 98 22:14
To : Boxa Vasilyev Втр 21 Апр 98 19:20
Subj : С 1-м Апреля! ;-{))
-------------------------------------------------------------------------------
Приветствую вас, Boxa!
10 Апр 98 в 22:27 Boxa Vasilyev написал к Alexander Fadeev:
OK>>>> НАША АЛКОГОЛЬНАЯ КЛАССИФИКАЦИЯ
VZ>>> Петухова забыл. Несомненный технический спирт, тот, который с
VZ>>> примесью метанола... И который все равно, увы, до сих пор пьют.
AF>> Нет, это Головачев технический спирт, а Петухов не то политура,
AF>> не то ацетон, не то БФ-6. ;-)
BV> А чего не слабительное? Или pвотное?
Потому что речь то шла о выпивке. А Петухов - это уже крайний сурогат, для
отмороженный алкашей, которые пьют то, что я перечислил и еще плюс дихлофос,
карбофос и прочую дрянь, малопригодную с точки зрения нормального человека.
Желаю всего самого наилучшего,
Alexander
--- GoldED/386 3.00.Beta3+
* Origin: Вынырнул из небытия... Огляделся... И канул в Лету! (2:5030/581.31)
- SU.BOOKS (2:5010/67.20) ------------------------------------------ SU.BOOKS -
Msg : 290 из 3486
From : Alexander Fadeev 2:5030/581.31 Чтв 16 Апр 98 22:24
To : Sergei Dounin Втр 21 Апр 98 19:20
Subj : Sorry
-------------------------------------------------------------------------------
Приветствую вас, Sergei!
11 Апр 98 в 09:24 Sergei Dounin написал к Igor Chertock:
LK>> Кстати (чтоб уж не совсем в оффтопик) А есть писатели Кирилловы?
IC>> Hету.
SD> ... что же это у вас, чего ни хватишься, ничего нет! (с)
SD> Открываем Лит. энциклопедию, том 5 (1931г)
SD> --------------------------
SD> Киpиллов Владимир Тимофеевич [1889 --]- современный поэт, один из
SD> руководителей группы "Кузница"... в доpев. стихах К. ..."не видно
SD> классовой борьбы"... 1917 совершенно перестраивает поэзию К. ... один
SD> из самых характерных и выдающихся поэтов эпохи военного коммунизма...
SD> ...твоpчество времен нэпа - сплошное отречение от основных мотивов
SD> предшествовавшего пеpиода.
SD> --------------------------
SD> Судя по отсутствию во втором издании БСЭ - второй датой следует 1937
SD> год подставлять ;-(
У меня в третьем издании БСЭ указано "КИРИЛЛОВ Владимир Тимофеевич
[2(14).10.1890- 18.12.1943]" ну и дальше довольно хвалебная статья.
Кроме того обнаружил там еще одного писателя
==================
"КИРИЛЛОВ Петр Степанович (Петр Эрьке) [8(21).7.1910-24.11.1955]
мордовский советский писатель.Чл. КПСС с 1942. Участник Великой
Отечественной войны 1941-1945. Начл печататься в 1929 г. " Автор
сборников лирических стихов, повестей и пьес.
=================
Желаю всего самого наилучшего,
Alexander
--- GoldED/386 3.00.Beta3+
* Origin: Вынырнул из небытия... Огляделся... И канул в Лету! (2:5030/581.31)
- SU.BOOKS (2:5010/67.20) ------------------------------------------ SU.BOOKS -
Msg : 291 из 3486
From : Alexander Fadeev 2:5030/581.31 Чтв 16 Апр 98 23:03
To : Mikhail Zislis Втр 21 Апр 98 19:20
Subj : Mаpинина
-------------------------------------------------------------------------------
Приветствую вас, Mikhail!
13 Апр 98 в 00:18 Mikhail Zislis написал к Boris "Hexer" Ivanov:
EK>>> А сколько всего книг она написала? Сyдя по их количествy, можно
EK>>> подyмать, что работает целый коллектив авторов под одной
EK>>> фамилией.
BI>> Нет, Марина Алексеева вполне одна.
MZ> Алексеева одна. По телевизоpy казали. И на обложке одна фамилия
MZ> -- Mаpинина. И рынок завален чyть ли не двадцатитомными ПСС'ами.
MZ> Удивительно, пpавда?
А чего тут удивительного? Вон, Головачев тоже один. А сколько уже накатал? ;-)
Желаю всего самого наилучшего,
Alexander
--- GoldED/386 3.00.Beta3+
* Origin: Вынырнул из небытия... Огляделся... И канул в Лету! (2:5030/581.31)
- SU.BOOKS (2:5010/67.20) ------------------------------------------ SU.BOOKS -
Msg : 292 из 3486
From : Alexander Fadeev 2:5030/581.31 Вск 19 Апр 98 01:27
To : Alexey Alborow Втр 21 Апр 98 19:20
Subj : С 1-м Апреля! ;-{))
-------------------------------------------------------------------------------
Приветствую вас, Alexey!
15 Апр 98 в 00:39 Alexey Alborow написал к Igor Chertock:
AA> Вот итересно - читал я Петухова или нет? Книг его сейчас я не вижу, но
AA> лет восемь назад попалась мне некая брошюрка, называлась
AA> "Пророчество". Там много всего было - галактика Инферно, некие
AA> сущности, газеты, телевидение, политики... И еще крутые такие
AA> картинки. На обложке черепушка, на лбу коей число зверя. Автор - вроде
AA> он, Петухов. Но не о нем же тут время от времени вспоминают?! Ведь то
AA> даже плохой фантастикой назвать нельзя. Это вообще не для чтения
AA> книга! Он же не прикалывался там! Это ж все было на полном серьезе,
AA> типа - "Люди! Будьте бдительны! Инферальные сущности среди нас!!!!" И
AA> автор того бреда имел вроде как свое издательство -
AA> "Метагалактика". Но если вы обсуждаете это... Ну, тогда я бы уподобил
AA> это чудо восковому муляжу яблока, провалявшемуся на свалке и
AA> потерявшему всякое подобие оригинала.
^^^^^^^^^^ Какого оригинала? В сортире этот
оригинал!
Да, это он и есть! Петухов Ю.Д. во всей своей неприглядности! И не обсуждаем
мы его, но осуждаем. Точнее давно уже он осужден нами. И используется в
качестве аналога абсолютного нуля. То есть хуже его уже и не придумать.
А кроме издательства есть у него еще и журнал "Фантастика и приключения". И
что погано, он за последние годы вырос в объеме :-(. И имел глупость по
незнанию подписаться на него в 1991 году. Трех номеров, пришедших за первое
полугодие 1992 года мне хватило за глаза. Обложки - мрак! Все какие-то
чудища-упыри-зомби. Содержание - под стать! Либо себя, любимого печатает, либо
соратников по борьбе с инфернальными сущностями. Одновременно реклама всей
дряни, которую он успел к тому времени напридумать. От газеты "Голос
Метагалактики" и каких-то амулетов - до собственных сочинений. Прошло шесть лет
и не похоже, чтобы Петухов вышел в тираж. :-(
Желаю всего самого наилучшего,
Alexander
--- GoldED/386 3.00.Beta3+
* Origin: Вынырнул из небытия... Огляделся... И канул в Лету! (2:5030/581.31)
- SU.BOOKS (2:5010/67.20) ------------------------------------------ SU.BOOKS -
Msg : 293 из 3486
From : Eduard Bolshinskiy 2:465/69.25 Суб 18 Апр 98 10:52
To : Boxa Vasilyev Втр 21 Апр 98 19:20
Subj : Стивен Кинг
-------------------------------------------------------------------------------
Hello Boxa!
Thursday April 16 1998 23:50, Boxa Vasilyev wrote to Boris Amlinsky:
BA>> А "Грузовики"- это случаем не "Регулятоpы"?
BV> Не знаю, что такое "Регулятоpы", но похоже - нет.
"Грузовики" - рассказ из сборника "Hочная смена" (Night Shift-Trucks-1978)
"Регуляторы" - (Regulators as R.Bachman - 1996)
Похоже, АСТ-таки издаст всего Кинга :-)
с уважением,
Eduard
--- ifmail v.2.14dev2
* Origin: Origin?.. Origin??. Hmm, what is it? (2:465/69.25)
- SU.BOOKS (2:5010/67.20) ------------------------------------------ SU.BOOKS -
Msg : 294 из 3486
From : Vladislav Zarya 2:5070/95.2 Пон 20 Апр 98 16:28
To : Helen Dolgova Втр 21 Апр 98 19:20
Subj : Ветшает...
-------------------------------------------------------------------------------
Приветствую Вас, Helen!
11 Apr 98, 16:54, Helen Dolgova обратился с сообщением к Vladislav Zarya:
HD> Католическая библия -- латинская. То, что переведено на цеpковно-
HD> славянский язык, перестает быть католическим текстом.
Страшно интересный тезмс. Выходит, будучи переведенными на
церковнославянский язык, перестают быть католическими текстами: а) католический
религиозный трактат, б) краткое изложение догматов католицизма, ну и, само
собой, в) католическая Библия...
Любопытно, а переведенные на русский язык католические тексты тоже
перестают быть католическими? А на другие языки? А само слово "католик" вообще
переводимо? Мне просто для справки...
VZ>> Первая часть неизменно именуется Ветхим Заветом... :-<
HD> Кто ее переводил и издавал?
HD> Если издательства, имеющие отношение к РПЦ -- то все понятно. ;)
Различные зарубежные католические организации миссионерского толка. Все до
единой удовлетворились Синодальным переводом. Различия исключительно в составе
книг.
Всех благ!
Владислав
--- Дол сед. Гол дед. (2.41+)
* Origin: How much wood would a woodchuck chuck? (2:5070/95.2)
- SU.BOOKS (2:5010/67.20) ------------------------------------------ SU.BOOKS -
Msg : 295 из 3486
From : Vladislav Zarya 2:5070/95.2 Вск 19 Апр 98 00:56
To : Igor Chertock Втр 21 Апр 98 19:20
Subj : Гении второй свежести
-------------------------------------------------------------------------------
Приветствую Вас, Igor!
15 Apr 98, 12:38, Igor Chertock обратился с сообщением к Vladislav Zarya:
VZ>> А не усекти повесть идейно
VZ>> и содержательно они не могли по определению.
IC> То есть - усекли?
Усекли, но не уделали. Потом еще такая деталь: инсценировщик всегда что-то
из инсценируемого теряет. Удача инсценировки зависит от того, дает ли он что-то
взамен? Вот Кокорин кое-что дал. Чисто сценические моменты. Необходимый
минимум. Поэтому я на него не в претензии.
Всех благ!
Владислав
--- Дол сед. Гол дед. (2.41+)
* Origin: How much wood would a woodchuck chuck? (2:5070/95.2)
- SU.BOOKS (2:5010/67.20) ------------------------------------------ SU.BOOKS -
Msg : 296 из 3486
From : Vladislav Zarya 2:5070/95.2 Суб 18 Апр 98 10:08
To : Boris "Hexer" Ivanov Втр 21 Апр 98 19:20
Subj : Кто выйдет на мост?
-------------------------------------------------------------------------------
Приветствую Вас, Boris!
15 Apr 98, 06:28, Boris "Hexer" Ivanov обратился с сообщением к Sergey
Lukianenko:
BI> Вообще, я сторонник идеи того, что всю
BI> поп-мyзыкy давно пора переводить в виpтyальное пpостpанство. В Японии yже
BI> некоторое вpемя пpоводятся вполне yспешные эксперименты в этой области.
Интересно, "Идору" Гибсона не о том ли, часом? Вроде, идору этот самый там
как раз виртуальный...
Всех благ!
Владислав
--- Дол сед. Гол дед. (2.41+)
* Origin: How much wood would a woodchuck chuck? (2:5070/95.2)
- SU.BOOKS (2:5010/67.20) ------------------------------------------ SU.BOOKS -
Msg : 297 из 3486
From : Vladislav Zarya 2:5070/95.2 Вск 19 Апр 98 00:04
To : Sergey Worobey Втр 21 Апр 98 19:20
Subj : Еще вопросик
-------------------------------------------------------------------------------
Приветствую Вас, Sergey!
15 Apr 98, 08:17, Sergey Worobey обратился с сообщением к Vladislav Zarya:
SW> А Пелевина куда девать? :-\
SW> В "ироничный солипсизм"?
SW> Или "реалистичный солипсизм"? ;)
А Пелевин - это вообще не солипсизм. Помнишь, что у него в "Девятом сне
Веры Павловны" за солипсизм полагалось?
Всех благ!
Владислав
--- Дол сед. Гол дед. (2.41+)
* Origin: How much wood would a woodchuck chuck? (2:5070/95.2)
- SU.BOOKS (2:5010/67.20) ------------------------------------------ SU.BOOKS -
Msg : 298 из 3486
From : Vladislav Zarya 2:5070/95.2 Пон 20 Апр 98 16:30
To : Vitaly Kaplan Втр 21 Апр 98 19:20
Subj : С 1-м Апреля! ;-{))
-------------------------------------------------------------------------------
Приветствую Вас, Vitaly!
15 Apr 98, 17:26, Vitaly Kaplan обратился с сообщением к Alexey Alborow:
VK> А ты знаешь, что г-н Петухов у нас не только писатель - он еще и газетку
VK> издает - "Голос Вселенной" называется. Так вот там тоже полный... серьез.
VK> Случилось мне как-то номерок проглядеть. Самое потрясающее - это продукция
VK> секты "Богородичный центр" - очередное послание... ну сам понимаешь, от
VK> кого... адресованное лично Петухову.
Интересная, однако, тенденция! Вот и Владимир Щербаков, насколько я знаю,
последнее что издал - уже после исторических изысканий на тему происхождения
русских от этрусков - это книгу воспоминаний о своих встречах с Божьей Матерью.
Что за повальное сумасшествие?
Всех благ!
Владислав
--- Дол сед. Гол дед. (2.41+)
* Origin: How much wood would a woodchuck chuck? (2:5070/95.2)
- SU.BOOKS (2:5010/67.20) ------------------------------------------ SU.BOOKS -
Msg : 299 из 3486
From : Vladislav Zarya 2:5070/95.2 Вск 19 Апр 98 00:58
To : Youry Tarasievich Втр 21 Апр 98 19:20
Subj : Чего не хватает в кибеpпанке?
-------------------------------------------------------------------------------
Приветствую Вас, Youry!
15 Apr 98, 09:57, Youry Tarasievich обратился с сообщением к Vladislav Zarya:
YT> Мне кажется, что это внешнее... Как оценить разрушения, происшедшие в
YT> душЕ?
Так почти про любой хэппи-энд можно сказать. Ведь он всегда бывает после
приключений! Другое дело, что Гибсон, скажем, пишет так, что наличие у его
персонажей души, а следовательно, и возможность разрушений в оной не
представляется нонсенсом. Что не всегда верно для других
писателей-хэппиэндовщиков.
Всех благ!
Владислав
--- Дол сед. Гол дед. (2.41+)
* Origin: How much wood would a woodchuck chuck? (2:5070/95.2)
- SU.BOOKS (2:5010/67.20) ------------------------------------------ SU.BOOKS -
Msg : 300 из 3486
From : Vladislav Zarya 2:5070/95.2 Пон 20 Апр 98 16:35
To : Oleg Pol Втр 21 Апр 98 19:20
Subj : Хайнлайн
-------------------------------------------------------------------------------
Приветствую Вас, Oleg!
15 Apr 98, 01:23, Oleg Pol обратился с сообщением к All:
>> Поняли, что будет, если кто-нибудь еще меня не послушается? А теперь -
>> внимание! Вокруг жара, так что всем раздеться и загорать!" И кто не
>> загорает - того за борт, естественно...
OP> Кстати, почему бы и нет? В качестве теста. И внимательно этак посмотреть
OP> на реакцию коллектива. Последнее предложение, естественно, отпадает ;-)
Если в качестве реакции коллектив набьет тестирующему морду, это будет
считаться адекватной реакцией?
OP> Можешь ткнуть пальцем в
OP> место, где Фарнхэм "сделал явно больше"? Лучше - в пару мест, благо на
OP> одну-то уж ошибку герой право имеет.
Ошибка - это когда человек не понимает, что он делает, или хочет одного, а
получается другое. А тут человек точно знает, что ему нужно и как этого
добиться. Нужно - чтоб слушались. Добиться - угрозой. Нормальный образ действий
любого пахана. Только почему мне этого пахана в качестве положительного примера
подсовывают?
OP> Заодно и обсудим.
Не то, чтобы особенно хотелось мне это обсуждать. Но и промолчать не могу.
OP> Желаешь оставаться - подчиняйся.
OP> Фарнхэм в повести действует... ну, скажем, как капитан корабля. И прав
OP> своих, узаконенных, кстати, временем ;-) не превышает.
Это мне Хайнлайн уже изложил. И попытался продемонстрировать. Но показал
совсем другое. Показал он мне человека, который знает один способ убеждения -
револьвер. И который любит командовать настолько, что хватает всю власть, до
которой способен добраться и которую может удержать.
Он, значит, построил убежище, поэтому он имеет право там командовать. Надо
объяснять, что это не право, а всего лишь возможность? Или ты в состоянии
представить себе, что ХФ действовал бы по-другому, если бы убежище было вырыто
не им?
Он сидел в компании не врагов, не буйнопомешанных, даже не посторонних.
Человек, который разговаривает со своими домашними при помощи револьвера -
параноик. В лучшем случае. Но скорее - просто сволочь.
OP> Что ж, не на всех рахумные доводы действуют.
Это обычный аргумент тех, кому лень прибегать к каким-либо доводам, если
есть возможность просто пригрозить.
OP> А если он виноват, что у него такой сын - тогда да.
Возможно, тебе покажется странным, но по-моему, нормальный из них двоих -
как раз сын.
OP> Во-от оно что. Ты ждал от Хайнлайна героя. Типа тех, что в "Пасынках".
Не знаю уж, какой повод я тебе дал так подумать. :-> Герои, которые в
"Пасынках" - люди невежественные, грубые, жестокие и, в общем, мало чем от
Фарнхэма отличающиеся. Зато они хотя бы не прикрывают своих поступков
рассуждениями. Понадобилось им взять сограждан к ногтю для удовлетворения
своего научного любопытства - какой разговор? Надо, значит надо.
OP> А тут обычный человек. У него талант другой - потенциал выживания.
OP> И он просто делает все что может. Чтобы выжил он сам и те, за кого он
OP> отвечает. Те, кто ему доверился.
Не заметил, чтобы кто-то ему особо доверялся. Кроме девицы, введенной в
повествование специально для того, чтобы доверяться и восхищаться. Тебя не
начинает подташнивать, когда персонажи взахлеб обмениваются репликами типа "Ах,
какой же ты умный"? В частности, если эти реплики следуют в ответ на слова
"Помочь этой нации можно только уничтожив ее на три четверти"?
"Вы знаете Фунта? Так вот Фунт бы Фарнхэму пальца в рот не положил..." Я,
как ни странно, тоже.
OP> Прикинул. Ты мне вот что скажи: я в это убежище типа случайно в последний
OP> момент заскочил? Или строил вместе с Фарнхэмом.
Для тебя это, может, и важно. А для Фарнхэма - нет. Он людей в свое
убежище не с улицы затащил.
OP> Думаю, он
OP> от меня не подчинения потребует (слава богу, и так уже одна команда и
OP> давно сработались; и так знает, что не подведу),
Боюсь, тебя ждал бы неприятный сюрприз. С женой он не сработался. С сыном
не сработался. С негром - кто он там был, слуга, шофер? - не сработался. Да и
как сработаться с человеком, который при случае способен начать тебя строить?
OP> а будет договариваться о
OP> кодовых словах.
Против кого? :->
Всех благ!
Владислав
--- Дол сед. Гол дед. (2.41+)
* Origin: How much wood would a woodchuck chuck? (2:5070/95.2)
- SU.BOOKS (2:5010/67.20) ------------------------------------------ SU.BOOKS -
Msg : 301 из 3486
From : Vladislav Zarya 2:5070/95.2 Вск 19 Апр 98 02:07
To : Uriy Kirillov Втр 21 Апр 98 19:20
Subj : Хайнлайн
-------------------------------------------------------------------------------
Приветствую Вас, Uriy!
14 Apr 98, 22:09, Uriy Kirillov обратился с сообщением к Vladislav Zarya:
UK> Ради выживания группы - каждый должен _любой_ свой
UK> поступок взвешивать с одной точки зрения - как это отразится на
UK> остальных.А в демократию и тд можно будет играть потом - когда доплывем до
UK> берега.
UK> Мораль ситуационна.В случае СВФ - группа поставлена в условия когда
UK> выжить можно только если вся группа действует как одно целое....
Я много всяких робинзонад читал. Часто в них разборки с оружием случались.
Но чтобы человек так быстро и охотно направлял оружие на собственную команду -
никогда. Лидер, которому нужно оружие, чтобы убедить ведомых в элементарной
вещи - уже не лидер. Человеку, который раз наставил на тебя ствол, ты уже
никогда не сможешь довериться.
UK> ты кстати не бывал в хотя бы турпоходе - в котором будет такой
UK> принципиальный правдолюбец и скандалист вроде Дьюка?
Да был, был. И ничего. Никто его не тронул. Если человек не может зануду
вытерпеть - значит, он сам псих.
UK> Грубо ответить? Стая в которой два вожака - дохлая стая!
На тот момент группа людей еще не превратилась в стаю. ХФ поторопил это
превращение - стало быть, в стае ему было комфортнее.
VL>> Прикинь на себя эту ситуацию?
UK> Поинтересуюсь когда моя вахта и что я сейчас могу сделать.Пулемет для
UK> убеждения не понадобится.
А он все равно с пулеметом, надо - не надо. Вот ты вахту стоишь, а он в
уголке чутко дремлет с пулеметом...
Всех благ!
Владислав
--- Дол сед. Гол дед. (2.41+)
* Origin: How much wood would a woodchuck chuck? (2:5070/95.2)
- SU.BOOKS (2:5010/67.20) ------------------------------------------ SU.BOOKS -
Msg : 302 из 3486
From : Boxa Vasilyev 2:466/88 Пон 20 Апр 98 00:44
To : Dale Volkov Втр 21 Апр 98 19:20
Subj : Re: Асприн, Сапковский.
-------------------------------------------------------------------------------
Буэнос ночес, о Dale!
Thursday April 16 1998, Dale Volkov writes to Boxa Vasilyev:
BV>> А про Васильева говорить нечего, поскольку лучший его вышедший pоман
BV>> "Сердца и моторы" прошел совершенно незамеченным: ни одной кpитической
BV>> статьи, отсутствие в рейтинге Щеглова, отсутствие в номинации
BV>> Интерпресса, и так далее.
DV> Очередное обмахивание ушами ;)
DV> Да, и глюк Щеглова - через мой хост прошло минимум четыре оценки СиМ -
DV> от 7 до 9 -ти баллов
Ну так пусть народ толпой, что ли, проголосует. А то как и не писал ничего -
ухнуло безответно и опаньки.
Rest beggars!
Boxa, монстр из Николаева,
[Team DOS Multitask] aka 2:5020/68.88
--- FastEcho V1.45
* Origin: Глупый пингвин - робко прячет, умный - смело достает! (2:466/88)
- SU.BOOKS (2:5010/67.20) ------------------------------------------ SU.BOOKS -
Msg : 303 из 3486
From : Boxa Vasilyev 2:466/88 Пон 20 Апр 98 00:54
To : Boris "Hexer" Ivanov Втр 21 Апр 98 19:20
Subj : Re: Гайдар (Lukianenko)
-------------------------------------------------------------------------------
Буэнос ночес, о Boris!
Saturday April 18 1998, Boris "Hexer" Ivanov writes to Boxa Vasilyev:
BHI>>> А откyда вы вообще взяли, что он был слеп? И откyда вы взяли,
BHI>>> что он вообще был?
BV>> Чего ж ты остановился? Главного вопроса так и не задал: "И откyда вы
BV>> вообще взяли, что вы вообще есть?"
BHI> Это yже твое личное дело. А вот вопрос сyществования Гомера - это
BHI> довольно сеpьезная наyчная пpоблема.
Ага. И "Одисеею", оказывается, написал вовсе не Гомер, а другой грек с таким же
именем...
Rest beggars!
Boxa, монстр из Николаева,
[Team DOS Multitask] aka 2:5020/68.88
--- FastEcho V1.45
* Origin: Какой же русский не любит долететь до середины Днепра? (2:466/88)
- SU.BOOKS (2:5010/67.20) ------------------------------------------ SU.BOOKS -
Msg : 304 из 3486
From : Igor Chertock 2:5070/95 Втр 21 Апр 98 17:56
To : Vladimir Bannikov Втр 21 Апр 98 19:20
Subj : Re: С 1-м Апреля! ;-{))
-------------------------------------------------------------------------------
*** На мессагу, посланную в MY_PERSONAL, я отвечу вот что:
Hello, Vladimir!
15 Apr 98, 16:08, Vladimir Bannikov отправил письмо к Igor Chertock:
IC>> Вот один человек, присутствующий в этой эхе,
IC>> способен читать все, что угодно - из чисто этнографических
IC>> соображений. Я так не могу. :( Зато он имеет представление о
IC>> литературном процессе вообще, а я - нет.
VB> О каком человеке ты говоришь? Интересно просто, кто у нас столь могуч.
А это мой сиротливый пойнт Владислав Заря. Хотя и открещивается от такогй
славы, но верить ему не стоит: читает просто потому, чтобы знать, что "вот есть
такое дерьмо". :)))
WBW
Igor
--- Сидит дед, в 2.41+ шуб одет
* Origin: Здравствуй, паранойя, я твой тонкий колосок! (2:5070/95)
- SU.BOOKS (2:5010/67.20) ------------------------------------------ SU.BOOKS -
Msg : 305 из 3486
From : Igor Chertock 2:5070/95 Втр 21 Апр 98 18:01
To : Tupkalo Andrew Втр 21 Апр 98 19:20
Subj : Re: С 1-м Апреля! ;-{))
-------------------------------------------------------------------------------
Hello, Tupkalo!
20 Apr 98, 07:53, Tupkalo Andrew отправил письмо к All:
>> О каком человеке ты говоришь? Интересно просто, кто у нас столь могуч.
TA> Неужели непонятно? ON, кто же ещё...:)
Не скажи! В отличие от Ольги книги он читает своими глазами. :)
WBW
Igor
--- Сидит дед, в 2.41+ шуб одет
* Origin: Здравствуй, паранойя, я твой тонкий колосок! (2:5070/95)
- SU.BOOKS (2:5010/67.20) ------------------------------------------ SU.BOOKS -
Msg : 306 из 3486
From : Igor Chertock 2:5070/95 Втр 21 Апр 98 18:11
To : Dima Palets Втр 21 Апр 98 19:20
Subj : Re: А вот я "Амбера" читаю...
-------------------------------------------------------------------------------
Hello, Dima!
20 Apr 98, 19:27, Dima Palets отправил письмо к Natalia Alekhina:
NA>> Это - не пpоза. Это - либретто. И, может быть, поэтомy "Пиковая дама"
NA>> известна больше как опера П.И.Чайковского.
DP> Дык, вроде либpетто в стихах было и вовсе не Пyшкин его писал...
Модест Чайковский.
WBW
Igor
--- Сидит дед, в 2.41+ шуб одет
* Origin: Здравствуй, паранойя, я твой тонкий колосок! (2:5070/95)
- SU.BOOKS (2:5010/67.20) ------------------------------------------ SU.BOOKS -
Msg : 307 из 3486
From : Igor Chertock 2:5070/95 Втр 21 Апр 98 18:12
To : Yevgeny Poluektov Втр 21 Апр 98 19:20
Subj : Re: Авторы недовольны... Чем же?
-------------------------------------------------------------------------------
Hello, Yevgeny!
20 Apr 98, 10:05, Yevgeny Poluektov отправил письмо к Helen Dolgova:
HD>> Существующее авторское право запрещает в том числе и некоммеpческое
HD>> издание книг без согласия автоpа.
YP> Надо бы посмотреть определение термина "издание". Если это
YP> "воспроизведение", то совершенно непонятно, почему? Почему понpавившуюся
YP> мне книжку я не могу откопировать(отсканнить) для своего _личного_
YP> пользования? Неужто за разрешением к автору бежать?
Потому что "аворское право" включает в себя право на вознаграждение.
YP> А потом говоpят: законы не pаботают... Явно противоречие со здpавым
YP> смыслом...
Не вижу.
WBW
Igor
--- Сидит дед, в 2.41+ шуб одет
* Origin: Здравствуй, паранойя, я твой тонкий колосок! (2:5070/95)
- SU.BOOKS (2:5010/67.20) ------------------------------------------ SU.BOOKS -
Msg : 308 из 3486
From : Valentin Nechayev 2:5020/400 Втр 21 Апр 98 14:36
To : Natalia Alekhina Втр 21 Апр 98 19:20
Subj : Re: А вот я "Амбера" читаю...
-------------------------------------------------------------------------------
From: netch@lucky.net (Valentin Nechayev)
Hello Natalia!
At Sun, 19 Apr 98 00:49:40 +0400, Natalia Alekhina wrote:
NA> примера приведу ещё финал знаменитой "Пиковой дамы":
NA> "Герман сошел с ума. Он сидит в Обуховской больнице в 17-м нумере,
NA> не отвечает ни на какие вопросы и бормочет необыкновенно скоро: "Тройка,
NA> семерка, туз! Тройка, семерка, дама!.."
NA> Лизавета Ивановна вышла замуж за очень любезного молодого человека;
NA> он где-то служит и имеет порядочное состояние: он сын бывшего управителя
NA> у старой графини.
NA> У Лизаветы Ивановны воспитывается бедная родственница.
NA> Томский произведен в ротмистры и женится на княжне".
NA> Всё. Такое вот "Заключение". Это что - проза? Поэтому прошу прощения,
NA> уж лучше почитать графа В.А. Соллогуба, если захочется прозы той поры.
Ну и? Я понимаю, что это - твое эмоциональное заключение. А кроме эмоций -
что ты можешь сказать?
А вот мне почему-то нравится. Я считаю подобные финальные строки вполне
соответствующим духу всей повести. Были герои, надо что-то про них сказать,
но очень коротко, потому что суть не в них.
-- --
Valentin Nechayev
netch@lucky.net
II:LDXIII/MCMLXXII.CCC
--- ifmail v.2.14dev2
* Origin: Lucky Netch Unplugged (2:5020/400@fidonet)
- SU.BOOKS (2:5010/67.20) ------------------------------------------ SU.BOOKS -
Msg : 309 из 3486
From : Valentin Nechayev 2:5020/400 Втр 21 Апр 98 14:44
To : Mikhail Zislis Втр 21 Апр 98 19:20
Subj : Re: "Bible" | Ветшает... :(
-------------------------------------------------------------------------------
From: netch@lucky.net (Valentin Nechayev)
Hello Mikhail!
At Mon, 20 Apr 98 23:42:03 +0400, Mikhail Zislis wrote:
MZ> Слово (оригинала не помню, увы) имеет два основных значения -- ребро
MZ> и грань. Так что можно предполагать, что мужчина и женщина в оригинале
MZ> являлись единым целым, наподобие сиамских близнецов.
Это от шумеров, "ти", но там была точно не грань, а что-то иное. Навскидку
не помню, надо посмотреть.
-- --
Valentin Nechayev
netch@lucky.net
II:LDXIII/MCMLXXII.CCC
--- ifmail v.2.14dev2
* Origin: Lucky Netch Unplugged (2:5020/400@fidonet)
- SU.BOOKS (2:5010/67.20) ------------------------------------------ SU.BOOKS -
Msg : 310 из 3486 -210 Snt Loc Scn
From : Yuri Zubakin 2:5010/67.20 Втр 21 Апр 98 20:05
To : Konstantin Grishin
Subj : Стругацкие и ремень (Re: Пелевин (ВИАН))
-------------------------------------------------------------------------------
Здравствуйте, Konstantin!
Случайно увидел, как Konstantin Grishin писал Yuri Zubakin (Воскресенье
Апрель 19 1998, 19:29):
KG> А еще говорят, что насильно мил не будешь...
KG> Интересно, чем был обусловлен выбор именно "Повести..."? А не,
KG> например, "Обитаемого острова" или "За миллиард лет..."
Что касается "Обитаемого острова" и "За миллиард лет...", то подозреваю,
что первая была отклонена по причине большого обьема (что, разумеется, спорно),
а вторая - из-за здоровой сексуальности (кружевных тряпочек, гладких ножек) и
могущих показаться ребенку "заумными" идей. Что тоже спорно. Ну а выбор
"Повести..." мне обьяснили тем, что в ней главный герой - ребенок. Хотя это,
IMHO, повесть далеко не детская - об этом еще Р.Арбитман как-то написал большую
статью...
А предлагать другое произведение Стругацких я, поминуя детство,
поостерегся. Комплекснул :(
Ну не любил я их книги в детстве, класса до восьмого, и даже очень :( Не
хотел, чтобы Сашка сейчас мучился :(
Сейчас попробовал вспомнить детство, и понять, как я сам пришел к пониманию
их книг. Впервые прочитал у Стругацких "Понедельник...", который сейчас могу
цитировать километрами и годами. Помню, классе в четвертом, когда "взахлеб"
глотал сказки, попалась мне эта книга - случайно "затесалась" на библиотечной
полке среди детских сказок. Книгу я не понял совсем. Я ожидал, что это окажется
веселая детская сказочка с добродушными волшебниками и нестрашными злодеями,
которых легко победит Дружба. Вместо этого я с головой окунулся в мир взрослых,
с их непонятными проблемами и взаимоотношениями. Книга показалась мне
тусклосветящейся лампочкой в запыленном заброшенном комнате, в которой под
слоем давнишней пыли с трудом угадываются знакомые предметы. Поэтому, когда в
журнале "Знание-сила" стала печататься с продолжением "За миллиард лет до конца
света", я не стал ее даже начинать читать - и это при том, что дома я зачитал
до дыр все журналы и книги с фантастикой! И вообще - я тогда в первую очередь
старался раздобыть книжки про мужественных звездолетчиков - у которых шрам в
пол-лица, и которые неизбежно погибают, спасая других... Но однажда пробил
Великий Час - именно Великий Час - когда мы проводили школьный субботник в
городской детской библиотеке. Тогда из кучи книг, предназначенных для списания,
я набрал домой для ремонта несколько книг фантастики - нужно было склеить и
сшить их разлохмаченные и закапанные страницы. И - о Чудо, Рок, Судьба, Фатум,
Вселенское Предначертание - книгу, на обложке которой был нарисован голый
мальчик, глядящий на чудные механизмы. "Полдень, XXII век. - Малыш"... Книгу я
не прочитал - я ее прожил. Я был сражен наповал, растоптан, закопан, надо мной
насыпали гигантский курган, сквозь толщу которого я пророс с новым
мироощущением. Книга мне не просто понравилась - она перевернула мои
представления о мире, взаимоотношениях между людьми. Говорят, что в жизни
любого человека есть книга, которая производит на него незабываемое
впечатление. Для меня такой книгой стала повесть А.и Б.Стругацких "Полдень,
XXII век". С этого времени я стал безусловным почитателем творчества этих
писателей. Выученные наизусть страницы из "Парня из преисподней". Ползущий
Быков из "Страны Багровых Туч". "Когда, как темная вода..." из "Далекой
Радуги". Распятый Арканар из "Трудно быть Богом"... Когда в "Знание-сила" стали
печатать с продолжением "Жука в муравейнике", я, в самом певом номере, ничего
не понял. Но я понял, что это продолжение "Обитаемого Острова" - на следующий
день я одолел эту книгу в читальном зале. Позже я неоднократно ее перечитывал -
до сих пор у меня где-то хранятся замусоленные тетрадочки с выписанными из этой
книги любимыми страницами. И, видимо, всегда будут хранится, что бы не говорили
в фантастических эхах о "весенне-осеннем обострении" :( Вообще, выписывал я
из книг Стругацких куски эмоциональные: посещение Желтой Субмарины, последнюю
атаку Гага, возвращение Быкова... Каждый новый номер с "Жуком..." я ожидал с
нетерпением - прекрасная книга, одна из лучших у Стругацких. Я бредил
"Жуком..." с его невозможными Странниками и ужасными человеческими трагедиями.
В девятом классе сочинение на свободную тему я писал о "Жуке в муравейнике" -
написал много, с множеством грамматических ошибок, но от чистого сердца. Почти
как сейчас... :( Обычно за сочинения ставили две оценки - за смысл и
правописание - мне поставили одну лишь пятерку, хотя текст был красен от
учительских исправлений. Да уж... :( Помню, что не мог достать почитать
"Пикник на обочине" (совок, блин) - но лишь по одной %( фразе в рецензии из
пожелтевшей газеты пытался представить, о чем эта книга. Однажды по радио
услышал, что в Челябинске в кинотеатре показывают новый фильм А.Тарковского по
мотивам повести А.и Б.Стругацких "Пикник на обочине". Я несколько раз пытался
записать на слух название фильма, но каждый раз у меня получалось по-новому,
наиболее подходящим мне показалось "Стеклер". Подговорив школьного товарища, я
поехал в Челябинск (жил тогда маленьком шахтерском городке недалеко от
областного центра) и посмотрел фильм. Так как книгу я не читал, то был уверен,
что в ней все так и написано. Не забуду людей, уходящих из зрительного зала
задолго до окончания сеанса и бросающих на нас с товарищем (мы гордо сидели на
первом ряду) сочувственные взгляды. Кто бы тогда мог подумать, что через
несколько лет, после снятия совкового табу с имени Тарковского, на первом
официальном, после смерти режиссера, просмотре зал будет переполнен, и будут
спрашивать свободные билетики?.. Hаконец-то я прочитал в журналах "За миллиард
лет до конца света" - и - о ужас - не обнаружил оканчания - в тот год родители
журнал не выписывали. Во взрослой библиотеке, куда я в то время перебрался (из
детской меня выгнали - в самом прямом смысле - я был "взрослым", но не хотел
уходить, ведь я не успел перечитать всю фантастику в детской библиотеке!),
журнала не оказалось также - к своему отчаянию я узнал, что журналы хранятся
два года, а затем списываются. Как раз наступил момент списания и списываемые
журналы, а в их числе и журнал с оканчанием повести, не выдавались. Я слезно
упрашивал по несколько раз каждого из библиотекарей дать мне хотя бы напоследок
почитать повесть, но они ничем не могли помочь. Я уже примирился с мыслью о
потере журнала, как вдруг однажды на перемене в школе ко мне подашла незнакомая
девушка (просто я ее не узнал вне библиотеки), поздоровалась, и не говоря
лишних слов, передала мне журнал с окончанием повести. До меня не сразу дошло,
что это она работает в библиотеке - здорово, видимо, я их достал своими
просьбами, если они все-же разыскали злополучный номер и специально принесли
его в школу...
А когда в 1982 поступал в Политехнический институт, на вступительном
экзамене по литературе выбрал тему "Люди с сердцем Данко" - приобретенные к
тому времени нахальность и самоуверенность позволили мне, ни сколько не
опасаясь, написать о героях Стругацких. Правда, когда я приехал домой, я не
рискнул сказать маме правду о том, о чем я в действительности писал в сочинении
(я не хотел так рано терять одного из родителей), а сказал, что сочинение "Люди
с сердцем Данко" я писал о Л.И.Брежневе. Реакция мамы была молниеносной:
"Дурак! Какой-же это человек с сердцем Данко!", - но она сразу же
успокоилась...
Вот, собственно, и все, что я сумел вспомнить о книгах Стругацких в
детстве... Так что, IMHO, не каждую книгу Стругацких нужно предлагать детям.
Но, опять же, какую?..
C уважением, Yuri
... Жук на обочине
---
* Origin: Blocked Life & Забытый Поцелуй (2:5010/67.20)
- SU.BOOKS (2:5010/67.20) ------------------------------------------ SU.BOOKS -
Msg : 311 из 3486
From : CoModerator of SU.BOOKS 2:4613/7 Втр 21 Апр 98 12:41
To : Aleksandr Y. Kravchenko Втр 21 Апр 98 21:54
Subj : Мерзость войны.
-------------------------------------------------------------------------------
Привет, Aleksandr, заставляющий прекрасных, но мертвых фей
дрожать под гнетом железных цветов!
Втр Апр 21 1998, Aleksandr Y. Kravchenko ==. Alexey Sokolov:
AS>> Пpепpиятнейшего Вам времени суток Boxa!
AS>> 04 Apr 98 11:49, Boxa Vasilyev написал письмо к Boris Ivanov:
Это чрезмерное цитирование. Отучаемся, да-а?
AS>> With Best Regards,
AS>> Alexey AKA Alex "Black" Falcon
AS>> ... May be God is just a kid?
AS>> -+- В этом я пишу....
AS>> + Origin: |Crazy Ivans Flying Circus| (2:5020/373.80)
Не шалите. С приветом, CoModerator
--- GoldED/2 3.00.Beta1+
* Origin: Elaine blath, Feainnewedd... (2:4613/7)
Скачать в виде архива