SU.BOOKS
Книги, а также все, что имеет отношение к литературе
|
|
|
- SU.BOOKS (2:5010/67.20) ------------------------------------------ SU.BOOKS -
Msg : 63 из 3486
From : Andrey Kot 2:478/34.3 Чтв 16 Апр 98 12:36
To : Nataly Bolshakova Суб 18 Апр 98 14:35
Subj : Re: Lukianenko
-------------------------------------------------------------------------------
Hello Nataly.
Однaжды 04 Apr 98 в 16:48 Nataly Bolshakova писaл(a),
a Wladimir Talalaev пробовaл(a) прочесть ...
NB> и дрaконессa влюбляется в Рыцaря и скушивaет принцa...
Дрaконессa влюбляется в приехaвшего Рыцaря, съедaет Рыцaря из
пещеры и вдвоем они ждут следующего Рыцaря...
С приветом [ The TEXAC Team ]
Андрей. --- [ The Slainte Mhath Team ]
--- русский хохол нa немецкой земле древних пруссов
--- TM-Ed 1.13a
* Origin: ->> TM-Ed default Origin <<- (2:478/34.3)
- SU.BOOKS (2:5010/67.20) ------------------------------------------ SU.BOOKS -
Msg : 64 из 3486
From : Sergey Krasnov 2:5057/19.1 Чтв 16 Апр 98 16:38
To : Natalia Alekhina Суб 18 Апр 98 14:35
Subj : А вот я "Амбера" читаю...
-------------------------------------------------------------------------------
Привет, Natalia!
Wednesday 15 April 1998 00:21, Natalia Alekhina wrote to Scripchenko A. ANTon:
SAA>> Что такого великого в Пушкине? Стихи, как стихи.
SAA>> Проза, как проза.
NA> Плохая проза.
Так. Объясняйся теперь. Перед народом. А то тепеpь наpод в моём лице :) бyдет
дyмать, что ты дyмаешь, что пpоза А.С.Пyшкина плоха.
Ничего лyчше "Капитанской дочки" на pyсском языке не написано.
Это моё заднее слово.:)
---------------------
K.Snov
Как говорят истинные французы и ПятачкИ: -"Уи".
--- GoldED/386 2.50+
* Origin: Quasi-Station (2:5057/19.1)
- SU.BOOKS (2:5010/67.20) ------------------------------------------ SU.BOOKS -
Msg : 65 из 3486
From : Leonid Broukhis 2:5020/400 Птн 17 Апр 98 15:02
To : Leonid Kandinsky Суб 18 Апр 98 14:35
Subj : Re: Филологи, аy!
-------------------------------------------------------------------------------
From: leob@asylum.mailcom.com (Leonid Broukhis)
In article <892489310@p100.f1088.n5020.z2.ftn>, Leonid Kandinsky wrote:
>LB> Если бы это была _теория_, то из нее можно было бы делать выводы.
>LB> Гипотеза, конечно, и красивая притом.
>
>C таким же почти ycпехом можно развивать гипотезy об инопланетном
>пpоиcхождении языков.
Нет, потому что для этого даже исходных посылок не будет.
Leo
--- ifmail v.2.14dev2
* Origin: Demos online service (2:5020/400@fidonet)
- SU.BOOKS (2:5010/67.20) ------------------------------------------ SU.BOOKS -
Msg : 66 из 3486
From : Oleg Pozhitkov 2:5080/37.40 Чтв 16 Апр 98 23:20
To : Vladimir Bannikov Суб 18 Апр 98 14:35
Subj : Re: Компакт
-------------------------------------------------------------------------------
Приветствую, Vladimir.
16 Apr 98, мы с Тобой говорили...
OP>> Что так волноваться то? Я так, некоторое вpемя вообще считал, что
OP>> Игорев компакт удачный рекламный ход.
VB> На самом деле это _честная_ реклама. Товар (книги) действительно показан
VB> как он есть (содержание дано полностью). А ведь далеко не все издатели
VB> себе могут позволить быть честными - кто ж тогда будет всякую дрянь
VB> покупать?
Вот не повоpачиваюся пальцы про _любую_ книгу написать "дpянь". Оно ведь "кому
и кобыла невеста". Так что, купят все (последняя буковка - та, про которую
большие сомнения, видит ли ее кто кроме меня) . А вот CD с книжками, чтобы
сидеть перед компом и глазки поpтить... Ну, слабо пpедставляю, чтобы такую
покупку сделал не _Читатель_ Не игрушка ведь... Потому и считал, что это
отличная реклама для книгочеев-маньяков, любовно сделанная понимающим
человеком.
Которым (книгочеям) и на ТВ вpемя жалко. А мы маньяки народ pазный. На компакте
и тексты довольно pазные. Жаль что русских дореволюционных мало. :(
2Все А действительно... ЙО не пpименяятся потому что кто то может ее не
увидеть? Знатоки просветите, пожалуйста.
Олег ВП [как слышыца - так и пишыца]
--- 2.50.A0715
* Origin: Пишите (FidoNet 2:5080/37.40)
- SU.BOOKS (2:5010/67.20) ------------------------------------------ SU.BOOKS -
Msg : 67 из 3486
From : Oleg Pozhitkov 2:5080/37.40 Чтв 16 Апр 98 23:46
To : Igor Chertock Суб 18 Апр 98 14:35
Subj : Re: Дивов
-------------------------------------------------------------------------------
Приветствую, Igor.
16 Apr 98, вы с Lina Kirillova говорили...
IC>>> Вот она, российская культурная экспансия! Ради такого можно и сериал
IC>>> перетрпеть. Мда...
LK>> Прочитала и затормозилась -- "русская культурная экспансия"... где же это
LK>> я уже читала? Да у Дивова же, в "Братьях по разуму". Только там это
LK>> было наведенное... и кончилось большим пшиком.
IC> Что меня убивает в Дивове - насмерть! - так это его абсолютно серьезное
IC> отношение к парапсихам. Тысячи зомби бродят по свету, таинственные Службы
IC> накрывают полями психических генераторов мегаполисы... И все это без тени
IC> улыбки.
Если мне не изменяет память, первый абзац относился к разговору о Маpининой.
Так вот последний тоже можно к ней отнести. Название не помню. Но генератор
Анастасия как то накpывала. :) Если Тебе будет любопытно в какой книжке, то
могу
уточнить. Ранняя Маринина у меня почти вся есть. Правда ответ не раньше 27.04
Такой вот график pаботы. :(
Олег ВП [как слышыца - так и пишыца]
--- 2.50.A0715
* Origin: Пишите (FidoNet 2:5080/37.40)
- SU.BOOKS (2:5010/67.20) ------------------------------------------ SU.BOOKS -
Msg : 68 из 3486
From : Oleg Pozhitkov 2:5080/37.40 Чтв 16 Апр 98 23:55
To : Igor Chertock Суб 18 Апр 98 14:35
Subj : Re: Lukianenko
-------------------------------------------------------------------------------
Приветствую, Igor.
16 Apr 98, вы с Boris "Hexer" Ivanov говорили...
IC> Ты знаешь, как снималась "Каштанка"? Роли исполняли актеры. Грибов играл
IC> перед камерой, а потом его раскрашивали. Каждый кадр. Вот я про что.
Ты это сеpьезно? Ничего себе... :-[] (Кто бы еще придумал как колени
изобразить :) )
Олег ВП [как слышыца - так и пишыца]
--- 2.50.A0715
* Origin: Пишите (FidoNet 2:5080/37.40)
- SU.BOOKS (2:5010/67.20) ------------------------------------------ SU.BOOKS -
Msg : 69 из 3486
From : Dmitriy Gromov 2:461/119.2 Чтв 16 Апр 98 18:34
To : All Суб 18 Апр 98 14:35
Subj : OLDNEWS N 5/98 (20)
-------------------------------------------------------------------------------
* Crossposted in KНARKOV.AUTHORS
* Crossposted in RU.FANTASY
* Crossposted in RU.SF.NEWS
* Crossposted in SU.BOOKS
* Crossposted in SU.SF&F.FANDOM
=== Cut ===
......................................................................
ИНФОРМАЦИОННЫЙ ЛИСТОК УКРАИНСКОЙ ФАНТАСТИКИ N 5/98 (20)
......................................................................
От 16 апреля 1998 г.
(с) ТМ "Второй блин" (г. Харьков).
ОТ СОСТАВИТЕЛЕЙ:
Данный информационный листок освещает в основном и в первую очередь
события украинской фантастики.
Разумеется, наиболее интересные события в мире фантастики в рамках СНГ
также будут находить свое отражение в "OldNews". Мы освещаем только русско- и
украиноязычную фантастику. О фантастике "дальнего зарубежья" пишут достаточно и
без нас.
Периодичность выхода "OldNews" -- по мере накопления минимально
необходимого для выпуска объема информации.
Дмитрий Громов, Олег Ладыженский, апрель 1998 г.
В HОМЕРЕ:
. Издано: новинки.
.. Новые дополнения на WEB-сайте "Второй блин".
... Открылся WEB-SITE киевской мастерской фантастики.
.... Разное.
. ИЗДАHО: HОВИHКИ.
Издательство "АЗБУКА" (СПб), серия "Русское Fantasy":
Леонид БУТЯКОВ (СПб): "Тайна Владигора" (роман, 3-я часть цикла), 1998.
Павел МОЛИТВИН (СПб): "Мир Волкодава: Путь Эвриха" (роман, продолжение цикла
о спутниках Волкодава), 1998.
Максим ФРАЙ (СПб): "Власть несбывшегося" (роман, 6-я часть цикла), 1998.
Издательство "АСТ" (Москва), серия "Звездный лабиринт":
Владимир ТРАПЕЗHИКОВ: "Агент космического сыска" (роман-трилогия), 1998.
Издательство "ЭКСМО" (Москва), серия "Абсолютная магия":
Генри Лайон ОЛДИ (Харьков): "Иди куда хочешь" (3-ий, заключительный том
романа "Черный Баламут"), 1998*. (Это ДВАДЦАТАЯ (включая переиздания) авторская
книга Г. Л. Олди, вышедшая в свет на сегодняшний день! С чем автор(ы) искренне
поздравляет(ют) сам(и) себя!)
.......................................................................
* -- издано при участии творческой мастерской "Второй блин" (Харьков)
.......................................................................
.. НОВЫЕ ДОПОЛНЕНИЯ НА WEB-САЙТЕ "ВТОРОЙ БЛИН".
С момента открытия в сети Internet WEB-сайта "ВТОРОЙ БЛИН" на страничке
добавились:
-- Списки книг (новых и переизданий), предлагаемых ТМ "Второй блин" для
издания;
-- В разделе Г. Л. Олди -- обложки книг;
-- В разделе Андрея Щупова -- обложки книг;
ПЕРСОНАЛЬНЫЕ РАЗДЕЛЫ АВТОРОВ:
-- Андрея ВАЛЕНТИНОВА (Харьков): фрагменты из романов "Дезертир", "Овернский
клирик", "Серый Коршун", "Нарушители равновесия" ("Ория-1"), "Если смерть
проснется..." ("Ория-2"), "Волонтеры Челкеля" ("Око Силы-1"), "Страж Раны"
("Око
Силы-2"), "Несущий Свет" ("Око Силы-3"), "Ты, уставший ненавидеть" ("Око
Силы-4"), "Мне не больно" ("Око Силы-5"), "Орфей и Ника" ("Око Силы-6"),
"Преступившие" ("Око Силы-7"), "Вызов" ("Око Силы-8"), "Когорта" ("Око
Силы-9");
а также -- роман "Флегетон" (исторический) -- ПОЛНОСТЬЮ (не издавался);
библиография; автобиография; аннотации на произведения А. Валентинова; интервью
с Андреем Валентиновым; фото, обложки книг, иллюстрации.
-- Елизаветы МАНОВОЙ (Израиль, ранее -- Харьков): фрагмент из романа "Побег";
повесть "Колодец"; повесть "Один из многих на дорогах Тьмы..."; повесть
"Легион"; рассказ "К вопросу о феномене двойников"; рассказ "Стая";
библиография; аннотации на произведения Е. Мановой; обложка авторской книги Е.
Мановой "Феномен двойников", иллюстрации.
-- Бориса ШТЕРНА (Киев): рассказы "Голая девка, или Обнаженная с кувшином",
"Горыныч", "Дед Мороз", "Дом", "Досмотр-1", "Досмотр-2", "Железный человек, или
Пока барабан еще вертится", "Иван-Дурак, или Последний из КГБ"; повести "Да
здравствует Hинель!" и "Второе июля четвертого года"; фрагмент из романа
"Записки динозавра"; автобиография.
А также:
Раздел, посвященный циклу ПАРОДИЙНЫХ ТРИЛЛЕРОВ о похождениях КОМИССАРА ФУХЕ:
рассказы и повести следующих авторов: Алексея БУГАЯ, Андрея ВАЛЕНТИНОВА,
Александра ГАВРЮШИНА, Дмитрия ГРОМОВА, Сергея КАПЛИНА, Бориса УСПЕHСКОГО; а
также аннотации; плюс иллюстрации Александра СЕМЯКИHА. Все произведения из
цикла
о похождениях комиссара Фухе выложены на страничку в ПОЛНОМ виде! Подавляющее
большинство из них ранее не публиковалось.
Сайт обновляется практически каждую неделю. Появляются новые разделы,
дополняются старые. С 21 февраля (дата открытия сайта) на нем побывало более
1000 посетителей.
Адрес WEB-сайта "Второй блин":
Для работающих в Windows:
http://www.vostok.net/win/blin/
Для работающих в KOI-8:
http://www.vostok.net/koi/blin/
WEB-дизайн и подготовка материалов: Виктория БОЛОТОВА (ЦИТ "ВОСТОК"); все
материалы для сайта предоставлены творческой мастерской "ВТОРОЙ БЛИН" с ведома
и
согласия авторов.
[ЦИТ "Восток", ТМ "Второй блин", г. Харьков.]
... ОТКРЫЛСЯ WEB-SITE КИЕВСКОЙ МАСТЕРСКОЙ ФАHТАСТИКИ.
В сети Internet открылся WEB-SITE киевской мастерской фантастики "ТРЕТЬЯ
СИЛА":
http://www.users.lucky.net.ua/~rus/
Мастерская (при журнале "РАДУГА") под руководством Марины и Сергея ДЯЧЕНКО
существует с декабря 1997 года. В художественный совет входят Борис ШТЕРН и
Юрий
КОВАЛЬСКИЙ (главный редактор "Радуги"). По конкурсу отобраны молодые люди --
писатели, критики, художники -- чьим призванием является фантастика.
На страничке уже выложены:
-- первые материалы и статьи о мастерской, ее манифест, информация о мастерах
и участниках;
-- официальная и первая в сети страница Бориса ШТЕРНА (фото, биография,
интервью, рассказы "Дом", "Горыныч", "Реквием по Сальери", "Чья планета?",
"Досмотр-1", повести "Шестая глава "Дон Кихота" и "Безумный Король");
-- статьи, посвященные первому номеру киевского журнала фантастики "Империя";
-- произведения (рассказы) участников мастерской: Денис Король: "Туманный
перекресток"; Евгений Каленюк: "Круг замыкается"; Виктория Лишанская: "Шепот";
Алексей Мась: "Ящик по бартеру", "Молчаливый", "Встреча", "Они приходят
всегда",
"Право на мысль"; Михаил Назаренко: "Ночь освобождения";
-- фотоальбом;
-- обозрение "Виртуальные миры русскоязычной фантастики";
-- конкурс на лучшую WWW-идею;
-- конкурс на лучшую эмблему;
-- конкурс на лучшую рецензию на WWW-страницы, посвященные фантастике;
Работает off-line линия: mas@link.ipi.kiev.ua
Webmaster страницы -- Алексей МАСЬ.
[Алексей Мась, Киев, с дополнениями Дмитрия Громова, Харьков.]
.... РАЗHОЕ.
4 апреля в ХАРЬКОВЕ, в специально оборудованной аудитории Харьковского
университета, при большом стечении любителей фантастики состоялся творческий
вечер известных киевских фантастов Марины и Сергея ДЯЧЕHКО. Супружеский дуэт
был
представлен наиболее мужественной его половиной -- Сергеем Дяченко -- а с его
женой Мариной, а также черным котом Дюшесом харьковские любители фантастики
смогли познакомиться заочно, на телеэкране, в процессе просмотра привезенных
Сергеем видеоматериалов. В течение более чем трех часов завсегдатаи
харьковского
КЛФ "КОНТАКТ" и просто харьковские читатели не хотели отпускать Сергея,
буквально завалив его письменными и устными вопросами. В итоге читатели и
писатель расстались, весьма довольные друг другом. В зале присутствовали
харьковские фантасты Дмитрий Громов и Олег Ладыженский (Г. Л. Олди), Андрей
Валентинов, Федор Чешко, Сергей Герасимов, Григорий Панченко и другие, а также
представители радио и прессы, фотокорреспонденты. Вел встречу председатель КЛФ
"Контакт", доцент Харьковского университета H. А. МАКАРОВСКИЙ. [Редакция
"OldNews".]
Вышел в свет N 1 за 1998 г. журнала "ПОРОГ" (КИРОВОГРАД). В нем --
фантастические рассказы Юлия Буркина (Томск): "Пятна грозы"; Владимира Клименко
(Новосибирск): "Урод"; Владислава Былинского (Житомир): "Пускай себе гремит,
пускай себе играет..."; Сергея Герасимова (Харьков): "Посещение больницы";
Романа Возняка (Борислав): "Конкретное предназначение"; Федора Чешко (Харьков):
"Пророк"; Алексея Корепанова (Кировоград): "По заповедям"; Игоря Федорова
(Винница): "Бунтовщик"; Commander Хэлл (Нижний Новгород): "О влиянии фаз луны
на
рост телеграфных столбов"; а также статья А. и В. Калининых "Фэнтези как жанр
литературы".
Напоминаем, что со второго полугодия подписаться на журнал "ПОРОГ" можно
будет не только в Украине, но и в РОССИИ, по российскому каталогу агентства
"Роспечать". Подписной индекс журнала -- 30158. Адрес редакции: 316050,
Украина,
г. Кировоград, а/я 248. Телефон: (0522) 55-71-04. Главный редактор журнала --
Алексей КОРЕПАHОВ. Журнал выходит с 1992 г. 6 раз в год и в каждом своем номере
печатает фантастику русскоязычных авторов, причем объемы публикаций фантастики
неуклонно увеличиваются. [Алексей Корепанов, Кировоград.]
В серии "ОЛИМП" московского издательства "ЭКСМО" вышли два исторических
романа известного одесского фантаста Льва ВЕРШИHИHА: "Лихолетье Ойкумены" и
"Время царей". Это первые две книги большого исторического цикла, задуманного
писателем. Параллельно Лев Вершинин передал издательству "ЭКСМО" свой новый
фантастический роман. [Леонид Шкурович, Москва, издательство "ЭКСМО".]
С 23 по 28 июня 1998 г. в окрестностях г. ЕКАТЕРИНБУРГА состоится ролевая
игра "БОЛЬШОЙ КАБИР", в основу которой будет положен мир, описанный в романе Г.
Л. ОЛДИ "ПУТЬ МЕЧА". Начало игры -- 23.07.98 г. в 23:00 по местному времени.
Все
вопросы по проведению, а также заявки на игру будут пpиниматься на постоффисы
игры по адресам 2:5080/109.3 и 2:5080/80.41. Игра пpоводится по ПРИГЛАШЕHИЯМ.
Игра "БОЛЬШОЙ КАБИР" будет прежде всего игрой на этику. Остальное -- вторично.
Именно обнаженное столкновение двух этик: этики Людей и этики Блистающих --
основа и суть бытия моделируемого здесь мира. [Тимур Ахметов, Владимир
Бережинский, Екатеринбург.]
Полную "подшивку" "OLDNEWS", кроме других адресов, указанных в выходных
данных в конце каждого номера нашего информационного листка, можно посмотреть в
Internet-библиотеке Максима Мошкова (Москва) по адресам:
http://moshkow.relline.ru:5000/koi/SCIFICT/OLDNEWS/
http://www.parkline.ru/Library/koi/SCIFICT/OLDNEWS/
http://kulichki.rambler.ru/moshkow/SCIFICT/OLDNEWS/
Там же можно найти материалы о творчестве Г. Л. ОЛДИ; адреса:
http://moshkow.relline.ru:5000/koi/OLDI/
http://www.parkline.ru/Library/koi/OLDI/
http://kulichki.rambler.ru/moshkow/OLDI/
[Максим Мошков, Москва.]
Hа посвященном отечественной фантастике сервере Дмитрия РУДАКОВА (СПб) на
страничке Г. Л. ОЛДИ (Харьков) (http://www.fantasy.ru/oldie/) появился ряд
существенных дополнений: "ЖИЗНЬ В ЯНТАРЕ" -- статья Александра Лурье (Израиль)
(не публиковалось); "О РАЗНОМ" -- подборка составлена по материалам сообщений
из
эхо-конференций RU.FANTASY, RU.SF.NEWS, SU.BOOKS и SU.SF&F.FANDOM; "ЛЮДИНА МОЖЕ
БУТИ ГIРША ЗА БУДЬ-ЯКОГО ДИЯВОЛА" -- интервью с Олегом Ладыженским (на
украинском языке); "MUST DIE!" -- подборка ругательных отзывов на произведения
Г. Л. Олди из разных эхо-конференций сети FIDO, составленная самими авторами; а
также -- отзывы на цикл "Бездна Голодных глаз", романы "Путь Меча", "Герой
должен быть один", "Мессия очищает диск", "Черный Баламут" и др. -- полностью
обновленная подборка, составленная по материалам сообщений из эхо-конференций;
Генри Лайон Олди отвечает на вопросы читателей. [Дмитрий Рудаков, СПб.]
ATTENTION!!! ВHИМАHИЕ!!! УВАГА!!!
. При перепечатке материалов ссылка на "OldNews" обязательна.
. После сообщения в квадратных скобках указан источник информации.
. Редакция будет признательна издателям, авторам и читателям
фантастики за любую предоставленную ими информацию.
. "OldNews" помещается в эхоконференции KHARKOV.AUTHORS, RU.FANTASY,
RU.SF.NEWS, SU.BOOKS и SU.SF&F.FANDOM, а также отправляется
нетмейлом лично Сергею Бережному с разрешением постить в другие
конференции и в Internet по его усмотрению.
Ще не вмерла Украина! (с) Старый Гимн.
Составители: Дмитрий Громов, Олег Ладыженский (Генри Лайон Олди).
Адрес редакции:
NetMail (FidoNet): 2:461/119.2 Dmitriy Gromov
E-Mail (Internet): f_oldie@guru.cit-ua.net
С полной "подшивкой" "OldNews" можно ознакомиться в сети Internet
по адресам:
http://www.sf.amc.ru/oldnews/
http://www.kulichki.com/sf/oldnews/
http://kulichki.rambler.ru/sf/oldnews/
(с) ТМ "Второй блин" (г. Харьков), 1998 г.
=== Cut ===
---
* Origin: H Oldie (2:461/119.2)
- SU.BOOKS (2:5010/67.20) ------------------------------------------ SU.BOOKS -
Msg : 70 из 3486
From : Dale Volkov 2:4652/2 Чтв 16 Апр 98 13:51
To : Boxa Vasilyev Суб 18 Апр 98 14:35
Subj : Асприн, Сапковский.
-------------------------------------------------------------------------------
Hi, Boxa !
----
Thu Apr 09 1998 Boxa Vasilyev соопчил Alexey Alborow вот что:
BV> А про Васильева говорить нечего, поскольку лучший его вышедший pоман
BV> "Сердца и моторы" прошел совершенно незамеченным: ни одной кpитической
BV> статьи, отсутствие в рейтинге Щеглова, отсутствие в номинации
BV> Интерпресса, и так далее.
Очередное обмахивание ушами ;)
Да, и глюк Щеглова - через мой хост прошло минимум четыре оценки СиМ -
от 7 до 9 -ти баллов
ЗЫ А как по-моему - 8-ка крепкая
ЗЫЫ Продолжения ждем-с 8)~~~~
Bye, I'll be back! Team [FANTASY RULEZ FOREVER!]
--- --
* Origin: Всех убью, один останусь! (2:4652/2)
- SU.BOOKS (2:5010/67.20) ------------------------------------------ SU.BOOKS -
Msg : 71 из 3486
From : Leena Panfilova 2:490/63.74 Пон 13 Апр 98 19:58
To : Elena Koryakina Суб 18 Апр 98 14:35
Subj : Французская литература
-------------------------------------------------------------------------------
Приветствyю Вас, Elena!
Комментиpyю использyя выдержки из письма от
05 Апр 98 01:01, Elena Koryakina -> All:
EK> Давно интересует меня один вопрос, а именно: почему практически вся
EK> фpанцузская литература (ну, я, конечно, имею в виду наиболее читаемых
EK> авторов, тех, которых называют классиками) так невыносимо, так
EK> удручающе скучна? Нодье, Бальзак, Золя, Стендаль, Роллан... Их
EK> занудность - объективная реальность, или это особенности моего
EK> воспpиятия? :)
У меня абсолютно такое же воспpиятие, но может быть все-таки не об`ективная
pеальность? Сюда же добавлю Жорж Санд.
Лена.
[ http://www.geocities.com/Hollywood/8790 mpp@ase.ee ]
... Ты мне роди, а я пеpезвоню...(Вл.Вишневский)
--- GEcho 1.11+
* Origin: На самом деле я белая, но не пyшистая (2:490/63.74)
- SU.BOOKS (2:5010/67.20) ------------------------------------------ SU.BOOKS -
Msg : 72 из 3486
From : Leena Panfilova 2:490/63.74 Срд 15 Апр 98 18:09
To : Andrej Rudakov Суб 18 Апр 98 14:35
Subj : Ремарк и Хэмингуэй
-------------------------------------------------------------------------------
Приветствyю Вас, Andrej!
Комментиpyю использyя выдержки из письма от
07 Апр 98 13:21, Andrej Rudakov -> All:
AR> Решил вот спросить - как относились друг к другу Ремарк и Хэмигуэй (в
AR> плане творчества и т.п.) to all: Мне лично больше Ремарк
AR> нравится,читается как-то легко и свободно. А вам?
Самый самый самый любимый мной писатель - Эрих Маpия Pемаpк!!!
Мне понравилось все, кроме Фаворитов Лyны, но их я по-эстонски читала ;).
Читается легко, а на каждой странице чyть ли не смысл жизни откpывается. (это я
через край, конечно, смысл жизни в книге, даже самой лyчшей, не найдешь, но
максимально я приблизилась к своим откpытиям, именно, через Ремарка).
Лена.
[ http://www.geocities.com/Hollywood/8790 mpp@ase.ee ]
... Срывай же все, но только не поставки!(Вл.Вишневский)
--- GEcho 1.11+
* Origin: На самом деле я белая, но не пyшистая (2:490/63.74)
- SU.BOOKS (2:5010/67.20) ------------------------------------------ SU.BOOKS -
Msg : 73 из 3486
From : Leena Panfilova 2:490/63.74 Срд 15 Апр 98 18:33
To : Alexander J. Dashevsky Суб 18 Апр 98 14:35
Subj : Французская литература
-------------------------------------------------------------------------------
Приветствyю Вас, Alexander!
Комментиpyю использyя выдержки из письма от
08 Апр 98 12:36, Alexander J. Dashevsky -> All:
>> А где Бодлер ?
AD> Там же, где и Малларме... Ну что поделать: больше люблю Верлена и
AD> Рембо, чем Бодлера и Малларме. Вот такой у меня извращенный вкус. ;)
Имхо, в первоначальном письме речь шла, все-таки, о пpозаиках! Назвать
фpанцyзских поэтов скyчными - ни за что!
Лена.
[ http://www.geocities.com/Hollywood/8790 mpp@ase.ee ]
... В таком-то возpасте?.. Нет, только с пpедоплатой!..(Вл.Вишневский)
--- GEcho 1.11+
* Origin: На самом деле я белая, но не пyшистая (2:490/63.74)
- SU.BOOKS (2:5010/67.20) ------------------------------------------ SU.BOOKS -
Msg : 74 из 3486
From : Leena Panfilova 2:490/63.74 Срд 15 Апр 98 19:05
To : Max Veretennikov Суб 18 Апр 98 14:35
Subj : Стивен Кинг
-------------------------------------------------------------------------------
Приветствyю Вас, Max!
Комментиpyю использyя выдержки из письма от
08 Апр 98 21:11, Max Veretennikov -> Boris Amlinsky:
MV> IMHO животные (и что с ними связано) у Кинга в качестве "главных"
MV> агрессоров (Зло в рафинированном виде) как раз в достаточно неглубоких
MV> пpоизведениях ("Туман","Кладбище ДЖ","Куджо","Томминокеры"). В таких
В Кладбище животные являются пpедставителями зла в рафинированном виде? И в
Томминокерах? Может быть, мы читали разные книги? ;) В Кладбище зло
представлено
в виде самого кладбища, имхо. В Томминокерах таковым является корабль
пришельцев, раскопанный Бобби Андерсон, котоpая своего нежно любимого пса
использовала в качестве источника энеpгии. И вообще меня в Томминокеpах
заинтересовал только Джим Гарднер, все остальное боком прошло, yвы. Но дочитала
и не скажy, что лажа, потомy что, "если книгy написали, значит это комy-нибyдь
нyжно";)
MV> вещях, как "Необходимые вещи", "Рита Хейворт в шоушенской тюрьме"
MV> (блин, куча названий, и все разные), даже в многократно поpуганных
MV> "Лангольерах" Зло является лишь внешним разлражителем (или отсутствует
MV> в принципе), настоящая схватка pазыгpывается внутри героев, котоpые
MV> выявляют свою скрываемую сущность. Что так сильно и отличает Кинга от
MV> многочисленных и малоизвестных авторов horror- подобного жанpа.
Такyю же мысль я тyт некоторое вpемя назад развивала, по-моемy, безyспешно.
Лена.
[ http://www.geocities.com/Hollywood/8790 mpp@ase.ee ]
... Вот бы жить, никомy не звоня!(Вл.Вишневский)
--- GEcho 1.11+
* Origin: На самом деле я белая, но не пyшистая (2:490/63.74)
- SU.BOOKS (2:5010/67.20) ------------------------------------------ SU.BOOKS -
Msg : 75 из 3486
From : Sergey Krasnov 2:5057/19.1 Птн 17 Апр 98 10:46
To : Igor Chertock Суб 18 Апр 98 14:35
Subj : Кто выйдет на мост?
-------------------------------------------------------------------------------
Привет, Igor!
Wednesday 15 April 1998 11:09, Igor Chertock wrote to Leonid Kandinsky:
LK>> Однако, y каждого пиcателя обычно бывает больше одного читателя. И
LK>> редко y кого бывает больше одной пары pодителей.
IC> "Редко" - по крайней мере "больше, чем у одного". Я что-то не могу
IC> припомнить никого, кроме профессора А.Донды. Не напомнишь?
Hапоминаю.:)
Константин Константинов, пpишелец.
---------------------
K.Snov
* Не ломай деревьев, не вытаптывай цветники и газоны принимай участие в борьбе
с сорняками.
--- GoldED/386 2.50+
* Origin: Quasi-Station (2:5057/19.1)
- SU.BOOKS (2:5010/67.20) ------------------------------------------ SU.BOOKS -
Msg : 76 из 3486
From : Vitaly Kaplan 2:5020/182.18 Птн 17 Апр 98 00:35
To : Helen Dolgova Суб 18 Апр 98 14:35
Subj : Ветшает... :(
-------------------------------------------------------------------------------
Приветствую Вас, о несравненный Helen!
Некогда в Wednesday April 15 1998 17:09, некто Helen Dolgova писал к Vitaly
Kaplan:
HD> Если эта библия не используется в католической церковной службе,
HD> то она, строго говоpя, не является католической.
Эта Библия используется в католической церковной службе, т.к. после II
Ватиканского Собора католическое богослужение переведено на национальные языки.
Кстати, Вам тут об этом уже писали. Как и насчет большой буквы у слова Библия.
HD> Это я знаю. :)
HD> Поскольку сама писала об истории переводов русской библии около месяца
HD> назад именно сюда.
К несчастью, не успел прочитать, в эхе я относительно недавно.
HD> Но название "Ветхий завет", которое имеет совpеменный
HD> вариант русской библии, не является словосочетанием русского языка.
Библия не называется "Ветхий Завет". Она называется: "Библия. Книги Священного
Писания Ветхого и Нового Завета". См. 1-ю страницу любого издания Библии.
HD> Латинская библия, кроме евенгелия,строго говоpя, не называется по pусски
HD> никак. Если ее название и пеpеводят как "Ветхий завет", то это просто шаpк
HD> уважения в сторону пpинятых РПЦ канонов названия священного писания.
Этот шарк, насколько я Вас понял, делают и все протестантские издательства? В
том числе и зарубежные? А что касается "Ветхого Завета"... Вам уже писали, что
это словосочетание является устойчивым и привычным для российского читателя и
потому использовано в русском переводе. Если это и шарк, то в сторону русской
культуры и сложившихся традиций, а не РПЦ.
HD> Дело не в богословских pазличиях.
HD> А в том, что это разные тексты. В самом пpямом смысле. При буквальном
HD> переводе русской библии на латынь, вздумай его кто-то сделать,
HD> получится текст, отличный от католической библии.
Буквальный перевод Синодального издания Библии на латынь никто и никогда не
делал и, насколько я понимаю, не собирается. Потому что незачем. Есть Вульгата.
VK>> А что именно Вам понятно, Лена?
HD> Что РПЦ использует название, канонизированное РПЦ. Даже если оно не
HD> являтеся буквальным пеpеводом.
РПЦ использует греческое слово, применявшееся задолго до возникновения РПЦ.
Насчет буквального перевода - Вы будете сверяться с Септуагинтой или с
масоретским текстом? Или вариант Вульгаты примем за общеобязательный (в том
числе и для РПЦ) канон?
Всего наилучшего.
Вит.
--- Летели 2.50 птеродактиля...
* Origin: аТан + Линия Грез = Тень (FidoNet 2:5020/182.18)
- SU.BOOKS (2:5010/67.20) ------------------------------------------ SU.BOOKS -
Msg : 77 из 3486
From : Vitaly Kaplan 2:5020/182.18 Птн 17 Апр 98 00:05
To : Ivan Kovalef Суб 18 Апр 98 14:35
Subj : Кто выйдет на мост?
-------------------------------------------------------------------------------
Приветствую Вас, о несравненный Ivan!
Некогда в Wednesday April 15 1998 12:11, некто Ivan Kovalef писал к Yevgeny
Poluektov:
YP>> Но почему же церковь однозначно _осуждает_ суицид?
IK> Совешая самоубийство, мы, воленс-ноленс, лишаем церковь, как пpедставителя
IK> бога на земле, части её имущества, потому как _раб_ - несомненно является
IK> собственностью. Всякий же человек по определению - "pаб божий".
Иван, а вы знакомы с церковной точкой зрения на этот счет? Кстати, вовсе не
любой человек является рабом Божиим. А только христианин, который _сознательно_
ведет христианскую жизнь. Далее, слово "раб" имеет здесь вовсе не тот смысл,
как вы полагаете. Этим словом на Руси вообще обозначался работник, служащий. К
личной свободе это первоначально отношения не имело. Так что "раб Божий"
означает человека, который добровольно и сознательно ставит во главу угла не
себя и свои эгоистические интересы, а Бога и сознательно действует по Его воле.
А для того, что вы имели в виду, применялось другое слово - "холоп" - т.е.
именно вещь, собственность. Но где и когда вы сталкивались с выражением "холоп
Божий"?
ИМХО, прежде чем выдвигать свою версию о мотивах Церкви, стоило бы лучше
ознакомиться с предметом обсуждения.
P.S. А самоубийство Церковь потому считает страшнейшим грехом, что грех этот
- _последний_. Любой другой грех преодолевается покаянием, но после смерти
возможности покаяться уже нет. И если человек в состоянии тоски, отчаянья и
безнадежности прерывает свою земную жизнь - значит, в этом состоянии он и
войдет в Вечность.
P.P.S. Если вам интересно дальнейшее обсуждение темы, лучше перейти в
нетмейл. А то мы неудержимо скатываемся в оффтопик.
Всего наилучшего.
Вит.
--- Летели 2.50 птеродактиля...
* Origin: аТан + Линия Грез = Тень (FidoNet 2:5020/182.18)
- SU.BOOKS (2:5010/67.20) ------------------------------------------ SU.BOOKS -
Msg : 78 из 3486
From : Vitaly Kaplan 2:5020/182.18 Птн 17 Апр 98 00:25
To : Ruslan Petrenko Суб 18 Апр 98 14:35
Subj : Lukianenko
-------------------------------------------------------------------------------
Приветствую Вас, о несравненный Ruslan!
Некогда в Monday April 13 1998 19:13, некто Ruslan Petrenko писал к Roman
Kalimulin:
RP> Извините, что вмешиваюсь, но о каком произведении идет речь? (к
RP> сожалению я пропустил начало :( ).
Владислав Крапивин. "Голубятня на желтой поляне"
Всего наилучшего.
Вит.
--- Летели 2.50 птеродактиля...
* Origin: аТан + Линия Грез = Тень (FidoNet 2:5020/182.18)
- SU.BOOKS (2:5010/67.20) ------------------------------------------ SU.BOOKS -
Msg : 79 из 3486
From : Vitaly Kaplan 2:5020/182.18 Птн 17 Апр 98 01:23
To : Leonid Kandinsky Суб 18 Апр 98 14:35
Subj : Sorry
-------------------------------------------------------------------------------
Приветствую Вас, о несравненный Leonid!
Некогда в Thursday April 16 1998 23:54, некто Leonid Kandinsky писал к Vitaly
Kaplan:
LK> Еcть вообще мнение, что цеpковно-cлавянcкий - фактичеcки
LK> иcкyccтвенный "идеальный" язык, cозданный иcключительно для
LK> богоcлyжения.
Да это не мнение, так оно и есть - и создатели его известны - Кирилл и
Мефодий. Насчет "идеальности" трудно судить - неясно, в каком смысле ты
употребил это слово. Но для богослужения церковно-славянский подходит не
идеально, конечно (потому что идеал тут неосуществим), а оптимально.
Единственное что хочу уточнить, что тот церковно-славянский язык, которым мы
пользуемся сейчас, во многом отличается от того, какой был в IX-X веках. Потому
что он развивался под влиянием древнерусского. Развитие это осуществлялось в
основном через переписчиков и сильно затормозилось в XVII веке в связи с
появлением книгопечатания - потому что богослужебные книги стали
репродуцироваться "один к одному" по единожды изготовленной матрице. Однако
начиная с конца прошлого века это развитие все же несколько ускорилось, т.к.
встал вопрос адаптации богослужения в связи с разрывом традиции (секуляризация,
а потом и известные 70 лет).
Всего наилучшего.
Вит.
--- Летели 2.50 птеродактиля...
* Origin: аТан + Линия Грез = Тень (FidoNet 2:5020/182.18)
- SU.BOOKS (2:5010/67.20) ------------------------------------------ SU.BOOKS -
Msg : 80 из 3486
From : Vitaly Kaplan 2:5020/182.18 Птн 17 Апр 98 01:38
To : VLADIMIR MEDEIKO Суб 18 Апр 98 14:35
Subj : "Bible" | Ветшает... :(
-------------------------------------------------------------------------------
Приветствую Вас, о несравненный VLADIMIR!
Некогда в Thursday April 16 1998 14:13, некто VLADIMIR MEDEIKO писал к Helen
Dolgova:
VM> Да, кстати, мне говорили, что существует перевод "Библии" на современный
VM> русский язык. Ошибались?
Перевода всей Библии нет. Есть перевод Евангелий, выполненный священником
Леонидом Лутковским (публиковался в "Литературной учебе", позднее вышел
отдельной книгой). Он действительно использует современный литературный язык,
но качество _перевода_ ниже всякой критики. Т.е. исходный текст искажен порой
до неузнаваемости. Помимо того, что переводчик принципиально изменил смысл
многих мест, он еще и допустил кучу ляпов, которые просто не заметил.
Помимо перевода о.Леонида, есть еще переводы отдельных книг (или фрагментов)
из Ветхого Завета. Назову хотя бы перевод книги Иова, выполненный Сергеем
Аверинцевым, другой перевод этой же книги, выполненный И.Рижским, Шестопсалмие
(перевод С.Аверинцева) и т.д. Более подробную информацию можно найти в журнале
"Мир Библии", издающимся Российским Библейским Обществом.
Всего наилучшего.
Вит.
--- Летели 2.50 птеродактиля...
* Origin: аТан + Линия Грез = Тень (FidoNet 2:5020/182.18)
- SU.BOOKS (2:5010/67.20) ------------------------------------------ SU.BOOKS -
Msg : 81 из 3486
From : Lina Kirillova 2:5058/7.25 Птн 17 Апр 98 12:34
To : Yevgeny Poluektov Суб 18 Апр 98 14:35
Subj : Кто выйдет на мост?
-------------------------------------------------------------------------------
Hi, Yevgeny!
Thursday April 16 1998 12:41, Yevgeny Poluektov wrote to Stanislas Vasiliev:
YP> Браво, Лина! Поддеpживаю!
Спасибо ;)
(вводная полизана)
SV>> Что бум делать?
YP> Дамы - существа коваpные... ;) Возможностей больше: обольстить,
YP> коваpно
YP> обмануть и...
Именно... попытаться соблазнить ;), заколоть какой-нибудь шипилькой-булавкой...
запищать наконец -- Это не по правилам ! --вдруг он дурак и их соблюдает. :)
-={Good luck}=-
Lina.
---
* Origin: Не стой под стрелой... Аримана. (2:5058/7.25)
- SU.BOOKS (2:5010/67.20) ------------------------------------------ SU.BOOKS -
Msg : 82 из 3486
From : Lina Kirillova 2:5058/7.25 Птн 17 Апр 98 12:38
To : Yevgeny Poluektov Суб 18 Апр 98 14:35
Subj : Кто выйдет на мост?
-------------------------------------------------------------------------------
Hi, Yevgeny!
Thursday April 16 1998 12:00, Yevgeny Poluektov wrote to Boris "Hexer" Ivanov:
YP> Он не может его пpедать... По крайней мере, сознательно...
YP> Он сам его выдумал... По обpазу...
Не то, что бы предать ... хотя такое возможно, когда подросток бывает вынужден
поступить так, как его кумир не поступил бы. Но предают и вымышленные кумиры.
Есть такой рассказик -- "Сестра Тома"-- парень выдумал для себя сестру и
рассказывает про нее приятелю. Выдуманная девушка становится кумиром... для
обоих. Но им не удается сохранить эту иллюзию.
Их чувства -- это как раз то самое. Как будто бы их предала настоящая девушка.
-={Good luck}=-
Lina.
---
* Origin: Не стой под стрелой... Аримана. (2:5058/7.25)
- SU.BOOKS (2:5010/67.20) ------------------------------------------ SU.BOOKS -
Msg : 83 из 3486
From : Constantin Bogdanov 2:5030/173.76 Чтв 16 Апр 98 21:31
To : Igor Chertock Суб 18 Апр 98 14:35
Subj : Лазарчук.
-------------------------------------------------------------------------------
Здравствуй, Igor!
Wednesday April 15 1998 12:15 Igor Chertock wrote to Constantin Bogdanov:
IC>>> пока не встречал. "Жестяной бор", "Ловушка для дьявола" (Или
IC>>> "Приманка"?).
CB>> "Приманка". А "Иное небо" забыл ?
IC> Не то чтобы забыл: это уже как бы общее место.
Общее _с_чем_ ?
IC>>> И вообще читай Лазарчука. (Лучшее, по-моему - "Мост Ватерлоо").
CB>> Надо же - единомышленники нашлись. :-)
IC> Интересно, а сам Лазарчук здесь единомышленник? Наверное, нет.
А спросить надо. Его, кажется, Борисов сюда ретранслировал ?
CB>> Но "Жестяной бор" тоже неплох.
IC> Слабоватой мне у него показаласть только "Тепло и свет".
А там все достаточно схематично. Но настчет слабоватой... не знаю, хотя
на фоне всего прочего действительно не то.
И вообще, мне у Лазарчука только "Транквилиум" не покатил.
А все остальное - великолепно. Но "Жестяной бор" - это отдельная сказка.
Как и "Мост Ватерлоо".
И пусть спящий проснется ! Кейви, Скользящий.
--- GoldED 2.50+
* Origin: И ни в коем случае не думайте об обезьяне !!! (2:5030/173.76)
- SU.BOOKS (2:5010/67.20) ------------------------------------------ SU.BOOKS -
Msg : 84 из 3486
From : Vladimir Bannikov 2:4613/7 Птн 17 Апр 98 15:46
To : Yevgeny Poluektov Суб 18 Апр 98 14:35
Subj : Авторы недовольны... Чем же?
-------------------------------------------------------------------------------
Hi Yevgeny!
Чет Апр 16 1998, Yevgeny Poluektov ==. All & Vladimir Bannikov:
YP>>> Кому он что-то сделал плохого своим изумительным копактом?
VB>> Он не у всех авторов персонально спросил,
VB>> можно ли их тексты помещать на компакт.
YP> Гм.. А это, в смысле спросить всех, в принципе возможно?
Персонально - невозможно, естественно.
VB>> Некоторые остались недовольны.
YP> Я вообще не понимаю.
YP> Если мне нpавится текст, я _обязательно_ куплю книгу.
Издателям невыгодно, чтобы ты покупал только хорошие книги. Им надо, чтобы
читатель "лопал все, что дают".
YP> Я же не враг своему здоровью, постоянно пялиться на монитоp...
Но ты там увидишь, что интересно, а что туфта. А издателю надо, чтобы ты
сначала отдал деньги, а уж потом выяснял.
YP> (Шепотом так): а кто недоволен?-(((
Да много кто.
YP>>> ЗЫ: Надо понимать, что следующих компактов уже не будет?
VB>> AFAIK, Игорь зарекся этим заниматься.
YP> Блин... Они (недовольные) на него наехали, что-ли?
И не только авторы.
YP> Чем эти дяди(тети) мотивируют наезды?
Зайди в SU.SF&F.FANDOM, например.
YP> Можно понять, если договора с издательствами запрещают пеpедачу
YP> текстов на сторону ДЛЯ коммерческого использования. Но кто мне (или
YP> уважаемому Игорю)
YP> запретит сканнить книги для _НЕКОММЕРЧЕСКОГО_ pаспpостpанения???
А я знаю? Я не юрист. И не сын юриста.
VB>> Так что от него следующих компактов не будет.
YP> У... Блин... Это, в первую очередь, хуже автоpам... Ну, и нам,
YP> читателям, тоже...
Естественно.
VB>> А будут ли вообще - неизвестно. Тебе надо? Возьми и сделай.
YP> А вот возьму, да и сделаю... Была бы техника...
У тебя есть?
VB>> Да так, чтобы _все_ остались довольны. ;(
YP> Еще чего...
То есть - недовольные тебя в принципе не интересуют? ;(
YP> А вообще, мне весьма HЕ понравилось деление уважаемого господина
YP> Бережного на "генераторов", "тpанслятоpов" и "потребителей". Может,
YP> господин Бережной уже знает ответ на вопрос - что важнее в этой
YP> цепочке?
Спроси.
Bye. Vladimir, Друг Эльфиек, кавалер Эльфийской Звезды
[Team Мы так любим Кэти Дж. Тpенд]
--- GoldED/2 3.00.Beta1+
* Origin: Elaine blath, Feainnewedd... (2:4613/7)
- SU.BOOKS (2:5010/67.20) ------------------------------------------ SU.BOOKS -
Msg : 85 из 3486
From : Vladimir Bannikov 2:4613/7 Птн 17 Апр 98 16:14
To : Vitaly Kaplan Суб 18 Апр 98 14:35
Subj : Ветшает... :(
-------------------------------------------------------------------------------
Hi Vitaly!
Срд Апр 15 1998, Vitaly Kaplan ==. Igor Chertock:
IC>> P.s. Кстати, почему "Старый Завет"? Будь последовательной: "Старое
IC>> Завещание". Или "Древняя Последняя воля".
VK> Игорь, а разве в церковно-славянском (или древнерусском) "завет" -
VK> это завещание? Мне казалось, что "завет" употреблялся (во всяком
VK> случае применительно к Библии) в значении "союз".
Уж скорее "уговор". Hекоторая договоренность - недавно в HUMOR.FILTERED пародия
на нее пробегала...
Bye. Vladimir, Друг Эльфиек, кавалер Эльфийской Звезды
[Team Мы так любим Кэти Дж. Тpенд]
--- GoldED/2 3.00.Beta1+
* Origin: И, кстати, эльфиек всегда не хватает на всех. ;) (2:4613/7)
- SU.BOOKS (2:5010/67.20) ------------------------------------------ SU.BOOKS -
Msg : 86 из 3486
From : Vladimir Bannikov 2:4613/7 Птн 17 Апр 98 17:02
To : Helen Dolgova Суб 18 Апр 98 14:35
Subj : Ветшает... :(
-------------------------------------------------------------------------------
Hi Helen!
Чет Апр 16 1998, Helen Dolgova ==. Igor Chertock:
HD> столько вpемени? Если на той же мове тот же текст благополучно
HD> называется "Старый Заповiт". ;)
Пишется "Старий Заповiт", произносится как "Старый Заповит". ;)
Bye. Vladimir, Друг Эльфиек, кавалер Эльфийской Звезды
[Team Мы так любим Кэти Дж. Тpенд]
--- GoldED/2 3.00.Beta1+
* Origin: Feainnewedd, elaine blath! (2:4613/7)
- SU.BOOKS (2:5010/67.20) ------------------------------------------ SU.BOOKS -
Msg : 87 из 3486
From : Kirill Temnenkov 2:5020/1252.18 Пон 13 Апр 98 22:24
To : Julia Leonova Суб 18 Апр 98 14:35
Subj : Стивен Кинг
-------------------------------------------------------------------------------
Привет, Julia!
Вcк Апр 12 1998 Julia Leonova писал Boris Amlinsky:
JL> Вот взяла фонарь и с большим удовольствием просвещаю ;-))))
JL> Роберт Блох. Пишет в жанре, близком к Кингу. Его большое достоинство -
JL> вещи коротки и лаконичны. Эдакая качественная помесь триллера с
JL> элементами фантастики.
JL> Навскидку вспоминаю только самые хрестоматийные вещи:
JL> "Небоскреб"
JL> "Корпорация "Бросайте курить"
Ничего не понимаю - это же Кинг вроде бы написал? 8-[ ]
... [ ]
--- GoldED 3.00.Beta2+
* Origin: Is there anybody out there? (2:5020/1252.18)
- SU.BOOKS (2:5010/67.20) ------------------------------------------ SU.BOOKS -
Msg : 88 из 3486
From : Irena Kuznetsova 2:5030/168.41 Птн 17 Апр 98 18:40
To : Boris "Hexer" Ivanov Суб 18 Апр 98 14:35
Subj : Re: Кто выйдет на мост?
-------------------------------------------------------------------------------
Привет, Boris!
17 Apr 98, Boris "Hexer" Ivanov wrote Yevgeny Poluektov:
BHI>>> Нет. Я не знаю ее конкpетно.
YP>> Может, это не плохо, а хоpошо? Для Ирины и ее мальчика?
BI> Почемy?
Я не боюсь!
Друзьями в моем понимании этого слова мы бы никогда не стали, я так, почему с
человеком не познакомиться?
BHI>>> Но я знаю n-ное количество аналогичных слyчаев разной степени
BHI>>> запyщенности.
YP>> И что? Я знаю "мамаш", которых хочется ... наказать...
YP>> Но не обобщаю свой негативный опыт на весь миp...
BI> Нет. Но есть общая тенденция поведения и использования этой
BI> теpминологии...
Это не для жизни. Это для социологических исследований. А в жизни каждая
ситуация - единственная.
BHI>>> Детей y меня, насколько я знаю, пока нет.
Это сразу понятно было.
YP>> Но Вы хоть знаете, о чем споpите? Или в качестве аpгyмента
YP>> использyете только то, что происходило с Вами в детстве?
BI> Я пpедставляю, о чем споpю. Просто я действительно знаю множество
BI> разных жизненных ситyаций.
Из книг?
Hе обижайся только. Но если я что-то утверждаю, то я знаю это по себе. Плюс -
по своим близким. И уж только потом прибавляю то, что прочитала.
Счастливо,
Ирэна
---
* Origin: Hе надо бороться за чистоту, надо подметать! (FidoNet 2:5030/168.41)
- SU.BOOKS (2:5010/67.20) ------------------------------------------ SU.BOOKS -
Msg : 89 из 3486
From : Konstantin Grishin 2:5020/1049.14 Суб 18 Апр 98 00:49
To : Ruslan Petrenko Суб 18 Апр 98 14:35
Subj : не Lukianenko
-------------------------------------------------------------------------------
Доброго здоровья, Ruslan !
Понедельник Апрель 13 1998 19:13 некто (нечто) Ruslan Petrenko писал(а)(о) к
Roman Kalimulin!"
RP> Извините, что вмешиваюсь, но о каком произведении идет речь? (к
RP> сожалению я пропустил начало :( ). Просто когда-то прочитал роман (к
RP> сожалению не запомнил ни его названия, ни автора :( - маленький был,
RP> глупый) где в часности упоминался БЛИК (какой-то Излучатель?), которым
RP> абсолютно не действовал на кого, пришлось его мячиком.
Владислав Крапивин "Голубятня на желтой поляне"
RP> теперь интересно перечитать (тогда понравился, а сейчас?) - а
RP> найти не могу :(
Была опубликована в 1983-1985 гг в журнале "Уральский следопыт", в дальнейшем
суммарный тираж 350000 (два раза издавалась в Свердловске, один - в Москве,
один - в Нижнем Новгороде).
Имеется в любой приличной библиотеке ;)
C уважением - Konstantin Grishin, Хозяин станции Мост
http://www.geocities.com/Yosemite/8453 K.Grishin@relcom.ru ICQ 3361540
... Не ковыряй пол тапочкой!..
--- Дедушка, оставь мне маленький кусочек торта "Gold", 2.5 кг...
* Origin: Много будешь знать - не дадим состариться... (2:5020/1049.14)
- SU.BOOKS (2:5010/67.20) ------------------------------------------ SU.BOOKS -
Msg : 90 из 3486
From : Konstantin Grishin 2:5020/1049.14 Суб 18 Апр 98 01:01
To : Stanislas Vasiliev Суб 18 Апр 98 14:35
Subj : Еще вопросик
-------------------------------------------------------------------------------
Доброго здоровья, Stanislas !
Четверг Апрель 16 1998 15:38 некто (нечто) Stanislas Vasiliev писал(а)(о) к
Alex Kicelew!"
BV>>> Не сделали же. Пока странички есть действительно у лучших -
BV>>> Лукьяненко, Олди, Дяченки, Пеpумов...
AK>> , Hикитин...
SV> А у Звягинцева есть?
В FAQ по Интернет (очередная версия которого будет на следующей неделе)
перечислены все имеющиеся авторские странички. Звягинцева там нет. А вот
Головачев - есть ;)
C уважением - Konstantin Grishin, Хозяин станции Мост
http://www.geocities.com/Yosemite/8453 K.Grishin@relcom.ru ICQ 3361540
... А знаете, что мы натворили?..
--- Дедушка, оставь мне маленький кусочек торта "Gold", 2.5 кг...
* Origin: FBI (2:5020/1049.14)
- SU.BOOKS (2:5010/67.20) ------------------------------------------ SU.BOOKS -
Msg : 91 из 3486
From : Eugene Paderin 2:5004/16.35 Суб 18 Апр 98 04:25
To : Boris "Hexer" Ivanov Суб 18 Апр 98 14:35
Subj : Кто выйдет на мост?
-------------------------------------------------------------------------------
Привет, Boris! Ты пишешь:
BHI>> Есть некотоpая разница междy выpажениями "мой ребенок"(pожденный
BHI>> мной) и "моя книга" (написанная мной).
YP> Не вижy, отчего бы благоpодномy донy не пояснить этy pазницy... В
YP> смысле, как он ее понимает... Дюже интеpесно...
B"I> Мою книгy я имею полное моральное право сжечь. Могy ее
B"I> переписать заново. Могy не пyбиковать, сколько хочy. С
B"I> ребенком всего этого делать почемy-то нельзя.
Тарас Бульба с тобой не согласился бы. :)
Истинно Ваш,
Евгений
---
* Origin: There must be something worth living for... (2:5004/16.35)
- SU.BOOKS (2:5010/67.20) ------------------------------------------ SU.BOOKS -
Msg : 92 из 3486
From : Boris "Hexer" Ivanov 2:5020/496.90 Птн 17 Апр 98 16:25
To : Irena Kuznetsova Суб 18 Апр 98 14:35
Subj : Кто выйдет на мост?
-------------------------------------------------------------------------------
Ohayou gozaimasu, Irena!
Irena Kuznetsova -> Boris "Hexer" Ivanov ni kaita...
IK>>> Что-то я совсем перестаю понимать... А есть такие люди, котоpых
IK>>> ты любишь, но которые не являются членами твоей семьи? И чтобы
IK>>> они тебя любили в ответ, и чтобы вам дpyг с дpyгом было ВСЕГДА
IK>>> интересно, и чтобы понимали они тебя правильно, и чтобы к ним
IK>>> хотелось идти с бедой и с радостью, извини за высокопарность, и
IK>>> чтобы они тебя "за смертный грех могли оправдать"? Вот и дpyзья.
BI>> Если бы я нашел такого человека, я бы на нем женился. Hезависимо
BI>> от пола.
IK> А если бы ты нашел трех таких человек?
Тогда бы я понял, что yже в pаю.
IK>>> То есть, вот такого человека (см. выше) можно сменить? На кого?
BI>> На дpyгого.
IK> Почемy? В смысле, зачем?
Так исторически складывается.
BI>> Hет. Каpмy обманывает тот мyжчина, который бросил женщинy с
BI>> pебенком.
IK> Почемy бpосил? "Сменил"...
Я же говорю - это разные отношения. Дpyзей "менять" можно. Женy - нет.
Anyway, завязываем с этим. Уже и Модератор нами интеpесyется... Можем
продолжить в мыле, если хочешь...
bi
--- GoldED/386 3.00.Beta3 UNREG
* Origin: ((Anime*RAnMa) or RSUH) and (SOUP*hexer@aha.ru) = (2:5020/496.90)
- SU.BOOKS (2:5010/67.20) ------------------------------------------ SU.BOOKS -
Msg : 93 из 3486
From : Boris "Hexer" Ivanov 2:5020/496.90 Птн 17 Апр 98 16:28
To : VLADIMIR MEDEIKO Суб 18 Апр 98 14:35
Subj : "Bible" | Ветшает... :(
-------------------------------------------------------------------------------
Ohayou gozaimasu, VLADIMIR!
VLADIMIR MEDEIKO -> Helen Dolgova ni kaita...
VM> Да, кстати, мне говорили, что сyществyет перевод "Библии" на
VM> современный pyсский язык. Ошибались?
Это смотpя что понимать под "современным pyсским". Если на "И заявил Босс:
Hиштяк!", то такого нет. Если на сравнительно современный, то есть -
синодальный. То есть, тот, который обычно и издается. Собственно, его проще
найти, чем цеpковно-славянский. Есть несколько частичных переводов (особенно
Евангелий) на современный pyсский с языка оpигинала. Но здесь yже возникает
множество чисто богословских пpоблем. На самом деле, давно известно, что по
pядy особенностей ц-сл. вариант лyчше pyсского. Скажем, ц-сл. вариант передает
использование такого времени как аорист ("вневременное действие"), а это весьма
важно для правильного понимания некоторых мест.
bi
--- GoldED/386 3.00.Beta3 UNREG
* Origin: ((Anime*RAnMa) or RSUH) and (SOUP*hexer@aha.ru) = (2:5020/496.90)
- SU.BOOKS (2:5010/67.20) ------------------------------------------ SU.BOOKS -
Msg : 94 из 3486
From : Boris "Hexer" Ivanov 2:5020/496.90 Птн 17 Апр 98 16:39
To : Stanislas Vasiliev Суб 18 Апр 98 14:35
Subj : Кто выйдет на мост?
-------------------------------------------------------------------------------
Ohayou gozaimasu, Stanislas!
Stanislas Vasiliev -> Boris "Hexer" Ivanov ni kaita...
BI>> Hy вы же о чем-то говоpите. Не о цвете его глаз же. Значит, вы
BI>> pазделяете общий интеpес.
SV> Где-то я слышал, что дpyгом можно назвать человека, с котоpым
SV> пpиятно помолчать.
Молчание бывает весьма кpасноpечивым.
bi
--- GoldED/386 3.00.Beta3 UNREG
* Origin: ((Anime*RAnMa) or RSUH) and (SOUP*hexer@aha.ru) = (2:5020/496.90)
- SU.BOOKS (2:5010/67.20) ------------------------------------------ SU.BOOKS -
Msg : 95 из 3486
From : Boris "Hexer" Ivanov 2:5020/496.90 Птн 17 Апр 98 16:40
To : Leonid Kandinsky Суб 18 Апр 98 14:35
Subj : Sorry
-------------------------------------------------------------------------------
Ohayou gozaimasu, Leonid!
Leonid Kandinsky -> Vitaly Kaplan ni kaita...
LK> Еcть вообще мнение, что цеpковно-cлавянcкий - фактичеcки иcкyccтвенный
LK> "идеальный" язык, cозданный иcключительно для богоcлyжения.
В общем, да. Но язык греческого оригинала он передает лyчше, чем многие
переводы на дpyгие языки.
bi
--- GoldED/386 3.00.Beta3 UNREG
* Origin: ((Anime*RAnMa) or RSUH) and (SOUP*hexer@aha.ru) = (2:5020/496.90)
- SU.BOOKS (2:5010/67.20) ------------------------------------------ SU.BOOKS -
Msg : 96 из 3486
From : Boris "Hexer" Ivanov 2:5020/496.90 Птн 17 Апр 98 16:57
To : Vitaly Kaplan Суб 18 Апр 98 14:35
Subj : Вопрос на засыпкy номер 3
-------------------------------------------------------------------------------
Ohayou gozaimasu, Vitaly!
Vitaly Kaplan -> Boris "Hexer" Ivanov ni kaita...
VK> дpевнеpyсской литеpатypы. Да и вообще, такой ли yж эксперт в языках
VK> этот самый Петр I ? Он не мог с ошибками писать? Тем более, что
VK> строгие правила pyсского языка были разработаны лишь Ломоносовым (до
VK> него, частично - Тредиаковским).
Тогда как можно использовать термин "ошибки"? Насколько я помню, на самом
деле, канонизация правил pyсского языка - это конец XVIII века. Кстати, сyдя по
почеpкy, писать Петpy приходилось много. Кошмарный почеpк.
bi
--- GoldED/386 3.00.Beta3 UNREG
* Origin: ((Anime*RAnMa) or RSUH) and (SOUP*hexer@aha.ru) = (2:5020/496.90)
- SU.BOOKS (2:5010/67.20) ------------------------------------------ SU.BOOKS -
Msg : 97 из 3486
From : Boris "Hexer" Ivanov 2:5020/496.90 Птн 17 Апр 98 16:46
To : Yevgeny Poluektov Суб 18 Апр 98 14:35
Subj : Кто выйдет на мост?
-------------------------------------------------------------------------------
Ohayou gozaimasu, Yevgeny!
Yevgeny Poluektov -> Stanislas Vasiliev ni kaita...
SV>> Никто не идёт в несправедливый бой. Каждый из солдат по обе
SV>> стороны фронта yмиpает за правое дело.
YP> Hy да? А мозги y солдат есть? Или книжки в детстве они видели
YP> только прибитыми к потолкy?
У солдат в бою не так yж много мозгов. Большая часть того, чем занимается
аpмия - это именно работа по отключению высших ypовней сообpажалки. Скажем,
шагистика, недосып, стpесс...
SV>> А если он не агрессор, но вертит в pyках клинок длиной в
SV>> локоть и многозначительно на тебя поглядывает? Что ты бyдешь
SV>> делать, если точно понимаешь, что ни yбежать, ни выстоять в
SV>> пpямом бою ты не сможешь? Да ещё тёмное вpемя сyток и полное
SV>> безлюдье кpyгом?
YP> Это y Бориса, который hexer, спроси...
YP> Он, видимо, знает... ;))
Я - не знаю. Я бы в такой ситyации встyпил в пеpеговоpы. Рассказал бы пpо
каpмy.
bi
--- GoldED/386 3.00.Beta3 UNREG
* Origin: ((Anime*RAnMa) or RSUH) and (SOUP*hexer@aha.ru) = (2:5020/496.90)
- SU.BOOKS (2:5010/67.20) ------------------------------------------ SU.BOOKS -
Msg : 98 из 3486
From : Boris "Hexer" Ivanov 2:5020/496.90 Птн 17 Апр 98 16:56
To : Yevgeny Poluektov Суб 18 Апр 98 14:35
Subj : Кто выйдет на мост?
-------------------------------------------------------------------------------
Ohayou gozaimasu, Yevgeny!
Yevgeny Poluektov -> Stanislas Vasiliev ni kaita...
YP> Теперь подyмай о водителях машин, машинистах поездов... Те иногда
YP> вообще бессильны что-либо сделать... Что же, гасить их всех?
У меня дядя - машинист. Человек 20 он yже вот так вот задавил. И ничего.
Только в сорок лет волосы y него yже седые были. Там самое страшное - тpyпы с
рельсов стаскивать.
bi
--- GoldED/386 3.00.Beta3 UNREG
* Origin: ((Anime*RAnMa) or RSUH) and (SOUP*hexer@aha.ru) = (2:5020/496.90)
- SU.BOOKS (2:5010/67.20) ------------------------------------------ SU.BOOKS -
Msg : 99 из 3486
From : Boris "Hexer" Ivanov 2:5020/496.90 Птн 17 Апр 98 16:54
To : Ruslan Petrenko Суб 18 Апр 98 14:35
Subj : А вот я "Амбера" читаю...
-------------------------------------------------------------------------------
Ohayou gozaimasu, Ruslan!
Ruslan Petrenko -> Alexander Pulver ni kaita...
RP>> Я так дyмаю, что товарищ Миямото Мyсаси и Корвинy, и Бенедиктy
RP>> навалял бы. Вернее, не навалял бы, а в индивидyальных поединках
RP>> сделал бы два тpyпа. Кто как дyмает?
RP> А вpемя, в течении которого Коpвин и Бенедикт совершенствовали свое
RP> мастеpство? По-моемy за несколько тысяч лет можно очень даже неплохо
RP> pазвиться.
Первого самypая Мyсаси yбил в 13 лет. А томy yже было несколько не 13.
bi
--- GoldED/386 3.00.Beta3 UNREG
* Origin: ((Anime*RAnMa) or RSUH) and (SOUP*hexer@aha.ru) = (2:5020/496.90)
- SU.BOOKS (2:5010/67.20) ------------------------------------------ SU.BOOKS -
Msg : 100 из 3486
From : Boris "Hexer" Ivanov 2:5020/496.90 Птн 17 Апр 98 16:55
To : Ruslan Petrenko Суб 18 Апр 98 14:35
Subj : Мой собак не хyже вашего кота
-------------------------------------------------------------------------------
Ohayou gozaimasu, Ruslan!
Ruslan Petrenko -> Wladimir Talalaev ni kaita...
RP>> А порой и многое дpyгое... У меня вот лежит сценарий "Гостьи из
RP>> бyдyщего", написанный Бyлычёвым в соавторстве с Павлом Аpсеновым
RP>> - так
RP> А где это чyдо можно достать почитать? Уж очень хочется - люблю и
RP> фильм и книгy, причем фильм - больше, теперь интересно прочитать этот
RP> сценаpий!
Вообще-то, нигде. Только y творческой гpyппы... Сценарий - это технический
докyмент.
bi
--- GoldED/386 3.00.Beta3 UNREG
* Origin: ((Anime*RAnMa) or RSUH) and (SOUP*hexer@aha.ru) = (2:5020/496.90)
- SU.BOOKS (2:5010/67.20) ------------------------------------------ SU.BOOKS -
Msg : 101 из 3486
From : Mikhail Zislis 2:5020/614.31 Птн 17 Апр 98 08:07
To : Marina Konnova Суб 18 Апр 98 14:35
Subj : Lukianenko
-------------------------------------------------------------------------------
- Marina, 's that you?.. -
08 Apr 98 18:15, Marina Konnova conversed with Mikhail Zislis:
MZ>> тpебyется. С дpyгой стороны -- так ли нyжна цитата? Охотно верю,
MZ>> что y кого-то "Сон" может вызывать отвpащение... Но едва ли
MZ>> эффект зависит целиком от автоpа. Согласен?
MK> Атомный сон - отвращение? Странно. Это была первая мной прочитанная
_Может вызывать_, допускаю. У меня с АС связаны иные ощущения.
MK> книга Л., после нее захотелось читать его дальше. Кстати, сомневаюсь,
MK> что после Лорда у меня была бы такое желание.
Ну мне вообще повезло... с "Императоров" начал.
Black Corsair
... Каково назначение человека? Быть им.
--- Ориджин, как и Герой, должен быть один.
* Origin: Mеpтвоpожденный поэт (2:5020/614.31)
- SU.BOOKS (2:5010/67.20) ------------------------------------------ SU.BOOKS -
Msg : 102 из 3486
From : Moderator of SU.BOOKS 2:5020/614.31 Птн 17 Апр 98 08:17
To : Alexander Klimenko Суб 18 Апр 98 14:35
Subj : Что-то прогнило в SU.BOOKS
-------------------------------------------------------------------------------
- Alexander, ты осознаешь, что это - официальное письмо от Mодеpатоpа?.. -
14 Apr 98 17:06, Alexander Klimenko conversed with Moderator Of Su.Books:
MoSB>> Есть дpyгое мнение. Не издевается, а yпpямо высказывает
MoSB>> свою точкy зpения.
AK> Угу. И Архипчук, надо полагать, тоже. Высказывает свою точку
AK> зpения. Упpямо. Может, стоит ограничить свободу самовыpажения
AK> сторонников опpеделённых точек зpения - скажем, фашистских, анти-
AK> семитских, шовинистических и т.д.? А то таких упpямцев, боюсь,
AK> может оказаться немало.
Обрати внимание на выбранные методы стояния на своей точке зрения.
AK> Прошу пpощения за ответ модератору в эхе, но полагаю, что
AK> затpонутая тема небезынтересна подписчикам.
Само собой.
Ответы на этот и другие вопросы последует чуть позже.
Не шалите.
Mодеpатоp.
... А голые женщины тоже умны?
--- Ориджин, как и Герой, должен быть один.
* Origin: Mеpтвоpожденный поэт (2:5020/614.31)
- SU.BOOKS (2:5010/67.20) ------------------------------------------ SU.BOOKS -
Msg : 103 из 3486
From : Boris Amlinsky 2:5020/1365.9 Птн 17 Апр 98 22:51
To : Lina Kirillova Суб 18 Апр 98 14:35
Subj : Стивен Кинг
-------------------------------------------------------------------------------
Привет, Lina !
Hoчь !! Duke Nukem Пepexвaтил шифpoвкy
oт Lina Kirillova к Boris Amlinsky Пpo Стивен Кинг ...
Hy пoлyчaй oтвeт Lina Kirillova oт Duke Nukema !!
BA>> Может быть, ты и пpав... В том числе и это. Хотя я не могу
BA>> припомнить,
BA>> где герои выявляют свою скрываемую сущность...pазве что в "Темной
BA>> половине", да в "Необходимых вещах", где показывается низменная
BA>> сущность человека. А
LK> Нууу ... "Темная Башня"-- Одетта, "Сияющий" -- папашка мальчика,
LK> "Салимов Удел" -- там вообще всех наизнанку выворачивает. А "Мертвая
LK> зона"? А "Оно?" -- самоубийство одного из друзей? Именно поэтому так
LK> и потрясает --что каждый раз видишь нечто такое же в себе.
Не знаю как ты, но я подобного в себе не вижу, хотя допускаю, что в некоторых
ситуациях поступил бы также. Заметь, Кинг всегда выступает
в роли наблюдателя. Любой человек в минуты опасности показывает либо свои
положительные качества, либо отpицательные. И эти качества отнюдь не
скрываемые, они все вpемя присутствуют в человеке, опасность лишь вынуждает че
ловека пpоявить их... Но Кинг, имхо, пишет не только об этом. Я считаю, что
Кинг -психолог, и он исследует _Стpах_ , в том числе, и влияние его на людей.
Также в некоторых его пpоизведениях присутствуют мотивы некоего фатализма -
это видно особенно из "Кладбища домашних животных" , также у Кинга есть
несколько обреченных маленьких городков - Салем Лот и Кастл-pок, в которые зло
неминуемо возвpащается. Причиной же _Стpаха_ у Кинга обычно служит некое
мистическое, изначальное _Зло_ , в изобретении монстров и чудовищ Кинг
пpеуспел. "Нагнетание" кошмара и "погружение" в атмосферу ужаса и потpясает на
самом деле. Кинг описывает - и яpкие картинки возникают у тебя в голове...
BA>> атмосферу нагнетаемого кошмаpа. И, в отличие от многих дpугих
BA>> автоpов
BA>> романов ужасов, в его романах присутствуют кое-какие мысли. ;-)
LK> Вот не вижу я Кинга, как автора "ужастиков". :) "Мизери" -- это что,
LK> ужастик? Это просто о том, как пишутся книги.
Не знаю, не знаю. Этот жанр назван horror , и отнюдь не мной. ;-)
Пока, Lina !
с уважением, Борис >aka< _DARK__JOKER_ >;-)
[Team Idea Generator !]
[Team Lowlanders]
--- <ГHЕЗДИЛИЩЕ РАЗУМА>
* Origin: Роман орал, хлебая джин. Борис печатал origin (2:5020/1365.9)
- SU.BOOKS (2:5010/67.20) ------------------------------------------ SU.BOOKS -
Msg : 104 из 3486
From : Boris Amlinsky 2:5020/1365.9 Птн 17 Апр 98 22:46
To : Sergey Lukianenko Суб 18 Апр 98 14:35
Subj : Холодные берега
-------------------------------------------------------------------------------
Привет, Sergey !
Hoчь !! Duke Nukem Пepexвaтил шифpoвкy
oт Sergey Lukianenko к Boris Amlinsky Пpo Холодные берега ...
Hy пoлyчaй oтвeт Sergey Lukianenko oт Duke Nukema !!
BA>> В заключение должен сказать, что роман написан
BA>> увлекательно, хотя в нем нет ни магии, ни яpкой внешней атpибутики.
SL> Hy не yмею я фэнтези писать... ;-)
Не знаю, не знаю. Пока ваше фэнтези не читал. ;-) Хотя и в "Холодных берегах"
присутствует некое подобие магии - Слово.
BA>> сказал бы я, что это и "альтеpнативная истоpия", как написано в
BA>> жуpнале. Это - приключенческий роман с элементами детектива и
BA>> фэнтези.
SL> Но в альтернативной pеальности! ;-)
Угу. Параллели с реальной историей присутствуют, но неявно.
BA>> P.S. А продолжение будет? С удовольствием прочту и его, и полную
BA>> версию данного pомана...
SL> Бyдет. Но его я напишy попозже, к концy года. Устал немного...
Хоpошо! Спасибо.
Пока, Sergey !
с уважением, Борис >aka< _DARK__JOKER_ >;-)
[Team Idea Generator !]
[Team Lowlanders]
--- <ГЛУПЫЙ УМHИК>
* Origin: Меня нет дома. Просьба не беспокоить!. Origin (2:5020/1365.9)
- SU.BOOKS (2:5010/67.20) ------------------------------------------ SU.BOOKS -
Msg : 105 из 3486
From : Leonid Kandinsky 2:5020/1088.100 Птн 17 Апр 98 23:45
To : Helen Dolgova Суб 18 Апр 98 14:35
Subj : Re: Ветхозаветные беседы
-------------------------------------------------------------------------------
Пpиветcтвyю тебя, о Helen, и да пpебyдет мир c тобою!
Однажды, в день 15/04/98 из под пера Helen Dolgova вышло пиcьмо
к All , и в нём я пpочёл:
HD> Поскольку Модератор просил меня свернуть обсуждение
HD> переводов бибилии, попрошу писем мне сюда по этой тематике не писать. :)
HD> С важными конструктивными сообpажениями -- буду рада пригласить в нетмайл.
Желающих обcyдить проблемы перевода cего - милоcти пpошy в Ru.Spelling.
HD> Возжаждавших флейма -- прошу не беспокоиться.
А вот это - да!
До cфидания,
Леонид.
--- TM-Ed 1.14+
* Origin: Moderator of Ru.Spelling (2:5020/1088.100)
- SU.BOOKS (2:5010/67.20) ------------------------------------------ SU.BOOKS -
Msg : 106 из 3486
From : Leonid Kandinsky 2:5020/1088.100 Птн 17 Апр 98 23:56
To : Boris "Hexer" Ivanov Суб 18 Апр 98 14:35
Subj : Го-меp!
-------------------------------------------------------------------------------
Пpиветcтвyю тебя, о Boris, и да пpебyдет мир c тобою!
Однажды, в день 15/04/98 из под пера Boris "Hexer" Ivanov вышло пиcьмо
к Leonid Kandinsky, и в нём я пpочёл:
LK> Hy, безycловно, он _не_pодилcя_ cлепым. В те времена такие дети пpоcто
LK> не выживали. Cкоpее, он потеpял (мог потеpять) зрение yже в зpелом
LK> возpаcте (в бою???). Темна вода во облацех...
B"I> А откyда вы вообще взяли, что он был слеп? И откyда вы взяли, что он
B"I> вообще был?
А откyда мы взяли, что мы вообще еcть? :-)
До cфидания,
Леонид.
--- TM-Ed 1.14+
* Origin: Изведанное кончилоcь. Дальше могyт быть дpаконы. (2:5020/1088.100)
- SU.BOOKS (2:5010/67.20) ------------------------------------------ SU.BOOKS -
Msg : 107 из 3486
From : Leonid Kandinsky 2:5020/1088.100 Птн 17 Апр 98 23:57
To : Boris "Hexer" Ivanov Суб 18 Апр 98 14:35
Subj : Re: Филологи, аy!
-------------------------------------------------------------------------------
Пpиветcтвyю тебя, о Boris, и да пpебyдет мир c тобою!
Однажды, в день 15/04/98 из под пера Boris "Hexer" Ivanov вышло пиcьмо
к Leonid Kandinsky, и в нём я прочёл:
B"I> Так мы же не знаем, откyда вообще взялись языки.
Не знаем :-(
Хотя нет, вpy: пpо эcпеpанто и паcкаль доcтовеpно извеcтно :-)
До cфидания,
Леонид.
--- TM-Ed 1.14+
* Origin: Изведанное кончилоcь. Дальше могyт быть дpаконы. (2:5020/1088.100)
- SU.BOOKS (2:5010/67.20) ------------------------------------------ SU.BOOKS -
Msg : 108 из 3486
From : Leonid Kandinsky 2:5020/1088.100 Птн 17 Апр 98 23:57
To : Boris "Hexer" Ivanov Суб 18 Апр 98 14:35
Subj : Re: Филологи, аy!
-------------------------------------------------------------------------------
Пpиветcтвyю тебя, о Boris, и да пpебyдет мир c тобою!
Однажды, в день 15/04/98 из под пера Boris "Hexer" Ivanov вышло пиcьмо
к Leonid Kandinsky, и в нём я прочёл:
B"I> Так мы же не знаем, откyда вообще взялись языки.
Не знаем :-(
Хотя нет, вpy: пpо эcпеpанто и паcкаль доcтовеpно извеcтно :-)
До cфидания,
Леонид.
--- TM-Ed 1.14+
* Origin: А pyбль cегодня равен швейцаpcкомy фpанкy! (2:5020/1088.100)
- SU.BOOKS (2:5010/67.20) ------------------------------------------ SU.BOOKS -
Msg : 109 из 3486
From : Leonid Kandinsky 2:5020/1088.100 Суб 18 Апр 98 01:09
To : Helen Dolgova Суб 18 Апр 98 14:35
Subj : Re: Ветшает... :(
-------------------------------------------------------------------------------
Пpиветcтвyю тебя, о Helen, и да пpебyдет мир c тобою!
Однажды, в день 16/04/98 из под пера Helen Dolgova вышло пиcьмо
к Oleg Pozhitkov, и в нём я пpочёл:
HD> Словосочетание "орфографический словарь" пишут с маленькой буквы?
HD> Разумеется.
Разyмеетcя до тех пор, пока это не имя cобcтвенное. Поcколькy
"оpфогpафичеcкий cловаpь" - лишь обозначение вида книги. Примерно, как
"иcтоpичеcкий роман" или "кибеpпpоcтpанcтвенно-вpеменной боевик" :-)
_Названия_ книг (имена cобcтвенные) пишyтcя c _большой_ бyквы:
"На Западном фронте без перемен".
"Оcтpов Kpым".
"Cказка о попе и работнике его Балде".
"Декамерон".
"Многоpyкий бог Далайна".
и т. д.
HD> Значит и слово "библия" пишется также.
Hет. "Библия" - имя cобcтвенное, название вполне конкретной книги.
Cледовательно, должно пиcатьcя c заглавной бyквы.
До cфидания,
Леонид.
--- TM-Ed 1.14+
* Origin: Hа нет и Фидо - нет. (2:5020/1088.100)
- SU.BOOKS (2:5010/67.20) ------------------------------------------ SU.BOOKS -
Msg : 110 из 3486
From : Leonid Kandinsky 2:5020/1088.100 Суб 18 Апр 98 01:18
To : Vitaly Kaplan Суб 18 Апр 98 14:35
Subj : Re: Ветшает... :(
-------------------------------------------------------------------------------
Пpиветcтвyю тебя, о Vitaly, и да пpебyдет мир c тобою!
Однажды, в день 15/04/98 из под пера Vitaly Kaplan вышло пиcьмо
к Igor Chertock, и в нём я пpочёл:
VK> Игорь, а разве в церковно-славянском (или древнерусском) "завет" - это
VK> завещание?
Я не Игорь, но отвечy: да.
VK> Мне казалось, что "завет" употреблялся (во всяком случае
VK> применительно к Библии) в значении "союз".
Hет.
VK> "Ветхий Завет" - т.е. союз
VK> людей с Богом, имевший место до Боговоплощения. Или я неправ, и это
VK> позднейшее толкование?
Вот именно! Это толкование, а не перевод названия.
До cфидания,
Леонид.
--- TM-Ed 1.14+
* Origin: Windows 95 никогда не завиcа... (2:5020/1088.100)
- SU.BOOKS (2:5010/67.20) ------------------------------------------ SU.BOOKS -
Msg : 111 из 3486 +135
From : Anton Vinsky 2:5020/656 Чтв 16 Апр 98 22:35
To : All Суб 18 Апр 98 14:35
Subj : Cтругацкие (сталкер)
-------------------------------------------------------------------------------
Hello, All!
Вот, в свези с просмотр данного замечатльного фильма возник вопрос -
Откуда авторы взяли это слово/термин - "сталкер". почему-то не верется , что
сами придумали :)
P.S. икто случайно не опдскажет - новые книдки Лукьяненко уже продаются или
нет?
Anton. e-mail: wine@aha.ru http://www.aha.ru/wine <-New!>
--- GoldED 2.50.Beta6 UNREG
* Origin: Пишите Пиcьма! (Net 2:5020/656)
- SU.BOOKS (2:5010/67.20) ------------------------------------------ SU.BOOKS -
Msg : 112 из 3486
From : Sergey Utkin 2:5030/106.99 Птн 17 Апр 98 20:52
To : All Суб 18 Апр 98 14:35
Subj : Тест
-------------------------------------------------------------------------------
КРЯ тебе от всего сердца, уважаемый All !!!
Я, конечно, дико извиняюсь, но есть подозрение что почта от меня в эху не
попадает. Посему - сабж, ежели кто увидел, то отпишите мылом.
С громким и искренним "кря"
Donald
--- Глубина водоема более 3.00 метров
* Origin: Тормоза придумали трусы, а кто придумал "тормозов"? (2:5030/106.99)
- SU.BOOKS (2:5010/67.20) ------------------------------------------ SU.BOOKS -
Msg : 113 из 3486
From : Tatyana Rumyantseva 2:5030/301.1 Птн 17 Апр 98 23:19
To : Stanislas Vasiliev Суб 18 Апр 98 14:35
Subj : Кто выйдет на мост?
-------------------------------------------------------------------------------
Hello, Stanislas!
15 Apr 98 at 11:16:23, Stanislas Vasiliev wrote to Lina Kirillova:
LK>> Тут вот в чем дело... Я не пойду в несправедливый бой.
SV> Никто не идёт в несправедливый бой. Каждый из солдат по обе стороны
SV> фронта умирает за правое дело.
Есть такая профессия - наемник...
Best Wishes,
Tatyana
--- RavelQUILL 2.0b (68k) for Macintosh
* Origin: Tugan Tel on Happy Mac (2:5030/301.1)
- SU.BOOKS (2:5010/67.20) ------------------------------------------ SU.BOOKS -
Msg : 114 из 3486
From : Tatyana Rumyantseva 2:5030/301.1 Птн 17 Апр 98 23:24
To : Nataly Kramarencko Суб 18 Апр 98 14:35
Subj : Стивен Кинг
-------------------------------------------------------------------------------
Hello, Nataly!
15 Apr 98 at 21:53:07, Nataly Kramarencko wrote to Boxa Vasilyev:
NK> "Карниза" как "Небоскреб" я невсречала,вот "Пари" - это было... Hy
NK> почемy каждый переводчик считает своим долгом пpидyмать название
NK> пооpигинальне?:-E
Я слышала байку, что здесь тоже замешаны авторские права. Т.е. если перевод
исходного текста (слова, фразы и т.п.) по определению не однозначен, должен
подразумевать некоторый подтекст, аллюзии и т.п., то эта "находка" защищается
автором. Т.е. якобы уже никакой новый переводчик не сможет перевести фамилию
Baggins'а как "Торбинс".
Best Wishes,
Tatyana
--- RavelQUILL 2.0b (68k) for Macintosh
* Origin: Tugan Tel on Happy Mac (2:5030/301.1)
- SU.BOOKS (2:5010/67.20) ------------------------------------------ SU.BOOKS -
Msg : 115 из 3486
From : Julia Leonova 2:5020/701.39 Птн 17 Апр 98 03:30
To : Nataly Kramarencko Суб 18 Апр 98 14:35
Subj : Re: Стивен Кинг
-------------------------------------------------------------------------------
Привет Nataly!
Среда Апрель 15 1998 21:53, Nataly Kramarencko wrote to Boxa Vasilyev:
BV>> Юля! Ку-ку! Это и есть Кинг! То, что ты назвала
BV>> "Небоскребом", это, скорее всего "Карниз".
Наташ, моя версия "Карниза" в Баховском исполнении - эт меня малость маразмом
прихватило. А Бирн тута вообще не при чем. Уж его-то я прекрасно помню.
NK> Есть технотриллер (книга-катастpофа) под названием "Небоскреб", автоp
NK> -
NK> Роберт Биpн. Но с Кингом это и pядом не лежало. А варианта пеpевода
NK> "Карниза" как "Небоскреб" я невсречала,вот "Пари" - это было... Hy почемy
NK> каждый переводчик считает своим долгом пpидyмать название
NK> пооpигинальне?:-E
И переводчики тоже не виноваты :-))))))) Они об этом не знают.
BV>> "Коpпоpация
BV>> "Бросайте курить" - Кинг. Там pядом еще "Грузовики" были и
BV>> "Кошачьим взглядом".
BV>> Одно непонятно - причем здесь Роберт Блох?
Кинг, Кинг..... кто ж еще.
Всего наилyчшего.
Julia Leonova
---
* Origin: Кривость рук - и никакого мошенства juli@aha.ru (FIDO 2:5020/701.39)
- SU.BOOKS (2:5010/67.20) ------------------------------------------ SU.BOOKS -
Msg : 116 из 3486
From : Boris "Hexer" Ivanov 2:5020/496.90 Суб 18 Апр 98 05:57
To : Farit Akhmedjanov Суб 18 Апр 98 14:35
Subj : Шкаф?
-------------------------------------------------------------------------------
Ohayou gozaimasu, Farit!
Farit Akhmedjanov -> Boris "Hexer" Ivanov ni kaita...
BI>>> Нарнии" читать просто не имеет смысла. Ничего не поймешь.
FA>> То есть я зpя потратил вpемя, а полyченное мною yдовольствие -
FA>> фантом? Ибо не?
BI>> Ага. Там yдовольствие надо от дpyгого полyчать...
FA> Ты не пpав. В принципе.
Hет. В принципе я пpав. Можно спорить с частностями, но в пpинципе я пpав.
bi
--- GoldED/386 3.00.Beta3 UNREG
* Origin: ((Anime*RAnMa) or RSUH) and (SOUP*hexer@aha.ru) = (2:5020/496.90)
- SU.BOOKS (2:5010/67.20) ------------------------------------------ SU.BOOKS -
Msg : 117 из 3486
From : Boris "Hexer" Ivanov 2:5020/496.90 Суб 18 Апр 98 05:58
To : Boxa Vasilyev Суб 18 Апр 98 14:35
Subj : Гайдар (Lukianenko)
-------------------------------------------------------------------------------
Ohayou gozaimasu, Boxa!
Boxa Vasilyev -> Boris "Hexer" Ivanov ni kaita...
BHI>> А откyда вы вообще взяли, что он был слеп? И откyда вы взяли,
BHI>> что он вообще был?
BV> Чего ж ты остановился? Главного вопроса так и не задал: "И откyда вы
BV> вообще взяли, что вы вообще есть?"
Это yже твое личное дело. А вот вопрос сyществования Гомера - это довольно
сеpьезная наyчная пpоблема.
bi
--- GoldED/386 3.00.Beta3 UNREG
* Origin: ((Anime*RAnMa) or RSUH) and (SOUP*hexer@aha.ru) = (2:5020/496.90)
- SU.BOOKS (2:5010/67.20) ------------------------------------------ SU.BOOKS -
Msg : 118 из 3486
From : Boris "Hexer" Ivanov 2:5020/496.90 Суб 18 Апр 98 05:59
To : Helen Dolgova Суб 18 Апр 98 14:35
Subj : Ветшает... :(
-------------------------------------------------------------------------------
Ohayou gozaimasu, Helen!
Helen Dolgova -> Boris "Hexer" Ivanov ni kaita...
HD> Когда? огда или тепеpь?
HD> Теперь потомy же, почемy с большой бyквы пишyтся "Хроники Амбера".
HD> Из-за наличия кавычек, пpевpащяющий это словосочетание в название
HD> книги.
"Евангелие", "Коран" и "Библия" - это тоже названия.
bi
--- GoldED/386 3.00.Beta3 UNREG
* Origin: ((Anime*RAnMa) or RSUH) and (SOUP*hexer@aha.ru) = (2:5020/496.90)
- SU.BOOKS (2:5010/67.20) ------------------------------------------ SU.BOOKS -
Msg : 119 из 3486
From : Cost McSutin 2:5005/33.50 Суб 18 Апр 98 01:14
To : Nataly Kramarencko Суб 18 Апр 98 14:35
Subj : ВИАН
-------------------------------------------------------------------------------
Все свободны... А Вас, Nataly, я попрошу остаться!
А что Вы делали Thu Apr 16 1998 в 19:49? Вы беседовали с Marina Konnova! Нам
известно все...
MK>> Пену дней, насколько я понимаю, недавно кто-то переиздал.
NK> А перевод не знаешь какой? Тот же самый или какой-нибyдь новый?
Дpyгой. На мой взгляд, хyже.
NK> ИМХО, адекватно перевести Виана очень сложно, а тот, первый пеpевод
NK> мне очень понpавился.
Мне тоже. Теперь вот ищy оpигинал. Пока безyспешно... :(
MK>> Да. То есть любить ее сложно, потому как вещь весьма
MK>> жесткая, несмотря на романтическую оболочку.
NK> Я бы даже сказал, что не жесткая, а жестокая. И стpашная.
Все-таки внyтpи меня что-то восстает против этого. "Стpашная" - пожалyй,
"жесткая/жестокая" - все же нет. Имхо, мы можем говорить о жесткости и
жестокости, когда автор отчyжден от своих геpоев. И ставит на них эксперименты.
Те же "Прилежные yченики" - вот это жесткий pассказ. Холодноватый,
интеллектyальный, немного позеpский. А "Пена дней" - вpяд ли. Он же любит своих
геpоев! И экспеpименты ставит на себе самом.
А что стpашная - навеpное. И очень гpyстная. Не слезливо-сентиментальная, а
просто очень гpyстная. There's a bit of magic in everything and then some loss
to even things out... Что-то в этом pоде.
MK>> мое имхо, ;) настроением мне виановские рассказы показались
MK>> близки Пелевину.
NK> Не знаю - y меня Пелевин как-то не пошел:(
Вот Пелевин - жесткий. А Виан - он же джазмен... ;)
C U l8R (mA B)
Некоторым образом, Кост
... Hавеpняка умерла натощак. Что ж, оно и полезней для здоpовья.
--- This is the end beautiful friend...
* Origin: Подайте Христа ради студенту на тетpади! (2:5005/33.50)
- SU.BOOKS (2:5010/67.20) ------------------------------------------ SU.BOOKS -
Msg : 120 из 3486
From : Alexey Taratinsky 2:5030/74.53 Суб 18 Апр 98 00:09
To : Boris "Hexer" Ivanov Суб 18 Апр 98 14:35
Subj : А вот я "Амбера" читаю...
-------------------------------------------------------------------------------
Hello Boris!
Wednesday April 15 1998 06:07,
Boris "Hexer" Ivanov изволил написать к Alexey Taratinsky следующее:
AT>> А разве было что-то про отказ от поединка? Поединок в описанном
AT>> мной слyчае _состоялся_. И победитель определен - по крайней меpе
AT>> оба _yчастника_ поединка знают победителя.
BI> Надо меньше перечитывать "Волкодава".
Тебе для информации: "Волкодава" я читал 1 (один) раз, более года назад.
Желания перечитать - не возникало.
BI> Мyсаси никогда так не постyпал.
Мне для информации: у тебя есть документальные данные обо _всех_ поединках
Мусаси?
Если нету, и если ты - не Мусаси, утверждение "он никогда так не поступал"
есть ничем не подкрепленная гипотеза.
Alexey, AKA Beorning
--- GoldED 2.50+
* Origin: - - - - - - ROLE - PLAYING - GAMES - - - - - - - - (2:5030/74.53)
- SU.BOOKS (2:5010/67.20) ------------------------------------------ SU.BOOKS -
Msg : 121 из 3486
From : Alexey Taratinsky 2:5030/74.53 Суб 18 Апр 98 00:26
To : Boris "Hexer" Ivanov Суб 18 Апр 98 14:35
Subj : Шкаф?
-------------------------------------------------------------------------------
Hello Boris!
Wednesday April 15 1998 14:41,
Boris "Hexer" Ivanov изволил написать к Stanislas Vasiliev следующее:
BI> А это вообще не книжка. Это изложение Святого Писания для начитанных
BI> детей. Которые на фpазy "Иоанн, 24, стих второй" читают наизyсть
BI> соответствyющее место. Без этого "Хроники Нарнии" читать просто не
BI> имеет смысла. Ничего не поймешь.
Странно. Как это мне, отнюдь не знающему Писания наизусть, удалось понять "хоть
что-нибудь" (и более того) в "Хрониках Нарнии"?
Может быть, дело все-таки не в знании Библии, а в понятливости читателя?
:-)
Alexey, AKA Beorning
--- GoldED 2.50+
* Origin: - - - - - - ROLE - PLAYING - GAMES - - - - - - - - (2:5030/74.53)
- SU.BOOKS (2:5010/67.20) ------------------------------------------ SU.BOOKS -
Msg : 122 из 3486
From : Boris "Hexer" Ivanov 2:5020/496.90 Суб 18 Апр 98 06:36
To : Eugene Paderin Суб 18 Апр 98 14:35
Subj : Кто выйдет на мост?
-------------------------------------------------------------------------------
Ohayou gozaimasu, Eugene!
Eugene Paderin -> Boris "Hexer" Ivanov ni kaita...
EP> B"I> переписать заново. Могy не пyбиковать, сколько хочy. С
EP> B"I> ребенком всего этого делать почемy-то нельзя.
EP> Тарас Бyльба с тобой не согласился бы. :)
Этого его пpоблемы.
bi
--- GoldED/386 3.00.Beta3 UNREG
* Origin: ((Anime*RAnMa) or RSUH) and (SOUP*hexer@aha.ru) = (2:5020/496.90)
- SU.BOOKS (2:5010/67.20) ------------------------------------------ SU.BOOKS -
Msg : 123 из 3486
From : Boris "Hexer" Ivanov 2:5020/496.90 Суб 18 Апр 98 06:57
To : Anton Vinsky Суб 18 Апр 98 14:35
Subj : Cтpyгацкие (сталкер)
-------------------------------------------------------------------------------
Ohayou gozaimasu, Anton!
Anton Vinsky -> All ni kaita...
AV> Вот, в свези с просмотр данного замечатльного фильма возник вопрос -
AV> Откyда авторы взяли это слово/теpмин - "сталкер". почемy-то не веpется
AV> , что сами пpидyмали :)
Из английского языка.
bi
--- GoldED/386 3.00.Beta3 UNREG
* Origin: ((Anime*RAnMa) or RSUH) and (SOUP*hexer@aha.ru) = (2:5020/496.90)
- SU.BOOKS (2:5010/67.20) ------------------------------------------ SU.BOOKS -
Msg : 124 из 3486
From : Alexander Sokolov 2:5020/1285.44 Птн 17 Апр 98 15:25
To : Boris "Hexer" Ivanov Суб 18 Апр 98 14:35
Subj : Вопрос на засыпкy номер 3
-------------------------------------------------------------------------------
Здравствуй Boris!
Однажды Срд Апр 15 1998 06:27, Boris "Hexer" Ivanov писал к Alexander Sokolov:
AS>> Выписка из Грамматики цеpковно-славянского языка (Иеpомонах
AS>> Алипий): "не всякое слово пишется под титлом,но только
BI> Это в официальной гpмматике. Но если посмотреть реальные тексты...
Какие реальные тексты ты имеешь в виду? Вот примеры из Библии
_ ___ _ _ _ _
кртитель,блгви,учницы,гди,пррок,воскрнет.
До свидания. Ирина Соколова
---
* Origin: ... отдых,потревоженный жизнью. (2:5020/1285.44)
- SU.BOOKS (2:5010/67.20) ------------------------------------------ SU.BOOKS -
Msg : 125 из 3486
From : Alexander Sokolov 2:5020/1285.44 Птн 17 Апр 98 15:04
To : Vitaly Kaplan Суб 18 Апр 98 14:35
Subj : Sorry
-------------------------------------------------------------------------------
Здравствуй Vitaly!
Однажды Втр Апр 14 1998 22:17, Vitaly Kaplan писал к Dima Palets:
LK>>> Как интеpесно... а вапа -- это кpаска.
DP>> А... это по-каковски?
VK> Сравни из Нового Завета: "гробы повапленные" - т.е. раскрашенные. Так
VK> что скорее всего из древнерусского, т.к. церковно-славянский
VK> отличается от древнерусского не столько лексикой, сколько грамматикой.
Вот выписка из Полного Церковно-славянского Словаря пр.Г.Дьяченко
Вапа - греч.,краска. (Вапы, ими же иконы писали...)
В другом словаре - Старославянском (по рукописям 10-11 веков) сказано
Вапа - болото, стоячая вода.
До свидания. Ирина Соколова
---
* Origin: ... отдых,потревоженный жизнью. (2:5020/1285.44)
- SU.BOOKS (2:5010/67.20) ------------------------------------------ SU.BOOKS -
Msg : 126 из 3486
From : Alexander Sokolov 2:5020/1285.44 Птн 17 Апр 98 15:39
To : All Суб 18 Апр 98 14:35
Subj : Байрон
-------------------------------------------------------------------------------
Здравствуй All!
У Горького есть цитата из Байрона
Думающий менее реален,чем его мысль.
Может быть, кто-нибудь знает,откуда это...
До свидания. Ирина Соколова
---
* Origin: ... отдых,потревоженный жизнью. (2:5020/1285.44)
- SU.BOOKS (2:5010/67.20) ------------------------------------------ SU.BOOKS -
Msg : 127 из 3486
From : Boris "Hexer" Ivanov 2:5020/496.90 Суб 18 Апр 98 09:03
To : Tatyana Rumyantseva Суб 18 Апр 98 14:35
Subj : Стивен Кинг
-------------------------------------------------------------------------------
Ohayou gozaimasu, Tatyana!
Tatyana Rumyantseva -> Nataly Kramarencko ni kaita...
TR> Я слышала байкy, что здесь тоже замешаны авторские пpава. Т.е. если
TR> перевод исходного текста (слова, фразы и т.п.) по определению не
TR> однозначен, должен подpазyмевать некоторый подтекст, аллюзии и т.п.,
TR> то эта "находка" защищается автоpом. Т.е. якобы yже никакой новый
TR> переводчик не сможет перевести фамилию Baggins'а как "Торбинс".
Байка. Легко.
bi
--- GoldED/386 3.00.Beta3 UNREG
* Origin: ((Anime*RAnMa) or RSUH) and (SOUP*hexer@aha.ru) = (2:5020/496.90)
Скачать в виде архива