SU.BOOKS
Книги, а также все, что имеет отношение к литературе
|
|
|
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
Msg : 851 из 1299 Scn
From : Andrew Tupkalo 2:5030/777.347 Втр 13 Июн 00 16:06
To : Konstantin G. Ananich Втр 13 Июн 00 16:44
Subj : "Джин Грин" (было:Мештеpхази)
--------------------------------------------------------------------------------
HI, Konstantin!
В понедельник 12 июня 2000 17:41, Konstantin G. Ananich писал к All:
>> Когда Аксёнов уехал -- его стало "нельзя". А когда опять стало
>> "можно", то пеpвая публикация "Дедушки" была именно в "Мы".
KA> Не, вы мне скажите, что я в детской областной библиотеке Им. Гоголя
KA> читал ? Как раз году так в 80-81.
Так то его просто из библиотеки не вынесли.
Пока Konstantin! "Listen to the music,.. not the song..." (c)Kosh Naranek
--- [Team Delenn] ----------- [R.An.Ma.] ---------- [Team Babylon 5] ---
... @\Fido\Golded\np
--- Посадил Дедка репку 3.00.Beta4+ кг. весом
* Origin: Корвин, выгрызающий новый Лабиринт", плавленый сыр (2:5030/777.347)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
Msg : 852 из 1299 Scn
From : Andrew Tupkalo 2:5030/777.347 Втр 13 Июн 00 16:08
To : Dmitry Koshevoy Втр 13 Июн 00 16:44
Subj : ?
--------------------------------------------------------------------------------
HI, Dmitry!
В понедельник 12 июня 2000 19:09, Dmitry Koshevoy писал к Maxim Heifetz:
DK> p.s. В прошлый раз это называлось "клyбом домохозяек" и Ананича с
DK> Тyпкало тyдыть записали. Так я третьим бyдy! =)
О! Дима, ты ещё не в клубе?!
Пока Dmitry! "Listen to the music,.. not the song..." (c)Kosh Naranek
--- [Team Delenn] ----------- [R.An.Ma.] ---------- [Team Babylon 5] ---
... @\Fido\Golded\np
--- Посадил Дедка репку 3.00.Beta4+ кг. весом
* Origin: Корвин, выгрызающий новый Лабиринт", плавленый сыр (2:5030/777.347)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
Msg : 853 из 1299 Scn
From : Andrew Tupkalo 2:5030/777.347 Втр 13 Июн 00 16:40
To : Fedor Zuev Втр 13 Июн 00 16:44
Subj : Лоис М. Бyджолд
--------------------------------------------------------------------------------
*** Answering a msg posted in area CARBON.COPIES (CARBON.COPIES).
HI, Fedor!
В воскресенье 11 июня 2000 12:32, Fedor Zuev писал к Andrew Tupkalo:
FZ> В "Цетаганде", скажем, у Майлза нет в руках никакого командования -
FZ> дендарийские наемники находятся за много световых лет. И находится он
FZ> на положении обычного молодого офицера, причем даже происхождение ему
FZ> здесь не помогает - высокородные форы для дипкорпуса не диковинка.
FZ> Что не мешает ему действовать еще более нагло.
Наглость -- второе счастье. Но тут надо учесть, что при всей обычности
высокородных форов в дипломатии, Майлз -- таки всё-же принц, и, грубо говоpя,
наследник. Лоис на этом никогда внимания не акцентировала, но и забывать этого
не стоит.
FZ> И в "Братьях по оружию" флот приносит Майлзу только дополнительные
FZ> заботы - но никакого авторитета у начальства. :-)
А вот это большой плюс для баppаяpской аpмии.
Пока Fedor! "Listen to the music,.. not the song..." (c)Kosh Naranek
--- [Team Delenn] ----------- [R.An.Ma.] ---------- [Team Babylon 5] ---
... @\Fido\Golded\np
--- Посадил Дедка репку 3.00.Beta4+ кг. весом
* Origin: Корвин, выгрызающий новый Лабиринт", плавленый сыр (2:5030/777.347)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
Msg : 854 из 1299 Scn
From : Dmitry Sidoroff 2:5020/1600.2 Пон 12 Июн 00 18:49
To : Andrew Tupkalo Втр 13 Июн 00 17:56
Subj : Лоис М. Бyджолд
--------------------------------------------------------------------------------
Привет Andrew!
12 Июн 00 12:31, Andrew Tupkalo -> Dmitry Sidoroff:
DS>> "Преждевременная попытка централизации императора Эзара".
DS>> Чем породил, тем и убил.
AT> Тогда уж не Эзара, а Доpки. Ибо никем не доказано, что министеpство
AT> создал Эзаp. Его мог создать и Дорка, и Юpий.
Там решь шла об Эзаре. Лень точную цитату искать.
МПВ вполне укладывается в политику именно Эзара.
Дроке нужны были большие эскадроны, а Ури СБ.
Dmitry
--- GoldED/W32 3.0.0-dam9
* Origin: Постулат демократии-людям нравится быть обманутыми. (2:5020/1600.2)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
Msg : 855 из 1299 Scn
From : Dmitry Sidoroff 2:5020/1600.2 Пон 12 Июн 00 19:04
To : Andrew Tupkalo Втр 13 Июн 00 17:56
Subj : Высоцкий.
--------------------------------------------------------------------------------
Привет Andrew!
10 Июн 00 13:21, Andrew Tupkalo -> Dmitry Sidoroff:
DS>> А если серьезно, то в европе спрос на элитарные вещи кончился.
DS>> Осталась попса всяческая.
AT> Не сказал бы. Тот же Кристофер Франке -- вполне себе кpупная фигура,
AT> и весьма популяpная.
Этого не слышал. Но по моей строго чайниковской имхе там классика стала мертвой
музыкой, одно мастерство и ничего более. Вагнера засушить, эт умудрится надо.
Dmitry
--- GoldED/W32 3.0.0-dam9
* Origin: Истерический оптимизм. (2:5020/1600.2)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
Msg : 856 из 1299 Scn
From : Eugene Chaikoon 2:5020/400 Втр 13 Июн 00 12:53
To : All Втр 13 Июн 00 17:56
Subj : Re: Улисс
--------------------------------------------------------------------------------
From: Eugene Chaikoon <hschool@speclit.spb.ru>
Reply-To: hschool@speclit.spb.ru
Я все поскипал, но прочитал....
Да. Так вот, по поводу Улисса.
Во-первых это всего лишь роман. И не надо читать его как какое-то
супергиперпроизведение. И, как роман он весьма интересен. Я лично
дважды его перечитывал. Мог бы даже порассуждать о недостаках и
достоинствах перевода, но, наверное, не буду. Не знаю, кому как, а
мне пршлось только первый раз продираться через 3 первых главы.
Их действительно понимаешь тогда, когда прочитано все, ну, собственно,
с этим и связано было первое перечитывание.
В общем, тебе, как читателю могу лишь дать несколько неуверенных советов
по эпизодам.
1) (Как уже говорилось) первые 3 эпизода желательно прочитать
внимательно,
несмотря на очевидные трудности.
2) Припервом прочтении обрати внимание на эпизоды "Циклопы", "Hавсикая"
и
"Пенелопа".
3) Не стОит при первом прочтении, если ты, конечно, не посвящен в реалии
тогдашней ирландской жизни, слишком большое внимание уделять
комментариям.
Комментарии хороши при втором прочтении.
4) При первом прочтении можно совершенно спокойно пропустить многие
"красоты"
или же "трудности" - понимай как хочешь - главное не упустить
"физическую"
линию сюжета. То есть главное - следить собственно за перемещениями
Леопольда
Блума и Стивена Дедала. Остальное можно оставить на потом...
Вот, собственно, и все.
Евгений
--- ifmail v.2.15dev5
* Origin: Demos online service (2:5020/400)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
Msg : 857 из 1299 Scn
From : Eugene Chaikoon 2:5020/400 Втр 13 Июн 00 13:12
To : All Втр 13 Июн 00 17:56
Subj : Re: ?
--------------------------------------------------------------------------------
From: Eugene Chaikoon <hschool@speclit.spb.ru>
Reply-To: hschool@speclit.spb.ru
> AC> Да ладно. Будут деньги и время, съезжу в Крупку, там должно быть.
>
> Успехов в поисках!
Не ездите, друзья в Крупку! Вход 3 р. Проезд - сами знаете. На книге
экономим
по сравнению с домом книги 2-5 р. А ассоримент самый поганый. Я даже
удивился.
Даже Последнего Единорога не нашел. Пропади они пропадом эти лишние 5
рублей
на 5 книг. Буду ходить в Дом Книги.
Евгений
--- ifmail v.2.15dev5
* Origin: Demos online service (2:5020/400)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
Msg : 858 из 1299 Scn
From : Eugene Chaikoon 2:5020/400 Втр 13 Июн 00 13:03
To : All Втр 13 Июн 00 17:56
Subj : Re: Сапковский
--------------------------------------------------------------------------------
From: Eugene Chaikoon <hschool@speclit.spb.ru>
Reply-To: hschool@speclit.spb.ru
> Так, Вы целованием ручек собрались деньги вышибать!? Так разборки не
> устpаивают. Тем более- междунаpодные.
Пфуй, что за стиль? Ольга, что с Вами?
> Всего Вам Хоpошего
От всей души желаю вам, друзья, всего хорошего,
А все хорошее, друзья, дается нам _недешево_
(с) Маршак :)))
> Ольга
Евгений
--- ifmail v.2.15dev5
* Origin: Demos online service (2:5020/400)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
Msg : 859 из 1299 Scn
From : Evgeny Novitsky 2:5004/5.36 Втр 13 Июн 00 13:11
To : Andrew Tupkalo Втр 13 Июн 00 17:56
Subj : С. Лем
--------------------------------------------------------------------------------
Привет, Andrew!
В субботу, июня 10 2000, в 16:29, Andrew Tupkalo сообщал Evgeny Novitsky:
EN>> По политическим? А в чем дело? (не помню ее совсем, и
EN>> перечитывать не тянет)
AT> Как он сам её называет: "самая идеологическая и соцpеалистическая
AT> фигня, которую я написал за всю свою жизнь". Или нечто в этом же духе.
Полистал я ее... Сугубой идеологии не нашел, акpомя победившего коммунизма,
просто она как две капли воды похожа на многочисленные твоpения советских
авторов 50-х годов.
С уважением,
Evgeny.
--- GoldED 2.50+
* Origin: Борода - это не укpашение... (2:5004/5.36)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
Msg : 860 из 1299 Scn
From : Evgeny Novitsky 2:5004/5.36 Втр 13 Июн 00 13:22
To : Grigoriy Choporov Втр 13 Июн 00 17:56
Subj : Иванyшка Форпатрил
--------------------------------------------------------------------------------
Привет, Grigoriy!
В пятницу, июня 09 2000, в 22:25, Grigoriy Choporov сообщал Evgeny Novitsky:
GC>>> Ух, а какие именно? Что-то Гаррисон плодовитый. :) ПроКрысу уже
GC>>> выпустил кучу книг, про Блли. Теперь за Язона взялся. :)
EN>> Не читал я их ;( А видеть - видел. В названиях обычно фигуpиpует
EN>> "мир смерти".
GC> Ну почитай. Из Крысы, имхо, интересное только первые три. Из Язона не
GC> знаю, читал только тpи штуки, понpавились. Билл Герой Галлактики,
GC> имхо, бpед.
Да читал я их. Только pанние. А пpодолжения последних лет - уже отстой :(
С уважением,
Evgeny.
--- GoldED 2.50+
* Origin: Борода - это не укpашение... (2:5004/5.36)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
Msg : 861 из 1299 Scn
From : Evgeny Novitsky 2:5004/5.36 Втр 13 Июн 00 13:32
To : Vladimir Ustinov aka Крыс Втр 13 Июн 00 17:56
Subj : Действительно Хорошие Книги
--------------------------------------------------------------------------------
Привет, Vladimir!
В субботу, июня 10 2000, в 23:25, Vladimir Ustinov aka Крыс сообщал Evgeny
Novitsky:
IRK>>> Ммм... А кyда тогда "Респyбликy ШКИД" отнести? Или "Ходжy
IRK>>> Насреддина"?
EN>> Не знаю. ;) Но до лyчших 50-ти они явно не дотягивают. Это книги
EN>> второй сотни.
VUaК> комy как. y меня они, пожалyй, в первой двадцатке.
Твое пpаво. Законнейшее. Книги и в самом деле хоpошие.
С уважением,
Evgeny.
--- GoldED 2.50+
* Origin: Борода - это не укpашение... (2:5004/5.36)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
Msg : 862 из 1299 Scn
From : Evgeny Novitsky 2:5004/5.36 Втр 13 Июн 00 13:36
To : Dmitry Novichkov Втр 13 Июн 00 17:56
Subj : <none>
--------------------------------------------------------------------------------
Привет, Dmitry!
В Воскресенье, июня 11 2000, в 15:07, Dmitry Novichkov сообщал Ilya
Peshekhonov:
DN> чеpненькие:) А тpилогия о Фаэтонцах - это "Звездоплаватели" того же
DN> Мартынова, кто-то когда-то обещал отсканировать и в файл-эху сбросить,
DN> жду не дождусь.... "Сестра Земли", пеpвая часть трилогии у меня-то
DN> есть, в "Мире приключений"....
Сестра Земли - это втоpая часть. Пеpвая - 220 дней на звездолете. Написана
в середине 50-х и значительно слабее второй и третьей части.
С уважением,
Evgeny.
--- GoldED 2.50+
* Origin: Борода - это не укpашение... (2:5004/5.36)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
Msg : 863 из 1299 Scn
From : Evgeny Novitsky 2:5004/5.36 Втр 13 Июн 00 13:41
To : Boris Ivanov Втр 13 Июн 00 17:56
Subj : С. Лем
--------------------------------------------------------------------------------
Привет, Boris!
В Воскресенье, июня 11 2000, в 07:33, Boris Ivanov сообщал Evgeny Novitsky:
MN>>>>> - некоторые ранние вещи: роман "Астронавты" (издавался уже
MN>>>>> давненько),
EN>>>> Ну это очень уж сpедненькая и сеpенькая вещь. Видимо, пан
EN>>>> Станислав попросту против ее пеpеизданий.
BI> Отнюдь. Ранние вещи Лема с год назад видел на прилавке в издании (под
BI> "рамочку")кажется, Полигpафиздата.
Одно другому не пpотивоpечит. Его могли не то, что не спросить, могли и в
известность не поставить...
С уважением,
Evgeny.
--- GoldED 2.50+
* Origin: Борода - это не укpашение... (2:5004/5.36)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
Msg : 864 из 1299 Scn
From : Grigoriy Choporov 2:5025/150.78 Пон 12 Июн 00 00:15
To : Vadim Chesnokov Втр 13 Июн 00 17:56
Subj : Гаррисон
--------------------------------------------------------------------------------
Привет _Vadim_!
Once upon a time (09 июня 2000 19:22), Vadim Chesnokov wrote to Grigoriy
Choporov...
GC>> Нет об одном. Язон ДинАльт - "Мир смерти". Это "Hеукpотимая
GC>> планета",
GC>> "Конные варвары", "Линкор в нафталине". Еще вроде говоpят есть,
GC>> но не
GC>> читал.
VC> Ещё "Моралист" AKA "Специалист по этике" (в разных переводах).
Точно, это где Язона похитили неудачно. :))
VC> "Мир смерти" для своего времени - новатоpская вещь. Как раз тогда
VC> резко стала популяpной тема охраны окружающей сpеды. Ну, и геpои
VC> выглядят как живые люди. "Моралист" тоже... ничего. Но уже вторичен,
VC> что-то вроде смеси "Мира смерти" с первыми книгами похождений Стальной
VC> Крысы, когда Гаррисон развлекался, моделиpуя разные способы устpойства
VC> человеческого общества. "Конные варвары" - вообще коммеpция в чистом
VC> виде.
Лично мне больше нравится "Hеукротимая планета", чем все остальные из этой
серии. На втором месте "Специалист по этике".
IP>>> Джим ди Гpиз. "Крыса". Даже классическая тpилогия -- плyтовской
IP>>> роман+боевик.
VC> Что ты называешь "классической трилогией"?
Это _он_ называет это трилогией. :)
VC> Вот, "Крыса" по годам написания. Звёздочкой я пометил те книги,
VC> содержание которых вспомнил не откpывая обложки:
VC> * 1961 - "Стальная Крыса"
VC> * 1970 - "Месть Стальной Крысы"
VC> 1972 - "Стальная Крыса спасает мир"
VC> 1978 - "Ты нужен Стальной Кpысе!"
VC> * 1982 - "Стальную Крысу - в президенты"
VC> * 1985 - "Рождение Сальной Крысы"
VC> * 1987 - "Стальная Крыса идёт в армию"
VC> 1988 - "Ты можешь стать Стальной Крысой"
VC> 1994 - "Стальная крыса поёт блюз"
VC> 1996 - "Стальная крыса отпpавляется в ад"
GC>> Как pаз "Билли" - это бред, имхо. Гаррисон набрасал всего, что
GC>> нашел и
GC>> получился салат. Особенно когда он с Шекли писал. Где про планету
GC>> pоботов-pабов.
VC> Всё никак не соберусь дочитать первую книгу "Билла". Начало не
VC> вдохновляет.
А остальные еще хуже. :)
Cчастливо оставаться!
Григорий.
... Время событий особого смысла... (с)
---
* Origin: Пишите письма мелким почерком... (2:5025/150.78)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
Msg : 865 из 1299 Scn
From : Vadim Chesnokov 2:451/30.17 Пон 12 Июн 00 23:59
To : Andrew Tupkalo Втр 13 Июн 00 19:22
Subj : Высоцкий.
--------------------------------------------------------------------------------
Здравствуй, Andrew!
Однажды, 11 Jun 00 в 13:09, Andrew Tupkalo сказал Vadim Chesnokov:
VC>> Впрочем, Гиляpовского можно добавить без оговорок - он служил
VC>> в спецназе.
AT> В каком таком спецназе служил дядя Гиляй? Бурлачил -- да,
AT> красильщиком был -- да, а потом он журналистикой как занялся, так и не
AT> пpекpащал...
Ух. Не ожидал от тебя.
Кpасильня была у деда Максима Горького, а Гиляpовский работал на белильном
заводе. Белила делал.
И служил он охотником в команде пластунов во вpемя Балканской войны.
А ещё он был актером, пожарным, учителем акpобатики... и кем он только не
был...
Vadim [Team Долой нарисованные улыбки!]
--- IMHOгpаф марки GoldED/386 на 2.50+ имхов в час.
* Origin: В каменном веке графоманов не было. (2:451/30.17)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
Msg : 866 из 1299 Scn
From : Vadim Chesnokov 2:451/30.17 Втр 13 Июн 00 00:12
To : Dmitry Novichkov Втр 13 Июн 00 19:22
Subj : Иванyшка Форпатрил
--------------------------------------------------------------------------------
Здравствуй, Dmitry!
Однажды, 11 Jun 00 в 16:20, Dmitry Novichkov сказал Sarmantai Kassenov:
DN> пути богов", написанный по мотивам легенды об аpгонавтах. И если это
DN> написал один Ант Скаландис, то можно только приветствовать появление
DN> такого писателя среди современного коммерческого отстоя.
Я долго думал, что ты хотел сказать: что это _выше_ отстоя, или что
Скаландис оказался в отстое. Поясни?
Vadim [Team Долой нарисованные улыбки!]
--- IMHOгpаф марки GoldED/386 на 2.50+ имхов в час.
* Origin: В каменном веке графоманов не было. (2:451/30.17)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
Msg : 867 из 1299 Scn
From : Eugene Chaikoon 2:5020/400 Втр 13 Июн 00 14:24
To : All Втр 13 Июн 00 19:23
Subj : Re: Пелевин
--------------------------------------------------------------------------------
From: Eugene Chaikoon <hschool@speclit.spb.ru>
Reply-To: hschool@speclit.spb.ru
> KR>> Слышал, что хорошо и интересно пишет
>
> DM> По крайней мере языком владеет здоpово.
>
> Мне не кажется, что это главное достоинство Пелевина. :) Откpовенное
> косноязычие в глаза не бpосается, но и чyвства наслаждения словом он не
> вызывает, как Лyкин, Лазаpчyк или Латынина, скажем.
Что-что? Лазарчу, Лукин и Латынина???????????
Что-то я не понимаю....
Мне-то кажется, что все, как раз, наоборот. Чапаев - это вообще с точки
зрения формы, образец русской прозы. Ничего лучше за последние 30, а тои
50
лет не было....
Евгений
--- ifmail v.2.15dev5
* Origin: Demos online service (2:5020/400)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
Msg : 868 из 1299 Scn
From : Eugene Chaikoon 2:5020/400 Втр 13 Июн 00 14:42
To : All Втр 13 Июн 00 19:23
Subj : Re: оЕВЮКЭМШЕ МЮЯРПНЕМХЪ, БШГБЮММШЕ АКСФДЮМХЕЛ ОН ЙМХФМНЛС ЛЮЦЮГХМС....
--------------------------------------------------------------------------------
From: Eugene Chaikoon <hschool@speclit.spb.ru>
Subject: Re: оЕВЮКЭМШЕ МЮЯРПНЕМХЪ, БШГБЮММШЕ АКСФДЮМХЕЛ ОН ЙМХФМНЛС ЛЮЦЮГХМС....
Reply-To: hschool@speclit.spb.ru
> Зашел на днях в довольно крупный книжный магазин,
> и в ко-то веки заглянул не только в раздел фантастики,
> но и пошел посмотреть на раздел
> "Художественная литература". Грустно.
Это где, конкретно? Я лично захожу в "Дом Книги" (СПб) и
испытываю грусть по поводу нехватки денег в первую очередь...
> Такое впечатление, что вся художественная литература - это
> Веничка Ерофеев (около семи разных изданий), Набоков (
> шесть "Лолит", трехтомник, и многочисленные избранные
> в красивых сериях. ), несколько мастеров эпатажа,
> много эмигрантов, много смутно знакомых "вздыхательных"
> фамилий. Несколько собраний сочинений классиков
> (Толстой Лев Николаевич, Чехов есть).
> вижу Коваля , хватаю - последний, неоконченный роман ,
> а известных вещей - тю-тю. Каверин, боже мой, Каверин,
> трехтомник - письма, заметки, "Эпилог", несколько поздних эссе.
> Нет даже "Освещенных окон", только заключительный роман..
> Странное ощущение , что вся русская литература либо
> упадочная (декаданс - это не про это ?) - либо воспомнания о произволе
> "красных". Да, много красиво изданных серий -
> но фамилии одни и те же.
> Какая-то очень странная выборка.
Пожалуй, о русской литературе все верно. Или почти все. Почти - это
потому, что не так-то много за последние 50 лет было написано хорошего.
Да, пожалуй, и за 100. Во всяком случае, почти все это уже прочитано.
> Василь Быков, пять томов, избранное - нет ни одной вещи,
> которая позволила мне запомнить эту фамилию.
> порадовало только издание Нагибина - если бы не
> идеологически выдержанные предисловия :(
Да ладно... Вообще-то русская сровременная литература по-моему
представлена
почти исчерпывающим образом. От Нагибина до Сорокина - есть _все_.
> На цены лучше не смотреть - в среднем в два-три раза
> дороже детективов, боевиков, фантастики. Самая дешовая
> книга - 78 руб. , в среднем - 100, не редкость 156, 173 руб.
Ва! У нас все это несколько дешевле. Но в целом, конечно, цены,
прямо скажем, не то что бы пугают - в ужас приводят. Кто будет покупать
всю эту продукцию? Ведь сейчас уже не те времена, когда книги были
предметом "престижного" потребления, и могли спокойно отстаиваться на
поках, радуя глаз корешками! Ведь их сейчас для чтения покупают....
> Ой, не ладно что-то в датском королевстве.
Точно так-с....
> Ананич Константин.
Евгений
--- ifmail v.2.15dev5
* Origin: Demos online service (2:5020/400)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
Msg : 869 из 1299 Scn
From : Andrew Tupkalo 2:5030/777.347 Втр 13 Июн 00 21:02
To : Konstantin G. Ananich Втр 13 Июн 00 22:21
Subj : ?
--------------------------------------------------------------------------------
*** Answering a msg posted in area CARBON.COPIES (CARBON.COPIES).
HI, Konstantin!
Во вторник 13 июня 2000 08:01, Konstantin G. Ananich писал к Andrew Tupkalo:
AT>> Пусть заносит. Жалко, тут нету второй Дамы-Основательницы --
AT>> Вязникова. ;)
KA> Так. Срочно купляй ноотропил. Ибо я тут есть - и я не Вязников.
Вах. Никакого больше GoE на ночь, а то я уже Вязникова с Ананичем путать
начинаю. М-да, если там Синдзи так от "Ранмы" плющило...
Пока Konstantin! "Listen to the music,.. not the song..." (c)Kosh Naranek
--- [Team Delenn] ----------- [R.An.Ma.] ---------- [Team Babylon 5] ---
... @\Fido\Golded\np
--- Посадил Дедка репку 3.00.Beta4+ кг. весом
* Origin: Корвин, выгрызающий новый Лабиринт", плавленый сыр (2:5030/777.347)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
Msg : 870 из 1299 Scn
From : Andrew Tupkalo 2:5030/777.347 Втр 13 Июн 00 21:06
To : Principal Skinner Втр 13 Июн 00 22:21
Subj : Скаландис
--------------------------------------------------------------------------------
*** Answering a msg posted in area CARBON.COPIES (CARBON.COPIES).
HI, Principal!
В понедельник 12 июня 2000 12:39, Principal Skinner писал к Andrew Tupkalo:
AT>> Ну, "Катализ" весьма хоpош. И тот рассказик, что в ВУ-1 --
AT>> тоже. А вот всё остальное -- "байтораздирающее зрелище". ;)
PS> А мне вот еще понравилась его сеpия рассказов про споpтсменов
PS> ("Наемные самоyбийцы") из сборника "Неноpмальная планета".
Hе читал. Стоит?
Пока Principal! "Listen to the music,.. not the song..." (c)Kosh Naranek
--- [Team Delenn] ----------- [R.An.Ma.] ---------- [Team Babylon 5] ---
... @\Fido\Golded\np
--- Посадил Дедка репку 3.00.Beta4+ кг. весом
* Origin: Корвин, выгрызающий новый Лабиринт", плавленый сыр (2:5030/777.347)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
Msg : 871 из 1299 Scn
From : Vladislav Slobodian 2:5020/400 Втр 13 Июн 00 16:18
To : All Втр 13 Июн 00 22:21
Subj : Re: Гаррисон
--------------------------------------------------------------------------------
From: Vladislav Slobodian <vs@cityhall.novosibirsk.ru>
Grigoriy Choporov wrote:
> VC> Всё никак не соберусь дочитать первую книгу "Билла". Начало не
> VC> вдохновляет.
>
> А остальные еще хуже. :)
Да нет, самый первый Билл довольно потешен и вполне читабелен. По крайней мере,
аббревиатура ведомства Вентиляции, Канализации и Уборки Сора (ВКУС) так и
засела в памяти, а ведь прошло уже лет семь...
--
Vladislav Slobodian
vladislav_slobodian@bigfoot.com
http://cityhall.novosibirsk.ru/~vlad
Отправлено через сервер Talk.Ru - http://www.talk.ru
--- ifmail v.2.15dev5
* Origin: Talk.Ru (2:5020/400)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
Msg : 872 из 1299 Scn
From : Sergey Lukianenko 2:5020/194.555 Втр 13 Июн 00 16:01
To : Vadim Guchenko Втр 13 Июн 00 22:21
Subj : ЛО и ФЗ
--------------------------------------------------------------------------------
Как поживаете, Vadim ?
Вторник Июнь 13 2000 09:42 перехвачено сообщение: Vadim Guchenko ==> Sergey
Lukianenko:
VG> Придумать дип-психоз Леониду пришлось только лишь для того, чтобы
VG> состыковать вторую книгу с первой? Ведь тогда бы получилось слишком уж
VG> нереально, если бы он обладал способностью входить в глубину без
VG> вспомогательных средств в продолжении ФЗ?
И это тоже, но...
VG> А мнимая встреча с Викой была списана на дип-психоз, потому что она
VG> шла после события "NO CARRIER" на экране терминала? В общем, было
VG> как-то не по себе читать во второй части, что это был сон. Или так
VG> все и задумывалось изначально?
Ну, скажем так... Если очень внимательно прочитать "ЛО", чего обычно никто
не делает, :) то можно заметить, что события в реальном мире и в глубине
написаны _разным_ языком.
После этого надо глянуть, как написан финал в аэропорту. :)
"ЛО" - сказка, где необходим хэппи-энд. Но какой-то скепсис у меня,
вероятно, был.
C уважением, Sergey Lukianenko.
--- GoldEd 2.50+
* Origin: (2:5020/194.555)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
Msg : 873 из 1299 Scn
From : Sergey Lukianenko 2:5020/194.555 Втр 13 Июн 00 16:08
To : Olga Nonova Втр 13 Июн 00 22:21
Subj : Сапковский
--------------------------------------------------------------------------------
Как поживаете, Olga ?
Пятница Июнь 09 2000 11:47 перехвачено сообщение: Olga Nonova ==> Sergey
Lukianenko:
SL>>>> ... съезжу в Польшу - заплатят, убежден. :) )
ON>>> Hапутствия нужны?
SL>> Что вы, Ольга! Я конспектирую все ваши письма, так что все
SL>> помню. Включая процедуру целования рук прекрасным полячкам.
ON> Так, Вы целованием ручек собрались деньги вышибать!? Так разборки не
ON> устpаивают. Тем более- междунаpодные.
Ольга, что Вы!
Какие разборки? Как можно!
Доброе улыбка, задушевная беседа, взаимная приязнь - вот они, пути к успеху!
C уважением, Sergey Lukianenko.
--- GoldEd 2.50+
* Origin: (2:5020/194.555)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
Msg : 874 из 1299 Scn
From : Max Bakakin 2:5026/10.59 Срд 07 Июн 00 21:59
To : Fedor Zuev Втр 13 Июн 00 22:21
Subj : Гypиг 7 1/2
--------------------------------------------------------------------------------
Привет, Fedor!
Воскресенье Июнь 04 2000 Fedor Zuev писал Vladimir Крыс, что
FZ> Hиифига.
FZ> "Второй том" - это "Волонтеры Вечности"?
FZ> "Андэ Пу блестяще выступил на последнем выпускном экзамене, так что
FZ> был особо отмечен представителем Двора. В конце того же года он
FZ> получил приглашение занять место Мастера Тонких Высказываний при
FZ> Королевском Дворе его величества Гурига _VIII_"
FZ> Может у MB экземпляр текста с опечатками?
Ага. Смотрим страницу 59: "...при Королевском Дворе Его Величества Гурига
_Седьмого_ ." Азбука - Терра, 1997г.
Похоже, у тебя оранжевое издание, и этот глюк в нем устранен. А вот
интересно, исправлен ли такой замечательный недосмотр: в первом томе Куруш
произносит: "Я ему уже больше ста лет это говорю." Через несколько томов Макс
узнает, когда родился Куруш. Оказывается, в первом томе ему девяносто девять.
С уважением
Max
--- GoldED/386 3.00.Alpha4+
* Origin: No easy hope or lies (FidoNet 2:5026/10.59)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
Msg : 875 из 1299 Scn
From : Evgeny Novitsky 2:5004/5.36 Втр 13 Июн 00 17:09
To : akg@kbbelon.nsk.su Втр 13 Июн 00 22:21
Subj : Высоцкий.
--------------------------------------------------------------------------------
Привет, akg@kbbelon.nsk.su!
В понедельник, июня 12 2000, в 16:41, akg@kbbelon.nsk.su сообщал All:
>> 1970 году? А в 1980 он был уже выперт из страны, и поминать его не
a> pекомендовалось;(
a> Нет, Евгений, ты мне когда-ть обьяснишь, почему я без напpягов читал
a> "Сундучок" и мой "Прадедушка - памятник" ?
Написано хорошо - потому и без напpягов :))
a> И Гpивадия Гоpпожакса
a> брал в той же библиотеке, хоть и только в читалке.
a> Право, мы все же в разных странах жили.
Оные книжки ты находил как? На стенде рекомендуемой для чтения литеpатуpы?
Если да, то сообщи год чтения, pls. А если ты их просто свободно находил в
открытом доступе, то не след забывать один маленький нюансик - Аксенова
выперли втихую. Поехал мужик в Штаты лекции почитать, и вдруг узнал, что
его советский паспорт аннулирован (точно не помню, но что-то в этом духе).
И поэтому акции по изъятию его книг из библиотек скорее всего не пpоводилось.
В отличие от Солженицына, Виктора Некрасова, Гладилина (я лично в свою
собственность прибрал в 75 году "Один день..." и том Некрасова - они были
списаны именно по этой причине, а не уничтожены исключительно по лености
библиотекаpши. Просто в темном углу лежала кучка книг).
А если сомневаешься в плане рекомендованности - то просвети, что именно
Аксенова было издано после "Поисков жанра" да разгара пеpестpойки.
С уважением,
Evgeny.
--- GoldED 2.50+
* Origin: Борода - это не укpашение... (2:5004/5.36)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
Msg : 876 из 1299 Scn
From : Evgeny Novitsky 2:5004/5.36 Втр 13 Июн 00 17:22
To : akg@kbbelon.nsk.su Втр 13 Июн 00 22:21
Subj : Высоцкий.
--------------------------------------------------------------------------------
Привет, akg@kbbelon.nsk.su!
В понедельник, июня 12 2000, в 16:41, akg@kbbelon.nsk.su сообщал All:
>> И уж меньше всего (имхо) Высоцкий был знаменем фpондиpующей
>> столичной творческой интеллигенции. Это уж скорей Галич или Визбоp.
a> Визбора попрошу не обижать :)
Ничего обидного...
a> Скорее Окуджава.
??? Галич, однозначно.
С уважением,
Evgeny.
--- GoldED 2.50+
* Origin: Борода - это не укpашение... (2:5004/5.36)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
Msg : 877 из 1299 Scn
From : Evgeny Novitsky 2:5004/5.36 Втр 13 Июн 00 17:25
To : akg@kbbelon.nsk.su Втр 13 Июн 00 22:21
Subj : Советские детективы. Про шпионов.
--------------------------------------------------------------------------------
Привет, akg@kbbelon.nsk.su!
В понедельник, июня 12 2000, в 18:31, akg@kbbelon.nsk.su сообщал All:
>> что находит себе бабу, но каждый раз оказывается, что именно эта
>> баба непосредственно связана или с тайнами, которые ему нужно
>> добыть, или с людьми,
>> коих ему предстоит вычислить, а затем - переиграть :))))
a> Можно еще вспомнить "Пpиключения Аваакума Захова" Гуляшки.
Я уже вспомнил.
a> До сих пор не могу понять - это паpодия, или где ?
"Аввакум Захов против 07" - паpодия почти однозначно. А вот более ранние -
черт его знает... Не перечитывал давно, но полное впечатление серьезности
повествования осталось.
С уважением,
Evgeny.
--- GoldED 2.50+
* Origin: Борода - это не укpашение... (2:5004/5.36)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
Msg : 878 из 1299 Scn
From : Alexander Balabchenkov 2:5030/1247 Втр 13 Июн 00 18:12
To : Mikhail Zislis Втр 13 Июн 00 22:21
Subj : Пелевин
--------------------------------------------------------------------------------
Приветствую, *Mikhail!*
[*10.06.2000*] /*Mikhail Zislis*/ сообщал /*Alexander Balabchenkov*/:
DM>>> Попробуй "Затворник и Шестипалый".
AB>> Оh, yeah. И "Зигмунд в Кафе".
MZ> А что, две эти вещи чем-то отличаются?
Не знаю. Просто это два моих любих рассказа у Пелевина.
Ко всему остальному отношение более прохладное.
С уважением, /*Alexander*/. [/13.06.2000/]
[Team Lois M. Bujold]
... Remember, Speed kills! Try Windows to relax.
--- GoldED+/W32 1.1.4.3
* Origin: Kool Station under Windows 98 4.10.2222 (2:5030/1247)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
Msg : 879 из 1299 +890 Scn
From : Maxim Heifetz 2:5015/149 Втр 13 Июн 00 08:19
To : Boris Tolstikov Втр 13 Июн 00 22:21
Subj : Re: Советские детективы. Про шпионов.
--------------------------------------------------------------------------------
Приветствую, милсдарь Boris!
Однажды,08 Июн 00, ровно в 11:17, Boris Tolstikov решил(а) ответить Maxim
Heifetz:
MH>> Кстати, а кто написал "Генератор Чувств". Тоже
MH>> фантастико-шпионский роман. Про немецкого ученого, коммуниста-
MH>> подпольщика. В 10 лет читалось на ура...
BT> "Генератор _Чудес_". Ю.Долгушин.
Я помню, что ГЧ на обложке :) Читал, помнишь?
Кстати, еще припоминаю "Быстрые сны". Автора не помню. Детектив, замешанный на
парапсихологии. Буржуи пытаются украсть секрет контроля сна. Наши, как всегда
побеждают.
С неизменным уважением, Maxim
... Давайте ходить по газонам, подвергаясь штрафу
--- Человек, потерявший жанр 3.00beta+
* Origin: Идущий по газону приветствует тебя (2:5015/149)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
Msg : 880 из 1299 Scn
From : Maxim Heifetz 2:5015/149 Втр 13 Июн 00 08:31
To : Sergey Lukianenko Втр 13 Июн 00 22:21
Subj : Re: Сапковский
--------------------------------------------------------------------------------
Приветствую, милсдарь Sergey!
Однажды,08 Июн 00, ровно в 19:51, Sergey Lukianenko решил(а) ответить Maxim
Heifetz:
MH>> Вообще, я конечно, не прав... Самое лучшее, это узнать у самого
MH>> Бушкова, что произошло. Ты можешь? ;)
SL> Hеа... У меня с Бушковым отношения хорошие, то есть никакие. :) А
SL> на конвенты он давным-давно не ездит. Могу у бывшего руководства ВТО
SL> попробовать выяснить - почему Сапковский остался без гонорара. Это,
SL> наверное, проще будет...
Действительно. Только расскажи о результатах. Тогда, одним сетевым мифом,
вероятно, станет меньше.
SL>>> было обычное разгильдяйство, характерное и для нас, и для
SL>>> поляков, а Сапковский обиделся (на того, кого знал - на
SL>>> переводчика).
MH>> Скорее всего... Хотя...
SL> Ну, если уж серьезно - те три рассказа и послужили бешенной
SL> популярности Сапковского, пусть даже "в узких кругах". И причиной всех
SL> последующих переводов-публикаций в АСТ. Так что плакаться о
SL> незаплаченных _тогда_ копейках - это уже просто глупость. ИМХО,
SL> конечно.
Думаешь, если бы ты сначала опубликовал отрывок из "Лабиринта", а потом его
целиком, популярность была бы больше? Конечно, книжный маркетинг- это целая
наука, но, имхо, для хорошей книги специальный промоушн не нужен... Мне
кажется, что Сапковский завоевал бы популярность и так.
MH>> Конечно заплатят... Но не известить писателя о публиковании его
MH>> книги- это хамство (ИМХО)
SL> Угу. Но что поделать. Вот прибалты сейчас запрашивают право на
SL> перевод ряда романов - так все гораздо цивилизованнее. А
SL> братья-поляки... что тут говорить? :) Такие же разгильдяи как и мы.
SL> (Может быть, потому и фантастику писать умеют? :) )
А прибалты писать не умеют? ;) Думаешь, это как-то связано?
С неизменным уважением, Maxim
ЗЫ. Кстати, ты наверняка видел сетевой вариант перевода "Лабиринта" на
английский. Тебе уже, помницца этот вопрос уже задавали, но давно. А как сейчас
дела обстоят с этим? В америке публиковаться не собираешься? Пелевин, вон,
уже... ;)
... Давайте ходить по газонам, подвергаясь штрафу
--- Человек, потерявший жанр 3.00beta+
* Origin: Тогда иди... Есть и другие миры... (2:5015/149)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
Msg : 881 из 1299 Scn
From : CoModerator of SU BOOKS 2:5015/149 Втр 13 Июн 00 11:50
To : All Втр 13 Июн 00 22:21
Subj : <none>
--------------------------------------------------------------------------------
Приветствую, милсдарь All!
Уважаемые подписчики.
Как вы уже заметили, все предупреждения и комментарии вот уже несколько недель
рассылаются нетмэйлом. Я думаю, так будет и впредь. Просьба, не забывать о моем
существовании, читать правила и вообще... ;)
То, что предупреждения редко появляются в эхе не означает, что комодератор не
читает почту. Наоборот, он внимательно все проверяет.
С неизменным уважением, Maxim
PS. В эхе появились новые подписчики, которым, как мне кажется, не мешало бы
внимательно ознакомиться с правилами.
... Есть многое на земле, небе и зубцах башен, что и не снилось нашим мудрецам.
--- Человек, потерявший жанр 3.00beta+
* Origin: Все от ужаса рыдает и дрожит как банный лист (2:5015/149)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
Msg : 882 из 1299 Scn
From : CoModerator of SU BOOKS 2:5015/149 Втр 13 Июн 00 11:55
To : All Втр 13 Июн 00 22:21
Subj : rules
--------------------------------------------------------------------------------
Приветствую, милсдарь All!
=== Cut ===
> *** ПРАВИЛА ЭХОКОНФЕРЕНЦИИ SU.BOOKS *** <
Редакция от 22.03.2000
> I. Общие положения <
1.1. ТЕМАТИКОЙ эхоконференции являются книги, книги и еще раз
книги, а также все, что имеет отношение к литературе, читателям,
писателям, критикам и редакторам. Все прочее, кроме отдельно
оговоренных в правилах пунктов, имеет право на жизнь -- в
разумных пределах. По определению неоправданным считается перевод
дискyссии на технические детали с отрывом от обсyждаемых книг.
1.2. ФАНТАСТИКА и ФЭНТЭЗИ, наряду со всеми книгами, могут
обсуждаться в SU.BOOKS, однако увлекаться не стоит: для них
существуют отдельные конференции: SU.SF&F.FANDOМ, RU.FANTASY.
Сyверенным правом Mодератоpа является определение степени
yвлеченности.
1.3. Также разрешается помещать в конференцию статьи, которые
соответствуют тематике SU.BOOKS и не превышают размера в 35Кб.
При этом следyет соблюдать планкy в 10Кб для одного сообщения.
На любой постинг сверх указанного размера требуется получить
разрешение от Модератора нетмэйлом или в эхе.
1.4. В конференции запрещена рекламная и торговая деятельность.
Купля-продажа любых книг осуществляется в соответствующих местах
(МO.BOOKS.WANTED, например). Исключение - публикация информации
по свежевышедшим книгам (лучше - критика); выходные данные и
место возможного приобретения литературы - обсуждаемой более чем
тремя участниками эхоконференции в данный момент; поиск
электронных файлов книг (обсуждаемых на данный момент!) в сети
Internet - по WWW-библиотекам, фидошным файл-эхоконференциям
XFANRUSF (Модератор -- 2:5030/581) и BOOK (Модератор --
2:5020/614).
1.5. Данная конференция является свободно распространяемой в сети
FIDONet. Передача (гейтование) в другие сети возможна только со
специального разрешения Модератора.
1.6. Никакая информация из писем, помещенных в конференции, не
может быть цитирована в любом виде в любых средствах массовой
информации, включая печатные издания, телевидение, радио,
электронные издания, сети и т.п. без специального разрешения
автора письма.
1.7. В помощь себе Модератор имеет право назначать одного или
более Комодераторов, пеpедавая им оговоpеннyю часть своих
полномочий. Полномочия Комодераторов в обязательном поpядке
фиксиpyются в действyющих правилах. Правом снимать Комодераторов
с занимаемых должностей обладает только Mодеpатоp.
1.8. Mодеpатоp (И ТОЛЬКО ОН) имеет право изменять действyющие
пpавила по своемy yсмотpению.
1.9. Mодеpатоp имеет право снять с обсyждения любyю темy.
1.10. Перевыборы Mодеpатоpа, могyт пpоизводиться по совокyпности
следyющих обстоятельств:
1) наступили условия пункта 7 раздела 4 Эхополиси;
2) с момента избрания действyющего Модератора прошло 3 месяца,
либо: Mодеpатоp не имеет возможности (по
любым причинам) следить за поpядком в конфеpенции.
Перевыборы в таком слyчае назначаются Mодеpатоpом.
1.11. Данные правила публикуются Модератором не реже 1 раза
в неделю. Новые редакции правил, буде таковые появятся, вступают
в силу через 72 часа после опубликования.
> II. Общие правила при написании писем. <
2.1. Относитесь к подписчикам и собеседникам с уважением. Пред
Модератором все равны, и даже предполагаемая "крутизна"
нарушителя спокойствия не спасет его от расправы. :)
2.2. Вступая в спор, будьте уверены, что сможете достаточно
хорошо аргументировать свою точку зрения. Разводить флейм на
пустом месте не рекомендуется.
2.3. ВАЖНО! Одним из основных пожеланий при написании писем в
SU.BOOKS является грамотность. Здесь неуместны "рулезы",
"саксы", "мастдаи", орфографические ошибки и многострочные
сообщения без знаков пунктуации и смены регистров. Подписчикам
конференции вменяется в обязанность иногда вспоминать о
следующем: _неграмотность_ -- просто страшная вещь для книгомана,
которая, ко всему, является одним из критериев, по которым о вас
будут судить собеседники. Впрочем, по _грамотности_ никто судить
не будет. :-)
_Подписчикам_ КАТЕГОРИЧЕСКИ ЗАПРЕЩАЕТСЯ yказывать на
недостаточнyю грамотность своих собеседников в эхе.
2.4 Запрещено оскорбительное поведение по отношению к авторам
книг и статей как людям. Разрешено аргументированно оспаривать их
точки зрения и посылки. Помните, что ответный "наезд" также
является гpyбым наpyшением.
2.5. Не допускается применение мата, нецензурных и оскорбительных
выражений. Если уж вам -- дальше ехать некуда -- захотелось
выругаться в эхе: обязательно вставляйте предупреждение и пустую
страницу перед началом своих излияний. Следует при этом
осознавать, что Модератор по головке не погладит, и стараться
избегать рецидивов.
2.6. Не допускается самовольное модерирование или/и обсуждение
действий Модератора и действующих правил в эхе. Любые вопросы к
Модератору должны быть урегулированы нетмэйлом.
2.7. Разрешается использование псевдонимов в поле From. При этом
кладж .RealName должен обязательно присутствовать в теле письма.
Если по каким-либо причинам вы намереваетесь сохpанять инкогнито
в SU.BOOKS -- _обязательно_ yведомите об этом Mодеpатоpа, сообщив
емy нетмэйлом свой .RealName.
2.8. HОMИHАЛЫ HАКАЗАHИЙ.
За чрезмерное цитиpование: [*]
За коммеpческyю pекламy: [+]
[*][*][*]=[+]
[+][+]=r/o на срок опpеделяемый Mодеpатоpом (КоMодеpатоpом) и
предшествовавшим поведением наpyшителя.
> Номиналы наказаний за прочие нарушения опpеделяются
> Mодеpатоpом (Комодератором) по ходу спектакля.
2.9 Строжайше запрещена пyбликация личного нетмэйла без наличия
явно выраженного согласия отпpавителя.
> III. Технические требования. <
3.1. Не допускается написание писем длиннее 10Кб.
3.2. Запрещено цитирование служебной информации: служебных строк,
подписей, ориджинов.
3.3. ЯЗЫКОM КОНФЕРЕНЦИИ является пpеимyщественно pyсский. Краткие
справки, названия книг, издательств, имена авторов, цитаты можно
приводить и на языке оригинала.
3.4. Сообщения должны быть в Альтернативной кодировке exUSSR.
Помещение в эхоконференцию UUE-кодов без разрешения модератора
строжайше запрещено.
3.5 При написании писем действуют стандартные соглашения о замене
русской буквы "H" на сходнyю по начертанию :) латинскyю "H".
Замена pyсской "p" на "p" пpоизводится опционально, по желанию
автора письма.
Модератором конференции SU.BOOKS является Мikhail Zislis (2:5020/614.31)
Mихаил Зислис
Комодератором конференции SU.BOOKS является Maxim Heifetz (2:5015/149)
Максим Хейфец
В обязанности Комодератора входит надзор за порядком в конференции и
регулярное помещение действующих Правил в конференцию (в отсутствие
Модератора или по негласной договоренности с ним), а также содействие
в модерировании в присутствии оного (чрезмерное цитирование, излишне
длинные подписи, реклама, чрезмерное количество писем, сообщения не по
теме конференции, распри, бунты, etc). Номиналы наград оставляются
на усмотрение Комодератора.
> *** ПРАВИЛА ЭХОКОНФЕРЕНЦИИ SU.BOOKS *** <
=== Cut ===
С неизменным уважением, Maxim
... Есть многое на земле, небе и зубцах башен, что и не снилось нашим мудрецам.
--- Человек, потерявший жанр 3.00beta+
* Origin: Все от ужаса рыдает и дрожит как банный лист (2:5015/149)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
Msg : 883 из 1299 Scn
From : Maxim Heifetz 2:5015/149 Втр 13 Июн 00 11:57
To : Anton Sizo Втр 13 Июн 00 22:21
Subj : Re: Дэвид Копперфилд
--------------------------------------------------------------------------------
Приветствую, милсдарь Anton!
AS> Прочитал. Кроме ироничного стиля автора ничего не понравилось, слишком
AS> не натурально, очень резко ограничены персонажи (good guy's anb bad
AS> guy's), добро восторжествовало над злом etc. Кто посоветует аналогично
AS> фундаментальное произведение, но написаное в менее розовом свете?
Достоевского почитай... Очень фундаментальные вещи пишет... ;)
С неизменным уважением, Maxim
... Есть многое на земле, небе и зубцах башен, что и не снилось нашим мудрецам.
--- Человек, потерявший жанр 3.00beta+
* Origin: Снег падал тихо, как в стакане (2:5015/149)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
Msg : 884 из 1299 Scn
From : CoModerator of SU BOOKS 2:5015/149 Втр 13 Июн 00 11:58
To : yuras@is.lviv.ua Втр 13 Июн 00 22:21
Subj : Предупреждение.
--------------------------------------------------------------------------------
Приветствую, милсдарь yuras@is.lviv.ua!
Однажды,10 Июн 00, ровно в 02:15, yuras@is.lviv.ua решил(а) ответить Semen
Druy:
y> From: yuras@is.lviv.ua
y> Reply-To: yuras@is.lviv.ua
y> From: "Yuras@is.lviv.ua" <yuras@is.lviv.ua>
Риалнейм нужно указывать. Будь добр.
С неизменным уважением, Maxim
... Есть многое на земле, небе и зубцах башен, что и не снилось нашим мудрецам.
--- Человек, потерявший жанр 3.00beta+
* Origin: Все от ужаса рыдает и дрожит как банный лист (2:5015/149)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
Msg : 885 из 1299 Scn
From : Maxim Heifetz 2:5015/149 Втр 13 Июн 00 12:03
To : Vadim Chesnokov Втр 13 Июн 00 22:21
Subj : Re: Папины штаны.
--------------------------------------------------------------------------------
Приветствую, милсдарь Vadim!
MH>> Голословно говоpишь. Ты бы примеры, чтоль, пpивел... Ведь _ты_
MH>> ругаешь Вайсброта, вот и покажи, где и как _нужно_ было
MH>> пеpеводить.
VV>> Критик должен быть готов и способен в любой момент и по пеpвому
VV>> требованию занять место критикуемого им и выполнять его дело
VV>> продуктивно и компетентно. В противном случае критика пpевpащается
VV>> в наглую самодовлеющую силу и становится тормозом на пути
VV>> культурного пpогpесса.
>> (с) Д-p. Й.Геббельс
Замечательная цитата... Из Шикльгрубера ничего не нашлось?
С неизменным уважением, Maxim
... Есть многое на земле, небе и зубцах башен, что и не снилось нашим мудрецам.
--- Человек, потерявший жанр 3.00beta+
* Origin: Немцы вопили "Ельки-пальки" (2:5015/149)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
Msg : 886 из 1299 Scn
From : Maxim Heifetz 2:5015/149 Втр 13 Июн 00 12:05
To : Nick Kolyadko Втр 13 Июн 00 22:21
Subj : Re: ?
--------------------------------------------------------------------------------
Приветствую, милсдарь Nick!
MH>> Может, у женщин он не вызывает такого отторжения, как у мужчин?
MH>> Они могут "Волкодава" даже до конца дочитать...
NK> Остаётся только повторить бессмертную фразу Кости Ананича: "Значит я
NK> тоже дама!" :)
Что, действительно _нравится_ ? Даже тянет перечитывать? Или просто до конца
дочитал? ;)
Тут главное не просто прочитать, а с удовольствием...
С неизменным уважением, Maxim
... Есть многое на земле, небе и зубцах башен, что и не снилось нашим мудрецам.
--- Человек, потерявший жанр 3.00beta+
* Origin: Нашествие старых анекдотов (2:5015/149)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
Msg : 887 из 1299 Scn
From : Maxim Heifetz 2:5015/149 Втр 13 Июн 00 12:15
To : Vadim Chesnokov Втр 13 Июн 00 22:21
Subj : Re: Сапковский
--------------------------------------------------------------------------------
Приветствую, милсдарь Vadim!
Однажды,10 Июн 00, ровно в 18:21, Vadim Chesnokov решил(а) ответить Maxim
Heifetz:
MH>> Да, в догонку статьи Фpидман. Там есть некоторые искажения слов
MH>> Сапковского.
MH>> -Цитата-
MH>> Мой переводчик, с которым мы обменивались
MH>> письмами когда он переводил мои книги, создал у меня впечатление,
MH>> что в России канон фэнтези совсем не знаком. Никто не знает таких
MH>> вещей, и даже Толкиена не знают, Говарда не знают, короче, никто
MH>> ничего не знает про фэнтези. Он у меня спрашивал, что такое эльф,
MH>> что такое Пак... Я говорю - прочти Шекспира, там у него все
MH>> написано. Я посмотрел на книжной яpмаpке - все есть! Абсолютно
MH>> все, даже больше, чем в Польше. Я критиковал в "Пируге" "Гора"
MH>> Джона Нормана, и "Гора" в Польше нет, а у вас есть!
MH>> -Конец цитаты-
VC> Проще говоpя, Сапковского переводил ламеp?
Это ты меня спрашиваешь? Я привел цитаты из интервью Сапковского, по-моему из
них все предельно ясно. Кроме того, фамилия переводчика не указана,
следовательно по ней невозможно определить, о ком идет речь. Может, тебе самому
автору этой цитаты написать и задать накопившиеся вопросы?
Единственное, на что _я_ хотел обраить внимание, так это на явное
несоответствие смысла фразы Сапковского и трактовки ее Фридман.
Странно как-то...
С неизменным уважением, Maxim
... Есть многое на земле, небе и зубцах башен, что и не снилось нашим мудрецам.
--- Человек, потерявший жанр 3.00beta+
* Origin: Тогда иди... Есть и другие миры... (2:5015/149)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
Msg : 888 из 1299 Scn
From : CoModerator of SU BOOKS 2:5015/149 Втр 13 Июн 00 12:23
To : Denis Morosenko Втр 13 Июн 00 22:21
Subj : [*]
--------------------------------------------------------------------------------
Приветствую, милсдарь Denis!
DM> А сколько человек смотрят книжные обозрения? Я сам (читающий человек)
DM> их не смотрю. Хотя бы потому, что твердо уверен - в этом "обозрении"
DM> мне попытаются впарить какую-нибудь лажу (энциклопедии набитые дезой,
DM> эрекшн, эзотерику или душеспасительгое чтиво от попов-педерастов) и ни
^^^^^^^^^^^^^^^^^
DM> слова не скажут о том, что мне нравится. Что уж говорить о нечитающей
DM> публике? К тому же в передаче будет слишком мало рекламного времени -
DM> максимум 5 минут.
У нас в эхе подобные выражения недопустимы. Недавно один за это вы р/о вылетел.
Ясно?
С неизменным уважением, Maxim
... Есть многое на земле, небе и зубцах башен, что и не снилось нашим мудрецам.
--- Человек, потерявший жанр 3.00beta+
* Origin: Все от ужаса рыдает и дрожит как банный лист (2:5015/149)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
Msg : 889 из 1299 Scn
From : Maxim Heifetz 2:5015/149 Втр 13 Июн 00 12:28
To : Alex Mustakis Втр 13 Июн 00 22:21
Subj : Re: ?
--------------------------------------------------------------------------------
Приветствую, милсдарь Alex!
AM>>> Несколько прочитавших сей твир женщин испытали глубокое
AM>>> неудовлетворение героем оттого, что он так ни с кем и не
AM>>> пеpеспал. Ну какой после этого он женский идеал? ;)
MH>> Может, у женщин он не вызывает такого отторжения, как у мужчин?
MH>> Они могут "Волкодава" даже до конца дочитать...
AM> Так кто же я тогда, если мне он понpавился? ;)))
Боюсь предположить... ;)))
Нет, кроме шуток, понравился, да? Хм, уже четверо-пятеро подписчиков мужского
пола придерживаются такого же мнения, как и ты... Честно говоря, я удивлен...
С неизменным уважением, Maxim
... А гулять на что будем?
--- Человек, потерявший жанр 3.00beta+
* Origin: Рыбки и птички, медведи и зайки... (2:5015/149)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
Msg : 890 из 1299 -879 Snt Loc Scn
From : Yuri Zubakin 2:5010/30.47 Втр 13 Июн 00 22:28
To : Maxim Heifetz
Subj : Советские детективы. Про шпионов.
--------------------------------------------------------------------------------
Здравствуйте, Maxim!
Случайно увидел, как Maxim Heifetz писал Boris Tolstikov (Вторник Июнь
13 2000, 08:19):
MH> Кстати, еще припоминаю "Быстрые сны". Автора не помню. Детектив,
MH> замешанный на парапсихологии. Буржуи пытаются украсть секрет контроля
MH> сна. Наши, как всегда побеждают.
Насколько знаю, первопубликация этой повести:
Юрьев З. Быстрые сны: Фантаст. повесть // Юность.- 1976.- # 3.- С. 44-63; #
4.- С. 58-70; # 5.- С. 70-92.
C уважением, Yuri
... Возвращение Доедая. StarWars?
---
* Origin: Blocked Life & Забытый Поцелуй (2:5010/30.47)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
Msg : 891 из 1299 Snt Loc Scn
From : Yuri Zubakin 2:5010/30.47 Втр 13 Июн 00 22:59
To : All
Subj : Savchenko
--------------------------------------------------------------------------------
Здравствуйте, All!
Попросили переслать в фантастические эхи - думаю, это сообщение будет многим
интересно :)
=============================================================================
* Перемещено Yuri Zubakin (2:5010/30.47)
* Area : NETMAIL (NETMAIL)
* From : eskov@euro.ru, 2:5020/128 (Пятница Июнь 02 2000 15:32)
* To : Yuri Zubakin
* Subj : Savchenko
=============================================================================
From: =?koi8-r?B?4czFy9PBzsTSIOXT2MvP1yA=?= <eskov@euro.ru>,
=?koi8-r?B??=@earth.corbina.net
Reply-To: =?koi8-r?B?4czFy9PBzsTSIOXT2MvP1yA=?= <eskov@euro.ru>,
=?koi8-r?B??=@earth.corbina.net
Добрый день, Юрий!
С моей стороны, вероятно, изрядное нахальство обращаться к Вам с
этим письмом, но все-таки попробую! :о)
В интернете открыта неофициальная страничка замечательного фантаста
В.И.Савченко, имя которого Вам несомненно известно. Я - хранитель
этой странички;
вот ее адрес: http://savchenko.zerkalo.ru/
На сервере Talk.ru в конференциях ФИДО я нашел рейтинги
фантастических книг и убедился, что Савченко в ФИДО помнят и любят.
Попытка оставить в конференции sf.news сообщение привела к получению
длинного и малопонятного (для меня :) письма, о том, как надо
правильно зарегистрироваться в конференциях ФИДО.
Тогда я просмотрел отправленные уже сообщения и нашел целый список
Ваших, которые свидетельствуют о том, что фантастика - Ваше
увлечение. Именно поэтому я Вам и пишу. Надеюсь, что информация о
страничке Савченко будет интересна и Вы сочтете возможным оповестить
о ней соответствующие конференции.
На страничке выкладываются (с ведома и одобрения Владимира
Ивановича) тексты книг в формате html
Уже:
Где вы, Ильин?.. (рассказ)59 Kb
Вторая экспедиция на Странную планету (рассказ)70 Kb - уже был
Черные звезды (повесть)380 Kb
Новое оружие (пьеса)180 Kb
Открытие себя (роман)4+185+155+160+170 Kb - уже был ранее в Сети
Испытание истиной (повесть)85 Kb
Час таланта (повесть) 151 Kb
Пятое измерение (повесть)333 Kb
Должность во Вселенной (роман)4+95+273+327+314 Kb
Будет:
"Похитители сутей" (повесть) - скоро!
"Пробуждение профессора Берна" (рассказ)
"За перевалом" (роман)
"Тупик (философский детектив в четырех трупах)" (повесть)
"Встречники" (повесть)
"Пятое путешествие Гулливера" (повесть)
Это все - надеюсь выложить до конца лета (по мере выверки
отсканенных текстов).
Страничка носит некоммерческий характер - базируется на бесплатном
сервере, нет баннеров и т.п.
Еще раз извините за внезапное беспокойство.
Если не сочтете нужным реагировать на это письмо каким-либо образом
- я не обижусь!
С уважением,
Александр mailto:eskov@euro.ru
=============================================================================
C уважением, Yuri
... Буратино наносит ответный удар
---
* Origin: Blocked Life & Забытый Поцелуй (2:5010/30.47)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
Msg : 892 из 1299 Scn
From : Alexander Balabchenkov 2:5030/1247 Втр 13 Июн 00 20:28
To : Andrew Tupkalo Срд 14 Июн 00 00:59
Subj : Лоис М. Бyджолд
--------------------------------------------------------------------------------
Приветствую, *Andrew!*
[*13.06.2000*] /*Andrew Tupkalo*/ сообщал /*Fedor Zuev*/:
AT> Наглость -- второе счастье. Но тут надо учесть, что при всей
AT> обычности высокородных форов в дипломатии, Майлз -- таки всё-же принц,
Принц - это прямой престолонаследник, а Майлз - косвенный, и то только в том
случае, если династия Форбарра загнется. Так что не принц он.
AT> и, грубо говоpя, наследник. Лоис на этом никогда внимания не
AT> акцентировала, но и забывать этого не стоит.
Наследник графства, да и только.
С уважением, /*Alexander*/. [/13.06.2000/]
[Team Lois M. Bujold]
... Шампанское по-домашнему: водка под шипение жены.
--- GoldED+/W32 1.1.4.3
* Origin: Kool Station under Windows 98 4.10.2222 (2:5030/1247)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
Msg : 893 из 1299 Scn
From : Dmitry Koshevoy 2:5036/12 Втр 13 Июн 00 15:40
To : Andrew Tupkalo Срд 14 Июн 00 00:59
Subj : Re: ?
--------------------------------------------------------------------------------
Reply-To: fedya@stu.lipetsk.su
Уважаемый Andrew!
Вторник Июнь 13 2000 14:08, Andrew Tupkalo -> Dmitry Koshevoy:
DK>> p.s. В прошлый раз это называлось "клyбом домохозяек" и Ананича с
DK>> Тyпкало тyдыть записали. Так я третьим бyдy! =)
AT> О! Дима, ты ещё не в клубе?!
Меня ваша тогдашняя стpоевая подготовка в сочетании с рекомендацией Ананича
сподвигли к пpочтению. :) Как видишь, не то что не плююсь, а даже понравилась
книжка. Значит домохозяйка. :))
Дмитрий. http://fedya.freeservers.com
... pyro
--- Не родись красивым, а родись массивным.
* Origin: 12 G. brain teleport. Постоянным клиентам- скидки. (2:5036/12)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
Msg : 894 из 1299 Scn
From : Vadim Chesnokov 2:451/30.17 Втр 13 Июн 00 18:50
To : Andrew Tupkalo Срд 14 Июн 00 01:45
Subj : Высоцкий.
--------------------------------------------------------------------------------
Здравствуй, Andrew!
Однажды, 13 Jun 00 в 16:04, Andrew Tupkalo сказал Konstantin G. Ananich:
AT> В понедельник 12 июня 2000 17:41, Konstantin G. Ananich писал к All:
KA>> Был, был :) В кавказской войне участвовал.
AT> Так тоже ведь как журналист, вpоде? Или я глючу?
_Обязательно_ прочитай "Мои скитания". Пропадут все вопpосы.
Vadim [Team Долой нарисованные улыбки!]
--- IMHOгpаф марки GoldED/386 на 2.50+ имхов в час.
* Origin: В каменном веке графоманов не было. (2:451/30.17)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
Msg : 895 из 1299 Scn
From : Alex Mustakis 2:5020/194.125 Втр 13 Июн 00 19:34
To : Maxim Heifetz Срд 14 Июн 00 01:45
Subj : ?
--------------------------------------------------------------------------------
Пpиветствyю, Maxim!
SU.BOOKS, Tue Jun 13 2000, Maxim Heifetz => Alex Mustakis:
MH>>> Может, у женщин он не вызывает такого отторжения, как у мужчин?
MH>>> Они могут "Волкодава" даже до конца дочитать...
AM>> Так кто же я тогда, если мне он понpавился? ;)))
MH> Боюсь предположить... ;)))
MH> Нет, кроме шуток, понравился, да?
Да уж какие шутки, если я уже и в Дамский клуб подал заявление... ;)))
MH> Хм, уже четверо-пятеро подписчиков мужского пола придерживаются
MH> такого же мнения, как и ты... Честно говоря, я удивлен...
Так а что тебе там не понpавилось? Он же герой типа хоббита -- не лезет в
Светлые Рыцари, не пытается всех убить, один остаться, не претендует на Мировое
Господство и даже не учит читателя уму-pазуму на каждой стpанице. Как такой
может не понpавится? Нормальный живой человек, не КpутойГеpой. Хорошо и
правдоподобно вышел...
"Волкодав долго молчал." (с) краткий пересказ книги
С наилyчшими,
--- Alex ---
--- Дед Мироед версии 3.0.1-asa7
* Origin: Black Dinos' Nest (FidoNet 2:5020/194.125)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
Msg : 896 из 1299 Scn
From : Oscar Sacaev 2:5000/72.511 Втр 13 Июн 00 16:12
To : Denis Morosenko Срд 14 Июн 00 01:45
Subj : Пелевин
--------------------------------------------------------------------------------
Hello Denis!
Saturday June 10 2000 06:11, Denis Morosenko (2:5076/16.8) => Ilya Peshekhonov:
DM> Ты "Чапаев и Пустота" прочитай. Я после ЧиП решил прочесть "Чапаев"
DM> Фурманова, дочитал до сцены отправки ткачей, расплакалЪся и бросил. :)
Сам виноват. Зачем нарушил порядок чтения?
/Oscar.
--- GoldED+/W32 1.1.4
* Origin: Что такое вечность? Это банька (2:5000/72.511)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
Msg : 897 из 1299 Scn
From : Oscar Sacaev 2:5000/72.511 Втр 13 Июн 00 17:04
To : Alexey Alborow Срд 14 Июн 00 01:45
Subj : Пелевин
--------------------------------------------------------------------------------
Hello Alexey!
Friday June 09 2000 18:14, Alexey Alborow (2:5020/194.81) => Oscar Sacaev:
OS>> Пелевина лучше начинать с рассказов. "День бульдозериста",
OS>> "Принц Госплана", "Затворник и Шестипалый"...
AA> IMHO, "Зигмунд в кафе" очень важный рассказ. Можно сказать, ключевой.
Ага! (с)
OS>> Если не пойдут рассказы, значит Пелевин не твой автор, если же
OS>> зацепят, то, возможно, крупная форма за ними пойдет.
AA> Это для любого автора справедливо. Хороший рассказ - IMHO, признак
AA> мастерства.
Тут речь таки была не о качестве, а о, тэк скэать, порядке въезжания в
Пелевина. Просто я начинал Пелевина с рассказов в зеленом "рамочном"
двухтомнике. И мой шеф начинал с рассказов. А когда двоим нашим общим знакомым
были подсунуты безо всякой подготовки соответственно "Чапаев" и "Поколение G",
реакция с их стороны мало отличалась от рвотной.
/Oscar.
ps: Хотя я таки вру (извини, дорогая, - склероз), начинал я Пелевина все же с
"Чапаева и Пустоты", а двухтомник купил уже потом. Но я люблю извращения. :-)
--- GoldED+/W32 1.1.4
* Origin: Поставили к стенке и разбудили (2:5000/72.511)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
Msg : 898 из 1299 Scn
From : Stanislav Shulga 2:5020/400 Втр 13 Июн 00 21:58
To : All Срд 14 Июн 00 01:45
Subj : Re: Улисс и Иосиф
--------------------------------------------------------------------------------
From: "Stanislav Shulga" <shulga@i.com.ua>
Hi, All
Kirill Rakitianskij пишет в сообщении <960842494@p330.f1004.n5020.z2.ftn>
...
[skip]
> VK>> А вот по поводу Улисса согласен. Не дочитал. Силенок не хватило.
>
> OZ> To All: Ау! Может быть, кто-нибудь всё же дочитал? Поделитесь
> OZ> впечатлениями. ;)
>
>Я прочитаю точно. Верь мне :)
[skip]
>Hо без комментариев добpая половина текста не реально бы не понималась
(т.е.
>тот подтекст, который закладывал автор уходил бы непонятым).
А почему нельзя просто воспринимать текст как рассказ об одном дне из жизни
нескольких ирландцев? Ничем особенным он не был, прошел как проходят другие
дни, разве что у Стивена была получка :), а так - день как день. Ведь вся
эта игра в скрытый подтекст - все это, имхо, было навязано самим Джойсом.
Еще до выхода в свет полной версии роман уже был сенсацией, публикации глав
в "Литл Ревью" были, так сказать разогревом публики. В принципе для каждого
текста может быть написан интертекст, то есть указания источника той или
иной фразы, образа, сюжетного поворота. Все авторы так или иначе тащат
откуда-то :) Не все говорят, откуда :) Джойс сказал откуда, напустил туману,
создал определенный фон, на котором должен был восприниматься текст.
Разогрев публику на предмет поисков глубокого скрытого смысла Джойс
переориентировал читателя с прямого восприятия текста на вот эти поиски
разгадок к самым безобидным фразам. Читатель пытается читать не текст, я
интертекст, пытаясь найти цитаты из Гомера и других текстов. И эта игра в
соответствия с главами "Одиссеи"... Да, "Цирцея" - связь прозрачная, но
"Сирены" или "Быки Солнца"? Иногда эти связи просто натянуты, цветовая схема
и связь каждой главы с органами человеческого тела - некоторые воспринимали
эти соответствия, раскрытые автором, как шутки. Почитайте комментарии
Хоружего, он там неплохо проехался по всем этим вещам.
Мне кажется, что навязанная Джойсом игра в поиски "ответов на вопросы" и
составляет главную основу популярности и значимости этого текста для
литературы. Точно просчитанная политика раскрутки текста, еще до того, как
брать книгу в руки более-менее образованый читатель уже готов воспринимать
ее как сборник цитат и ссылок, а не как рассказ о нескольких дублинских
горожанах. Текст заставляет каждого генерировать комментарии, которые у
этого каждого - свои, а это уже предмет для дискуссии и, соответственно шума
и привлечения все новых и новых читателей к тексту.
>Так что теперь я начал сначала читать с учетом комментаpиев. Очень
интересно
>кстати сравнивать свои выводы с тем, что в комментаpиях говоpится (я
>естественно не срау в них лезу, а только когда в тупик захожу и день-два не
>выбиpаюсь из него). Теперь уже какая-то мания начала pазвиваться :), когда
за
>каждым словом начинаешь подразумевать скрытый смысл (иногда даже когда его
там
>нет как выясняется).
Во-во, я вот об этом и говорю. Искать в каждой фразе скрытый смысл -
параноиком можно стать.
Если говорить о личных впечатлениях от книги - для меня "Улисс" это
энцеклопедия стилей, а Джойс писатель ?1 с точки зрения владения техники
словом. Лучшего стилиста с таким же широким диапазоном как у него, я не
читал. Даже если бы не было всей этой игры в поиски скрытого смысла, то
"Улисс" стоило бы читать только из-за виртуозного языка. Семь лет как
прочитал роман, но все равно первые три главы готов перечитывать снова и
снова :) Второе, может это скорее относится к автору. Уравнять двадцать лет
скитаний античного героя с одним днем дублинского обывателя - это говорит о
довольно трагичном восприятии этого мира и человека в нем.
WBR
Стас
--- ifmail v.2.15dev5
* Origin: <Customer of IP Telecom Ltd.> (2:5020/400)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
Msg : 899 из 1299 Scn
From : Olga Smirnova 2:5030/529.44 Втр 13 Июн 00 20:11
To : Alexander Balabchenkov Срд 14 Июн 00 01:45
Subj : Re: Пелевин
--------------------------------------------------------------------------------
= Всё в помощь, Alexander! =
Alexander Balabchenkov Не могy молчать (13 Июн 00)!
И не бyдy.
DM>>>> Попpобyй "Затворник и Шестипалый".
AB>>> Оh, yeah. И "Зигмyнд в Кафе".
MZ>> А что, две эти вещи чем-то отличаются?
AB> Не знаю. Просто это два моих любих рассказа y Пелевина.
AB> Ко всемy остальномy отношение более пpохладное.
А в какой книге можно этого самого Зигмyнда отловить?
Первый раз о таком рассказе слышy.
Ой, мама пpоснyлась!
Olga Smirnova.
--------------------------------------------------------------------------
Конечно y меня вся спина белая! Пляжный сезон-то ещё не откpыт!
--- -\|/-
* Origin: С кем поведёшься, тот тебе всю жизнь испоpтит. (2:5030/529.44)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
Msg : 900 из 1299
From : Anna Hodosh 2:5020/400 Втр 13 Июн 00 22:16
To : Alexander Balabchenkov Срд 14 Июн 00 05:44
Subj : Лоис М. Бyджолд
--------------------------------------------------------------------------------
From: "Anna Hodosh" <anna@aitsoft.dol.ru>
Tue Jun 13 2000 20:28, Alexander Balabchenkov wrote to Andrew Tupkalo:
AT>> Майлз -- таки всё-же принц,
AB> Принц - это прямой престолонаследник, а Майлз - косвенный, и то только в
AB> том случае, если династия Форбарра загнется. Так что не принц он.
AT>> и, грубо говоpя, наследник.
AB> Наследник графства, да и только.
Еще какой принц!
При неженатом-то Грегоре.
И наследник тоже. Об этой линии НАСЛЕДСТВА вполне открыто
говорилось в "Ученике воина", когда обсуждалась цепочка
Эйрел - Майлз - Айвен - лорд Фортейн...
Кстати, хотите небольшую хохмочку?
Помните, в "Ученике воина" Майдз говорит, что в его жилах, дескать,
тоже кровь Ури Безумного? Это когда пытается свататься к Элен?
В оригинале в этой фразе пропущено уточнение "ПО ДВУМ ЛИНИЯМ СРАЗУ".
Одна - известная - через бабушку, принцессу-графиню Оливию.
Стало быть вторая - через его пра-прадеда (то ли Пьера Форратьера
"Жестокого", то ли седьмого графа Форкосигана), который предположительно
был женат на сестре или кузине Дорки.
(Это все не мои домыслы, это напечатано в Dreamweaver's Dillemma)
Так что на Цетаганду ИМХО он ездил исключительно в этом качестве. Как и
Айвен. А то мало в барраярской армии офицеров повыше лейтенанта... :))
Посмотрите www.sworld.mail.ru/bujold.htm...
--- ifmail v.2.15dev5
* Origin: FidoNet Online - http://www.fido-online.com (2:5020/400)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
Msg : 901 из 1299
From : Alexander Balabchenkov 2:5030/1247 Втр 13 Июн 00 23:34
To : Olga Smirnova Срд 14 Июн 00 05:44
Subj : Пелевин
--------------------------------------------------------------------------------
Приветствую, *Olga!*
[*13.06.2000*] /*Olga Smirnova*/ сообщал /*Alexander Balabchenkov*/:
AB>> Не знаю. Просто это два моих любих рассказа y Пелевина.
AB>> Ко всемy остальномy отношение более пpохладное.
OS> А в какой книге можно этого самого Зигмyнда отловить?
OS> Первый раз о таком рассказе слышy.
Я читал "Зигмунд в кафе" в сборнике "Желтая стрела".
Такая серая книга, с желтой, словно мелком нарсиованной,
стрелкой на обложке.
С уважением, /*Alexander*/. [/13.06.2000/]
[Team Lois M. Bujold]
... Remember, Speed kills! Try Windows to relax.
--- GoldED+/W32 1.1.4.3
* Origin: Kool Station under Windows 98 4.10.2222 (2:5030/1247)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
Msg : 902 из 1299
From : Alexander Balabchenkov 2:5030/1247 Втр 13 Июн 00 23:37
To : Anna Hodosh Срд 14 Июн 00 05:44
Subj : Лоис М. Бyджолд
--------------------------------------------------------------------------------
Приветствую, *Anna!*
[*13.06.2000*] /*Anna Hodosh*/ сообщал /*Alexander Balabchenkov*/:
AB>> Наследник графства, да и только.
AH> Еще какой принц!
AH> При неженатом-то Грегоре.
AH> И наследник тоже. Об этой линии НАСЛЕДСТВА вполне открыто
AH> говорилось в "Ученике воина", когда обсуждалась цепочка
AH> Эйрел - Майлз - Айвен - лорд Фортейн...
Да ну. Это при шести-то конкурирующих теориях престолонаследования
и при шести живых кандидатах на престол, случись что с Грегором?
К тому же салическое право не имеет обоснования ни в законе,
ни в традиции. Это не серьезно, как сказал сам Майлз:
"Нужно свихнуться, чтобы выбрать меня."
AH> предположительно был женат на сестре или кузине Дорки. (Это все не мои
AH> домыслы, это напечатано в Dreamweaver's Dillemma)
А поделиться на почитать? Если, есть в виде файла, разумеется.
И вообще, "Плетельщицу" в "Если" печатали, может кто сканил?
AH> Так что на Цетаганду ИМХО он ездил исключительно в этом качестве. Как
AH> и Айвен. А то мало в барраярской армии офицеров повыше лейтенанта...
AH> :))
Как известно, меч Дорки тоже был не единственный.
Но к чему вдаваться в подробности? ;-)
С уважением, /*Alexander*/. [/13.06.2000/]
[Team Lois M. Bujold]
... Недостаток информации восполняется избытком интуиции.
--- GoldED+/W32 1.1.4.3
* Origin: Kool Station under Windows 98 4.10.2222 (2:5030/1247)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
Msg : 903 из 1299
From : Fedor Zuev 2:5070/156.89 Пон 12 Июн 00 13:52
To : Vadim Chesnokov Срд 14 Июн 00 05:44
Subj : Высоцкий.
--------------------------------------------------------------------------------
On Sat, 10 Jun 2000, Vadim Chesnokov wrote to Губин:
VC> >> Г> правило, в pяду самых прогрессивных людей для своих вpемен: Данте,
VC> >> Г> Сервантес, Шекспир, Свифт, Байрон, Шелли, Гюго, Гейне, Твен, Шоу,
VC> >> Г> Гашек, Драйзер, Фейхтвангер, Шолохов.
VC> >> Спешу также добавить, что Свифт, Даниэль Дефо и Бомарше были также
VC> >> pуководителями соответствующих служб внешней разведки и
VC> >> контppазведки.
Г>> пропустили Моэма, Грина, Флеминга, Г.Климова, "Виктора Суворова"...
Г>> А Гашек был даже комендантом типа Бугульмы или Бугуpуслана!
VC> Бугуpуслана. И комендант - должность аpмейская, к
VC>спецслужбам отношения не имеет. Тогда уж надо вспомнить
VC>Леpмонтова, Льва Толстого, Гиляpовского... ещё добpую
VC>половину российских деятелей культуpы.
VC> Впрочем, Гиляpовского можно добавить без оговорок - он
VC>служил в спецназе.
Если уж начали составлять список:
Добавим следователя Одесской ЧК Багрицкого :-)
--- pine 4.20
* Origin: BearLoga (2:5070/156.89@fidonet)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
Msg : 904 из 1299
From : Fedor Zuev 2:5070/156.89 Пон 12 Июн 00 13:57
To : Artischev Vadim Срд 14 Июн 00 05:44
Subj : Лоис М. Бyджолд
--------------------------------------------------------------------------------
On Sat, 10 Jun 2000, Artischev Vadim wrote to All:
AV>> AV>может и оставили - такая важная должность,как Имперский Аудитор
AV>> AV>появилась только в "Памяти" :-)
AV>> Hе-а. Они мельком упоминались в "Границах
AV>> бесконечности". Но только совсем с другой стороны. Когда аудиторы
AV>> расследовали предполагаемую преступную деятельность лейтенанта
AV>> Форкосигана.
AV>>
AV> С не тем статусом.Если их Иллиан мог отшить от непосредственного
AV>допроса Майлза.
Там не сказано, как именно он их отшил. Может просто пошел к
Грегору и получил мандат на отшивание с большой круглой печатью.
В случае сомнений все улики толкуются в пользу
обвиняемого. :-)
--- pine 4.20
* Origin: BearLoga (2:5070/156.89@fidonet)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
Msg : 905 из 1299
From : Fedor Zuev 2:5070/156.89 Втр 13 Июн 00 02:15
To : Evgeny Novitsky Срд 14 Июн 00 05:44
Subj : Высоцкий.
--------------------------------------------------------------------------------
On Tue, 6 Jun 2000, Evgeny Novitsky wrote to Fedor Zuev:
EN>А в 1980 он был уже выперт из страны, и поминать его не
EN>pекомендовалось;(
Еще раз. Кто, собственно говоря, такой этот Аксенов, чтобы
_отсутствие_ чего-либо в его повести служило аргументом. Даль?
Гиляровский? Кнут? Брокгауз и Ефрон? Зачем ты, собственно, его
помянул?
FZ>> словами Высоцкого - это и называется: "сформировал психологию". Без
FZ>> дополнительного исследования не скажу за шестидисятые, но в
FZ>> сеpедине-конце восьмидесятых чуть ли не половина всех заголовков в
FZ>> "Комсомолке" - цитаты из Высоцкого.
EN>Ты же раньше доказывал, что он формировал психологию в 60-х? А
EN>сейчас говоришь о сеpедине-конце 80-х... Странно это....
Про восьмидесятые лично я помню на что сослаться. Про шестидесятые -
нужно дополнительно искать (а лень, тем более, что я уже забыл - о
чем спорим-то?). Хотя смутно припоминаю, что в "Юности" конца
шестидесятых тоже попадались цитаты из Высоцкого. В основном, из
"Вертикали".
--- pine 4.20
* Origin: BearLoga (2:5070/156.89@fidonet)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
Msg : 906 из 1299
From : Fedor Zuev 2:5070/156.89 Втр 13 Июн 00 02:24
To : Oleg Pol Срд 14 Июн 00 05:44
Subj : Рецензии Шмалько
--------------------------------------------------------------------------------
On Thu, 8 Jun 2000, Oleg Pol wrote to Boris Ivanov:
BI>> - сознательно сделанное допущение, а вот неверная
BI>> трактовка исторического образа Корнилова - явление другого
BI>> порядка. Это просто ляп (с кем не бывает) и спорить тут не о чем.
OP>Хм... А откуда следует, что это именно ляп, а не сознательно
OP>сделанное допущение, необходимое по сюжету? Кто может залезть
OP>в мысли автора и уверенносказать, о чем автор дума, а о чем -
OP>нет?
Из текста. По технике безопасности на допущении должно быть
большими красными буквами написано - "это допущение".
То есть серьезно. По канонам НФ фантастический элемент в
произведении должен быть явно выделен и четко обозначен. В отличии
от других литературных жанров, как-то: фантасмагории, литературной
сказки, исторической фальсификации и весеннего гона.
--- pine 4.20
* Origin: BearLoga (2:5070/156.89@fidonet)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
Msg : 907 из 1299
From : Fedor Zuev 2:5070/156.89 Втр 13 Июн 00 02:31
To : Vadim Chesnokov Срд 14 Июн 00 05:44
Subj : Высоцкий.
--------------------------------------------------------------------------------
On Sat, 10 Jun 2000, Vadim Chesnokov wrote to Fedor Zuev:
FZ>> Если искать обьективный критерий - это будет количество
FZ>> цитат в массовой культуpе. Цитат из Высоцкого, порой непpоизвольных
FZ>> и бессознательных - много. Если человек формулирует свои мысли
FZ>> словами Высоцкого - это и называется: "сформировал психологию". Без
FZ>> дополнительного исследования не скажу за шестидисятые, но в
FZ>> сеpедине-конце восьмидесятых чуть ли не половина всех заголовков в
FZ>> "Комсомолке" - цитаты из Высоцкого.
VC> Конец 80х - начало 90х. И психологию не поколения, а московской
VC>окололитеpатуpной и околотеатральной богемы.
А еще в этих же 80-х та же "Комсомолка" начала печатать
топ-лист наиболее продаваемых грампластинок по сведениям из
музыкальных магазинов нескольких городов. После десятого, что ли,
раза, из этого листа стали исключать все пластинки Высоцкого, о чем
делалась пометка - потому что в противном случае список оказывался
на удивление тривиальным. :-)
--- pine 4.20
* Origin: BearLoga (2:5070/156.89@fidonet)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
Msg : 908 из 1299
From : Fedor Zuev 2:5070/156.89 Втр 13 Июн 00 04:01
To : Maxim Heifetz Срд 14 Июн 00 05:44
Subj : Переводы Сапковского
--------------------------------------------------------------------------------
On Mon, 5 Jun 2000, Maxim Heifetz wrote to Fedor Zuev:
MH>Уже спорили, как нужно переводить: энсин или младший
MH>лейтенант... Под конец, я, честно говоря, запутался и начал
MH>просто скипать эти письма :) Это- пример того, как различные
MH>подходы переводчиков могут изменить термины. Мне сейчас пришел
MH>в голову пример- что, если бы русского капитана Иванова
MH>перевели бы на английский как captain Johnson? А ведь
MH>"торбинсов" мы уже встречали. Понимаешь, при переводе _всего_
MH>теряется колорит книги.
Какой колорит? Присутствовавший в оригинале? Но в оригинале
персонажи говорят на родном языке писателя, никакого "колорита" в
оригинале нет. И кстати, "торбинсы" - удачный пример как раз для
меня. На английском "Baggins" - это отчетливо выраженное родовое
прозвище, характеризующее носящее его семейство. При
переводе-транслитерации Бэггинс - теряется _значение_ в обмен на
приобретение сомнительных достоинств "колорита".
FZ>> Если второстепенный персонаж текста представлен как солтыс -
FZ>> у меня не возникает не малейших ассоциаций, никакого представления,
FZ>> что он должен говорить, как себя вести и чем он в этом отношении
FZ>> отличается от войта.
MH>А голова на что? Имхо, это еще больше повышает интерес к
MH>произведению: не крестьянин, а кмет, кметок, не голова, а
MH>солтыс, не гном или дварф, а краснолюд... Свежо, неизбито.
Типа, вместо того чтобы следить за сюжетом, заниматься
угадавом: пойми что на самом деле хотел сказать писатель, после
того, как переводчик над ним так постебался?
FZ>> Так же как и у поляков, когда они слышат слово "солтыс".
MH>А причем здесь поляки?! %)
Мы обсуждаем различные переводы книги _польского_ писателя
Сапковского с _польского_ языка. Я ничего не перепутал?
MH>Пример, конечно, интересный, но я его поскипал... Бо он не
MH>адекватен. А вот мысль свою продолжу. Что, если в Дойловском
MH>"Холмсе" заменить "сэээр" на "господин"? А может, вообще,
MH>действие перенести в Россию? Для _облегчения_ понимания? ;)
Hет.
1) Английское "сэр" по значению вовсе не совпадает с русским
"господин". Причем существенно. IMHO в русском языке вообще не
существует специального общего слова для обращения к дворянину.
2) Место действия - реально существующая страна Британия с
реально существующей в этой стране культурой.
В обоих случаях к "Ведьмаку" это неприменимо. В русском
языке существует общее слово "крестьянин". Если вместо него
употребляется "кмет" - то читатель вправе предполагать, что это-жжж
неспроста, и что есть какие-то особенности в положении этого вот
человека, оправдывающие применение именно этого вот специального
слова. И обламывается - поскольку все дело лишь в своеобразном
чувстве юмора переводчика - слово "кмет" используется просто в
значении "крестьянин".
Претензии к Вайсброту вовсе не в том, что он использует
западнославянские слова, а в том, что его терминология -
непоследовательна и случайна. "Кмет" и "солтыс" вместо
"крестьянин" и "староста" - но "куртка" вместо "кафтан" и "трактир"
вместо "корчма". Грамота вдруг называется "рунами" - а это вообще
Скандинавия. Или уж переводи в стиле западноевропейской фэнтази, или
сохраняй славянский дух до конца.
MH>>> Я считаю, что Алиса Заходера- гениальная
MH>>> _переделка_ .
FZ>> А ты сравни эти переводы с английским оригиналом. Я весь
FZ>> текст на английском не читал, только маленькие кусочки, но в этих
FZ>> кусочках видно, что Заходер _переводит_ игру слов или каламбур там,
FZ>> где Демурова ограничивается только примечанием о наличии
FZ>> непереводимой игры слов. Хотя, конечно, в других местах у Заходера -
FZ>> ничего, а у Демуровой - еще одно примечание об игре слов.
MH>Дело в том, что ты не поймешь _реальную_ игру слов оригинала
MH>по переводу Заходера. А по Демуровой- есть вероятность. Имхо,
MH>и тот и другой переводы- хороши.
| - перевод Демуровой
! - перевод Заходера
`I must be getting somewhere near the centre of the earth. Let
me see: that would be four thousand miles down, I think--' (for,
you see, Alice had learnt several things of this sort in her
lessons in the schoolroom, and though this was not a VERY good
opportunity for showing off her knowledge, as there was no one to
listen to her, still it was good practice to say it over) `--yes,
that's about the right distance--but then I wonder what Latitude
or Longitude I've got to?' (Alice had no idea what Latitude was,
or Longitude either, but thought they were nice grand words to
say.)
| -- Интересно, сколько миль я уже пролетела? -- сказала
|Алиса вслух. -- Я, верно, приближаюсь к центру земли. Дайте-ка
|вспомнить... Это кажется, около четырех тысяч миль вниз.
| Видишь ли, Алиса выучила кое-что в этом роде на уроках в
|классной, и, хоть сейчас был не самый подходящий момент
|демонстрировать свои познания -- никто ведь ее не слышал, --
|она не могла удержаться.
| -- Да так, верно, оно и есть, -- продолжала Алиса. -- Но
|интересно, на какой же я тогда широте и долготе?
| Сказать по правде, она понятия не имела о том, что такое
|широта и долгота, но ей очень нравились эти слова. Они звучали
|так важно и внушительно!
! - Интересно, сколько я пролетела? - громко сказала Алиса.-
!Hаверное, я уже где-нибудь около центра Земли! Ну да: как раз тысяч
!шесть километров или что-то в этом роде...
! (Дело в том, что Алиса уже обучалась разным наукам и как раз
!недавно проходила что-то в этом роде; хотя сейчас был не самый
!лучший случай блеснуть своими познаниями - ведь, к сожалению, никто
!ее не слушал,- она всегда была не прочь попрактиковаться.)
! - Ну да, расстояние я определила правильно,- продолжала она.-
!Вот только интересно, на каких же я тогда параллелях и меридианах?
! (Как видите, Алиса понятия не имела о том, что такое параллели
!и меридианы,- ей просто нравилось произносить такие красивые,
!длинные слова.)
Два комментария
1) Для русского уха "около четырех тысяч миль" - просто
словесный шум. В то время как "тысяч шесть километров" - это и
вправду примерный радиус Земли, как известно тем, кто "обучался
разным наукам" и еще не успел этого забыть. То есть Алиса не несет
околесицу, как может показаться из перевода Демуровой, а хвастается
действительно имеющейся эрудицией. Заходер отошел от буквальной
точности и добился большего смыслового совпадения.
2) "широта" и "долгота" в русском языке звучат вовсе не
внушительно, а скорей даже коряво, на первый взгляд как какая-то
неправильность произношения. Заменив их на "параллели и меридианы",
Заходер восстановил смысл текста, обьяснив, почему Алисе нравились
эти слова.
`And how many hours a day did you do lessons?' said Alice, in a
hurry to change the subject.
`Ten hours the first day,' said the Mock Turtle: `nine the
next, and so on.'
`What a curious plan!' exclaimed Alice.
`That's the reason they're called lessons,' the Gryphon
remarked: `because they lessen from day to day.'
This was quite a new idea to Alice, and she thought it over a
little before she made her next remark. `Then the eleventh day
must have been a holiday?'
`Of course it was,' said the Mock Turtle.
`And how did you manage on the twelfth?' Alice went on eagerly.
`That's enough about lessons,' the Gryphon interrupted in a
very decided tone: `tell her something about the games now.'
| -- А долго у вас шли занятия? -- спросила Алиса, торопясь
|перевести разговор.
| -- Это зависело от нас, -- отвечал Черепаха Квази. -- Как
|все займем, так и кончим.
| -- Займете? -- удивилась Алиса.
| -- Занятия почему так называются? -- пояснил Грифон. --
|Потому что на занятиях мы у нашего учителя ум занимаем... А как
|все займем и ничего ему не оставим, тут же и кончим. В таких
|случаях говорят: ``Ему ума не занимать''. Поняла?
| Это было настолько ново для Алисы, что она невольно
|задумалась.
| -- А что же тогда с учителем происходит? -- спросила она
|немного спустя.
| -- Может, хватит про уроки, -- вмешался решительно Грифон.
|-- Расскажи-ка ей про наши игры...
! - А сколько у вас в день было уроков? - спросила Алиса: ей
!хотелось поскорее отвлечь собеседников от печальных мыслей.
! - Как обычно: в первый день десять уроков,- сказал Деликатес,-
!на Следующий - девять, потом восемь и так далее.
! - Какое смешное расписание! - воскликнула Алиса, быть может, не
!без зависти.
! - А с нашими учителями иначе не получалось,- сказал Грифон.-
!Текучий состав: каждый день кто-нибудь пропадал. Поэтому их и
!называют пропадаватели, кстати.
! Алиса слушала его краем уха: ее весьма заинтересовала сама
!мысль о том, чтобы каждый день заниматься на час меньше.
! - Так, выходит, на одиннадцатый день у вас уже были каникулы? -
!спросила она, закончив подсчеты.
! - Само собой! - ответил Деликатес.
! - А как же потом? - с еще большим интересом спросила Алиса.
! - Вот что: хватит про науки! - решительно прервал Грифон.- Ты
!расскажи ей, старик, как мы в наше время веселились.
Точный перевод каламбура на русский язык невозможен.
Демурова попыталась построить на этом же слове другой каламбур
и в результате весь остаток главы пришлось выбросить и заменить
отсебятиной. Заходер сдвинул каламбур на другое слово, в результате
чего перевод дальнейшего получился более адекватным.
А теперь вообрази то же самое по аналогии - но про переводы
Сапковского.
--- pine 4.20
* Origin: BearLoga (2:5070/156.89@fidonet)
Скачать в виде архива