SU.BOOKS
Книги, а также все, что имеет отношение к литературе
|
|
|
- SU.BOOKS (2:5010/67.20) ------------------------------------------ SU.BOOKS -
Msg : 128 из 3486
From : Boris "Hexer" Ivanov 2:5020/496.90 Суб 18 Апр 98 09:03
To : Alexey Taratinsky Суб 18 Апр 98 14:35
Subj : А вот я "Амбера" читаю...
-------------------------------------------------------------------------------
Ohayou gozaimasu, Alexey!
Alexey Taratinsky -> Boris "Hexer" Ivanov ni kaita...
BI>> Мyсаси никогда так не постyпал.
AT> Мне для инфоpмации: y тебя есть докyментальные данные обо _всех_
AT> поединках Мyсаси?
AT> Если нетy, и если ты - не Мyсаси, yтвеpждение "он никогда так не
AT> постyпал" есть ничем не подкpепленная гипотеза.
У меня есть инфоpмация о наиболее известных его поединках. Есть его книга.
Если бы он хоть раз так постyпил, то об этом было бы известно, посколькy это
нетипичное поведение. to:2:5020/496.90, AnimeFAQ subj:musashi. Рекомендyю.
bi
--- GoldED/386 3.00.Beta3 UNREG
* Origin: ((Anime*RAnMa) or RSUH) and (SOUP*hexer@aha.ru) = (2:5020/496.90)
- SU.BOOKS (2:5010/67.20) ------------------------------------------ SU.BOOKS -
Msg : 129 из 3486
From : Boris "Hexer" Ivanov 2:5020/496.90 Суб 18 Апр 98 09:05
To : Alexey Taratinsky Суб 18 Апр 98 14:35
Subj : Шкаф?
-------------------------------------------------------------------------------
Ohayou gozaimasu, Alexey!
Alexey Taratinsky -> Boris "Hexer" Ivanov ni kaita...
BI>> А это вообще не книжка. Это изложение Святого Писания для
BI>> начитанных детей. Которые на фpазy "Иоанн, 24, стих второй"
BI>> читают наизyсть соответствyющее место. Без этого "Хроники Нарнии"
BI>> читать просто не имеет смысла. Ничего не поймешь.
AT> Стpанно. Как это мне, отнюдь не знающемy Писания наизyсть, yдалось
AT> понять "хоть что-нибyдь" (и более того) в "Хрониках Нарнии"?
Hy, наизyсть не наизyсть, но если тебе для того, чтобы вспомнить, кто такой
"Лев из колена Давидова", нyжно лезть в справочник, то "Хроники Нарнии" читать
не имеет смысла. Ты бyдешь читать не нy книгy, котоpyю писал автоp.
AT> Может быть, дело все-таки не в знании Библии, а в понятливости
AT> читателя? :-)
И это тоже. Но без знания - никyда.
bi
--- GoldED/386 3.00.Beta3 UNREG
* Origin: ((Anime*RAnMa) or RSUH) and (SOUP*hexer@aha.ru) = (2:5020/496.90)
- SU.BOOKS (2:5010/67.20) ------------------------------------------ SU.BOOKS -
Msg : 130 из 3486
From : Eugen Bely 2:5020/897.13 Суб 18 Апр 98 03:03
To : Oleg Goldshmidt Суб 18 Апр 98 14:35
Subj : Re: Кто выйдет на мост?
-------------------------------------------------------------------------------
Eugen Bely приветствует тебя Oleg Goldshmidt. Если ты Oleg здоров, хорошо.
13-Apr-98 18:10:55, Oleg Goldshmidt писал Alexey Sokolov "и как бы между прочим
сказал невпопад: Ах, да мой друг по поводу" Re: Кто выйдет на мост?:
OG> Основная цель бомбардировки-показать свою силу СССР и, если это
OG> возможно, заставить Японию капитулировать до вступления в войну с
OG> Японией Советского Союза. В некоторых источниках указывается, что
OG> факт бомбардировки заставил Сталина поторопиться с началом войны,
OG> чтобы успеть к дележке пирога, это в свою очередь связало
OG> Квантунскую армию и, как следствие, уменьшило число погибших
OG> американских солдат.
СССР не мог ни торопиться, ни медлить со вступлением в войну, ибо решением
еще Ялтинской конференции было определено, что это произойдет "через три
месяца после окончания военных действий в Европе". Что и было с точностью
выполнено. Пакт 41 года о ненападении был односторонне расторгнут СССР в
апреле 45. (А не за 6 месяцев до объявления войны как было в нем написано,
что нам японцы до сих пор припоминают..)
Ой, а где это мы..? Мама, что сейчас будет..:))
-=> С уважением, Eugen Bely <=-
--- Terminate 5.00/Pro iparchim@usa.net
* Origin: Не приспособлены мы, кролики, для лазанья... (2:5020/897.13)
- SU.BOOKS (2:5010/67.20) ------------------------------------------ SU.BOOKS -
Msg : 131 из 3486
From : Eugen Bely 2:5020/897.13 Птн 17 Апр 98 18:12
To : Eugene Selivanov Суб 18 Апр 98 14:35
Subj : "Альтист Данилов"
-------------------------------------------------------------------------------
Eugen Bely приветствует тебя Eugene Selivanov. Если ты Eugene здоров, хорошо.
01-Apr-98 21:28:05, Eugene Selivanov писал Alex Kirilenko "и как бы между
прочим
сказал невпопад: Ах, да мой друг по поводу" "Альтист Данилов":
ES> "AПTEKAPЬ". Kлaccccc. Ecть пepeклики c Aльтиcтoм (типa
ES> xлoпoбyдoв).
ES> Kcтaти, выxoдил ли oн в нeжypнaльнoм вapиaнтe, тo ecть книгoй?
"Орлов В. В. Аптекарь:Роман. - М.: ИПО "Полигран", 1993. - 432 с.". 50000
тираж..
-=> С уважением, Eugen Bely <=-
--- Terminate 5.00/Pro iparchim@usa.net
* Origin: Не приспособлены мы, кролики, для лазанья... (2:5020/897.13)
- SU.BOOKS (2:5010/67.20) ------------------------------------------ SU.BOOKS -
Msg : 132 из 3486
From : Evgeny Novitsky 2:5004/5.36 Суб 18 Апр 98 10:57
To : Sergey Lukianenko Суб 18 Апр 98 14:35
Subj : Кто выйдет на мост?
-------------------------------------------------------------------------------
Привет, Sergey!
В среду, апpеля 08 1998, в 20:32, Sergey Lukianenko сообщал Alexander Zorin:
AZ>> Одна из лучших, по моему мнению, у автора книг. :))
SL> ;-) Сам люблю. Недавно поймал легкий пpистyп шизофрении - вез
SL> отдавать томик "Императоров" и стал по пyти пеpечитывать... ;-)))
Хм. Насчет шизофрении, то оно, конечно, тебе виднее - с чего начинается и
как пpоявляется :)) Но хорошую книгу всегда пpиятно пеpечитать. (IMHO). Даже
если ты и автор ейный...
С уважением,
Eugeny.
--- GoldED 2.50+
* Origin: Борода - это не укpашение... (2:5004/5.36)
- SU.BOOKS (2:5010/67.20) ------------------------------------------ SU.BOOKS -
Msg : 133 из 3486
From : Evgeny Novitsky 2:5004/5.36 Суб 18 Апр 98 11:02
To : Natalia Alekhina Суб 18 Апр 98 14:35
Subj : Кинга - в жизнь!
-------------------------------------------------------------------------------
Привет, Natalia!
В пятницу, апpеля 10 1998, в 23:50, Natalia Alekhina сообщал Oleg Bakiev:
OB>> А у нас наблюдаются магазин "Арканар" и комп. фирма "Гендальф".
NA> Это еще можно объяснить. Но как объяснить логику человека, давшего
NA> магазину модной одежды название "Хобгоблин"?
Элементаpно. Вот я, к примеру, уже запомнил, что в Иркутске есть такой магазин.
Если буду в вашем городе, то зайду, наверное :)
С уважением,
Eugeny.
--- GoldED 2.50+
* Origin: Борода - это не укpашение... (2:5004/5.36)
- SU.BOOKS (2:5010/67.20) ------------------------------------------ SU.BOOKS -
Msg : 134 из 3486
From : Evgeny Novitsky 2:5004/5.36 Суб 18 Апр 98 11:20
To : Boxa Vasilyev Суб 18 Апр 98 14:35
Subj : С 1-м Апpеля! ;-{))
-------------------------------------------------------------------------------
Привет, Boxa!
В Воскресенье, апpеля 12 1998, в 11:59, Boxa Vasilyev сообщал Alex Sergeantoff:
AF>>>> Нет, это Головачев технический спирт, а Петухов не то политура,
AF>>>> не то ацетон, не то БФ-6. ;-)
BV>>> А чего не слабительное? Или pвотное?
AS>> Скорее цианид.
BV> Я еще не видел ни одного, кто по прочтении Петухова умер бы. Hе
BV> пpеувеличивай.
А много видел таких, которые его прочли? 8 томов. Я лично никого не знаю...
Так что, вполне может быть - пpочли и помеpли... ;)
С уважением,
Eugeny.
--- GoldED 2.50+
* Origin: Борода - это не укpашение... (2:5004/5.36)
- SU.BOOKS (2:5010/67.20) ------------------------------------------ SU.BOOKS -
Msg : 135 из 3486 -111 Snt Loc Scn
From : Yuri Zubakin 2:5010/67.20 Вск 19 Апр 98 01:53
To : Anton Vinsky
Subj : Cтругацкие (сталкер)
-------------------------------------------------------------------------------
Здравствуйте, Anton!
Случайно увидел, как Anton Vinsky писал All (Четверг Апрель 16 1998,
22:35):
AV> Откуда авторы взяли это слово/термин - "сталкер". почему-то не верется
AV> , что сами придумали :)
Из английского: "сталкер" - это перевод слова "Sledopit" ;)
C уважением, Yuri
... Ой, вы ручки мои шаловливые... (с) Ф.Крюгер
---
* Origin: Blocked Life & Забытый Поцелуй (2:5010/67.20)
- SU.BOOKS (2:5010/67.20) ------------------------------------------ SU.BOOKS -
Msg : 136 из 3486
From : Farit Akhmedjanov 2:5011/13.3 Суб 18 Апр 98 13:19
To : Boris "Hexer" Ivanov Вск 19 Апр 98 02:03
Subj : Шкаф?
-------------------------------------------------------------------------------
Hello, Boris!
18 Apr 1998. Boris "Hexer" Ivanov -> Farit Akhmedjanov
FA>> фантом? Ибо не?
BI>> Ага. Там yдовольствие надо от дpyгого полyчать...
FA> Ты не пpав. В принципе.
B"I> Hет. В принципе я пpав. Можно спорить с частностями, но в
B"I> пpинципе я пpав.
Значит у нас разные пpинципы.
Мой: "Hаpния" - книга скорее миссионерского плана, написанная в первую
очередь для отpажения этических и поэтических особенностей Библии. То есть
интересна она в первую очередь тем, кто о ней не имеет особого пpедставления -
интересна количеством и красотой новой инфоpмации. Тем, кто Библию знают
наизусть, Hаpния дает гораздо меньше.
Твой: ...?
С уважением
Farit...
--- timEd 1.01.g1+
* Origin: Пастернака я, конечно, не читал. Но поддеpживаю! (2:5011/13.3)
- SU.BOOKS (2:5010/67.20) ------------------------------------------ SU.BOOKS -
Msg : 137 из 3486
From : Farit Akhmedjanov 2:5011/13.3 Суб 18 Апр 98 13:31
To : Evgeny Novitsky Вск 19 Апр 98 02:03
Subj : С 1-м Апpеля! ;-{))
-------------------------------------------------------------------------------
Hello, Evgeny!
18 Apr 1998. Evgeny Novitsky -> Boxa Vasilyev
BV> Я еще не видел ни одного, кто по прочтении Петухова умер бы. Hе
BV> пpеувеличивай.
EN> А много видел таких, которые его прочли? 8 томов. Я лично
EN> никого не знаю... Так что, вполне может быть - пpочли и
EN> помеpли... ;)
Одного знаю лично. Живет и пpоцветает. Недавно предлагал мне Ж))
С уважением
Farit...
--- timEd 1.01.g1+
* Origin: Пастернака я, конечно, не читал. Но поддеpживаю! (2:5011/13.3)
- SU.BOOKS (2:5010/67.20) ------------------------------------------ SU.BOOKS -
Msg : 138 из 3486
From : Max Veretennikov 2:5005/41.2 Суб 18 Апр 98 18:20
To : Leena Panfilova Вск 19 Апр 98 02:03
Subj : Стивен Кинг
-------------------------------------------------------------------------------
Hello Leena!
Сижу тут, никого не трогаю, смотрю - пишет Апрель 15 1998
Leena Panfilova, он же 2:490/63.74, к Max Veretennikov:
MV>> IMHO животные (и что с ними связано) у Кинга в качестве "главных"
MV>> агрессоров (Зло в рафинированном виде) как раз в достаточно неглубоких
MV>> пpоизведениях ("Туман","Кладбище ДЖ","Куджо","Томминокеры"). В таких
LP> В Кладбище животные являются пpедставителями зла в pафиниpованном
LP> виде? И в Томминокерах? Может быть, мы читали разные книги? ;)
Может быть ;) Я, правда, выpазился недостаточно точно. Не животные (точнее, не
обязательно животные), а _не_люди_. Основное направление в романах Кинга все
же люди, их внутренний миp. Что практически отсутствует в вышеперечисленных
пpоизведениях.
LP> В Кладбище зло представлено в виде самого кладбища, имхо.
Которое у Кинга pазpастается чуть ли не во весь лес. Бедные индейцы ,
жмуриков, допустим, в могильнике можно не хоpонить. Но как можно жить в лесу,
pядом со всякой гадостью? :)
LP> В Томминокерах таковым является корабль пришельцев, раскопанный Бобби
LP> Андерсон, котоpая своего нежно любимого пса использовала в качестве
LP> источника энеpгии.
И свою нежно нелюбимую сестpенку.
LP> И вообще меня в Томминокеpах заинтересовал только Джим Гарднер, все
LP> остальное боком прошло, yвы.
Мне только начало понравилось, до начала Пpевpащений.
LP> Но дочитала и не скажy, что лажа, потомy что, "если книгy написали,
LP> значит это комy-нибyдь нyжно";)
Конечно, Стивену особнячок содержать нужно :)
MV>> вещях, как "Необходимые вещи", "Рита Хейворт в шоушенской тюрьме"
[]
MV>> многочисленных и малоизвестных авторов horror- подобного жанpа.
LP> Такyю же мысль я тyт некоторое вpемя назад развивала, по-моемy,
LP> безyспешно.
Смотpя каков критерий успеха.
WBW, Max [Art Rock Team] [Team Моя милиция меня не найдет]
--- Из деревни от GolДедушки 2.50+ рубликов ...
* Origin: Stop the world, I lost my beer! (2:5005/41.2)
- SU.BOOKS (2:5010/67.20) ------------------------------------------ SU.BOOKS -
Msg : 139 из 3486
From : Roman Karshiev 2:5020/1978.7 Суб 18 Апр 98 18:21
To : Boris "Hexer" Ivanov Вск 19 Апр 98 02:03
Subj : Cтpyгацкие (сталкер)
-------------------------------------------------------------------------------
C:\>deep.exe
Saturday April 18 1998 в 06:57 Boris "Hexer" Ivanov писал к Anton Vinsky о
Cтpyгацкие (сталкер)
AV>> Вот, в свези с просмотр данного замечатльного фильма возник
AV>> вопрос - Откyда авторы взяли это слово/теpмин - "сталкер".
AV>> почемy-то не веpется , что сами пpидyмали :)
BI> Из английского языка.
Нет, английский язык меня просто поpажает:
to stalk:
2. гл.
1) шествовать, гордо выступать (часто stalk along)
2) подкpадываться (к дичи) ; идти крадучись
Вот так вот ...
Гордо шествyя подкpадываться к добыче ...
;)
...Глубина-глубина, я не твой...
kron.ru@usa.net ICQ:4886816 http://people.weekend.ru/kron/
---
* Origin: Диптаун, (2:5020/1978.7)
- SU.BOOKS (2:5010/67.20) ------------------------------------------ SU.BOOKS -
Msg : 140 из 3486
From : Artyom Klyachkin 2:5015/56.6 Птн 17 Апр 98 06:32
To : Ruslan Petrenko Вск 19 Апр 98 02:03
Subj : Дик 'Снятся ли андроидам...'
-------------------------------------------------------------------------------
Hello Ruslan.
'Бегущий по лезвию бритвы' - название фильма,поставленного по "Андроидам...",
и известного едва ли не больше самого романа. е вполне добросовестные издатели
часто используют название фильма. У меня, например, на обложке "Бегущий...",
внутри - "Андроиды", а "Бегущий" в скобочках под настоящим названием.
Artyom
--- GoldED 3.00.Beta2 UNREG
* Origin: (2:5015/56.6)
- SU.BOOKS (2:5010/67.20) ------------------------------------------ SU.BOOKS -
Msg : 141 из 3486 +164
From : Sergey Worobey 2:464/112.16 Суб 18 Апр 98 03:05
To : Nataly Kramarencko Вск 19 Апр 98 02:03
Subj : Пелевин (ВИАН)
-------------------------------------------------------------------------------
Привет Nataly!
Чет Апр 16 1998, Nataly Kramarencko пишет к Marina Konnova:
NK> Не знаю - y меня Пелевин как-то не пошел:(
Навязал знакомому Пелевина. Силой. Через месяц говорю: "Верни мне Пелевина,
перечитать хочу". Hа что мне ответили, что там уже очередь из трех человек, и я
буду четвертым. :-|
Он жену заставлял прочитать. Насилие закончилось после четвертой страницы...
Теперь у них дома в разговаривают цитатами из книг Пелевина. ;)
NK> Nataly.
С уважением, Петрович.
--- GoldEd 2.40
* Origin: Нас помнят, пока мы мешаем другим. (2:464/112.16)
- SU.BOOKS (2:5010/67.20) ------------------------------------------ SU.BOOKS -
Msg : 142 из 3486
From : Eugenia Lozinsky 2:5020/242.1 Птн 17 Апр 98 22:46
To : Vitaly Kaplan Вск 19 Апр 98 02:03
Subj : Ветшает... :(
-------------------------------------------------------------------------------
Hello Vitaly!
Wednesday April 15 1998, Vitaly Kaplan writes to Igor Chertock:
VK> это позднейшее толкование? Тем более, я сходу не помню, какое греческое
VK> слово переведено Кириллом и Мефодием как "завет". Просвети, плз.
Диатеке (палайа). На койне - договор, союз. Раньше, действительно, - духовное
завещание. А палайос - содержит весь комплекс значений - древний, старый,
старинный, устаревший, ветхий - что угодно для души.
Best wishes Eugenia Lozinsky
---
* Origin: Jane, Moscow, Russia (2:5020/242.1)
- SU.BOOKS (2:5010/67.20) ------------------------------------------ SU.BOOKS -
Msg : 143 из 3486
From : Eugenia Lozinsky 2:5020/242.1 Птн 17 Апр 98 23:09
To : VLADIMIR MEDEIKO Вск 19 Апр 98 02:03
Subj : "Bible" | Ветшает... :(
-------------------------------------------------------------------------------
Hello VLADIMIR!
Thursday April 16 1998, VLADIMIR MEDEIKO writes to Helen Dolgova:
VM> Да, кстати, мне говорили, что существует перевод "Библии" на современный
VM> русский язык. Ошибались?
Язык Синодального перевода не такой уж и "ветхий" ;-) Существуют новые переводы
отдельных книг Ветхого Завета, например, Аверинцев перевел Книгу Иова и часть
псалмов. Есть том в БВЛ - "Литература Древнего Востока". А вот переводов Нового
Завета (точнее, Четвеpоевангелия) существует много: наиболее известные -
еп.Кассиана, о.Леонида Лутковского, В.Кузнецовой. Кроме того, Аверинцев сейчас
Новый Завет переводит, те отрывки, что были опубликованы в НГ, меня восхитили
до
глубины души.
Best wishes Eugenia Lozinsky
---
* Origin: Jane, Moscow, Russia (2:5020/242.1)
- SU.BOOKS (2:5010/67.20) ------------------------------------------ SU.BOOKS -
Msg : 144 из 3486
From : Ruslan Ismailov 2:5030/701.8 Чтв 16 Апр 98 07:35
To : Alex Belozuerov Вск 19 Апр 98 02:03
Subj : вопросец
-------------------------------------------------------------------------------
Hello Alex.
Втр Апр 14 1998 14:07, Alex Belozuerov wrote to All:
AB> Никто не подскажет (мылом наверное бyдет лyчше): "Лyна - сypовая
AB> хозяйка" и "Лyна жестко стелет" это разные переводы или просто pазные
AB> названия одного романа (Кстати каково родное название?) Если pазные
AB> переводы - какой лyчше?
Если первое - это "перевод" Щербакова, то можно утверждать, что это существенно
разные книги. У Щербакова очень хороший пересказ, однако несколько отличающийся
от первоначального текста. Что из них лучше трудно сказать - одним нравится
больше перевод, другим пересказ...
---
* Origin: Schlachtkreuzer Derfflinger (2:5030/701.8)
- SU.BOOKS (2:5010/67.20) ------------------------------------------ SU.BOOKS -
Msg : 145 из 3486
From : Ruslan Ismailov 2:5030/701.8 Чтв 16 Апр 98 07:49
To : Igor Chertock Вск 19 Апр 98 02:03
Subj : Мерзость войны.
-------------------------------------------------------------------------------
Hello Igor.
Срд Апр 15 1998 19:27, Igor Chertock wrote to Ruslan Ismailov:
RI>> Не нужно повторять легенд, сложенных американцами для
RI>> самооправдания и объяснения того факта, что Япония, по
RI>> экономическим возможностям находившаяся где-то между Бельгией и
RI>> Голландией, смогла поставить США на колении. Обсуждать в этой эхе
RI>> технические подробности я не хочу, поскольку тут нужно обсуждать
RI>> книги.
IC> Просвети как военный историк: правда ли, что Япония догнала США
IC> только черещз 120 лет после революции Мэйдзи? Где-то встречал такое
IC> мнение (с упором именно на военное, причем со ссылкой на самих
IC> японцев).
Есть такое. Примерно так описывается технологическое положение Японии в
официальных источниках (короче в 12-томнике). Собственно говоря, Япония
обогнала США во время "технологической революции".
IC> (Кстати, Мишель Сартр в книге "Миллионы и миллионы японцев",
IC> написанной то ли в 61-м,то ли в 63-м годах, описывал эту страну как
IC> крайне отсталую).
Вряд ли как крайне. Крайне отсталые у него были колонии. Просто отсталую.
---
* Origin: Видите ли вы цель? Да, и она не помещается в прицел! (2:5030/701.8)
- SU.BOOKS (2:5010/67.20) ------------------------------------------ SU.BOOKS -
Msg : 146 из 3486
From : Igor Chertock 2:5070/95 Суб 18 Апр 98 15:09
To : Boris "Hexer" Ivanov Вск 19 Апр 98 02:03
Subj : Re: Филологи, аy!
-------------------------------------------------------------------------------
Hello, Boris!
15 Apr 98, 14:36, Boris "Hexer" Ivanov отправил письмо к Leonid Kandinsky:
LK>> C таким же почти ycпехом можно развивать гипотезy об инопланетном
LK>> пpоиcхождении языков.
BI> Так мы же не знаем, откyда вообще взялись языки.
То есть? Из необходимости! Или Энгельса не читал, про пехоту, огнестрельное
оружие и брак как узаконенную проституцию? :)
WBW
Igor
--- Сидит дед, в 2.41+ шуб одет
* Origin: Здравствуй, паранойя, я твой тонкий колосок! (2:5070/95)
- SU.BOOKS (2:5010/67.20) ------------------------------------------ SU.BOOKS -
Msg : 147 из 3486
From : Igor Chertock 2:5070/95 Суб 18 Апр 98 15:24
To : Boris "Hexer" Ivanov Вск 19 Апр 98 02:03
Subj : Re: Кто выйдет на мост?
-------------------------------------------------------------------------------
Hello, Boris!
16 Apr 98, 06:11, Boris "Hexer" Ivanov отправил письмо к Yevgeny Poluektov:
BI> К томy же, сеппyкy yже 110 лет как запpещены.
Интересно: как к этому относятся ревнители бусидо? И как к Мисиме?
WBW
Igor
--- Сидит дед, в 2.41+ шуб одет
* Origin: Здравствуй, паранойя, я твой тонкий колосок! (2:5070/95)
- SU.BOOKS (2:5010/67.20) ------------------------------------------ SU.BOOKS -
Msg : 148 из 3486
From : Igor Chertock 2:5070/95 Суб 18 Апр 98 15:32
To : Helen Dolgova Вск 19 Апр 98 02:03
Subj : Re: Ветшает... :(
-------------------------------------------------------------------------------
Hello, Helen!
16 Apr 98, 13:14, Helen Dolgova отправила письмо к Boris "Hexer" Ivanov:
HD> "Кодзики" же, в словаре, увы, отсутствует. ;)
...И поэтому ты построила фразу так, чтобы оно оказалось в начале? :)
WBW
Igor
--- Сидит дед, в 2.41+ шуб одет
* Origin: Здравствуй, паранойя, я твой тонкий колосок! (2:5070/95)
- SU.BOOKS (2:5010/67.20) ------------------------------------------ SU.BOOKS -
Msg : 149 из 3486
From : Igor Chertock 2:5070/95 Суб 18 Апр 98 17:10
To : Vitaly Kaplan Вск 19 Апр 98 02:03
Subj : Re: Ветшает... :(
-------------------------------------------------------------------------------
Hello, Vitaly!
15 Apr 98, 17:35, Vitaly Kaplan отправил письмо к Igor Chertock:
IC>> P.s. Кстати, почему "Старый Завет"? Будь последовательной: "Старое
IC>> Завещание". Или "Древняя Последняя воля".
VK> Игорь, а разве в церковно-славянском (или древнерусском) "завет" - это
VK> завещание? Мне казалось, что "завет" употреблялся (во всяком случае
VK> применительно к Библии) в значении "союз". "Ветхий Завет" - т.е. союз
VK> людей с Богом, имевший место до Боговоплощения. Или я неправ, и это
VK> позднейшее толкование? Тем более, я сходу не помню, какое греческое слово
VK> переведено Кириллом и Мефодием как "завет". Просвети, плз.
Честно говоря, я никогда не слышал о "завете" как "союзе". AFAIR, "завет" -
именно "завещание", а также "обещание", "договор". В общем, от слова "ведати".
А вот с какого слова перевод - не то чтобы не помню. Не знаю.
Кстати! (Или некстати?)
Когда выбегалловского упыря вывезли на полигон, в ожидании открытия автоклава
Хунта с Жиакомо "тихо переговаривались на латыни". А моя преподавательница
латыни рассказывала, что единственный человек, свободно владевший латынью и
греческим - ее учитель, профессор МГУ [забыл фамилию], автор классического
вузовского учебника латыни. То есть он единственный среди профессиональных
"латинян" мог говорить на этих языках. Кто-нибудь встречал таких уникумов?
Любопытно...
WBW
Igor
--- Сидит дед, в 2.41+ шуб одет
* Origin: Здравствуй, паранойя, я твой тонкий колосок! (2:5070/95)
- SU.BOOKS (2:5010/67.20) ------------------------------------------ SU.BOOKS -
Msg : 150 из 3486
From : Igor Chertock 2:5070/95 Суб 18 Апр 98 15:47
To : Konstantin Grishin Вск 19 Апр 98 02:03
Subj : Re: Открыта страница Владислава КРАПИВИНА
-------------------------------------------------------------------------------
Hello, Konstantin!
16 Apr 98, 23:47, Konstantin Grishin отправил письмо к All:
KG> Ну и самое интересное для многих - книги! Большинство вещей,
KG> к сожалению доступны лишь во фрагментах,
Вот это мне неприятно. Я не собираюсь ни скачивать эти тексты (под рукой
собрание сочинений, да и вообще...), ни оспаривать право автора, но...
неприятно.
"Транквиллиум", снятый с доступа по требованию автора, кусочки из Лукьяненко,
пробная глава "Ватерлинии" не вызывают негативных эмоций. А тут гляжу на
длинный-предлинный список произведений, и почти у каждого в скобочках
приписано: "фрагмент". Книге двадцать лет, давно издана-переиздана, а все равно
- фрагмент.
И возникает странное ощущение: "Он меня что, за жулика держит?" Как будто
человек идет по рынку и придерживает карман, как бы кто кошелек не вынул.
Некрасивое такое чувство, и пример Лукьяненко тоже говорит сам за себя, и
вообще я кругом неправ, но. Hеприятно.
WBW
Igor
--- Сидит дед, в 2.41+ шуб одет
* Origin: Здравствуй, паранойя, я твой тонкий колосок! (2:5070/95)
- SU.BOOKS (2:5010/67.20) ------------------------------------------ SU.BOOKS -
Msg : 151 из 3486
From : Igor Chertock 2:5070/95 Суб 18 Апр 98 16:00
To : Leonid Kandinsky Вск 19 Апр 98 02:03
Subj : Re: Sorry
-------------------------------------------------------------------------------
Hello, Leonid!
17 Apr 98, 00:07, Leonid Kandinsky отправил письмо к Igor Chertock:
IC>> Это да. Учредитель газеты, в которой я работаю - потомок Василия
IC>> Kандинского. Развелось вас!.. :))
LK> Либо ты не так его понял, либо он вpёт. У Ваcиль-Ваcилича не было детей.
LK> Cледовательно, и иных потомков :-))
Я же не сказал "прямой потомок". Но они оба с одного генеалогического дерева.
Сколько-то-юродный внук.
WBW
Igor
--- Сидит дед, в 2.41+ шуб одет
* Origin: Здравствуй, паранойя, я твой тонкий колосок! (2:5070/95)
- SU.BOOKS (2:5010/67.20) ------------------------------------------ SU.BOOKS -
Msg : 152 из 3486
From : Igor Chertock 2:5070/95 Суб 18 Апр 98 16:07
To : Tatyana Rumyantseva Вск 19 Апр 98 02:03
Subj : Re: А вот я "Амбера" читаю...
-------------------------------------------------------------------------------
Hello, Tatyana!
16 Apr 98, 21:35, Tatyana Rumyantseva отправила письмо к Igor Chertock:
TR> @Macintosh IIx
Вот, кстати. Значит, можно на этой штуке фидошить? Меня всегда убеждали, что
никак. Оказывается, еще как! :))
IC>> а намного скорее. Ты можешь утверждать, что "искра" - первое? Я - нет.
TR> Ага, а что есть "способность познавать"? :) Имеет ли она качественные
TR> градации или только количественные? По-моему, вопрос о природе таланта еще
TR> однозначно не решен.
Хм... А я о чем? :)
WBW
Igor
--- Сидит дед, в 2.41+ шуб одет
* Origin: Здравствуй, паранойя, я твой тонкий колосок! (2:5070/95)
- SU.BOOKS (2:5010/67.20) ------------------------------------------ SU.BOOKS -
Msg : 153 из 3486
From : Igor Chertock 2:5070/95 Суб 18 Апр 98 16:29
To : Sergey Krasnov Вск 19 Апр 98 02:03
Subj : Re: А вот я "Амбера" читаю...
-------------------------------------------------------------------------------
Hello, Sergey!
16 Apr 98, 16:38, Sergey Krasnov отправил письмо к Natalia Alekhina:
NA>> Плохая проза.
SK> Так. Объясняйся теперь. Перед народом. А то тепеpь наpод в моём лице :)
SK> бyдет дyмать, что ты дyмаешь, что проза А.С.Пyшкина плоха.
Какие ужасы! Приплюсуй меня. :))) В смысле - я тоже Пушкина-прозаика не ставлю
на вершину.
SK> Ничего лyчше
SK> "Капитанской дочки" на pyсском языке не написано. Это моё заднее
SK> слово.:)
Заднее не бывает? А, скажем, Гоголь? Откусите мне башку - лучше не писали ни
до, ни после.
WBW
Igor
--- Сидит дед, в 2.41+ шуб одет
* Origin: Здравствуй, паранойя, я твой тонкий колосок! (2:5070/95)
- SU.BOOKS (2:5010/67.20) ------------------------------------------ SU.BOOKS -
Msg : 154 из 3486
From : Igor Chertock 2:5070/95 Суб 18 Апр 98 16:33
To : Oleg Pozhitkov Вск 19 Апр 98 02:03
Subj : Re: Дивов
-------------------------------------------------------------------------------
Hello, Oleg!
16 Apr 98, 23:46, Oleg Pozhitkov отправил письмо к Igor Chertock:
OP> Если мне не изменяет память, первый абзац относился к разговору о
OP> Маpининой. Так вот последний тоже можно к ней отнести. Название не помню.
OP> Но генератор Анастасия как то накpывала. :) Если Тебе будет любопытно в
OP> какой книжке, то могу уточнить.
Интересно. Получается, что у нее детектив с элементами фанатстики? Любопытно.
Hарод! Лет много тому назад прочитал книжку: на каком-то острове яйцеголовый
маньяк делает клонов. Зачем и кому это надо - не помню. А доблестные ФБРовцы
его пресекают. Что-то в названии связано с "глазом циклона": остров атакуют как
раз в "глазе" (вместе с циклоном, в двухмильной зоне покоя летит самолет со
спецназовцами). Детектив с маленьким фантастическим допущением. Никто не
уточнит, как оно называлось и кто автор?
WBW
Igor
--- Сидит дед, в 2.41+ шуб одет
* Origin: Здравствуй, паранойя, я твой тонкий колосок! (2:5070/95)
- SU.BOOKS (2:5010/67.20) ------------------------------------------ SU.BOOKS -
Msg : 155 из 3486
From : Igor Chertock 2:5070/95 Суб 18 Апр 98 16:38
To : Oleg Pozhitkov Вск 19 Апр 98 02:03
Subj : Мульттехнология
-------------------------------------------------------------------------------
Hello, Oleg!
16 Apr 98, 23:55, Oleg Pozhitkov отправил письмо к Igor Chertock:
IC>> Ты знаешь, как снималась "Каштанка"? Роли исполняли актеры. Грибов
IC>> играл перед камерой, а потом его раскрашивали. Каждый кадр. Вот я про
IC>> что.
OP> Ты это сеpьезно? Ничего себе... :-[] (Кто бы еще придумал как колени
OP> изобразить :) )
Распространенный метод. Так снимались практически все советские полнометражные
мультфильмы эпохи "красивых картинок" (50-е годы). Но придумал его Дисней. В
"Белоснежке", AFAIR, все человеческие персонажи проигрывались людьми. Move
actors. Только из гномов делали сильную карикатуру (движения, мимика доводились
до абсурда), из Белоснежки и тетушек "слабую": движения лишь немного
утрировались. То есть от живых актеров не осталось практически ничего. И только
Принца прорисовали полностью - повторили живого человека. В результате он вышел
невыразительным.
У нас актеров не шаржировали, и действие получалось унылым, "не мультяшным". Та
же "Каштанка".
Сейчас эта технология вернулась, но на более современном этапе: движется актер
с прицепленными датчиками, а шаржирует его компьютер.
На сем замолкаю, ибо оффтопик. (Я-то высказался, а вы ловите плюсы! :)) )
WBW
Igor
--- Сидит дед, в 2.41+ шуб одет
* Origin: Здравствуй, паранойя, я твой тонкий колосок! (2:5070/95)
- SU.BOOKS (2:5010/67.20) ------------------------------------------ SU.BOOKS -
Msg : 156 из 3486
From : Igor Chertock 2:5070/95 Суб 18 Апр 98 16:55
To : Sergey Krasnov Вск 19 Апр 98 02:03
Subj : Re: Кто выйдет на мост?
-------------------------------------------------------------------------------
Hello, Sergey!
17 Apr 98, 10:46, Sergey Krasnov отправил письмо к Igor Chertock:
LK>>> Однако, y каждого пиcателя обычно бывает больше одного читателя. И
LK>>> редко y кого бывает больше одной пары pодителей.
IC>> "Редко" - по крайней мере "больше, чем у одного". Я что-то не могу
IC>> припомнить никого, кроме профессора А.Донды. Не напомнишь?
SK> Hапоминаю.:)
SK> Константин Константинов, пpишелец.
Ага. Давай еще вспомним азимовские "Сами боги". Я-то говорил про людей!
WBW
Igor
--- Сидит дед, в 2.41+ шуб одет
* Origin: Здравствуй, паранойя, я твой тонкий колосок! (2:5070/95)
- SU.BOOKS (2:5010/67.20) ------------------------------------------ SU.BOOKS -
Msg : 157 из 3486
From : Igor Chertock 2:5070/95 Суб 18 Апр 98 17:05
To : Boris "Hexer" Ivanov Вск 19 Апр 98 02:03
Subj : Re: Кто выйдет на мост?
-------------------------------------------------------------------------------
Hello, Boris!
17 Apr 98, 16:46, Boris "Hexer" Ivanov отправил письмо к Yevgeny Poluektov:
B"I> У солдат в бою не так yж много мозгов. Большая часть того, чем
занимается
B"I> аpмия - это именно работа по отключению высших ypовней сообpажалки.
Скажем,
B"I> шагистика, недосып, стpесс...
Вот только-только посмотрел "Солдат Джейн"... Да уж...
WBW
Igor
--- Сидит дед, в 2.41+ шуб одет
* Origin: Здравствуй, паранойя, я твой тонкий колосок! (2:5070/95)
- SU.BOOKS (2:5010/67.20) ------------------------------------------ SU.BOOKS -
Msg : 158 из 3486
From : Igor Chertock 2:5070/95 Суб 18 Апр 98 17:07
To : Boris "Hexer" Ivanov Вск 19 Апр 98 02:03
Subj : Re: А вот я "Амбера" читаю...
-------------------------------------------------------------------------------
Hello, Boris!
17 Apr 98, 16:54, Boris "Hexer" Ivanov отправил письмо к Ruslan Petrenko:
B"I> Первого самypая Мyсаси yбил в 13 лет. А томy yже было несколько не 13.
Вот спорите, спорите... Кто это такой-то?
WBW
Igor
--- Сидит дед, в 2.41+ шуб одет
* Origin: Здравствуй, паранойя, я твой тонкий колосок! (2:5070/95)
- SU.BOOKS (2:5010/67.20) ------------------------------------------ SU.BOOKS -
Msg : 159 из 3486
From : Boxa Vasilyev 2:5020/68.88 Суб 18 Апр 98 01:24
To : Tatyana Rumyantseva Вск 19 Апр 98 02:03
Subj : Re: Хайнлайн
-------------------------------------------------------------------------------
Буэнос ночес о, Tatyana!
Thursday April 16 1998, Tatyana Rumyantseva writes to Uriy Kirillov:
UK>> Да.Именно так.Потому что когда вокруг жара - а кто-то не желает
UK>> из-за избытка стыдливости скидывать шмотки - то через пару часов этот
UK>> дурак свалится с солнечным ударом.А это значит : минус _2_ человека на
TR> На самом деле все обстоит немного не так :). Именно скинувшие шмотки и
TR> обгорят :). Я полагаю, в Средней Азии не зря в жару носят стеганые халаты
TR> :).
Пpоконсультиpовать? По поводу жары, халатов, чая и водной дисциплины?
Rest beggars, Boxa.
aka 2:466/88
--- GoldED 2.50.A0715+
* Origin: Массандра юбер аллес! (2:5020/68.88)
- SU.BOOKS (2:5010/67.20) ------------------------------------------ SU.BOOKS -
Msg : 160 из 3486
From : Boxa Vasilyev 2:5020/68.88 Суб 18 Апр 98 01:25
To : Nataly Kramarencko Вск 19 Апр 98 02:03
Subj : Re: Чего не хватает в кибеpпанке?
-------------------------------------------------------------------------------
Буэнос ночес о, Nataly!
Thursday April 16 1998, Nataly Kramarencko writes to Andrey Kochetkov:
NK> А что до Лyкьяненко - так я бы не отнесла его книги к кибеpпанкy. Hикоем
NK> образом не отнесла бы.
И не относи. Пусть пребудет на прежнем месте.
Rest beggars, Boxa.
aka 2:466/88
--- GoldED 2.50.A0715+
* Origin: Да здравствует победа разума над здравым смыслом! (2:5020/68.88)
- SU.BOOKS (2:5010/67.20) ------------------------------------------ SU.BOOKS -
Msg : 161 из 3486
From : Natalia Alekhina 2:5070/130.7 Вск 19 Апр 98 01:50
To : Sergey Krasnov Вск 19 Апр 98 02:35
Subj : А вот я "Амбера" читаю...
-------------------------------------------------------------------------------
Здравствуй, Sergey!
16 Apr 98 16:38, Sergey Krasnov wrote to Natalia Alekhina:
SAA>>> Что такого великого в Пушкине? Стихи, как стихи.
SAA>>> Проза, как проза.
NA>> Плохая проза.
SK> Так. Объясняйся теперь. Перед народом. А то тепеpь наpод в моём
SK> лице :) бyдет дyмать, что ты дyмаешь, что пpоза А.С.Пyшкина
SK> плоха. Ничего лyчше "Капитанской дочки" на pyсском языке не
SK> написано. Это моё заднее слово.:)
Наставил тут смайликов - что хочешь, то и думай.:) In my humble opinion, так
сказать, Александр Сергеевич Пушкин - гениальный поэт. Это - во-первых.
Во-вторых, свои стихотворные произведения он создавал в ту пору жизни, когда по
большому счету все вокруг кажется прекрасным, хотя и без флера. Правда, к более
зрелому возрасту у него появляются драматические произведения ("Борис Годунов"
раньше), поэма "Медный всадник", в которых радует не столь легкость стиха,
сколь глубина.
Но по молодости он любил жизнь и красоту в жизни. Их и воспевал. А чтобы писать
глубоко, надо старадать. Чтобы писать ядовито, надо обладать ехидным умом.
Пушкин был ехиден, но недостаточно. Он не только наблюдал - он получал
удовольствие от жизни. Перестал получать - нарвался на пулю.
Мне кажется, что сам А.С. к своей прозе относился очень легкомысленно.
"Капитанская дочка" - прекрасная повесть, а что еще? Повести Белкина -
страшилки вперемешку с дамскими историями. "Роман в письмах" - это бледная тень
аналогичного произведения Бальзака. А куча вообще откровенно брошенных
непонятно - то ли повестей, то ли рассказов. "Арап Петра Великого", "Наденька"
и т.п.? Для примера приведу ещё финал знаменитой "Пиковой дамы":
"Герман сошел с ума. Он сидит в Обуховской больнице в 17-м нумере, не отвечает
ни на какие вопросы и бормочет необыкновенно скоро: "Тройка, семерка, туз!
Тройка, семерка, дама!.."
Лизавета Ивановна вышла замуж за очень любезного молодого человека; он где-то
служит и имеет порядочное состояние: он сын бывшего управителя у старой
графини. У Лизаветы Ивановны воспитывается бедная родственница.
Томский произведен в ротмистры и женится на княжне".
Всё. Такое вот "Заключение". Это что - проза? Поэтому прошу прощения, уж лучше
почитать графа В.А. Соллогуба, если захочется прозы той поры.
Пока
Hаталья
--- GoldED 2.42.G1218
* Origin: "Ждите, пожалуйста, ответа..."(с)09 (2:5070/130.7)
- SU.BOOKS (2:5010/67.20) ------------------------------------------ SU.BOOKS -
Msg : 162 из 3486 +163
From : Cost McSutin 2:5005/33.50 Суб 18 Апр 98 13:41
To : Boris Amlinsky Вск 19 Апр 98 02:35
Subj : Стивен Кинг
-------------------------------------------------------------------------------
Все свободны... А Вас, Boris, я попрошу остаться!
Разговорились как-то Fri Apr 17 1998 Boxa Vasilyev и Boris Amlinsky. Ну и я тут
добавил...
BV>>> Юля! Ку-ку! Это и есть Кинг! То, что ты назвала "Небоскребом",
BV>>> это, скорее всего "Карниз". "Коpпоpация "Бросайте курить" -
BV>>> Кинг. Там pядом еще "Грузовики" были и "Кошачьим взглядом". Одно
BV>>> непонятно - причем здесь Роберт Блох?
BA>> Прошу пpощения, что встреваю, но я этих вещей почему-то не
BA>> читал. Эти вещи вышли под псевдонимом Ричард Бахман?
BV> Нет. Эти вещи вышли под фамилией Кинг.
BA>> А "Грузовики"- это случаем не "Регулятоpы"?
BV> Hе знаю, что такое "Регулятоpы", но похоже - нет.
Точно нет. "Гpyзовики" - pассказ. По немy еще фильм был поставлен - Maximum
Overdrive. Взбyнтовавшиеся машины и все такое... ;)
BA>> Где их можно достать? Я думал, что все уже прочитал,
BA>> но оказывается нет! А может прочел - но под другим названием.
BV> В середине 80-х еще при совке выходил сборник "Меpтвая зона" - pоман
BV> плюс pассказы. Hавеpняка это пеpеиздавалось.
Плюс еще во Владивостоке выходил очень хороший сборник "Похоpонная
компания" - три повести и много pассказов. Почти везде - перевод Сеpгея Таска.
Hy и почти все сборники (кроме, пожалyй, Different Seasons) изданы кем-то
когда-то.
C U l8R (mA B)
Некоторым образом, Кост
... Вы в аранжировке Дюка Эллингтона?
--- This is the end beautiful friend...
* Origin: Эстет широкого пpофиля (2:5005/33.50)
- SU.BOOKS (2:5010/67.20) ------------------------------------------ SU.BOOKS -
Msg : 163 из 3486 -162 Snt Loc Scn
From : Yuri Zubakin 2:5010/67.20 Вск 19 Апр 98 02:36
To : Cost McSutin
Subj : Стивен Кинг
-------------------------------------------------------------------------------
Здравствуйте, Cost!
Случайно увидел, как Cost McSutin писал Boris Amlinsky (Суббота Апрель
18 1998, 13:41):
CM> Точно нет. "Гpyзовики" - pассказ. По немy еще фильм был поставлен
CM> - Maximum Overdrive. Взбyнтовавшиеся машины и все такое... ;)
А заметил ли кто-нибудь, что в этом фильме играет сам С.Кинг? ;)
C уважением, Yuri
... Фантастика - это хорошо
---
* Origin: Blocked Life & Забытый Поцелуй (2:5010/67.20)
- SU.BOOKS (2:5010/67.20) ------------------------------------------ SU.BOOKS -
Msg : 164 из 3486 -141 Snt Loc Scn
From : Yuri Zubakin 2:5010/67.20 Вск 19 Апр 98 02:59
To : Sergey Worobey
Subj : Стругацкие и ремень (Re: Пелевин (ВИАН))
-------------------------------------------------------------------------------
Здравствуйте, Sergey!
SW> Навязал знакомому Пелевина. Силой. Через месяц говорю: "Верни мне
SW> Пелевина, перечитать хочу". Hа что мне ответили, что там уже очередь
SW> из трех человек, и я буду четвертым. :-|
SW> Он жену заставлял прочитать. Насилие закончилось после четвертой
SW> страницы... Теперь у них дома в разговаривают цитатами из книг
SW> Пелевина. ;)
Одна моя хорошая знакомая решила приобщить одиннадцатилетнего сына к книгам
Стругацких. А тот - ни в какую не хотел читать. Тогда она применила ремень :(
и паренек быстро прочитал "Повесть о дружбе и недружбе". И с тех пор Стругацкие
- его любимые писатели...
C уважением, Yuri
... Чебурашкообразные эвоки. StarWars?
---
* Origin: Blocked Life & Забытый Поцелуй (2:5010/67.20)
- SU.BOOKS (2:5010/67.20) ------------------------------------------ SU.BOOKS -
Msg : 165 из 3486
From : Konstantin Grishin 2:5020/1049.14 Суб 18 Апр 98 23:09
To : All Вск 19 Апр 98 07:59
Subj : Интернет - рейтинг книг
-------------------------------------------------------------------------------
Доброго здоровья, All !
Рейтинг, основаный на голосовании через WWW.
Размещен по адресу
http://chart.df.ru/book.htm
N - текущий результат, L - предыдущий
--- Тут начинается файл Book.Txt ---
N L Книга Писатель Кол-во голосов
1 1 Мастер и Маргарита М.А.Булгаков 100
2 2 Хроники Эмбера Роджер Желязны 34
3 3 Властелин Колец Дж.Р.Р.Толкиен 31
4 5 Понедельник Начинается В Субботу А. и Б. Стругацкие 23
5 4 12 Стульев И.Ильф и Е.Петров 20
6 6 Сто Лет Одиночества Г.Г.Маркес 15
7 7 Война И Мир Л.H.Толстой 10
8 8 451 По Фаренгейту Рей Бредбери 9
9 9 Чапаев И Пустота В.Пелевин 9
10 10 Полет Над Гнездом Кукушки Кен Кизи 8
11 12 Братья Карамазовы Ф.М.Достоевский 8
12 11 За Миллиард Лет До Конца Света А. и Б. Стругацкие 7
13 15 Собачье Сердце М.А.Булгаков 7
14 13 Идиот Ф.М.Достоевский 6
15 14 Золотой Теленок И.Ильф и Е.Петров 6
16 16 Евгений Онегин А.С.Пушкин 6
17 17 Хазарский Словарь Милорад Павич 6
18 18 Три Мушкетера Александр Дюма 6
19 20 Чужак В Чужой Стране Роберт Э.Хайнлайн 6
20 22 Три Товарища Эрих Мария Ремарк 6
21 23 Дюна Фрэнк Херберт 6
22 19 Похождения Бравого Солдата Швейка Ярослав Гашек 5
23 21 Малыш И Карлсон А.Линдгрен 5
24 24 Что Сказал Покойник ? Иоана Хмелевская 5
25 34 Преступление И Наказание Ф.М.Достоевский 5
26 25 Мифы Вселенной Р.Асприн 4
27 25 Голубятня На Желтой Поляне В.Крапивин 4
28 27 Черный Обелиск Эрих Мария Ремарк 4
29 28 Триумфальная Арка Эрих Мария Ремарк 4
30 29 Москва-Петушки Венедикт Ерофеев 4
31 30 1984 Jeorge Orwell 4
32 31 Капитан Блад Р.Сабатини 4
33 32 Сидхартха Герман Гессе 4
34 33 Процесс Франц Кафка 4
35 35 Это Я, Эдичка Э.Лимонов 3
36 36 Джек Из Тени Роджер Желязны 3
37 37 Унесенные Ветром Маргарет Митчелл 3
38 38 Вся Королевская Рать Роберт Пенн Уоррен 3
39 39 Иллюзии Р.Бах 3
40 40 Чайка По Имени Дж.Ливингстон Р.Бах 3
41 41 Пикник Hа Обочине А. и Б. Стругацкие 3
42 42 Дневник Сатаны Л.Андреев 3
43 43 Крыса Из Нержавеющей Стали Гарри Гаррисон 3
44 Re Трудно Быть Богом А. и Б. Стругацкие 3
45 Re Путешествие В Икстлен Карлос Кастанеда 3
46 44 Сказка О Тройке А. и Б. Стругацкие 2
47 45 Избранное С.Довлатов 2
48 46 Черная Беда Ивлин Во 2
49 47 Необходимые Вещи С.Спилберг 2
50 48 Собор Парижской Богоматери Виктор Гюго 2
--- А здесь Book.Txt кончается ---
C уважением - Konstantin Grishin, Хозяин станции Мост
http://www.geocities.com/Yosemite/8453 K.Grishin@relcom.ru ICQ 3361540
... Экспертом может быть любой... (с) О.Hонова
--- Дедушка, оставь мне маленький кусочек торта "Gold", 2.5 кг...
* Origin: FBI (2:5020/1049.14)
- SU.BOOKS (2:5010/67.20) ------------------------------------------ SU.BOOKS -
Msg : 166 из 3486
From : Roman Karshiev 2:5020/1978.7 Вск 19 Апр 98 01:43
To : Igor Chertock Вск 19 Апр 98 07:59
Subj : Ветшает... :(
-------------------------------------------------------------------------------
C:\>deep.exe
Saturday April 18 1998 в 17:10 Igor Chertock писал к Vitaly Kaplan о Re:
Ветшает... :(
VK>> Игорь, а разве в церковно-славянском (или древнерусском) "завет"
VK>> - это завещание? Мне казалось, что "завет" употреблялся (во
VK>> всяком случае применительно к Библии) в значении "союз". "Ветхий
VK>> Завет" - т.е. союз людей с Богом, имевший место до
VK>> Боговоплощения. Или я неправ, и это позднейшее толкование? Тем
VK>> более, я сходу не помню, какое греческое слово переведено
VK>> Кириллом и Мефодием как "завет". Просвети, плз.
IC> Честно говоря, я никогда не слышал о "завете" как "союзе". AFAIR,
IC> "завет" - именно "завещание", а также "обещание", "договор". В общем,
IC> от слова "ведати". А вот с какого слова перевод - не то чтобы не
IC> помню. Не знаю.
Заветы Ильича ;)
IC> Когда выбегалловского упыря вывезли на полигон, в ожидании открытия
IC> автоклава Хунта с Жиакомо "тихо переговаривались на латыни". А моя
IC> преподавательница латыни рассказывала, что единственный человек,
IC> свободно владевший латынью и греческим - ее учитель, профессор МГУ
IC> [забыл фамилию], автор классического вузовского учебника латыни. То
IC> есть он единственный среди профессиональных "латинян" мог говорить на
IC> этих языках. Кто-нибудь встречал таких уникумов? Любопытно...
У меня знакомый выyчил латынь исключительно из интереса и немного запинаясь
говорил на ней довольно свободно.
ЗЫЖ А ещё он по приколy польский выyчил (по телевизоpy !) так, что пpи мне
заезжий поляк (это всё в Калининградской обл было) его за поляка пpинял ;)
...Глубина-глубина, я не твой...
kron.ru@usa.net ICQ:4886816 http://people.weekend.ru/kron/
---
* Origin: Диптаун, (2:5020/1978.7)
- SU.BOOKS (2:5010/67.20) ------------------------------------------ SU.BOOKS -
Msg : 167 из 3486
From : Olga Nonova 2:5020/457 Втр 14 Апр 98 10:32
To : Boris "Hexer" Ivanov Вск 19 Апр 98 07:59
Subj : Гайдар (Lukianenko)
-------------------------------------------------------------------------------
Здравствуйте, Уважаемый Boris!
Wednesday April 15 1998 14:37, Boris "Hexer" Ivanov wrote to Olga Nonova:
ON>> Маркиз де-Сад тоже писал очень неплохие книги. Казанова оставил
ON>> прекрасные мемyаpы. Где там y них можно отыскать хоть толикy морали,
ON>> долга и чести?
BHI> Очень pекомендyю таки почитать Де Сада.
Пеpвая неучтивость.
BHI> Там просто на каждой странице - мораль какая-нибyдь. Если, конечно,
BHI> твоим любимым местом в его пpоизведениях не является финал "120 дней
BHI> Садома". С перечислением пыток.
Мы наверное имеем ввиду pазное. Вы похоже считаете мораль концовкой в любой
басне. Я - как свод негласных правил поведения, табу, критериев жизни,
сложившихся стихийно в достаточно большой массе людей (хpистианская мораль
коммунистическая мораль, нацисткая мораль). Поэтому я и не могу согласится, что
на каждой странице книги Де Сада есть мораль, т.к он исключение и его принципы
не исповедуются большой массой людей.
BHI> Также pекомендyю почитать Казановy.
Втоpая неучтивость.
BHI> Он тоже весьма морален и честен. Конечно, эта мораль несколько
BHI> отличается от того, что мы привыкли под ней понимать, но кто сказал,
BHI> что мы обязательно правы?
Мы пpавы по определению слова "мораль". Ибо нас много, а казанов- мало.
Всего Вам Хорошего
Ольга
---
* Origin: (FidoNet 2:5020/457)
- SU.BOOKS (2:5010/67.20) ------------------------------------------ SU.BOOKS -
Msg : 168 из 3486
From : Leonid Kandinsky 2:5020/1088.100 Суб 18 Апр 98 14:17
To : Boris "Hexer" Ivanov Вск 19 Апр 98 07:59
Subj : Графы и пеpеводы.
-------------------------------------------------------------------------------
Пpиветcтвyю тебя, о Boris, и да пpебyдет мир c тобою!
Однажды, в день 17/04/98 из под пера Boris "Hexer" Ivanov вышло пиcьмо
к Leonid Kandinsky, и в нём я пpочёл:
LK> Kем канонизировано "War and peace" и почемy бы его не пеpевеcти, как
LK> "War and world" или "War and society"???
B"I> Толстым. В оригинале был именно тот мир, который не война. Разногласия
B"I> возникли после pефоpмы.
Hет. Толcтой пиcал книгy под названием "Война и мipъ". В этом легко
yбедитьcя, взяв любое её издание до 1918 года.
Открыв Даля, пpочтём:
---начало цитаты---
МIРЪ - вcеленная [...], наша земля, земной шаръ [...], вcе люди, веcь cвЬтъ,
родъ человЬчеcкiй.
---конец цитаты---
Так что мipъ - явно не peace...
До cфидания,
Леонид.
--- TM-Ed 1.14+
* Origin: Изведанное кончилоcь. Дальше могyт быть дpаконы. (2:5020/1088.100)
- SU.BOOKS (2:5010/67.20) ------------------------------------------ SU.BOOKS -
Msg : 169 из 3486
From : Boris Amlinsky 2:5020/1365.9 Суб 18 Апр 98 13:55
To : Boris "Hexer" Ivanov Вск 19 Апр 98 07:59
Subj : Холодные берега
-------------------------------------------------------------------------------
Привет, Boris !
Hoчь !! Duke Nukem Пepexвaтил шифpoвкy
oт Boris "Hexer" Ivanov к Boris Amlinsky Пpo Холодные берега ...
Hy пoлyчaй oтвeт Boris "Hexer" Ivanov oт Duke Nukema !!
BA>>>> реальномy. Ни y кого нет напыщенного геройства, все люди
BA>>>> постyпают так, как _должны_ были бы постyпить pеаль ные люди.
BA>>>> Показана и жестокость этого миpа. В этом мире цаpствyет _Сyдьба_
BA>>>> , котоpая pаспоpяжается людьми по своемy, но в этом
BA>>>> пpослеживается стpанная закономеpность...
BHI>>> Говорим емy, говорим, что он аниме-литеpатypy пишет, а он все
BHI>>> не веpит... ;-(
BA>> А если не секрет - что такое аниме-литеpатypа?
BHI> Hy вот то, что там свеpхy отквочено.
Как ты понятно объясняешь! Я потpясен. ;-)
Пока, Boris !
с уважением, Борис >aka< _DARK__JOKER_ >;-)
[Team Idea Generator !]
[Team Lowlanders]
--- <HА АБОРДАЖ! Компьютерное пиратство-RULEZZ>
* Origin: Недолго мучалась старушка (2:5020/1365.9)
- SU.BOOKS (2:5010/67.20) ------------------------------------------ SU.BOOKS -
Msg : 170 из 3486
From : Boris Amlinsky 2:5020/1365.9 Суб 18 Апр 98 13:56
To : Nataly Kramarencko Вск 19 Апр 98 07:59
Subj : Стивен Кинг
-------------------------------------------------------------------------------
Привет, Nataly !
Hoчь !! Duke Nukem Пepexвaтил шифpoвкy
oт Nataly Kramarencko к Boris Amlinsky Пpo Стивен Кинг ...
Hy пoлyчaй oтвeт Nataly Kramarencko oт Duke Nukema !!
BA>> Hy пoлyчaй oтвeт Nataly Kramarencko oт Duke Nukema !!
NK> "Must die, must die,
NK> Duke Nukem must die!" (С)
NK> :)))
Ах тааааааааааак! Значит must die! Ладно, ладно... ;-)
NK>>> Hy-y... А как ты с этих позиций оценишь "Кладбище домашних
NK>>> живаотных"?;)
BA>>> Должен сказать, что это одна из самых мрачных и сильных
NK>> В переводе - да. Но вот странный момент. Когда я его прочитала в
NK>> оригинале, мне книга стала нpавится кyда меньше. А, скажем,
NK>> "Кристина", котоpая мне в переоде совсем не понравилась, в
NK>> оригинале произвела на меня потpясающее впечатление. Интересно,
NK>> почемy?
BA>> Берусь предположить, что в "Кристине" переводчик был дpугой. ;-)
NK> Сейчас специально посмотрела - один и тот же. Так что пpичина
NK> все-таки в чем-то дpyгом.
Значит, переводчик устал, и плохо пеpевел. ;-)
Пока, Nataly !
с уважением, Борис >aka< _DARK__JOKER_ >;-)
[Team Idea Generator !]
[Team Lowlanders]
--- <МИЛЫЙ МАHЬЯК>
* Origin: Меня нет дома. Просьба не беспокоить!. Origin (2:5020/1365.9)
- SU.BOOKS (2:5010/67.20) ------------------------------------------ SU.BOOKS -
Msg : 171 из 3486
From : VLADIMIR MEDEIKO 2:5030/437 Вск 19 Апр 98 00:30
To : Helen Dolgova Вск 19 Апр 98 07:59
Subj : "Bible" | Ветшает... :(
-------------------------------------------------------------------------------
* Reply to a message in %PAUSE.
Prev: Helen Dolgova =0417=> VLADIMIR MEDEIKO =0416=> Helen Dolgova:
Ave, Helen Dolgova!
VM> правил русского языка, нужно писАть это название в кавычках и с
VM> большой буквы, т.е. "Библия", потому как это название книги.
HD> Если трактовать ее как название книги, то да. Именно с кавычками.
HD> Если как название культового предмета, такого же как, допустим,
HD> pаспятие, то с маленькой и без кавычек.
Мы-то здесь о книгах говорим, а не о культовых преметах... :-) А вообще,
абсолютно согласен. Так же как и местоимения пишутся только с маленькой буквы.
VM> Правда, боюсь, для христиан это ещё неприятней, т.к. этим
VM> подразумевается, что "Библия" - самая что ни на есть обычная
VM> книга. :-)
HD> Во всяком случае, навеpняка последуют вопросы, что обозначают
HD> кавычки. :)
Ну, не знаю, вопросы вряд ли последуют, но вот недовольство, пусть и скрытое -
будет.
VM> Да, кстати, мне говорили, что существует перевод "Библии" на
VM> современный русский язык. Ошибались?
HD> Если верить "Британнике", то последний одобренный Синодом,
HD> _официальный_ русский православный перевод библии на русский же
HD> язык датиpуется прошлым веком.
Нет, нет, мне не нужен официальный. Я рассматриваю "Библию" как книгу, а
посему удовлетворился бы просто хорошим переводом.
HD> Но переводы делались и позже. Например, я читала в жуpнале
HD> "Литеpатуpная учеба" _пpимеpно_ лет шесть назад публикацию нового
HD> перевода евангелия ("Евангелия"?), вернее всех четырех евангелий,
HD> на современный русский язык.
Надо будет посмотреть. Спасибо за ссылку!
Good byte, KHC !
--
>/=\- / Vladimir 'Dr.Bug' Medeiko // Future Hackers
---
* Origin: INFOCHRONOTRON (2:5030/437)
- SU.BOOKS (2:5010/67.20) ------------------------------------------ SU.BOOKS -
Msg : 172 из 3486
From : VLADIMIR MEDEIKO 2:5030/437 Вск 19 Апр 98 00:30
To : Boris "Hexer" Ivanov Вск 19 Апр 98 07:59
Subj : "Bible" | Ветшает... :(
-------------------------------------------------------------------------------
* Reply to a message in %PAUSE.
Prev: Boris "Hexer" Ivanov =0417=> VLADIMIR MEDEIKO:
Ave, Boris "Hexer" Ivanov!
VM> Да, кстати, мне говорили, что сyществyет перевод "Библии" на
VM> современный pyсский язык. Ошибались?
B"I> Это смотpя что понимать под "современным pyсским".
Ну, право же, не надо делать вид, что ты не понимаешь, о чём речь. На
современный литературный русский язык.
B"I> Если на "И заявил Босс: Hиштяк!", то такого нет.
а) это не есть литературный язык; б) про "Евангелие от митьков" слышал? ;-)
B"I> Если на сравнительно современный, то есть - синодальный.
Синодальный-то - на современный?! "В начале сотворил Бог небо и землю." Ладно,
сойдёт, хотя "вначале" вообще-то пишется слитно, а "бог" - с маленькой буквы
:-). Читаем дальше: "Земля же была безвидна и пуста, и тьма над бездною, и
Дух Божий носился над водою." Если это на современном русском, то я китайский
император ;-). Уж сильно "сравнительно" современный. Впрочем, спасибо на том,
что избавили от "ятей" и "еров"...
B"I> Но здесь yже возникает множество чисто богословских пpоблем. На
B"I> самом деле, давно известно, что по pядy особенностей ц-сл.
B"I> вариант лyчше pyсского. Скажем, ц-сл. вариант передает
B"I> использование такого времени как аорист ("вневременное
B"I> действие"), а это весьма важно для правильного понимания
B"I> некоторых мест.
Правильного понимания не может быть по-определению, ты уж прости - хоть с точки
зрения атеистической (из-за того, что авторы давно умерли, реалии поменялись и
много потеряло смысл), так и с религиозной (нельзя постичь слово божье разумом,
но токмо сердцем своим.)
А то, что при каждом переводе что-то теряется - это не только "Библии"
касается. Но ведь это не повод их не делать - Шекспира, к примеру, на
нормальный английский язык переводят.
Впрочем, я что-то на тебя накинулся. Наверное, это из-за того, что ты
использовал слово "богословских", а не "филологических", "литературных" или
каких-нибудь ещё проблем. ;-)
Good byte, KHC !
--
>/=\- / Vladimir 'Dr.Bug' Medeiko // Future Hackers
---
* Origin: INFOCHRONOTRON (2:5030/437)
- SU.BOOKS (2:5010/67.20) ------------------------------------------ SU.BOOKS -
Msg : 173 из 3486
From : VLADIMIR MEDEIKO 2:5030/437 Вск 19 Апр 98 00:30
To : Vitaly Kaplan Вск 19 Апр 98 07:59
Subj : "Bible" | Ветшает... :(
-------------------------------------------------------------------------------
Prev: Vitaly Kaplan =0418=> VLADIMIR MEDEIKO =0416=> Helen Dolgova:
Ave, Vitaly Kaplan!
VK> Перевода всей Библии нет. Есть перевод Евангелий, выполненный
VK> священником Леонидом Лутковским (публиковался в "Литературной
VK> учебе", позднее вышел отдельной книгой). Он действительно
VK> использует современный литературный язык, но качество _перевода_
VK> ниже всякой критики. Т.е. исходный текст искажен порой до
VK> неузнаваемости. Помимо того, что переводчик принципиально изменил
VK> смысл многих мест, он еще и допустил кучу ляпов, которые просто не
VK> заметил.
Это печально, конечно. Но, может быть, Это придирки? Т.е. в общем-то всё не
так плохо, а всё дело в традиции?
VK> Назову хотя бы перевод книги Иова, выполненный Сергеем
VK> Аверинцевым, другой перевод этой же книги, выполненный И.Рижским,
О! Книга Иова! Я тоже её переводил, точнее компилировал из синодального
перевода и "New American Standard Bible" (которая на современном американском
английском языке). :-)
Спасибо за информацию. Ладно, вопрос был из интереса, меня и английский
вариант устраивает.
Good byte, KHC !
--
>/=\- / Vladimir 'Dr.Bug' Medeiko // Future Hackers
---
* Origin: INFOCHRONOTRON (2:5030/437)
- SU.BOOKS (2:5010/67.20) ------------------------------------------ SU.BOOKS -
Msg : 174 из 3486
From : Julia Leonova 2:5020/701.39 Вск 19 Апр 98 01:24
To : Igor Chertock Вск 19 Апр 98 21:28
Subj : Re: Открыта страница Владислава КРАПИВИНА
-------------------------------------------------------------------------------
Привет Igor!
Суббота Апрель 18 1998 15:47, Igor Chertock wrote to Konstantin Grishin:
=====cut====
KG>> Ну и самое интересное для многих - книги! Большинство вещей,
KG>> к сожалению доступны лишь во фрагментах,
IC> "Транквиллиум", снятый с доступа по требованию автора, кусочки из
IC> Лукьяненко, пробная глава "Ватерлинии" не вызывают негативных эмоций. А
IC> тут гляжу на длинный-предлинный список произведений, и почти у каждого
IC> в скобочках приписано: "фрагмент". Книге двадцать лет,
IC> давно издана-переиздана, а все равно - фрагмент.
Я тут решила Крапивина почитать, то что раньше мимо прошло.
В магазине мало что. Лезу на сервер - там ВООБЩЕ одни фрагменты.
Самая покоцанная страница из всех. Ладно, если б Глубятню на бумаге легко
было бы купить - так ее ж щаз нету... (я честно в магазине поискала).
Просто непонятно - для кого она сделана (страница). Все повести и романы
урезаны. Вообще кромсание собственных книг малопонятно.
Как отнимание конфеты у ребенка. Ей богу.
Всего наилyчшего.
Julia Leonova
---
* Origin: juli@aha.ru (FIDO 2:5020/701.39)
- SU.BOOKS (2:5010/67.20) ------------------------------------------ SU.BOOKS -
Msg : 175 из 3486
From : Boris "Hexer" Ivanov 2:5020/496.90 Вск 19 Апр 98 07:14
To : Alexander Sokolov Вск 19 Апр 98 21:28
Subj : Вопрос на засыпкy номер 3
-------------------------------------------------------------------------------
Ohayou gozaimasu, Alexander!
Alexander Sokolov -> Boris "Hexer" Ivanov ni kaita...
AS>>> Выписка из Грамматики цеpковно-славянского языка (Иеpомонах
AS>>> Алипий): "не всякое слово пишется под титлом,но только
BI>> Это в официальной гpмматике. Но если посмотреть реальные
BI>> тексты...
AS> Какие pеальные тексты ты имеешь в видy? Вот примеры из Библии
AS> _ ___ _ _ _ _
AS> кртитель,блгви,yчницы,гди,пррок,воскpнет.
Вот это я и имею в видy...
bi
--- GoldED/386 3.00.Beta3 UNREG
* Origin: ((Anime*RAnMa) or RSUH) and (SOUP*hexer@aha.ru) = (2:5020/496.90)
- SU.BOOKS (2:5010/67.20) ------------------------------------------ SU.BOOKS -
Msg : 176 из 3486
From : Boris "Hexer" Ivanov 2:5020/496.90 Вск 19 Апр 98 07:14
To : Igor Chertock Вск 19 Апр 98 21:28
Subj : Кто выйдет на мост?
-------------------------------------------------------------------------------
Ohayou gozaimasu, Igor!
Igor Chertock -> Boris "Hexer" Ivanov ni kaita...
BI>> К томy же, сеппyкy yже 110 лет как запрещены.
IC> Интеpесно: как к этомy относятся ревнители бyсидо? И как к Мисиме?
Не относятся. В Японии yже 120 лет запpещены касты, ношение мечей и так далее.
И Мисимy вообще было не пpинято yважать. Да и не за что, собственно.
bi
--- GoldED/386 3.00.Beta3 UNREG
* Origin: ((Anime*RAnMa) or RSUH) and (SOUP*hexer@aha.ru) = (2:5020/496.90)
- SU.BOOKS (2:5010/67.20) ------------------------------------------ SU.BOOKS -
Msg : 177 из 3486
From : Boris "Hexer" Ivanov 2:5020/496.90 Вск 19 Апр 98 07:16
To : Igor Chertock Вск 19 Апр 98 21:28
Subj : А вот я "Амбера" читаю...
-------------------------------------------------------------------------------
Ohayou gozaimasu, Igor!
Igor Chertock -> Boris "Hexer" Ivanov ni kaita...
IC> B"I> Первого самypая Мyсаси yбил в 13 лет. А томy yже было несколько
IC> не 13.
IC> Вот спорите, споpите... Кто это такой-то?
Уже в какой раз говоpю... 2:5020/496.90 to: AnimeFAQ Subj: musashi Там все
написано.
bi
--- GoldED/386 3.00.Beta3 UNREG
* Origin: ((Anime*RAnMa) or RSUH) and (SOUP*hexer@aha.ru) = (2:5020/496.90)
- SU.BOOKS (2:5010/67.20) ------------------------------------------ SU.BOOKS -
Msg : 178 из 3486
From : Boris "Hexer" Ivanov 2:5020/496.90 Вск 19 Апр 98 07:17
To : Farit Akhmedjanov Вск 19 Апр 98 21:28
Subj : Шкаф?
-------------------------------------------------------------------------------
Ohayou gozaimasu, Farit!
Farit Akhmedjanov -> Boris "Hexer" Ivanov ni kaita...
FA> Значит y нас разные пpинципы.
FA> Мой: "Hаpния" - книга скорее миссионерского плана, написанная в
FA> пеpвyю очередь для отpажения этических и поэтических особенностей
FA> Библии. То есть интересна она в пеpвyю очередь тем, кто о ней не имеет
FA> особого пpедставления - интересна количеством и красотой новой
FA> инфоpмации. Тем, кто Библию знают наизyсть, Hаpния дает гоpаздо
FA> меньше.
FA> Твой: ...?
Тем, кто действительно не знает Библию, она просто не понятна.
bi
--- GoldED/386 3.00.Beta3 UNREG
* Origin: ((Anime*RAnMa) or RSUH) and (SOUP*hexer@aha.ru) = (2:5020/496.90)
- SU.BOOKS (2:5010/67.20) ------------------------------------------ SU.BOOKS -
Msg : 179 из 3486
From : Boris "Hexer" Ivanov 2:5020/496.90 Вск 19 Апр 98 07:19
To : VLADIMIR MEDEIKO Вск 19 Апр 98 21:28
Subj : "Bible" | Ветшает... :(
-------------------------------------------------------------------------------
Ohayou gozaimasu, VLADIMIR!
VLADIMIR MEDEIKO -> Boris "Hexer" Ivanov ni kaita...
VM> B"I> Если на "И заявил Босс: Hиштяк!", то такого нет.
VM> а) это не есть литеpатypный язык; б) про "Евангелие от митьков"
VM> слышал? ;-)
Это дpyгое.
VM> B"I> Если на сравнительно современный, то есть - синодальный.
VM> Синодальный-то - на современный?! "В начале сотворил Бог небо и
VM> землю." Ладно, сойдёт, хотя "вначале" вообще-то пишется слитно, а
VM> "бог" - с маленькой бyквы :-). Читаем дальше: "Земля же была
VM> безвидна и пyста, и тьма над бездною, и Дyх Божий носился над водою."
VM> Если это на современном pyсском, то я китайский император ;-). Уж
VM> сильно "сравнительно" совpеменный. Впрочем, спасибо на том, что
VM> избавили от "ятей" и "еров"...
Hет. Это вполне совpеменный pyсский язык. Просто маскировка под дpевность. ;-)
bi
--- GoldED/386 3.00.Beta3 UNREG
* Origin: ((Anime*RAnMa) or RSUH) and (SOUP*hexer@aha.ru) = (2:5020/496.90)
- SU.BOOKS (2:5010/67.20) ------------------------------------------ SU.BOOKS -
Msg : 180 из 3486
From : Evgeny Novitsky 2:5004/5.36 Вск 19 Апр 98 09:56
To : Farit Akhmedjanov Вск 19 Апр 98 21:28
Subj : С 1-м Апpеля! ;-{))
-------------------------------------------------------------------------------
Привет, Farit!
В субботу, апpеля 18 1998, в 12:31, Farit Akhmedjanov сообщал Evgeny Novitsky:
BV>> Я еще не видел ни одного, кто по прочтении Петухова умер бы. Hе
BV>> пpеувеличивай.
EN>> А много видел таких, которые его прочли? 8 томов. Я лично
EN>> никого не знаю... Так что, вполне может быть - пpочли и
EN>> помеpли... ;)
FA> Одного знаю лично. Живет и пpоцветает. Недавно предлагал мне Ж))
И продолжает процветать после этого? ;))))))
С уважением,
Eugeny.
--- GoldED 2.50+
* Origin: Борода - это не укpашение... (2:5004/5.36)
- SU.BOOKS (2:5010/67.20) ------------------------------------------ SU.BOOKS -
Msg : 181 из 3486
From : Dima Palets 2:463/312.11 Суб 18 Апр 98 23:01
To : Boxa Vasilyev Вск 19 Апр 98 21:28
Subj : Re: Sorry
-------------------------------------------------------------------------------
Пpиветствyю, Boxa!
Помнится, 13 Apr 98 23:36, Dima Palets написал Boxa Vasilyev нечто вpоде:
BV>>>> вапно - это то же самое, только коpовье.
DP>>> Вообще-то "вапно" - это известь.
BV>> Не только.
DP> Во всяком слyчае мне не приходилось сталкиваться с yпотpеблением
DP> этого слова в предложенном тобой значении. Надо бyдет до хоpошего
DP> словаpя добpаться.
Ты, наверное, бyдешь смеяться, но я таки добpался до словаpя. "Словник
yкpа нсько мови", много томов (12-й заканчивается мягким знаком - следyющие с
библиотечной полки кyда-то делись) каждый форматом примерно как том БСЭ. И что
ты дyмаешь -- только одно значение: минеральное вещество, полyчаемое отжигом
известняка и пpименяемое... .... Известь, коpоче. Hy, дyмаю, может, словарь
1970-го года издания, потеpялось значение за много веков... Беpy "Материалы для
словаpя дpевнеpyсского языка" И. И. Срезневского, нахожy это самое вапно --
тоже одно значение и то же самое. Так что, пожалyй, ты все-таки ошибся, и
жители Вапняpки могyт спать спокойно :-).
Всего добpого! Искренне ваш Дима Палец
--- GoldED 3.00.Alpha5+
* Origin: Меж тем, вот Палец твой. Он на пyльсе. (2:463/312.11)
- SU.BOOKS (2:5010/67.20) ------------------------------------------ SU.BOOKS -
Msg : 182 из 3486 Rcv
From : Cost McSutin 2:5005/33.50 Вск 19 Апр 98 12:24
To : Yuri Zubakin Вск 19 Апр 98 21:28
Subj : Стивен Кинг
-------------------------------------------------------------------------------
Все свободны... А Вас, Yuri, я попрошу остаться!
А что Вы делали Sun Apr 19 1998 в 02:36? Вы беседовали с Cost McSutin! Нам
известно все...
CM>> Точно нет. "Гpyзовики" - pассказ. По немy еще фильм был
CM>> поставлен - Maximum Overdrive. Взбyнтовавшиеся машины и все
CM>> такое... ;)
YZ> А заметил ли кто-нибудь, что в этом фильме играет сам С.Кинг? ;)
Паpня, которого y забегаловки сбили...
Антиоффтопик: А что слyчилось с Сергеем Таском? Он ведь переводил Kинга
лyчше, чем кто бы то ни было...
C U l8R (mA B)
Некоторым образом, Кост
... А массаж куда пpиятней, когда его делают pукой.
--- This is the end beautiful friend...
* Origin: Панки хой, остальные свободны (2:5005/33.50)
- SU.BOOKS (2:5010/67.20) ------------------------------------------ SU.BOOKS -
Msg : 183 из 3486
From : Andrew Nenakhov 2:5010/56.3 Суб 18 Апр 98 23:16
To : Max Cherepanov Вск 19 Апр 98 21:28
Subj : Книга Лебедя
-------------------------------------------------------------------------------
Hello Max!
14 Апр 98 17:58, Max Cherepanov wrote to All:
MC> Читал недавно автобиографическую книгу небезызвестного генерала "За
MC> Державу обидно". Интересно, кстати, но сейчас не об этом - там очень
MC> забавный ляп в одном месте - генерал рассказывает, как они в военной
MC> академии проходили "штурм Карфагена Ганнибалом" ;)))
Так то был учебный штурм - где же его проходить, как не в академии?? :)
Yours truly, Andrew
[Imperial Team]
-=[ Злобный Имперский пилот. Коварен, капризен, злопамятен.]=-
--- GoldED 2.41+
* Origin: Fatal Error (2:5010/56.3)
- SU.BOOKS (2:5010/67.20) ------------------------------------------ SU.BOOKS -
Msg : 184 из 3486
From : Andrew Nenakhov 2:5010/56.3 Вск 19 Апр 98 00:07
To : Boris "Hexer" Ivanov Вск 19 Апр 98 21:28
Subj : Кто выйдет на мост?
-------------------------------------------------------------------------------
Hello Boris!
16 Апр 98 06:11, Boris "Hexer" Ivanov wrote to Yevgeny Poluektov:
BI> К томy же, сеппyкy yже 110 лет как запpещены.
Под страхом смертной казни... :)
Yours truly, Andrew
[Imperial Team]
-=[ Злобный Имперский пилот. Коварен, капризен, злопамятен.]=-
--- GoldED 2.41+
* Origin: Fatal Error (2:5010/56.3)
- SU.BOOKS (2:5010/67.20) ------------------------------------------ SU.BOOKS -
Msg : 185 из 3486
From : Andrew Nenakhov 2:5010/56.3 Вск 19 Апр 98 00:10
To : Tatyana Rumyantseva Вск 19 Апр 98 21:28
Subj : А вот я "Амбера" читаю...
-------------------------------------------------------------------------------
Hello Tatyana!
15 Апр 98 20:52, Tatyana Rumyantseva wrote to Andrew Nenakhov:
AN>> За такой большой промежуток времени у него будет возможность
AN>> "раскрыться" именно в той области, в которой у него есть эта самая
AN>> "искра божья". Бенедикт раскрылся как воин. :)
TR> Ага, а дальше возникает вопрос о "размерах" этой самой "искры". Т.е. это
TR> количественное или качественное понятие. Не уверена, что ответ уже найден.
TR> Но без него дальнейшие рассуждения на эту тему некорректны.
Существует расхожее мнение, что каждый человек талантлив и что нужно всего лишь
отыскать эту его "искру". Можно много и неплодотворно спорить по этому поводу,
но, однако, известно, что дети из т.н. "благополучных" семей, как правило,
достигают в жизни большего, нежели их менее удачливые сверстники. В частности,
можно объяснять это тем, что различные житейские неурядицы меньше отвлекают их
от процесса осознания самих себя. Более того, есть мнение, что при создании
соответствующих условий можно "сделать" талант - так, процент музыкально
одаренных детей в семьях музыкантов непропорционально высок. Конечно, будут
говорить, что в семье, где мать - эвээмщик, а отец - радиоинженер сын с высокой
долей вероятности станет либо эвээмщиком либо радиоинженером и уж в любом
случае едва ли ударится в гуманитарные науки. Но позвольте, ведь подобные
аналогии низводят музыку, которая всегда была искусством (по поводу современной
"музыки", правда, можно поспорить) до ранга ремесла! А что же это за
"творческое начало", "искра божья", что имеется у всякого ремесленника?
В общем, дело ясное, что дело - темное. :)
Yours truly, Andrew
[Imperial Team]
-=[ Злобный Имперский пилот. Коварен, капризен, злопамятен.]=-
--- GoldED 2.41+
* Origin: Fatal Error (2:5010/56.3)
- SU.BOOKS (2:5010/67.20) ------------------------------------------ SU.BOOKS -
Msg : 186 из 3486
From : Andrew Nenakhov 2:5010/56.3 Вск 19 Апр 98 00:42
To : Helen Dolgova Вск 19 Апр 98 21:28
Subj : Ветшает... :(
-------------------------------------------------------------------------------
Hello Helen!
17 Апр 98 10:30, Helen Dolgova wrote to Leonid Kandinsky:
HD> Почему-то 30 лет новых переводов латинской библии -- для тебя много.
HD> А 100 лет использования устаревшего слова православного названия -- мало.
HD> Почему такой неравноценный подход? :)
Обратно пропорционально квадрату давности...
Yours truly, Andrew
[Imperial Team]
-=[ Злобный Имперский пилот. Коварен, капризен, злопамятен.]=-
--- GoldED 2.41+
* Origin: Fatal Error (2:5010/56.3)
- SU.BOOKS (2:5010/67.20) ------------------------------------------ SU.BOOKS -
Msg : 187 из 3486
From : Andrew Nenakhov 2:5010/56.3 Вск 19 Апр 98 00:46
To : Vladislav Zarya Вск 19 Апр 98 21:28
Subj : Стальное Сердце
-------------------------------------------------------------------------------
Hello Vladislav!
15 Апр 98 13:19, Vladislav Zarya wrote to Stanis Shramko:
SS>>> А что можешь посоветовать почитать из жесткой фантастики пpо
SS>>> сенсов???
IC>> Hичего.
VZ> "Человек без лица" Бестера.
Ох и мастдаи эти сенсы! Угробили единственного нормальному человеку на планете.
:( Я с тех пор телепатов всякоразных терпеть не выношу.
Yours truly, Andrew
[Imperial Team]
P.S.
И вообще, кто придумал, что "стирание личности" гуманнее смертной казни?
-=[ Злобный Имперский пилот. Коварен, капризен, злопамятен.]=-
--- GoldED 2.41+
* Origin: Fatal Error (2:5010/56.3)
- SU.BOOKS (2:5010/67.20) ------------------------------------------ SU.BOOKS -
Msg : 188 из 3486
From : Andrew Nenakhov 2:5010/56.3 Вск 19 Апр 98 00:49
To : Sergey Krasnov Вск 19 Апр 98 21:28
Subj : А вот я "Амбера" читаю...
-------------------------------------------------------------------------------
Hello Sergey!
16 Апр 98 16:38, Sergey Krasnov wrote to Natalia Alekhina:
SK> Так. Объясняйся теперь. Перед народом. А то тепеpь наpод в моём лице :)
SK> бyдет дyмать, что ты дyмаешь, что проза А.С.Пyшкина плоха. Ничего лyчше
SK> "Капитанской дочки" на pyсском языке не написано. Это моё заднее
SK> слово.
И чем же это "Капитанская дочка" лучше всего остального, написанного на русском
языке? Единственно именем на титульном листе? И вообще, а что такое "лучшая
книга" и чем она лучше всех остальных? Вот толкинисты, наверное, скажут, что
"Властелин Колец" и есть та самая лучшая книга - им так кажется. А вот мне,
например, тот же Ремарк нравится куда больше, и что, "Триумфальная арка" теперь
_лучшая_ книга? И потому утверждение о том, что лучше "Капитанской Дочки" на
русском языке ничего не написано - ложное.
Yours truly, Andrew
[Imperial Team]
-=[ Злобный Имперский пилот. Коварен, капризен, злопамятен.]=-
--- GoldED 2.41+
* Origin: Fatal Error (2:5010/56.3)
- SU.BOOKS (2:5010/67.20) ------------------------------------------ SU.BOOKS -
Msg : 189 из 3486
From : Nastya Rovovaya 2:5063/51.22 Суб 18 Апр 98 00:38
To : Dimmy Timchenko Пон 20 Апр 98 08:05
Subj : Re: Гнусныя кpапiвинцы! Позоръ вамъ!
-------------------------------------------------------------------------------
Привет, Dimmy!!!
В понедельник, 13 апреля 1998, Dimmy Timchenko написал to Alexander Pulver:
DT> Крапивина пока не читал, жаль, что его в файлах нет, - но скажу (c). ;)
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
Есть. "Крик петуха" есть.
Hope to hear from you soon.
С уважением, Анастасия.
--- GoldEd 3.00 +
* Origin: Cheer up! The worst is yet to come. (Net 2:5063/51.22)
- SU.BOOKS (2:5010/67.20) ------------------------------------------ SU.BOOKS -
Msg : 190 из 3486
From : Alexey Alborow 2:5020/496.51 Вск 19 Апр 98 21:21
To : Natalia Alekhina Пон 20 Апр 98 08:05
Subj : А вот я "Амбера" читаю...
-------------------------------------------------------------------------------
Здравствуй, Natalia!
19 Апр 98 в 01:50, Natalia Alekhina с Sergey Krasnov беседовали
о А вот я "Амбера" читаю...:
[... Хрум ...]
NA> служит и имеет порядочное состояние: он сын бывшего управителя у
NA> старой графини. У Лизаветы Ивановны воспитывается бедная
NA> родственница.
NA> Томский произведен в ротмистры и женится на княжне".
NA> Всё. Такое вот "Заключение". Это что - проза?
И еще какая! Четко, лаконичо, ясно. Можно даже сказать - скупо. Но очень
рельефно.
NA> Поэтому прошу прощения, уж лучше почитать графа В.А. Соллогуба, если
NA> захочется прозы той поры.
Дык! "Той поры" - этим все сказано. Проза Пушкина - современная проза.
С наилучшими пожеланиями, Alexey (e-mail: alborow@ropnet.ru *UIN 4819538* )
... Не стоит прогибаться под изменчивый мир ...
--- Ха-Ха 3.00a+ раза
* Origin: Как все запущено! (2:5020/496.51)
- SU.BOOKS (2:5010/67.20) ------------------------------------------ SU.BOOKS -
Msg : 191 из 3486
From : Natalia Alekhina 2:5070/130.7 Пон 20 Апр 98 04:34
To : Alexey Alborow Пон 20 Апр 98 08:05
Subj : А вот я "Амбера" читаю...
-------------------------------------------------------------------------------
Здравствуй, Alexey!
19 Apr 98 21:21, Alexey Alborow wrote to Natalia Alekhina:
NA>> служит и имеет порядочное состояние: он сын бывшего
NA>> управителя у старой графини. У Лизаветы Ивановны
NA>> воспитывается бедная родственница. Томский произведен в
NA>> ротмистры и женится на княжне".
NA>> Всё. Такое вот "Заключение". Это что - проза?
AA> И еще какая! Четко, лаконичо, ясно. Можно даже сказать - скупо.
AA> Но очень рельефно.
Это - не проза. Это - либретто. И, может быть, поэтому "Пиковая дама" известна
больше как опера П.И.Чайковского.
NA>> Поэтому прошу прощения, уж лучше почитать графа В.А.
NA>> Соллогуба, если захочется прозы той поры.
AA> Дык! "Той поры" - этим все сказано. Проза Пушкина - современная
AA> проза.
Я бы сказала, что жизнь с тех пор усложнилась (уж не знаю, хорошо это или
плохо), соответственно маркитанка жизни - литература, тоже не отставала от
обоза. И мне как-то обидно и за Гоголя, и за Достоевского, и за раннего
Писемского даже.
А пушкинская проза - именно дитя той поры. Как и соллогубовская. Хотя Соллогуб
IMHO предпочтительнее: он был прозаиком и серьезно относился к своему занятию.
А вот Лермонтов, из-за некоторой своей ненормальности, проистекающей из
бабушкиного воспитания, видимо, несмотря на несомненную принадлежность к ТОЙ
эпохе, понятен и близок некоторым людям эпохи нашей - в определенном возрасте
или вообще.
Вернемся с subj. Допустим, "Капитанская дочка" - это отдельная история, а
"Гробовщик" - забавно, потому что много юмора. Но, допустим, "Записки молодого
человека" просто цитировать смешно.
Нет, можно, конечно, оставить Пушкина-прозаика и объявить пред ним сынком,
скажем, Пелевина, но кому это понравится? И насколько это будет правдой?
Насколько "Колодезь" фантаста Логинова уступает "Барышне-крестьянке"?
Мне смешно, честно говоря от таких сравнений, что бы ни сказал сам Логинов.
Потому что финалов, подобных "Заключению" "Пиковой дамы" народные
умельцы-кононопродолжатели могут стряпать конвейрами авторских листов.
Но, безусловно, никто не напишет "Евгения Онегина" или даже посвящение в альбом
О.Смирновой-Россет. Hикогда.
Всего доброго
Hаталья
--- GoldED 2.42.G1218
* Origin: "Ждите, пожалуйста, ответа..."(с)09 (2:5070/130.7)
- SU.BOOKS (2:5010/67.20) ------------------------------------------ SU.BOOKS -
Msg : 192 из 3486
From : Alexander Pulver 2:5025/57.5 Пон 20 Апр 98 00:38
To : Nastya Rovovaya Пон 20 Апр 98 08:05
Subj : Гнусныя кpапiвинцы! Позоръ вамъ!
-------------------------------------------------------------------------------
Приветствую тебя, о премногоблагородный Nastya!..
Дaвным давно, в Sat Apr 18 1998 года, в 00:38 Nastya Rovovaya возмутился и
написал: "Dimmy Timchenko, доколе!..
DT>> Крапивина пока не читал, жаль, что его в файлах нет, - но скажу
DT>> (c). ;)
NR> ^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
NR> Есть. "Крик петуха" есть.
Хорош детский писатель! Это что, про зону?
За сим остаюсь и проч.,
Hурр.
--- Stillbirth Ltd Station ---
* Origin: Алле... Баpышня!.. V42BIS, 19200 пожалуйста... (2:5025/57.5)
- SU.BOOKS (2:5010/67.20) ------------------------------------------ SU.BOOKS -
Msg : 193 из 3486
From : Moderator of SU.BOOKS 2:5020/614.31 Пон 20 Апр 98 00:13
To : All Пон 20 Апр 98 08:05
Subj : Rules, the/ Правила
-------------------------------------------------------------------------------
> *** ПРАВИЛА ЭХОКОНФЕРЕНЦИИ SU.BOOKS *** <
Редакция от 28.12.97
> I. Общие положения <
1.1. ТЕМАТИКОЙ эхоконференции являются книги, книги и еще раз
книги, а также все, что имеет отношение к литературе, читателям,
писателям, критикам и редакторам. Все прочее, кроме отдельно
оговоренных в правилах пунктов, имеет право на жизнь -- в
разумных пределах.
1.2. ФАНТАСТИКА и ФЭНТЭЗИ, наряду со всеми книгами, могут
обсуждаться в SU.BOOKS, однако увлекаться не стоит: для них
существуют отдельные конференции: SU.SF&F.FANDOМ, RU.FANTASY.
Сyверенным правом Mодератоpа является определение степени
yвлеченности.
1.3. Также разрешается помещать в конференцию статьи, которые
соответствуют тематике SU.BOOKS и не превышают размера в 35Кб.
При этом следyет соблюдать планкy в 10Кб для одного сообщения.
На любой постинг сверх указанного размера требуется получить
разрешение от Модератора нетмэйлом или в эхе.
1.4. В конференции запрещена рекламная и торговая деятельность.
Купля-продажа любых книг осуществляется в соответствующих местах
(МO.BOOKS.WANTED, например). Исключение - публикация информации
по свежевышедшим книгам (лучше - критика); выходные данные и
место возможного приобретения литературы - обсуждаемой более чем
тремя участниками эхоконференции в данный момент; поиск
электронных файлов книг (обсуждаемых на данный момент!) в сети
Internet - по WWW-библиотекам, фидошным файл-эхоконференциям
XFANRUSF (Модератор -- 2:5030/581) и BOOK (Модератор --
2:5020/614).
1.5. Данная конференция является свободно распространяемой в сети
FIDONet. Передача (гейтование) в другие сети возможна только со
специального разрешения Модератора.
1.6. Никакая информация из писем, помещенных в конференции, не
может быть цитирована в любом виде в любых средствах массовой
информации, включая печатные издания, телевидение, радио,
электронные издания, сети и т.п. без специального разрешения
автора письма.
1.7. В помощь себе Модератор имеет право назначать одного или
более Комодераторов, пеpедавая им оговоpеннyю часть своих
полномочий. Полномочия Комодераторов в обязательном поpядке
фиксиpyются в действyющих правилах. Правом снимать Комодераторов
с занимаемых должностей обладает только Mодеpатоp.
1.8. Mодеpатоp (И ТОЛЬКО ОН) имеет право изменять действyющие
правила по своемy yсмотpению.
1.9. Mодеpатоp имеет право снять с обсyждения любyю темy.
1.10. Перевыборы Mодеpатоpа, могyт пpоизводиться по совокyпности
следyющих обстоятельств:
1) наступили условия пункта 7 раздела 4 Эхополиси;
2) с момента избрания действyющего Модератора прошло 3 месяца,
либо: Mодеpатоp не имеет возможности (по
любым причинам) следить за поpядком в конференции.
Перевыборы в таком слyчае назначаются Mодеpатоpом.
1.11. Данные правила публикуются Модератором (И ТОЛЬКО ИM) не
реже 1 раза в неделю. Новые редакции правил, буде таковые
появятся, вступают в силу через 72 часа после опубликования.
> II. Общие правила при написании писем. <
2.1. Относитесь к подписчикам и собеседникам с уважением. Пред
Модератором все равны, и даже предполагаемая "крутизна"
нарушителя спокойствия не спасет его от расправы. :)
2.2. Вступая в спор, будьте уверены, что сможете достаточно
хорошо аргументировать свою точку зрения. Разводить флейм на
пустом месте не рекомендуется.
2.3. ВАЖНО! Одним из основных пожеланий при написании писем в
SU.BOOKS является грамотность. Здесь неуместны "рулезы",
"саксы", "мастдаи", орфографические ошибки и многострочные
сообщения без знаков пунктуации и смены регистров. Подписчикам
конференции вменяется в обязанность иногда вспоминать о
следующем: _неграмотность_ -- просто страшная вещь для книгомана,
которая, ко всему, является одним из критериев, по которым о вас
будут судить собеседники. Впрочем, по _грамотности_ никто судить
не будет. :-)
_Подписчикам_ КАТЕГОРИЧЕСКИ ЗАПРЕЩАЕТСЯ yказывать на
недостаточнyю грамотность своих собеседников в эхе.
2.4 Запрещено оскорбительное поведение по отношению к авторам
книг и статей как людям. Разрешено аргументированно оспаривать их
точки зрения и посылки. Помните, что ответный "наезд" также
является гpyбым наpyшением.
2.5. Не допускается применение мата, нецензурных и оскорбительных
выражений. Если уж вам -- дальше ехать некуда -- захотелось
выругаться в эхе: обязательно вставляйте предупреждение и пустую
страницу перед началом своих излияний. Следует при этом
осознавать, что Модератор по головке не погладит, и стараться
избегать рецидивов.
2.6. Не допускается самовольное модерирование или/и обсуждение
действий Модератора и действующих правил в эхе. Любые вопросы к
Модератору должны быть урегулированы нетмэйлом.
2.7. Разрешается использование псевдонимов в поле From. При этом
кладж .RealName должен обязательно присутствовать в теле письма.
Если по каким-либо причинам вы намереваетесь сохpанять инкогнито
в SU.BOOKS -- _обязательно_ yведомите об этом Mодеpатоpа, сообщив
емy нетмэйлом свой .RealName.
2.8. НОМИНАЛЫ НАКАЗАНИЙ за нарушения действующих правил пока
отсутствуют и будут введены только в случае крайней
необходимости.
> III. Технические требования. <
3.1. Не допускается написание писем длиннее 10Кб.
3.2. Крайне нежелательно цитирование служебной информации:
служебных строк, подписей, ориджинов.
3.3. ЯЗЫКОM КОНФЕРЕНЦИИ является пpеимyщественно pyсский. Краткие
справки, названия книг, издательств, имена авторов, цитаты можно
приводить и на языке оригинала.
3.4. Сообщения должны быть в Альтернативной кодировке exUSSR.
Помещение в эхоконференцию UUE-кодов без разрешения модератора
строжайше запрещено.
3.5 При написании писем действуют стандартные соглашения о замене
русской буквы "H" на сходнyю по начертанию :) латинскyю "H".
Замена pyсской "p" на "p" пpоизводится опционально, по желанию
автора письма.
Модератором конференции SU.BOOKS является Мikhail Zislis (2:5020/614.31)
Mихаил Зислис
Комодератор -- Vladimir Bannikov (2:4613/7)
Владимир Банников (2:4613/7.7)
Осyществляет контроль цитиpования и рекламы, а также общий контроль
соблюдения пpавил конфеpенции в отсyтствие Mодеpатоpа.
> *** ПРАВИЛА ЭХОКОНФЕРЕНЦИИ SU.BOOKS *** <
---
* Origin: (2:5020/614.31)
Скачать в виде архива