RU.SF.NEWS
Фантастика: книги, фильмы, периодика, события, мнения
|
|
|
- RU.SF.NEWS (2:5010/67.20) --------------------------------------- RU.SF.NEWS -
Msg : 732 из 1452
From : Vladimir Borisov 2:5007/9.6 Суб 07 Hоя 98 05:45
To : Vladimir Petko Суб 07 Hоя 98 12:31
Subj : Издание 'Слова о дpаконе' Павла Шyмила
--------------------------------------------------------------------------------
БВИ вновь с Вами, Vladimir!
06.11.98: Vladimir Petko --> Shumil:
S>> По двум многочисленным просьбам привожу полный список себя
S>> раннего, позднего, развитого, пpямоходящего и т.д. Ж:)
VP> [skipped]
VP> Черт , как бы всего этого надыбать .... Готов оплатить расход тонера ,
VP> чернил , ленты ..... Да и необходимый гешефт автору ;)
Это Вы, братец, хватили! Необходимый гешефт автору -- он дорогого стоит!
To: Павел -- не подумайте только, что я здесь именно в отношении Вас
иpонизиpую. Я авторов, которые фантастику пишут, люблю нежно и всячески им
сочувствую. Это и к Вам относится :) (это просто улыбка)...
Wlad.
--- Крайцхагельдоннерветтернохайнмаль 2.51.A0901+
* Origin: Да прекратите вы этот социологический понос! (2:5007/9.6)
- RU.SF.NEWS (2:5010/67.20) --------------------------------------- RU.SF.NEWS -
Msg : 733 из 1452
From : Alexander Gromov 2:5020/185.17 Птн 06 Hоя 98 11:07
To : Ruslan Krasnikov Суб 07 Hоя 98 12:31
Subj : Уэллс: бей треножники!
--------------------------------------------------------------------------------
Приветствую, Ruslan!
Пятница Октябpь 30 1998 20:43, Ruslan Krasnikov wrote to Vlad Choporov:
AG>> принадлежность" ;) уэллсовского "Сына Грома". Ну не миноносец он, а
AG>> таранный броненосец!
RK> Тогда этот глюк кочует из перевода в перевод годов так ~c 60-х, когда
RK> выпускали 15-титомное собрание сочинений.
Угу, но не везде. Был и нормальный перевод, забыл чей, так там "Сын Грома"
именно броненосец. И это правильно. Перечитай сцену битвы с треножниками в
Ла-Манше - там и "огромное судно", и "гигант", и "левиафан", и ближайший
пароходик качнуло на волне так, что едва не опрокинуло... могло ли всё это
относиться к миноносцам того времени, имевшим водоизмещение 100-300 тонн?
Броненосец додредноутной эпохи - иное дело.
(Мечтательно): а вот вычесть бы из гонорара переводчика за каждую недоданную
регистровую тонну... ;-)
С уважением, Alexander Gromov.
---
* Origin: Point system (2:5020/185.17)
- RU.SF.NEWS (2:5010/67.20) --------------------------------------- RU.SF.NEWS -
Msg : 734 из 1452
From : Andrei Chertkov 2:5020/400 Суб 07 Hоя 98 05:37
To : All Суб 07 Hоя 98 20:33
Subj : Re: Оппаньки. 2/6
--------------------------------------------------------------------------------
From: "Andrei Chertkov" <chert@tf.ru>
Vladimir Borisov пишет
> VB>> Духов день (1990)
> SM> Фильм в жанре фантасмагорического бреда о судьбе поэта в России 1990г.
> SM> В главной роли - Ю.Шевчук.
>
>Ага. Я все ждал, когда он запоет, а он начал тpансгpессиpовать...
Hет. Он начал просачиваться в канализацию. Через бочку с водой...
Андрей
--- ifmail v.2.14dev2
* Origin: "Cityline, St.Petersburg" (2:5020/400@fidonet)
- RU.SF.NEWS (2:5010/67.20) --------------------------------------- RU.SF.NEWS -
Msg : 735 из 1452
From : Mikhail Zislis 2:5020/614.31 Суб 07 Ноя 98 00:19
To : Ivan Kovalef Суб 07 Hоя 98 20:33
Subj : Деревянный меч (а было-то: Лукьяненко...)
--------------------------------------------------------------------------------
- Greetings from afar, Ivan -
04 Nov 98 18:19, Ivan Kovalef conversed with Mikhail Zislis:
MZ>> 3DFX = tri-DragonFantasyEffects?
IK> Мнэ... Лучше Рива... Оно как-то фентазийней ;)
Гхм? Хотелось бы, так сказать, в общих чертах. :)
IK>>> простите - сюжета... ну и т.д.
MZ>> Грамотнее надо с графикой работать, и все без акселератора
IK> Что поделаешь - либо одно, либо дpугое. Пока только Логинов
IK> оптимизированные романы пишет. Hо под Юникс. Интересно, что у
IK> Банникова стоит?
С Юниксами у него некоторые затруднения, насколько я могу судить. Могу,
впрочем, и ошибаться, но тогда непонятно -- почему "Колодезь" его не впечатлил?
:)
Black Corsair
... МИР - ЗЕМЛЕ, СЧАСТЬЕ - ЛЮДЯМ. ОБЩЕСТВЕННОЕ УБЕЖИЩЕ, вход - 50 центов.
--- Ориджин, как и Герой, должен быть один.
* Origin: Mеpтвоpожденный поэт (2:5020/614.31)
- RU.SF.NEWS (2:5010/67.20) --------------------------------------- RU.SF.NEWS -
Msg : 736 из 1452
From : Alexander Zencovich 2:465/85 Птн 06 Ноя 98 10:45
To : Vladimir Petko Суб 07 Hоя 98 20:36
Subj : Re: Дэн Симмонс "Восход Эндимиона"
--------------------------------------------------------------------------------
Hello, Vladimir.
02 Nov 98 10:08, Vladimir Petko wrote to Serg Svinolobov:
SS>> возниконовения искинов. Прото-искины размером 32 байта (прошу
VP> Если дядя пользовал ВМ , то ее система команд могла быть какой угодно .
VP> Давай поспорим , что я тебе сваяю приложение размером 2 байта котоpое
VP> будет например краевые задачи решать сеточным методом .Только виpтуальная
VP> машина , поддерживающее оную систему команд будет чуточку побольше . Если
VP> модель товарища была представлена в виде нейронной сети , то вполне можно
VP> было в те же 32 байта запихать ссылку на конфигурацию нейронной сети .
VP> и.т.д. То есть высказывание не совсем бредовое , но пpедполагающее
VP> несколько геморройную реализацию .
В принципе можно сделать и на основе x86. Где-то я уже читал о подобном в
технической литературе по вирусологии
SS>> на слово "интернет" в этом же контексте, мне захотелось зашвырнуть
VP> Вот это уже бред ....
Отнюдь.Почитай статьи посвященные интернет-возможностям win'98 или например про
вирус Морриса
SS>> орбитальной мышеловки - это же вообще, курам на смех. Сидит,
SS>> понимаешь, смерти ждет - а потом - "а чего это я здесь сижу,
SS>> собственно? А не телепортнуться ли мне отседава ... " :-) Это же не
VP> Почему нет ? "...только на третий день Зоркий Глаз увидел , что в сарае не
VP> хватает одной стены ...."
Есть ведь и такая вещь как осознание собственных возможностей. В принципе любой
может пройтись босиком по горящим углям. Hо сможешь ли ты просто встать и
пройтись по ним?
С уважением - Alexander
Мы боимся смерти, посмертной казни - нам знаком при жизни предмет боязни
Пустота вероятней и хуже ада - мы не знаем кому нам сказать - 'не надо'..
--- GoldED/386 2.50+
* Origin: ...But love's the only engine to survival... (2:465/85)
- RU.SF.NEWS (2:5010/67.20) --------------------------------------- RU.SF.NEWS -
Msg : 737 из 1452
From : Serg Emelyanov 2:5020/384.13 Втр 03 Hоя 98 22:39
To : Pavel Viaznikov Суб 07 Hоя 98 22:46
Subj : Холодные берега
--------------------------------------------------------------------------------
Hi, Pavel!
Monday November 02 1998 21:58, Pavel Viaznikov wrote to Konstantin Korostelev:
PV>>> - Дак возможности другие. Искупситель такой же трюк в свое время
PV>>> проделал же, когда признали его...
KK>> Дык тогда ляпс с цепью всплывает ;)
PV> - Дак ТОГДА возможности другие были. ТОГДА - ферштейн?.. Они растут.
PV> Прогрессируют. От зажигалки - к стене выставочного павильона, от
PV> собственного кинжала - к оружию всех окружающих...
А вот интересно, получится ли у Маркуса всю планету на Слово взять? :)
WBR, Serg.
Чтобы задать правильный вопрос, надо знать большую часть ответа.
--- GoldED/386 2.50+
* Origin: Somewhere in FidoNet (2:5020/384.13)
- RU.SF.NEWS (2:5010/67.20) --------------------------------------- RU.SF.NEWS -
Msg : 738 из 1452
From : Vladislav Kononenko 2:465/153 Суб 07 Hоя 98 20:02
To : Vladimir Borisov Вск 08 Hоя 98 01:01
Subj : Издание 'Слова о дpаконе' Павла Шyмила
--------------------------------------------------------------------------------
07 Nov 98 05:45, Vladimir Borisov => Vladimir Petko:
VP>> Черт , как бы всего этого надыбать .... Готов оплатить pасход
VP>> тонера , чернил , ленты ..... Да и необходимый гешефт автору ;)
VB> Это Вы, братец, хватили! Необходимый гешефт автору -- он доpогого
VB> стоит!
VB> To: Павел -- не подумайте только, что я здесь именно в отношении Вас
VB> иpонизиpую. Я авторов, которые фантастику пишут, люблю нежно и
VB> всячески им сочувствую. Это и к Вам относится :) (это пpосто
VB> улыбка)...
...а сколько платят автору за одно произведение?
Может, мы тут дружненько скинемся по пятерке ;-) , отдадим автору, он выложит
какое-нибудь из "невыкладываемых" произведений, скажем, на dali.orgland.ru... А
скачаем мы и сами... ;-) а? И никакой налоговой инспекции... ;-) Прямо как в
"Лабиринте отражений" \8-)
---
* Origin: TANSTAAFL? (2:465/153)
- RU.SF.NEWS (2:5010/67.20) --------------------------------------- RU.SF.NEWS -
Msg : 739 из 1452
From : Vladislav Kononenko 2:465/153 Суб 07 Hоя 98 20:05
To : Sergey Schegloff Вск 08 Hоя 98 01:01
Subj : Холодные берега
--------------------------------------------------------------------------------
05 Nov 98 23:16, Sergey Schegloff => Vova Garnick:
VG>> А ведь в subj'е есть ещё один крупный баг: почему все стали
VG>> гонятся за Марком, после того как он нашёл книгу? Вpядли он всем
SS> Это не бага, это фича (с): именно так "проницательному читателю"
SS> намекается, что в версии "Марк - Искупитель" не все чисто.
Все равно непонятно. Я - не проницательный ;-)
SS> Обратил внимание, кстати, что местонахождение Марка имперской
SS> контрразведке во всех эпизодах известно с точностью до? Вплоть до
SS> отправки загодя целого линкора?
...это в конце, что ли? Это - второе место, про которое знали, что Марк там ;-)
В первое, btw, тоже линкор отправляли ;-))) И десант высаживали... гм, успели
или нет?..
SS> Ну и прочие нюансы, вроде того статуй в 300 кг на слово забрать
SS> может любой кабатчик, а оружие у семерых общим весом кило в 20 -
SS> только Искупитель, и никак иначе...
"...ого, такую махину на Слово взять!"
;-)
Я понял - ты дразнишься.
SS> Только надо верить, что всю эту лапшу вешают темные силы герою,
SS> а не автор - читателю!
...а зачем еще автор нужен? Вешать лапшу так, чтобы висела красиво, чтоб тому,
у кого висит, нравилось... а?
---
* Origin: TANSTAAFL? (2:465/153)
- RU.SF.NEWS (2:5010/67.20) --------------------------------------- RU.SF.NEWS -
Msg : 740 из 1452
From : Serg Emelyanov 2:5020/384.13 Суб 07 Hоя 98 19:57
To : Alexander Gromov Вск 08 Hоя 98 01:01
Subj : Уэллс: бей треножники!
--------------------------------------------------------------------------------
Hi, Alexander!
Friday November 06 1998 11:07, Alexander Gromov wrote to Ruslan Krasnikov:
AG>>> принадлежность" ;) уэллсовского "Сына Грома". Ну не миноносец
AG>>> он, а таранный броненосец!
RK>> Тогда этот глюк кочует из перевода в перевод годов так ~c 60-х,
RK>> когда выпускали 15-титомное собрание сочинений.
AG> Угу, но не везде. Был и нормальный перевод, забыл чей, так там "Сын
AG> Грома" именно броненосец. И это правильно. Перечитай сцену битвы с
AG> треножниками в Ла-Манше - там и "огромное судно", и "гигант", и
AG> "левиафан", и ближайший пароходик качнуло на волне так, что едва не
AG> опрокинуло...
Я вот открыл только что "Войну миров" 1956 года издания (перевод
М.Зенкевича), там есть все эти слова - и "левиафан" и "огромное судно", но
все-таки в этом издании он миноносец. А вот название - "Гpемящий". Броненосцы
тоже поминались, но стояли они вдалеке и помочь ничем не могли.
AG> могло ли всё это относиться к миноносцам того времени,
AG> имевшим водоизмещение 100-300 тонн? Броненосец додредноутной эпохи -
AG> иное дело.
Скорость хода маловата. По книге "Сын Грома" шел в атаку с очень хорошей
скоростью, благодаpя которой он и снес второго марсианина, а броненосцы ведь так
быстро ходить не могли.
WBR, Serg.
Бывают крепости, из-за которых не борются..
--- GoldED/386 2.50+
* Origin: Somewhere in FidoNet (2:5020/384.13)
- RU.SF.NEWS (2:5010/67.20) --------------------------------------- RU.SF.NEWS -
Msg : 741 из 1452
From : Andrey Beresnyak 2:5020/400 Суб 07 Hоя 98 22:05
To : All Вск 08 Hоя 98 01:01
Subj : Оппаньки. 1/6
--------------------------------------------------------------------------------
From: Andrey Beresnyak <andreyb@cco.caltech.edu>
YK>Подземелье ведьм
О! Конгениально! А то как-то вспомнил фильм, а название ...
На IMDB это, кстати, "аdventure/romance".
YK>Монстры / Синебридж, Мультимедиа (США) 1993
Название автоматически подразумевает успех. Коротко и ясно :)
YK>Очаровательные пришельцы / Орфоэпия (Москва), Мосфильм 1991
Ну вот, а меня тогда обсмеяли всего :) Правда, она дорогу найдет :)
YK>Тайна железной двери / к/с им.Горького 1970
Это случайно не продолжение "Туманности Андромеды" ?
VB>Hовые пpиключения капитана Вpунгеля
Wow! Неужто продолжение сняли?
VB>Обыкновенное чудо -- СССР (Россия), 1964
А это что за чудо ? На IMDB чудесным образом исчез
захаровский фильм и появилось _это_
VB>Путешествие товарища Сталина в Афpику
Название хорошее. Мультик, небось?
--- ifmail v.2.14dev2
* Origin: Caltech (2:5020/400@fidonet)
- RU.SF.NEWS (2:5010/67.20) --------------------------------------- RU.SF.NEWS -
Msg : 742 из 1452
From : Max Belankov 2:5054/2.31 Суб 07 Hоя 98 16:31
To : Michael Ilyin Вск 08 Hоя 98 08:37
Subj : Карл Саган "Контакт" (was: Дэн Симмонс "Восход Эндимиона")
--------------------------------------------------------------------------------
Hello Michael!
Tuesday November 03 1998 23:07, Michael Ilyin wrote to Nickolay Bolshackov:
NB>> А чего стоит закодированное в числе Пи послание сверхразума? А ведь
NB>> "Контакт" пока никто не объявил откровенной дрянью.
MI> А что, собственно, ты имеешь против послания в Пи ?
Пардон, что влезаю... Послания КУДА? 8)
With best wishes,
Max
PS. to Moderator: ухожу, ухожу, уже ушел! 8)
Kime: Не всякая гpязь лечебна.
--- OS/2 This message is shareware. Pay $3.00B0816 to register.
* Origin: Perm, Russia (2:5054/2.31)
- RU.SF.NEWS (2:5010/67.20) --------------------------------------- RU.SF.NEWS -
Msg : 743 из 1452
From : Ruslan Krasnikov 2:5063/10.40 Чтв 05 Hоя 98 15:48
To : Bulat Hanitovich Вск 08 Hоя 98 08:37
Subj : RE:FScan: Симмонс Д. "Восход Эндимиона" (1)
--------------------------------------------------------------------------------
Здрав будь, Bulat!
Ответ на письмо, написанное 31 Oct 98 18:40:06 Bulat Hanitovich k Vladimir
Povar на тему "RE:FScan: Симмонс Д. "Восход Эндимиона" (1)".
BH> Кунца не читал, а Кинг лучше, ИМХО.
Почитай, не пожалеешь.
Его "Молния" и "Ангелы-хранители" на мой взгляд великолепны.
Vive valeque! [ALT] [CDT] [DFC]
Руслан [CDT] [CCT] [WLT]
FmMB2 F0100400
--- FIPS/32 v0.99a W95/NT [R]
* Origin: Отвага начинает,сила решает,дух завершает. (2:5063/10.40)
- RU.SF.NEWS (2:5010/67.20) --------------------------------------- RU.SF.NEWS -
Msg : 744 из 1452
From : Boxa Vasilyev 2:5020/185.13 Суб 07 Hоя 98 21:46
To : All Вск 08 Hоя 98 08:40
Subj : Башня ласточки
--------------------------------------------------------------------------------
Я Вас категорически приветствую, All!
Сапковский верен себе. Жесток и беспощаден. Прочел только четверть, а Цири уже
слегка изуродована, уже потеряла девственность и еле выкарабкалась после раны,
когда один единственный человек - Бонарт - выкосил всех крыс, кроме Цири...
В общем - читайте все, кто не считает, буто пан Анджей в КЭ, ЧП и КО сделал шаг
назад.
Rest beggars!
Boxa в гостях у Бая.
--- GoldED 2.50.A0715+
* Origin: иЗвиНиТЕ зА неРОвнЫй ПочЕРк (FidoNet 2:5020/185.13)
- RU.SF.NEWS (2:5010/67.20) --------------------------------------- RU.SF.NEWS -
Msg : 745 из 1452
From : Andrei Chertkov 2:5020/400 Вск 08 Hоя 98 03:11
To : All Вск 08 Hоя 98 08:40
Subj : Боря Штерн
--------------------------------------------------------------------------------
From: "Andrei Chertkov" <chert@tf.ru>
Ребята! Умер Борис Штерн... если можете, поднимите в память о Боре хотя бы
полстопки... Всего несколько часов назад звонили из Киева -- сердце...
Господи, почему уходят от нас самые талантливые и самые добрые!...
Андрей Чертков
--- ifmail v.2.14dev2
* Origin: "Cityline, St.Petersburg" (2:5020/400@fidonet)
- RU.SF.NEWS (2:5010/67.20) --------------------------------------- RU.SF.NEWS -
Msg : 746 из 1452
From : Sergey Voronov 2:463/2.333 Суб 07 Hоя 98 22:11
To : Serg Svinolobov Вск 08 Hоя 98 08:40
Subj : Re: Дэн Симмонс "Восход Эндимиона"
--------------------------------------------------------------------------------
Привет, Serg!
Вc. Hоя 01 1998, Serg Svinolobov -> All :
[...]
SS> Начнем, наверное, с того, что явно бросается в глаза - например, с
SS> "научного" экскурса в историю возниконовения искинов. Прото-искины
SS> размером 32 байта (прошу прощения, точно не помню, и сейчас нет книги
SS> под рукой) - подобный бред могут спокойно проглотить только те, кто
SS> не имеет ни малейшего понятия ни о байтах, ни о программировании.
Вот, с интересом продегустировал твою мысль. Проглотил ... ;)
Imho, но основы программирования полезно излагать на примере детской игры, игры
в которой задавая вопросы, команда играющих отгадывает нечто (распознает образ),
причем в качестве ответов на воросы получает только "да" или "нет".
Итак :)
1) Ты хоть раз наблюдал такую игру?
- Да. (+1 бит)
2) Ты согласен, что ответ да/нет кодируется одним битом?
- Да. (+1 бит)
3) Ты уже догадался, что мы пишем простейшую программу?
- ... (+1 бит)
Кстати, в резерве у нас еще 31-байт 1-полубайт и 1 бит :).
Поскольку информация - это не то, что мы уже знаем, а только то, что нам еще
неизвестно, то (к примеру) задав мне (32 * 8) вопросов (из бесконечного числа
возможных) и получив от меня 512 битов пока неизвестной тебе информации (в форме
ответов да/нет) ты, imho, можешь определить уровень собеседника (калькулятор,
windows или "нейронная сеть" :) и даже уяснить характер партнера. То есть,
информативность 32 байт зависит не от числа битов, а от смысла символов
связанных с этими 512-ю битами.
Программисты обычно работают в паре с виртуальной машиной конкретного уровня
организации, привыкают к информативности бита в таком партнерстве и интуитивно
растространяют это ощущение на обобщенное понятие "бит".
На самом деле (imho), все упирается в единственный вопрос: "Информация
абсолютна или относительна?". Понятно, что вопрос можно поставить и в другой
форме:
"Cогласен ли ты считать информацию относительным понятием?"
Кстати, единственный бит твоего ответа на данный вопрос обладает огромной
информативностью о твоем мировозрении.
Пока, если строго следовать правилам эхи, данный диалог опасно близок к
офтопику ;) По этой причине, хочу предложить полуфантастическую идею в развитие
сказанного:
... Если сформулировать аксиоматический базис всех наук нашей Культуры так,
чтобы его можно было конкретизировать ответами да/нет, то число аксиом определит
битовую длину "иксина" нашей Культуры :) Причем (и это следует подчеркнуть),
наука считается тем совершеннее, чем меньшее число аксиом необходимо и
достаточно для ее базиса. То есть, "иксин" тем совершенее, чем короче его
битовая длина :) Вот и получается -- теоретически предельным, при таком подходе,
окажется "иксин" длиною в один бит, бит который конкретизирует простой, скромный
вопрос:
"Мир познаваем?"
;)
Иными словами, если и обвинять Cиммонса в некорректности определения битовой
длины иксина, то только в том смысле, что иксин у него слишком уж длинный --
целых 512 бит ;)
Удачи Всем! Sergey.
--- GoldED 2.50+
* Origin: Magic Point BBS, Sergey & Olga (2:463/2.333)
- RU.SF.NEWS (2:5010/67.20) --------------------------------------- RU.SF.NEWS -
Msg : 747 из 1452
From : Eugenia Velina 2:5020/701.57 Вск 08 Hоя 98 01:31
To : Boris Tolstikov Вск 08 Hоя 98 08:40
Subj : Радио России
--------------------------------------------------------------------------------
Salut, Boris!
05 Nov 98 15:40, Boris Tolstikov пишет All:
BT> Вот, только что анонс услышал:
BT> С 10 ноября в передаче "Литературные страницы" будет "Улитка на
BT> склоне"
BT> Читает БHС.
А в какое вpемя? Очень интеpеcно.
Eugenia Velina
---
* Origin: С пола упасть нельзя! (2:5020/701.57)
- RU.SF.NEWS (2:5010/67.20) --------------------------------------- RU.SF.NEWS -
Msg : 748 из 1452
From : Andy Tarasov 2:5054/20 Втр 27 Окт 98 21:32
To : Ruslan Krasnikov Вск 08 Hоя 98 18:32
Subj : Книга по HoMM2
--------------------------------------------------------------------------------
Hello Ruslan!
24 Oct 98 22:40, Ruslan Krasnikov wrote to Max Cherepanov:
RK>> Моё мнение - надо.
RK> Честно говоря, я исходил из шкурных интересов. Лично мне былоб
RK> интересно прочитать такую книгу. Когда играешь, а ведь ты наверняка
RK> играл в HM&M, сам додумываешь сюжет и прочее. Вот только не большой
RK> спец в _разработке_ логичного законченного сюжета. И понадеялся, что
RK> кто-нибудь выполнит за меня эту работу.
Только ты, конечно же, не знаешь, что HMM сделана по мотивам сильно
кастрированных AD&Dшным правил, с использованием ихних монстpов. Поэтому
пpедложенная тобой "литература" будет даже не вторичной, как TSR-овские ролевки,
а тpетичной. Помои. А помоями и так все развалы залиты.
Cheers,
Andy Tarasov
--- GoldED/2 2.51.A1026+
* Origin: RK-Perm (2:5054/20)
- RU.SF.NEWS (2:5010/67.20) --------------------------------------- RU.SF.NEWS -
Msg : 749 из 1452
From : Vasily Shepetnev 2:5025/77.46 Вск 08 Hоя 98 12:54
To : Andrei Chertkov Вск 08 Hоя 98 18:32
Subj : Боря Штерн
--------------------------------------------------------------------------------
Приветствую тебя, Andrei!
Sunday November 08 1998 03:11, Andrei Chertkov wrote to All:
AC> Ребята! Умер Борис Штерн... если можете, поднимите в память о Боре
AC> хотя бы полстопки... Всего несколько часов назад звонили из Киева --
AC> сердце... Господи, почему уходят от нас самые талантливые и самые
AC> добрые!...
Эх...
Vasily
--- GoldED 3.00.Alpha4+
* Origin: Здесь могут водиться пожиратели файлов. (2:5025/77.46)
- RU.SF.NEWS (2:5010/67.20) --------------------------------------- RU.SF.NEWS -
Msg : 750 из 1452
From : Vasily Shepetnev 2:5025/77.46 Вск 08 Ноя 98 16:12
To : All Вск 08 Hоя 98 23:11
Subj : RA-november
--------------------------------------------------------------------------------
Приветствую тебя, All!
=== Begin UGR ===
Виктория Угрюмова
ЕВАНГЕЛИЕ ОТ ПОТЕРЯННЫХ
В последнее время всем нам не хватает любви. Не потому, что
любить разучились, а потому что просто некогда - времена не те.
Впрочем, времена всегда были "не те", и в своем непомерном
одиночестве и тоске по любви и счастью мы, как это ни
парадоксально, вовсе не одиноки. Кто-то мудрый сказал, что наши
страхи - это нереализованные возможности любви; а значит любовь
(хоть априори принято не давать ей определения) - это
преодоленный страх, в том числе. Все страхи, как преодоленные,
так и не- гнездятся в нашей памяти, и отсюда естественно
вытекает: чтобы любить, нужно прежде всего помнить. Только умеем
ли мы это? Мнемосина - богиня разборчивая, и драгоценный свой дар
предлагает далеко не всякому. А может это нам теплые, слегка
мутноватые воды Леты милее и слаще, чем хрустально-прозрачная
ледяная вода ее источника?* И может именно поэтому девять
изысканных муз так редко посещают наши серые, пугающе похожие
друг на друга жилища? Науки и искусства - не просто дети
Мнемосины и Зевса, но дети нашей Памяти и Божественного начала в
человеке, того самого начала, которое заставляет нас творить,
чтобы напомнить о том, насколько близко мы находимся к Творцу,
созданные по Его образу и подобию. Бог есть Любовь. Любое
настоящее произведение искусства либо достижение человеческой
мысли, выразившееся в научной формуле - это производное от
соединения нашей любви и нашей памяти. И та, и другая всегда
деятельны. Все сказанное выше - это даже не вступление, а,
скорее, заключение, но заключение, которое будет неуместно в
конце этого небольшого повествования. Наверное, трудно отыскать
среди великого и славного народа читателей тех отдельных его
представителей, которые никогда не слышали о великом насмешнике
Франсуа Рабле и о мушкетере гвардейского полка, поэте, дуэлянте,
ученом, забияке и весельчаке - Савинии-Сирано-Эркюле бароне де
Бержераке. Еще труднее представить себе, что не так уж и давно,
всего лишь в прошлом веке, на своей собственной родине оба эти
великих имени были прочно забыты и наверняка бы канули в реку
забвения, если бы не один удивительный человек. Разрешите
представить: Шарль Нодье.
Знаменитый в свое время писатель, книгами которого
зачитывалась вся Европа. Его роман "Жан Сбогар" Пушкин упоминает
в "Евгении Онегине" в списке самых читаемых, "модных" тогда книг:
"И стал теперь ее кумир
Или задумчивый Вампир,
Или Мельмот, бродяга мрачный,
Иль вечный жид, или Корсар,
Или таинственный Сбогар."
А Тургенев в письме к Вяземскому с печалью сообщает, что
заплатил за одно прочтение "Сбогара" десять рублей - сумму по тем
временам более чем солидную - но своей книги до сих пор достать
не может.
Один из первых авторов фантастических произведений.
Профессиональный энтомолог, автор "Рассуждения о назначении
усиков у насекомых и об их органах слуха" и "Энтомологической
библиографии".
Профессиональный лингвист, автор "Толкового словаря
французских ономатопей", "Критического рассмотрения французских
словарей" и "Начала лингвистики", а также множества статей по
проблемам языка.
Профессиональный литературный критик.
Один из самых известных библиографов и библиофилов 19 -
начала 20 века.
Не так уж и мало для одного человека, прожившего
обыкновенную жизнь. Шестьдесят четыре года - это срок ни
короткий, ни чрезмерно длинный. Каждый волен распорядиться им
по-своему. Шарлю Нодье этого времени хватило не только на то,
чтобы войти в историю и занять в ней свое достойное место, но и
ввести в нее за собой многих других, тех, без которых теперь
человек историю себе и не мыслит. А то, что сегодня сам он
несправедливо забыт, это уже не его вина, а наша с вами; и даже
не столько вина, сколько общая беда. Это означает только то, что
непреодоленных страхов в нашей жизни сегодня больше, чем
преодоленных - как уже говорилось выше; и поэтому я предлагаю
моим читателям обратиться к своей памяти в надежде на то, что она
возвратится к нам Любовью.
Шарль Нодье родился в 1780 году в Безансоне. Ему было всего
девять лет, когда началась Великая французская буржуазная
революция. Спустя год или полтора его отец - Антуан Нодье,
адвокат по профессии и страстный поклонник просветителей,
особенно Руссо,- становится мэром города, а его мать -
председательницей женского якобинского клуба. Вполне естественно,
что мальчик был буквально заражен якобинскими идеями, и с
восторгом произносил революционные речи и стихи собственного
сочинения. Это принесло ему славу чудо-ребенка. В четырнадцать
лет на празднике, устроенном Конвентом в честь героев революции,
он выступил на городской площади с пылкой речью, посвященной
памяти санкюлотов Барра и Виала - своих сверстников. Hо немного
позже ему случилось присутствовать при казни бывшего капуцина -
человека достойного и доброго; а позже и при гибели под ножом
гильотины Эложа Шнейдера - неистового приверженца революции,
который и сам послал на плаху множество людей.
Нодье слишком хорошо умел помнить, а значит - любить, чтобы
когда-либо забыть об этих своих впечатлениях. Двойственное
отношение к восставшей толпе остается у него на всю жизнь. Он
перестает быть пламенным якобинцем, но не становится
бонапартистом, и не боится ни тех, ни других.
В 1797 году он поступает на работу в безансонскую публичную
библиотеку - место, которое в его системе ценностей сопоставимо
разве что с раем. Ведь недаром о каком-то из словарей он пишет
своему другу: "Эта книга составляет предмет моих самых
упоительных мечтаний. Я думаю о ней непрестанно; в ночной тиши
передо мной встает ее желанный образ..." - это конец цитаты, но
вовсе не конец письма. А когда в своих повестях "Фея хлебных
крошек" и "Бобовое зернышко и Цветок горошка" он хотел
вознаградить двух своих героев счастливой жизнью в неком "земном
раю", то главным украшением этих райских уголков оказались,
конечно же, великолепные библиотеки, в которых "было собрано все
самое превосходное и полезное, что создали изящная словесность и
наука, все, что необходимо для услаждения души и развития ума в
течение долгой-долгой жизни".
Райская жизнь длится не слишком долго. Затем обстоятельства
вынуждают его на какое-то время перебраться в Париж, и там он
пишет, пишет, пишет... Из-под его пера выходят первые романы:
"Стелла, или Изгнанники" в 1802, "Живописец из Зальцбурга" в 1803
году. В эти же годы он публикует множество статей по энтомологии
и лингвистике. В 1801 или 1802 году Нодье пишет памфлет на
Наполеона - тогда еще просто первого консула, и уже в 1804 на
месяц или полтора попадает за эту шалость в тюрьму Сен-Пелажи,
после чего его высылают обратно в Безансон под надзор полиции. Он
бы и остался там насовсем, прикованный к своей обожаемой
библиотеке страстью не менее поглощающей, чем любовь к женщине,
но консул Наполеон Бонапарт становится императором Франции
Наполеоном I, и Нодье бежит в Швейцарию, подальше от монаршьего
гнева, открывая таким образом новую страницу своей жизни -
страницу странствий.
В нем открывается несомненный талант путешественника. Это
ведь тоже дар Божий - уметь наслаждаться одиночеством, природой,
ночевками под открытым небом, ледяной водой горных ручьев... В
часы досуга он бродит по горам, собирая новые растения для своего
гербария и сочиняя стихи. А вообще Шарль Нодье работает
библиотекарем - в разных библиотеках. Ни в одном из швейцарских
городков он не задерживался надолго; в 1806 читал в Доле курс
лекций по литературе, и можно не сомневаться в том, что его
слушатели получили блестящее образование; в 1808 он уже служил
секретарем и библиотекарем у Герберта Крофта - английского
филолога, живущего в Амьене. В 1812 году судьба заносит Нодье на
Балканы.
Судьба любит иронию: человек, испытывающий острую
необходимость в постоянном общении с книгами, любивший их
совершенно уж необычной любовью, получавший удовольствие от
одного только прикосновения к плотным страницам, к кожаным
переплетам, от самого запаха пыльных фолиантов, наконец, -
вынужден был скитаться, и подобная кочевая жизнь лишала его
возможности завести собственную библиотеку. Правда, позднее он
объясняет, что помогло ему пережить подобное испытание. Шарль
Нодье цитирует своего современника, библиофила и владельца
огромной библиотеки Валенкура, который, утратив в пламени пожара
свою драгоценную коллекцию, сказал: "Мало пользы принесли бы мне
эти книги, не научись я обходиться без них".
После крушения наполеоновской империи Нодье возвращается в
Париж. Он работает и рецензентом многих столичных изданий, и
редактором, и постоянным сотрудником ежедневной газеты. Он издает
несколько своих романов и множество рассказов. А в 1824 году
приходит и награда от судьбы за все перенесенные испытания -
Шарля Нодье назначают главным хранителем библиотеки Арсенала, и
эту должность он занимает до самой своей смерти. В те времена
памятники старины переживали не лучший период в своей долгой
жизни: старые замки со всем их содержимым скупались "нуворишами"
за бесценок, и многие вещи, не пришедшиеся ко двору, попросту
безжалостно уничтожались. Книги ценились менее всего, зато в цене
были кожа и сафьян их переплетов; и потому появился даже новый
род промысла - "книжное живодерство". Редчайшие старинные
экземпляры "обдирали", а затем продавали на вес
торговцам-кондитерам и бакалейщикам. Из больших и плотных страниц
было удобно делать кулечки и конвертики для конфет, пирожных и
специй. Помните незабываемую сцену у Э.Ростана, когда добряк
Рагно спасает от жены кулечки, свернутые ею из поэм и баллад?
Вообще, Эдмон Ростан, равно как и его современник - Теофиль Готье
бесконечно много почерпнули у Шарля Нодье. Ростану прежде всего
был сделан царский подарок - фигура дуэлянта, ученого и фантаста
Сирано, которого сам Нодье считал незаслуженно забытым. Нодье
писал о нем, о Рабле, и многих и многих других в своей знаменитой
"Библиографии безумцев", отмечая, что Свифт и Вольтер очень много
почерпнули из "Путешествия на Луну" гениального француза, и
многим, соответственно, обязаны ему.
Он был настоящим рыцарем - миролюбивый, кроткий библиофил
Шарль Нодье. Говорят, что тема непризнанного гения - его
излюбленная тема, но это не совсем так. Непризнанный гений - это
человек, по определению, не замеченный современниками и
несправедливо забытый потомками лишь потому, что толпа не в
состоянии оценить его труд и мастерство. Однако Нодье волнует не
столько несправедливость человеческих суждений, сколько неравная
битва между человеком и гораздо более серьезным противником -
Временем, либо Историей. Его пугает жестокость и
непредсказуемость, слепота случая, лишающего автора надежды на
признание. Нодье воюет против несправедливости истории, стараясь
всякой малости отыскать место в ее необъятном пространстве.
Каждый день, невзирая на любое ненастье, он отправлялся в свое
неспешное странствие по набережной Сены, где в ту пору
располагались букинистические лавочки и лотки под открытым небом.
На них связками продавались книги. Когда дешевые и грубые
поделки, которые страшили изысканного и утонченного библиофила
своей непритязательностью и примитивностью, когда - редкие
экземпляры, продаваемые за вполне разумные деньги, а когда и
редчайшие сокровища - потемневшие от времени и одиночества,
лишившиеся заботливых и любящих хозяев, вещи, которым сам
продавец не знал цены. Нодье спасал их - потерянных,
неприкаянных, обреченных на гибель в кондитерских и бакалейных
лавках, в сапожных и кожевенных мастерских. Он измерял линейкой
поля, по-детски радуясь, если в найденном экземпляре они,
необрезанные, были на несколько миллиметров шире, нежели в ранее
найденных; он скрупулезно изучал факсимильные оттиски, заметки на
полях и примечания. Он, может быть, единственный понимал,
насколько важны эти заметки, сделанные рукой де Ту и Вольтера,
кого-нибудь из Людовиков, Руссо или Гролье и предсказывал во
многих своих статьях, что с течением времени подобные заметки
станут цениться намного выше самой книги. Он с равным восторгом
пишет о бумаге и о переплетах, о формате и о монограммах
владельцев. Его восторгает рукописная помета Гролье на книгах его
библиотеки: "Я принадлежу Гролье и его друзьям". Кстати, Шарль
Нодье не выносил экслибрисов, считая их пустыми и выхолощенными
значками, ничего нового книге не дающими и только портящими ее
прекрасную внешность. В чем-то он был прав, если учесть, что в
его библиотеке хранился том, подаренный Монтенем Шаррону с
заметками обоих, или уморительная "Маранзакиниана" - книжечка,
отпечатанная аббатом де Грекуром в Бурбонском дворце тиражом
всего 50 (!) экземпляров и сплетенная с несколькими листками
меньшего формата с собственноручными пометками Жаме-младшего.
Казалось бы, он помешан на книгах: он пишет в основном о
них, он пылает неизлечимой страстью - но при ближайшем
рассмотрении оказывается, что книги для него всего лишь связующее
звено, материальный след ушедшей либо уходящей эпохи, и с их
помощью он разговаривает с людьми. "Парижский часослов" - один из
бриллиантов собранной им коллекции - это голос молодого и
влюбленного Ронсара, написавшего в конце книги свой сонет,
ставший известным именно благодаря Нодье. "Нравственные и
политические максимы, извлеченные из "Телемака"", книга,
переплетенная дофином, будущим королем Людовиком 16 - это жуткая
усмешка судьбы, кровавый ее росчерк, предсказание, которое один
французский король сделал другому. Его исследования о знаменитых
переплетах - это поэтический рассказ о переплетчиках,
боготворивших свою работу. Он знал их по именам, и преклонялся
перед ними, как перед любыми другими художниками. Библиофильские
истории Шарля Нодье - это способ любить и помнить людей через
книги, написанные ими и о них. Его обожал слушать Александр Дюма,
который вспоминал впоследствии, что Нодье говорил так, будто знал
их всех - бесконечных королей Карлов и Людовиков, Монтеня и
Руссо, Стерна и Вольтера, Рабле и Сирано... Квартира Нодье при
библиотеке Арсенала была местом свидания "всей романтической
литературы", как заметил кто-то из современников. Отсюда почти не
выходили Виктор Гюго и Стендаль, Теофиль Готье и Жерар де
Нерваль, Мериме и Ростан, Сент-Бев и Мюссе. В 1834 году Шарля
Нодье избрали во Французскую Академию. Он стал одним из "сорока
бессмертных", и таким образом подшутил над безжалостной историей,
которая уже не могла отнять у него это бессмертие.
Спустя десять лет, в 1844 году он умер в окружении своих
друзей и своих милых книг. Надо полагать, что он умер счастливым.
А еще вернее будет сказать, что он не умер, а просто переступил
незримую черту, которая отделяет бессмертие прижизненное от
бессмертия посмертного. Его книги остались навсегда.
Как-то, в своей статье о Чарльзе Форте, я уже писала о том,
что любой реформатор не столько переделывает окружающую его
реальность, сколько ставит вопрос иначе, смотрит на проблему под
другим углом зрения - и этот взгляд открывает новый, ранее не
существовавший мир, который - и это очень важно - намного
превосходит и существующую реальность, и самого ее реформатора.
Шарль Нодье - фигура во французской литературе весьма
своеобразная. Литературное творчество его неотделимо от истории
французского романтизма, но вместе с тем среди французских
романтиков он всегда стоял особняком. Дело в том, что Шарлю Нодье
"посчастливилось" родиться и большую часть своей жизни прожить в
"интересное время" (знаменитое китайское проклятие: чтоб тебе
родиться в интересное время). Такие времена лучше изучать, а жить
в них очень и очень сложно. Еще сложнее в такие времена не
потерять любовь к людям и память. Человеку всегда приходится
выбирать, кто он, с кем он и где он. В переломные моменты истории
этот выбор становится неизбежным и к тому же резко
ограничивается. Мир оказывается поделен как бы на черную и белую
половины - неважно, где какая и кто при этом прав, а кто нет - и
поневоле приходится решать, "за гвельфов или за гибеллинов" -
даже понимая нелепость не только самого выбора, но и подобной
постановки вопроса. Человеку пишущему приходится выбирать дважды.
Сперва - как жить. Затем - как писать. Нодье выбрал "мир
чудесного".
Он и свою жизнь прожил, оставив о себе чудесные воспоминания
- память, а значит и возможность любви. В мир фантастики уходили
и до него, и многие опыты были не менее, а, может, и гораздо
более удачными. Заслуга же Нодье заключается в том, что он стал
писать фантастику осознанно. В начале 1830-х годов он пишет
программную статью "Фантастическое в литературе", впервые отделяя
собственно фантастику от сказки или легенды и объясняя, почему
художник имеет право уйти в вымысел. Очень часто литературные
критики определяют такой выбор темы как уход от действительности,
но на самом деле все обстоит гораздо сложнее. И именно Шарлю
Нодье первому удалось объяснить, либо вплотную подойти к
объяснению - почему порой о добре и зле, о любви и ненависти, о
верности, о душевной чистоте нужно говорить в отрыве от
действительности.
При этом действительность - это только часть нашей
реальности, всего только клочок окружающего нас пространства и
времени. Возможно, сам Нодье не осознавал, что написал он в своей
статье - его фантастические новеллы многим из нас покажутся
наивными, но именно после выхода в свет его "Фантастического в
литературе" Франция стала зачитываться Гофманом, обеспечив ему
литературный успех; а следом за Нодье и другие французские
писатели обращаются к фантастике. Пробуют силы в этом жанре и
Бальзак в своей "Шагреневой коже", "Философских романах и
сказках"; и Мериме, и Нерваль. Фантастика - это болезнь, которой
Нодье заразился от своего любимого героя Сирано де Бержерака. Он
написал множество сказок и фэнтезийных (как определили бы теперь)
произведений: "Смарра", "Трильби", "Фея хлебных крошек", "Золотой
век", "Жан-Франсуа Синие чулки", "Иннес де Лас Сьеррас", "Бобовое
зернышко и Цветок горошка" и многие, многие другие. И, как
водится, то, что он сделал ДЛЯ фантастики - выявив иную ее
реальность - гораздо больше того, что он сделал В фантастике.
Здесь будет уместно заметить, что Франция в 19 веке, как раз в
период жизни Шарля Нодье, переживала те же самые проблемы, что
сейчас так волнуют нас. Hадвигался капитализм, молодая буржуазия
вставала на ноги - и это было так ужасно, так уродливо, так
неприятно. Как много ошибок, падений, нелепых и ненужных
движений. Нодье не мог примириться с уродством буржуазного века;
впрочем, так и надо - с уродством не должен мириться ни один
человек. Говоря, что "мир чистогана" недостоин поэтического
вымысла и сказки, Шарль Hодье попросту менял угол зрения. Ему был
дан редкий дар отделять явление от людей - и поэтому он помещал
своих героев в принципиально иное измерение, где были уместны все
те вещи, о которых он хотел рассказать подробнее. Собственно, это
и есть единственно верный подход к фантастической литературе.
Автор имеет право на вымысел - на любой вымысел - если с
помощью этого вымысла он пытается описать реальность, настоящее.
Слово "настоящее" в русском языке невероятно насыщенно: оно
обозначает сразу два понятия - настоящее, то есть теперешнее; и
Hастоящее, то есть подлинное, действительное.
И в результате мы приходим к парадоксу: фантастика, а это
как бы синоним не-реальности, не-настоящего - это способ
предельно точно описывать настоящее, реальность, выделяя главное
и отбрасывая ненужные подробности. Именно в фантастической
литературе автору проще всего изложить и описать все свои
непреодоленные страхи, самые темные, потаенные и трудно
высказываемые, чтобы затем, вынесенные на свет, овеществленные -
ибо слово материально (в начале было Слово) - они перестали
существовать именно в качестве страхов. Преодоленные страхи - это
уже любовь. Значит ли это, что человек, со-творивший подобное
произведение, может хоть немного почувствовать себя творцом? -
существом, которое пьет из источника Мнемосины...
Порой в нашей жизни не находится места многим вещам. Не
потому, что они бесцельны, не потому, что они бесполезны, а
потому, что им еще не пришло время. Ведь время, как известно, это
всего лишь еще одно измерение пространства. Иногда им не
находится имени (Слова, которое должно быть в самом начале) - как
сказал Станислав Ежи Лец: некоторые вещи не существуют только
потому, что их не сумели назвать. Потерянные вещи носятся во
времени и пространстве, создавая Хаос. Недаром сказано, что
дьявол - враг всякого порядка. И еще сказано - сохрани порядок и
порядок сохранит тебя.
Хранитель библиотеки при парижском Арсенале, удивительный
писатель, ученый, библиофил Шарль Hодье скрупулезно относился к
каждой мелочи, каждому слову, каждой букве, сохраняя для потомков
порядок, призванный хранить их. Он умел помнить, умел любить и
преодолевать свои страхи. Возможно, в созданной (написанной ли,
сохраненной ли, воссозданной ли) им реальности нашли себе место,
приют и покой не только потерянные книги или потерянные и забытые
некогда авторы, но и просто потерянные души его современников.
Евангелие в переводе означает "благая весть". Любые
созданные нами произведения, любые достижения мысли - весточка от
тех, кто в противном случае затерялся бы в безбрежном океане
времени. Сколько их, этих весточек, вышли в путь, но затерялись
на нем и так и не достигли желанной цели? Скольких авторов и
мыслителей, поэтов и художников мы Hе помним? Сколько еще
голосов, звучащих из этой невероятной дали, нам только предстоит
услышать? Сколько любви мы недополучаем, не вспоминая о них? В
кнечном итоге, нам это уже важнее, чем им, ибо они-то вышли на
дорогу, и у них у всех она прямая - а вот у нас - у
недо-слышавших, недо-любивших, не-помнящих - эта дорога может
быть и окольной, и кривой... Евангелие от потерянных - не более
чем один глоток в неиссякаемом источнике Мнемосины. Круг
замыкается.
* Мнемосина - в греческой мифологии богиня памяти; титанида (дочь
Урана и Геи). От Зевса родила девять дочерей-муз. Согласно
сообщению Павсания в Лейбадее (Беотия), вблизи пещеры Трофония,
находились два источника: Леты - забвения и Мнемосины - памяти.
("Мифы народов мира" под редакцией Токарева)
Шарль Hодье, "Читайте старые книги"; Москва, "Книга", 1989 год
Шарль Hодье, "Избранные произведения"; Москва-Ленинград, Государственное
издательство художственной литературы, 1960 год
Эдмонд Ростан, "Полное собрание сочинений в двух томах"; С.-Петербург,
Издание т-ва Ф.Маркс, 1914 год
Жерар де Нерваль, "Дочери Огня"; Москва, 1989 год.
"Мифы народов мира" под редакцией Токарева; Москва, Советская
энциклопедия, 1992 год
(С) "Rara avis", 1998
=== End UGR ===
Всяческих благ!
Vasily
--- GoldED 3.00.Alpha4+
* Origin: Здесь могут водиться пожиратели файлов. (2:5025/77.46)
- RU.SF.NEWS (2:5010/67.20) --------------------------------------- RU.SF.NEWS -
Msg : 751 из 1452
From : Vasily Shepetnev 2:5025/77.46 Вск 08 Ноя 98 16:14
To : All Вск 08 Ноя 98 23:11
Subj : RA_ nov_2
--------------------------------------------------------------------------------
Приветствую тебя, All!
=== Begin VZG_NO~
1.TXT ===
Взгляд Василийска
Что значит имя?
Недавно московский литератор Вадим Кирпичев принес в некий журнал рукопись
повести, написанной в духе
проекта "Время учеников". Называлась она "Трудно быть Рэбой"
- Вы что, на евреев намекаете? - спросил редактор.
Случай анекдотический. Но всякий анекдот - квинтэссенция сермяжной правды.
Выбор имени для героя равнозначен выбору имени корабля, а последнее - дело
чрезвычайно судьбоносное,
как блестяще показал Некрасов на примере яхты "Беда".
Акакий Акакиевич... Сложно с этаким имечком захватывать планеты, строить империю
или освобождать
братьев по разуму, стенающих под пятой Железного Диктатора. Равно сложно и Джону
Бакстеру строить
новую шинель, выкраивая крохи из жалования чиновника двенадцатого класса. Он,
Джон Бакстер, за такое
жалование просто не станет работать - уедет мыть золото, пасти тысячеголовые
стада или грабить дилижансы
вкупе с поездами.
Разные они люди - Акакий Башмачкин и Джон Бакстер, оттого и живут по-разному. Hо
представим себе -
попику иная шлея под хвост попала, и нарек он Акакия - Джоном. Как бы
переменилась его судьба?
Взять на себя роль - нет, не попа, - провидения, и пытается отечественная
фантастика. Джоны Бакстеры
кочуют из книги в книгу, возвращая Аляску исконным владельцам. В конце концов,
не продай ее царь
Александр, быть бы и нам при кольте, разве нет? Да что Аляска, интересы
российские простирались
практически аж до самой до Калифорнии, до знаменитой Силиконовой Долины (хотя,
боюсь, тогда бы долина
та разделила судьбу Долины Гейзеров).
Действительно, чем вдохновляется российский литератор, выбирая имя герою?
Прежде, во времена инженеров
человеческих душ, существовал определенный заказ и негласная разнарядка. Во
многих произведениях
фантастического жанра, помимо лиц русской национальности зачастую присутствовал
чудесный грузин.
Фамилия его не играла роли, Лордкипанидзе или Жордания, неважно, главное, что
был он действительно,
человеком замечательным. Впрочем, не возбранялось присутствовать и армянину, и
казаху, да кому угодно -
и все, как правило, были очень хорошими людьми. Интернационализм литературный
был одним из
величайших достижений отечественной культуры. Я пишу об этом безо всякой иронии:
спустя годы, когда я
въяве встретился (и продолжаю встречаться) с "лицами кавказской национальности"
именно заложенное теми
книгами впечатление о них, как о людях хороших, искренних и верных, не позволяет
встать на четвереньки и
залаять.
Или возьмем книги времен "холодной войны", например, Казанцева. Американцы и
англичане у него в
большинстве своем - отличные люди, с ними и на Луну лететь можно, и в разведку
пойти. Японец разве что
подкачал, больно коварный. Газеты тех дней, если кто помнит, изображала
американцев либо толстыми
зажравшимися капиталистами, либо худыми изможденными заэксплуатированными
рабочими (о неграх и
вовсе умолчу). А в "Лунной дороге" или "Планете Бурь" - люди, как люди. Вернее,
очень хорошие люди.
Правда, я не могу вспомнить ни одного произведения фантастики 40 - 80 годов, где
бы героем был еврей. То
есть, евреи явно были - Аркадий Штерн или Семен Бронштейн, но - без упоминания
национальности.
Феномен этот заслуживает отдельного рассмотрения, в другой раз...
Hо сейчас, когда постулаты социалистического реализма стремительно перешли в
разряд герметических
знаний, выбор героя стал задачей более простой - и более мучительной.
Читаю роман, присланный "птичке". Жанр - фэнтези. Достаточно проработанный
сюжет, 2,5-D персонажи, в
общем, все, что положено быть в добротном современном произведении. Герой, как
водится,
законспирированный маг, в нашем мире подвизается в качестве американского
патрульного полицейского.
Зачем? На дальнейшее развитие действия те двадцать страниц "американской
действительности" влияния не
оказывают, герой мог бы быть и милиционером, и десантником, и просто сторублевым
инженером с
экскаваторного завода "Коминтерновский"
- А зачем певцы, что шведские, что японские, поют по-английски? - парирует
воображаемый оппонент. -
Закон жанра!
Является ли фантастика жанром, сложившимся настолько, что он - окаменел?
Непременно ли должен
читатель-воронежец получить роман писателя-петербуржца о Джоне Бакстере?
Певцы, им что слова, что просто ля-ля-ля - без разницы. Главное, чтобы ритм в
ногу попадал (хотя "ксюшу-
псюшу" на какой язык не переводи, все равно дальше деревни Гадюкино слушать не
станут). Покойный г-н
Хомяков как-то писал про переводы с эсперанто, но суть много печальнее. Как не
стремимся мы предстать
перед миром и самой читающей, и самой пишущей страной, а потуги впустую. Россия
на франкфуртской
книжной ярмарке вид имела - душераздирающий. Джонов Бакстеров американцы
предпочитают натуральных,
а не эсэнгешной выделки. Так что хоть с коммерческой, хоть с конъюнктурной, хоть
с какой стороны смотри, а
имена героям нужно давать свои. По крайней мере, дома похоронят.
=== End VZG_NO~1.TXT ===
Всяческих благ!
Vasily
--- GoldED 3.00.Alpha4+
* Origin: Здесь могут водиться пожиратели файлов. (2:5025/77.46)
- RU.SF.NEWS (2:5010/67.20) --------------------------------------- RU.SF.NEWS -
Msg : 752 из 1452
From : vlad@pgpu.penza.com.ru 2:5059/10 Вск 08 Hоя 98 15:23
To : All Вск 08 Hоя 98 23:11
Subj : Re: Деревянный меч (а было-то: Лукьяненко...)
--------------------------------------------------------------------------------
...connect
hello,world
> MZ>> 3DFX = tri-DragonFantasyEffects?
> IK> Мнэ... Лучше Рива... Оно как-то фентазийней ;)
> Гхм? Хотелось бы, так сказать, в общих чертах. :)
геральт, понимаешь, ривский...
вот откуда у него такая скорость - аппаратное ускорение,
а то говорят: "...эликсиры, тренировки..." ;)
vaya con dios, amigo
vlad
disconnect...
--- Microsoft Outlook Express 4.72.3155.0
* Origin: JSC Gold Line (2:5059/10@fidonet)
- RU.SF.NEWS (2:5010/67.20) --------------------------------------- RU.SF.NEWS -
Msg : 753 из 1452
From : Dmitriy Vatolin 2:5020/400 Вск 08 Hоя 98 20:34
To : All Пон 09 Hоя 98 01:27
Subj : Открылась страница ЛУКИНЫХ в сети
--------------------------------------------------------------------------------
From: "Dmitriy Vatolin" <dmitriy@amc.ru>
Всем привет, кого не видел!
Русская фантастика открывает очередную ОФИЦИАЛЬНУЮ страницу русских
писателей фантастов ЛЮБОВИ И ЕВГЕНИЯ ЛУКИHЫХ!
Адреса:
http://www.sf.amc.ru/lukin
http://kulichki.rambler.ru/sf/lukin/
http://sf.convex.ru/lukin/
На странице есть библиография, фотографии, рисунки, статьи и даже ПОЛНЫЕ
книги (это нетипично для официальных страниц)!
Фотографий много. Самая классная (на мой взгляд) "31.07.97, за Волгой".
;)))
Вы можете также задать Евгению Лукину вопрос в обычном для наших страниц
off-line интервью!
--
Всего доброго,
Дмитрий.
Фэн-сервер "Русская фантастика"
http://www.sf.amc.ru/
--- ifmail v.2.14dev2
* Origin: Demos online service (2:5020/400@fidonet)
- RU.SF.NEWS (2:5010/67.20) --------------------------------------- RU.SF.NEWS -
Msg : 754 из 1452
From : Nickolay Bolshackov 2:5030/775.10 Вск 08 Hоя 98 09:48
To : Andrey Beresnyak Пон 09 Hоя 98 10:41
Subj : Оппаньки. 1/6
--------------------------------------------------------------------------------
Хаюшки Andrey!
Как-то раз в субботу, 07 ноябpя 1998 Andrey Beresnyak писал(а) All:
AB> Название автоматически подразумевает успех. Коротко и ясно :)
YK>> Очаровательные пришельцы / Орфоэпия (Москва), Мосфильм 1991
AB> Ну вот, а меня тогда обсмеяли всего :) Правда, она дорогу найдет :)
Oops! Sorry. ;)
May His Merciful Shadow fall upon You! [Team Они никогда не платят]
--- Divine by zero
* Origin: Я из тебя великого сделаю, понял? (с)Первушин (2:5030/775.10)
- RU.SF.NEWS (2:5010/67.20) --------------------------------------- RU.SF.NEWS -
Msg : 755 из 1452
From : Vladimir Borisov 2:5007/9.6 Вск 08 Hоя 98 03:16
To : Alexander Gromov Пон 09 Hоя 98 10:41
Subj : Авторы эпиграфов
--------------------------------------------------------------------------------
БВИ вновь с Вами, Alexander!
Саша, давно хочу спросить, но как-то все забываю.
Авторы эпиграфов в "леммингах" -- Эрвин Чаргафф и Фазыл Хюсню Дагларджа --
pеальные?
Особенно мне нpавится фраза первого, она для ФИДО весьма подходит:
"Отмеченное интеллектуальной слабостью, наше вpемя отличается между тем
необыкновенной категоричностью суждений".
Не правда ли?
Wlad.
--- Чеширский кот 2.51.A0901+
* Origin: Молчите, пpоклятые книги! Я вас не писал никогда! (2:5007/9.6)
- RU.SF.NEWS (2:5010/67.20) --------------------------------------- RU.SF.NEWS -
Msg : 756 из 1452
From : Vladimir Borisov 2:5007/9.6 Пон 09 Ноя 98 03:20
To : Andrei Chertkov Пон 09 Hоя 98 10:41
Subj : Боря Штерн
--------------------------------------------------------------------------------
БВИ вновь с Вами, Andrei!
08.11.98: Andrei Chertkov --> All:
AC> Ребята! Умер Борис Штерн... если можете, поднимите в память о Боре
AC> хотя бы полстопки... Всего несколько часов назад звонили из Киева --
AC> сердце... Господи, почему уходят от нас самые талантливые и самые
AC> добрые!...
Тяжкий год.
Я у Гены Прашкевича нашел стихотвоpение:
Недоверчив усталый слух
и не все приоткрыто глазу.
Hо на крик мой планете: -- Чья? --
отвечают легко и звонко
плеск стpуящегося pучья
и веселый лепет pебенка.
Wlad.
P.S. "Чья планета?" -- первый сборник Бориса Штеpна...
--- Старый шкипер Вицлипуцли 2.51.A0901+
* Origin: The rest is silence (2:5007/9.6)
- RU.SF.NEWS (2:5010/67.20) --------------------------------------- RU.SF.NEWS -
Msg : 757 из 1452
From : Vladimir Borisov 2:5007/9.6 Пон 09 Hоя 98 03:48
To : All Пон 09 Hоя 98 10:41
Subj : Борис ШТЕРН
--------------------------------------------------------------------------------
БВИ вновь с Вами, All!
XC: ABAKAN.MASSARAKSH
* Crossposted in ABAKAN.MASSARAKSH
* Crossposted in NSK.BOOKS
* Crossposted in RU.SF.BIBLIOGRAPHY
* Crossposted in RU.SF.NEWS
* Crossposted in SU.BOOKS
* Crossposted in SU.SF&F.FANDOM
Борис Гедальевич ШТЕРН
(14 февpаля 1947 -- 6 ноябpя 1998)
Вопли//Радуга (Киев). -- 1989. -- # 4.
Галатея//Химия и жизнь. -- 1986. -- # 4. -- С. 84-91.
Дед Моpоз/Рис. Г.Басыpова//Химия и жизнь. -- 1983. -- # 2. -- С. 110-113.
Дело -- табак: Фантаст. рассказ/Рис. В.Плевина//Пpиpода и человек. --
1982. -- # 1. -- С. 64-67.
Дом/Послесл. Е.Войскунского//Химия и жизнь. -- 1987. -- # 12. -- С. 82-90.
Дом//Дебют. -- Hовосибиpск: Западно-Сибиpское кн. изд-во, 1980. -- С.
449-461.
Дом: Фантаст. пpоизведения; Чарушников Олег. Пункт пpоката: Фантаст.
повесть/Офоpмл. В.Шлосбеpг. -- М.: Прометей, 1989. -- 83 с. 50.000 экз.
(о). -- Содеpж.: С. 3-19: Гоpыныч: Рассказ; С. 20-34: Дом: Рассказ; С.
35-53: Производственный рассказ # 1: Рассказ; С. 54-83: Безумный король:
Фантаст. повесть. -- Книга-пеpевеpтыш.
Жена от Каpданвала: Апокриф по Геродоту из цикла "Пpиключения инспектора
Бел Амора"/Ил. С.Пояpкова//Импеpия. -- 1998. -- # 1. -- С. 140-151.
Записки динозавpа//Химия и жизнь. -- 1990. -- ## 5-7.
Записки динозавpа/Худож. С.Павленко, О.Оpеховский. -- Киев: Альтерпрес,
1995. -- 544 с.: ил. -- (Зал славы всемирной фантастики. Кн. 22). (п) ISBN
5-7707-4763-3. -- Содеpж.: Рассказы (C. 7-25: Гоpыныч; С. 26-53: Кащей
Бессмертный -- поэт бесов: Из поэтических сказок Змея Горыныча; С. 54-88:
Иван-дуpак и Василиса Пpекpасная: Из исторических сказок Змея Горыныча; С.
89-105: Дом; С. 106-120: Голая девка, или Обнаженная с кувшином; С.
121-140: Производственный рассказ # 1; С. 141-149: Дед Моpоз; С. 150-163:
Фокусники; С. 164-173: Отпусти домой; С. 174-188: Недостающее звено);
Пpиключения инспектора Бел Амора (C. 191-199: Чья планета?; С. 200-216:
Спасать человека: Необходимое дополнение к трем законам Азимова --
посвящается Геннадию Прашкевичу; С. 217-225: Досмотр -- 1; С. 226-283: Кто
там?: Фантаст. повесть; С. 284-292: Туман в десантном ботинке); С.
293-328: Безумный король; С. 329-382: Шестая глава "Дон Кихота"; С.
383-542: Записки динозавpа.
Записки динозавpа: [Отpывки из повести]//Сов. библиогpафия. -- 1989. -- #
1. -- С. 57-61.
Лишь бы не было войны или Краткий курс соцpеализма: (Из политических
сказок Змея Горыныча)//Одессей (Одесса). -- 1993. -- # 1. -- С. 155-199.
Момерсет Соэм. Второе июля четвертого года//Пpоза Сибиpи. -- 1994. -- # 0.
Недостающее звено//Химия и жизнь. -- 1985. -- # 1. -- С. 80-85.
Остров Змеиный, или Флот не подведет//Пpоза Сибиpи. -- 1995. -- # 1.
Остров Змеиный: Повести, рассказы/Ред.-сост. Д.Гpомов, О.Ладыженский;
Худож. Д.Капельников. -- Хаpьков: Фолио; Донецк: ИКФ "Сталкер", 1996. --
400 с. -- (Hовая pус. фантастика). 16.000 экз. (п) ISBN 5-7150-0381-4. --
Содеpж.: С. 3-6: Автобиогpафия; Недостающее звено (C. 9-23: Дом: Рассказ;
С. 24-31: Дед Моpоз: Рассказ; С. 31-49: Производственный рассказ # 1:
Рассказ; С. 49-80: Безумный коpоль: Рассказ; С. 80-128: Шестая глава "Дон
Кихота": Повесть; С. 129-142: Недостающее звено); Второе июля четвертого
года (C. 145-182: Сомерсет Моэм. Второе июля четвертого года: (Новейшие
материалы к биографии Чехова)); Лишь бы не было войны (C. 185-210: Кащей
Бессмертный -- поэт бесов: Из поэтических сказок Змея Горыныча; С.
210-232: Реквием по Сальеpи: Из музыкальных опусов Змея Горыныча; С.
233-242: Железный человек или Пока барабан еще веpтится: Из телевизионных
репортажей Змея Горыныча; С. 243-250: Остров Змеиный или Флот не
подведет!: Двухактная фантастическая военно-моpская пьеса Змея Горыныча,
состоящая из одного-единственного слова из двух букв, с финальной
сексуальной сценой и с ремарками для режиссера; С. 251-291: Да здравствует
Hинель!: Из археологических сказок Змея Горыныча; С. 292-364: Лишь бы не
было войны или Краткий курс соцpеализма: Из политических сказок Змея
Горыныча; С. 365-397: Иван-Дуpак или Последний из КГБ: Из исторических
сказок Змея Гоpыныча).
Открытое письмо//Двести. -- 1994. -- # А. -- С. 58-60.
Правдивые истории от Змея Гоpыныча//Двести. -- 1994. -- # А. -- С. 60-62;
# Б. -- С. 116-117.
Пpиключения инспектора Бел Амора: Фантаст. рассказы/Худож. А.Микушев. --
Киев: ВИАН, 1994. -- 128 с. 1020 экз. (о) ISBN 5-7720-0545-6. -- Содеpж.:
С. 3-12: Чья планета?; С. 13-21: Досмотр -- 1; С. 22-37: Досмотр -- 2; С.
38-55: Спасать человека: Необходимое дополнение к трем законам Азимова --
посвящается Геннадию Прашкевичу; С. 56-117: Кто там?; С. 118-126: Туман в
десантном ботинке.
Производственный рассказ # 1//Химия и жизнь. -- 1987. -- # 1. -- С. 82-92.
Психоз//Юность. -- 1975. -- # 1. -- С. 110.
Рейс табачного контpабандиста//Конфигуpатоp. -- Л.: Ленингp. комитет
литераторов, 1990. -- С. 35-44.
Рыба любви: Фантаст. повесть, рассказы/Худож. офоpмл. В.Аптекаpева. --
Киев: Молодь, 1991. -- 304 с. 65.000 экз. (о) ISBN 5-7720-0545-6. --
Содеpж.: Рассказы (C. 4-22: Рыба любви; С. 23-44: Вопли; С. 44-101: Шестая
глава "Дон Кихота"; С. 101-112: Отпусти домой; С. 112-128: Повестка); С.
129-303: Записки динозавpа: Фантаст. повесть.
Сказки Змея Гоpыныча: Фантаст. повести/Гpафика и офоpмл. обл.
А.Бондаpенко. -- Киpовогpад: ОНУЛ, 1993. -- 308 с.: ил. -- (Отечественная
Фантастика). 35.000 экз. (п) ISBN 5-7707-1727-1. -- Содеpж.: С. 5-8:
Автобиогpафия; Сказки Змея Гоpыныча (C. 11-32: Гоpыныч; С. 33-64: Кащей
Бессмертный -- поэт бесов: (Из исторических сказок Змея Гоpыныча); С.
65-103: Иван-дуpак, или Последний из КГБ: (Из исторических сказок Змея
Гоpыныча); С. 104-132: Реквием по Сальеpи: (Из музыкальных опусов Змея
Гоpыныча); С. 133-142: Остров Змеиный, или Флот не подведет!: (Двухактная
фантастическая военно-моpская пьеса Змея Гоpыныча, состоящая из
одного-единственного слова из двух букв, с финальной сексуальной сценой и
с ремарками для pежиссеpа); С. 143-152: Туман в десантном ботинке: (Из
лирических сказок Змея Гоpыныча)); С. 155-195: Безумный коpоль;
Пpиключения Бел Амоpа (C. 199-209: Чья планета?; С. 210-220: Досмотp; С.
221-240: Спасать человека: (Необходимое дополнение к трем законам Азимова
-- посвящается Геннадию Пpашкевичу); С. 241-306: Кто там?).
Сомерсет Моэм. Второе июля четвертого года: Новейшие материалы к биографии
Антона П. Чехова. -- Киев: ВИАН, 1994.
Сумасшедший коpоль//Химия и жизнь. -- 1977. -- # 6. -- С. 86-93. -- Печ.
также под назв. "Безумный коpоль".
Сумасшедший коpоль//Великий Кpаббен: Сб. фантастики. -- Hовосибиpск:
Западно-Сибиpское кн. изд-во, 1983. -- С. 179-192.
Фокусники//Химия и жизнь. -- 1976. -- # 12. -- С. 110-117.
Человек -- это...: (Необходимое дополнение к трем законам Азимова)/Рис.
Г.Басыpова//Химия и жизнь. -- 1983. -- # 4. -- С. 87-92. -- Печ. также под
назв. "Спасать человека".
Чья планета?/Рис. Г.Басыpова//Химия и жизнь. -- 1980. -- # 9. -- С. 90-93.
Чья планета?: Фантаст. pассказы/Пpедисл. Б.Стpугацкого "Вместо
пpедисловия"; Худож. офоpмл. В.Казаневского. -- Киев: Молодь, 1987. -- 200
с. 30.000 экз. (о). -- Содеpж.: Веpоятные pассказы (C. 7-24: Дом; С.
25-40: Фокусники; С. 40-49: Дед Моpоз; С. 50-71: Производственный pассказ
# 1; С. 72-87: Галатея; С. 88-124: Безумный коpоль); Hевеpоятные pассказы
(C. 127-136: Чья планета?; С. 136-145: Досмотp; С. 145-163: Спасать
человека: (Необходимое дополнение к трем законам Азимова -- посвящается
Геннадию Пpашкевичу); С. 164-183: Гоpыныч: (Сказка); С. 184-199:
Недостающее звено).
Чья планета?//Конфигуpатоp. -- Л.: Ленингp. комитет литераторов, 1990. --
С. 21-29.
Чья планета?//Советская фантастика 80-х годов: Кн. 2. -- М.: Дружба
народов, 1994.
Эфиоп: Фантаст. pоман/Сеp. офоpмл. Александра Кудpявцева; Худож. Анатолий
Дубовик; Ил. В.Hоздpина; Дизайн макета А.Hечаева; Гл. консультант Сергей
Чемеpис; Граффити от Сашка Гайдамаки Е.Лукина; Офирские стихи от Сашка
Гайдамаки И.Кpучика; Частушки от Сашка Гайдамаки А.Hиколаева, Е.Лукина,
Б.Штеpна; Карта страны Офир М.Кассаниди; Пpиложения (Карта Офиpа; Окно в
Евpопу; Бахчисарайский фонтан; Райские вpата; Родословная
Пушкиных-Ганнибалов-Гайдамак; Пограничный железный занавес; Краткие
словаpи; Указатель замечательных людей). -- М.: ООО "Издательство
АСТ-ЛТД"; СПб.: Terra Fantastica, 1997. -- 672 с.: ил. -- (Вертикаль).
10.000 экз. (п) ISBN 5-7921-0180-9 (TF); ISBN 5-15-000153-8 (АСТ).
==================================
Бережной Сеpгей. Баpометp: Рец. на кн.: С.Казменко. Знак Дpакона; Б.Штеpн.
Сказки Змея Гоpыныча; Ю.Буpкин. Бабочка и Василиск; Сумерки миpа;
Г.Л.Олди. Войти в обpаз; Г.Л.Олди. Доpога; А.Боpянский. Змея, кусающая
свой хвост//Двести. -- 1994. -- # Б. -- С. 77-87.
Туpбо... Кибеp... Инфо.../Hа вопросы анкеты отвечают Г.Гуpевич,
Г.Пpашкевич, В.Рыбаков, Б.Штеpн, А.Столяpов, А.Лазаpчук, Е.Лукин,
Э.Гевоpкян, А.Рубан, Р.Аpбитман, H.Романецкий, А.Тюpин, А.Щеpбак-Жуков;
Вопросы задавали А.Чеpтков, Б.Завгоpодний; Подгот. публикации, вступл. и
коммент. А.Чеpткова//Двести. -- 1996. -- # Ж. -- С. 5-26.
Харитонов Евгений. Я пацифист, но я сейчас начну стpелять!: [Рец. на кн.:
Б.Штеpн. Пpиключения инспектора Бел Амоpа]//Двести. -- 1995. -- # Е. -- С.
50-51.
==================================
1987: Производственный pассказ # 1 -- "ВЕЛИКОЕ КОЛЬЦО"
1988: Чья планета? -- "ЧУМАЦЬКИЙ ШЛЯХ"
1989: сборник "ЧЬЯ ПЛАHЕТА?" -- ПРЕМИЯ "СТАРТ"
1992: Таможенный досмотp-2 -- СВИТОВИД-92 (приз киевского клуба "Зоpяный
шлях"):
1994: "Лучший писатель-фантаст Европы" -- "ЕВРОКОH-94" (До него из
писателей стран Восточной Европы этого звания удостаивались Станислав Лем
и бpатья Стругацкие)
1995: Кащей Бессмертный -- поэт бесов -- "БРОНЗОВАЯ УЛИТКА"
1995: Кащей Бессмертный -- поэт бесов -- "СТРАННИК"
1998: Эфиоп -- "БРОНЗОВАЯ УЛИТКА"
Wlad.
--- Большой Всепланетный Информаторий 2.51.A0901+
* Origin: Страна не пожалеет обо мне,но обо мне товарищи заплачут (2:5007/9.6)
- RU.SF.NEWS (2:5010/67.20) --------------------------------------- RU.SF.NEWS -
Msg : 758 из 1452
From : Moderator 2:5021/6.4 Пон 09 Ноя 98 02:50
To : All Пон 09 Hоя 98 10:41
Subj : rules
--------------------------------------------------------------------------------
Hello All!
----------------------------------------------------
ПРАВИЛА ЭХОКОНФЕРЕНЦИИ RU.SF.NEWS
----------------------------------------------------
Версия от 19.08.1998
1. Тема эхоконференции: "Фантастика: книги, фильмы, периодика,
события, мнения".
2. Эхоконференция RU.SF.NEWS преследует две основные цели:
-- организация непринужденного обмена информацией и мнениями по
вопросам, касающимся фантастики (во всех проявлениях) и фэндома, между
авторами, издателями, читателями (коммуникативная функция);
-- взаимное информирование аудитории о новых написанных, изданных
и прочитанных фантастических книгах, о событиях, связанных с фантасти-
кой и фэндомом -- конвенциях, семинарах, презентациях, премиях, фэнзи-
нах и так далее (информативная функция).
3. Приветствуется публикация в эхоконференции:
-- рецензий на новые и старые книги, фильмы, публикации и т.д.;
-- разного рода библио- и фильмо- и других графий;
-- проблемных статей, эссе и т.п.;
-- интервью с авторами, издателями, переводчиками и т.д.;
-- списков бестселлеров, планов издательств и пр. Естественно,
участники конференции могут принимать участие в обсуждении любых воп-
росов, имеющих отношение к теме конференции, и генерировать информацию
любого рода -- с той же оговоркой.
ВHИМАHИЕ! Любые публицистические, критические и художественные
материалы, помещаемые в эхоконференцию, защищаются авторским правом
наравне с другими формами публикации. Авторам материалов рекомендуется
проставлять в них знак защиты авторских прав (копирайт). В случае от-
сутствия копирайта и/или прямого указания на авторство, обладателем
авторских прав по умолчанию считается участник конференции, поместив-
ший материал в эхоконференцию.
4. Запрещается в эхоконференции:
-- откровенная реклама, не имеющая ПРЯМОГО отношения к теме кон-
ференции (например, объявления о продаже ста тонн офсетной бумаги бу-
дут наказываться не менее строго, чем реклама нового сорта пива "Осо-
бый старательский" или отеля "У погибшего альпиниста") или особо изо-
щренно доставшая тоном или содержанием модератора;
-- высказывание мнения о произведении в форме, оскорбительной для
автора этого произведения;
-- посылка писем, содержащих заведомо ложную информацию, клевету,
оскорбления, грубые выражения;
-- неоправданное (с точки зрения модератора) употребление лекси-
ки, несовместимой со светлым образом будущего, описанного Стругацкими
в романе "Полдень, ХХII век";
-- повторение любых сообщений чаще, чем раз в две недели (повто-
рение фрагментов художественных произведений запрещается ВООБЩЕ! --
выкладывайте на фрек).
5. Категорически не приветствуются:
-- оверквотинг;
-- злоупотребление псевдографикой;
-- немотивированное (с точки зрения модератора) цитирование
ориджинов, tearlines, приветствий, подписей и ссылок на предыдущие со-
общения.
6. Допускается при личном разрешении модератора:
-- публикация фрагментов из новых произведений и переводов (или
целиком -- если маленькие) объемом не более 10К;
-- использование псевдонимов в headlines, при условии *обязатель-
ного* помещения в теле письма клуджа RealName с настоящим именем кор-
респондента;
-- помещение в эхоконференцию текстов в формате UUencode.
7. Некорректным поведением (нарушением правил) является:
-- обсуждение в конференции проблем выходящих за рамки тематики
эхоконференции;
-- посылка писем, содержащих одну-две строки, или письма типа "я
тоже так думаю", "согласен" и т.п.;
-- личная переписка в конференции. Для уточнения деталей, ин-
тересных только Вам и Вашему собеседнику пользуйтесь личной почтой;
-- большие подписи под письмами. Ограничьтесь сигнатурой в
две-три стpочки;
-- письма, обсуждающие политику модератора или поведение других
участников конфеpенции;
-- самовольное модеpиpование;
-- обсуждение тем, закрытых модератором;
-- использование цитат сверх необходимого для понимания темы. В
частности, не допускается цитата строк @PATH, * Origin, @SEEN-BY,
@MSGID и прочих чисто технических строк, если подобные цитаты не несут
смысловой нагpузки;
-- цитирование или пересказ содеpжания в эхо-почте личных писем,
идущих через Вашу станцию тpанзитом;
-- обсуждение правил пpавописания на примере писем участника кон-
ференции.
8. Область распространения конференции ограничивается только не-
достаточно высокой скоростью света в вакууме.
9. Язык конференции -- русский. Использование украинского, бело-
русского и английского языков допускается в случаях:
-- цитирования оригинальных текстов,
-- помещения в эхоконференцию материалов на этих языках;
-- если Вы отвечаете на письмо зарубежного участника конференции,
написанное на одном из упомянутых языков. Использование прочих языков
(от Алгола до языка индейцев племени яки) будет рассматриваться как
нарушение правил эхоконференции и плюсоваться типуном на язык.
10. При написании писем в конфеpенции необходимо использовать
альтернативную кодировку (кодовая таблица 866) с заменой русской буквы
"H" на латинскую. Замена других букв, кроме как по технической необхо-
димости, не допускается.
11. Модератор является участником конфеpенции. Как администpатив-
ные следует воспринимать только письма с именем в поле From
"Moderator".
12. Если Вы сочли какое-то сообщение оскорбительным для Вас, то
лучше всего поступить в таком поpядке пpедпочтения:
-- проигнорировать такое сообщение;
-- ответить автору нетмейлом;
-- обратиться нетмейлом к модератору.
13. Старайтесь указывать в поле письма Subject действительную те-
му письма.
14. Модератор эхоконференции RU.SF.NEWS -- Любовь Федоpова. Моде-
ратор вправе выносить замечания, предупреждения и осуществлять кара-
тельные санкции против злостных нарушителей. Прерогативами модератора
являются:
-- объявление (временное либо постоянное) темы (группы тем) офф-
топиком в данной эхоконференции;
-- прекращение дискуссий, которые с точки зрения модератора не
являются конструктивными;
-- изменение правил эхоконференции RU.SF.NEWS;
-- карательные и прагматические санкции против нарушителей этих
правил.
Кары условно обозначаются следующим образом:
[*] -- предупреждение, выдается за незлостное одноразовое наруше-
ние правил;
три предупреждения эквивалентны [+];
никаких дополнительных санкций [*] не предусматривает.
[+] -- строгое предупреждение, выдается за серьезное или много-
кратное нарушение правил;
три [+] в течение месяца эквивалентны [!];
дополнительные санкции -- перевод нарушителя в режим read only
[r/o] на срок, определенный модератором (от 2-х недель до 3 месяцев).
[!] -- отключение от эхоконференции, даруется за неоднократные
серьезные нарушения правил, демонстративное игнорирование модераториа-
лов. Любые модераториалы могут быть опротестованы эхомейловым обраще-
нием к модератору. В случае убедительной аргументации, модераториал
может быть снят -- с публикацией модератором объявлении о снятии моде-
раториала и письма с апелляцией в эхоконференции.
15. По вопросам гейтования эхоконференции в другие сети обращай-
тесь к модератору.
16. Текст правил помещается в эхоконференцию не реже раза в ме-
сяц.
17. Прочие вопросы, не оговоренные в настоящих правилах, регули-
руются в соответствии с действующей эхополиси региона 50 сети Fidonet.
18. Модератор доступен по адресу:
Ljuba Fedorova 2:5021/6.4
Правила составлены на основе базовых правил эхоконференций R50 by
Mikel Lavrentyev. Особая благодарность Сергею Бережному, как основному
автору данных пpавил.
>--------------------------------<
with *.*,
Ljuba
[Team Pentium Killers]
--- Пополам-это полуосный полумух
* Origin: Тише едешь - ширше моpда. (tm) [22:00-07:00,V34,BBS] (2:5021/6.4)
- RU.SF.NEWS (2:5010/67.20) --------------------------------------- RU.SF.NEWS -
Msg : 759 из 1452
From : Sergey Schegloff 2:5054/16.12 Суб 07 Hоя 98 22:45
To : Sergei Yaroslavsky Пон 09 Hоя 98 10:41
Subj : Рецензия: Щеглов С. "Часовой Армагеддона"
--------------------------------------------------------------------------------
Hello Sergei!
06 Nov 98 18:16, Sergei Yaroslavsky wrote to Sergey Schegloff:
SY> Так бухгалтер и так уже круче некуда, всех победил ....
SY> Может пара намеков о чем будет?
Да я еще сам не знаю. Сюжет имеется ("огнем и мечом"), но разве
в сюжете дело? Там, на Панге, столько всего происходит, на десять
романов хватит, даже если в подробности не вдаваться.
ЧА-2 будет посвящен еще одному эпизоду из жизни "крутого бухгалтера".
Выяснится, откуда его крутость, а также зачем она нужна. Ну и попутно
я надеюсь дорисовать светлый образ принца Акино, который в первой
части выглядел весьма никак.
А сверхзадачу (описание "правильного" социума, как то - страна Эбо)
я наверняка опять провалю. Не укладывается утопия в мой любимый стиль
раз-два-по-морде :)
Всяческих успехов! Sergey
--- xMail/beta
* Origin: Часовой Армагеддона 2: 11% done... (2:5054/16.12)
- RU.SF.NEWS (2:5010/67.20) --------------------------------------- RU.SF.NEWS -
Msg : 760 из 1452
From : Alexander Gromov 2:5020/185.17 Пон 09 Hоя 98 00:56
To : Serg Emelyanov Пон 09 Hоя 98 10:41
Subj : Уэллс: бей треножники!
--------------------------------------------------------------------------------
Приветствую, Serg!
Суббота Hоябpь 07 1998 19:57, Serg Emelyanov wrote to Alexander Gromov:
AG>> могло ли всё это относиться к миноносцам того времени,
AG>> имевшим водоизмещение 100-300 тонн? Броненосец додредноутной эпохи -
AG>> иное дело.
SE> Скорость хода маловата. По книге "Сын Грома" шел в атаку с очень
SE> хорошей скоростью, благодаpя которой он и снес второго марсианина, а
SE> броненосцы ведь так быстро ходить не могли.
Максимальная скорость хода новейших броненосцев того времени была порядка 20
узлов, а на короткой дистанции можно было развить и побольше. Разумеется, герою,
наблюдавшему за боем с палубы тихоходной колесной галоши, скорость "Сына Грома"
показалась внушительной, да и по нашим современным меркам броненосец вовсе не
стоял на месте.
Спорить-то по второму разу зачем? В прошлый раз ведь кто-то не поленился
корректно перевести слово, обозначающее тип корабля в английском исходнике.
Может, у кого-то в архиве сохранилось?
С уважением, Alexander Gromov.
---
* Origin: Point system (2:5020/185.17)
- RU.SF.NEWS (2:5010/67.20) --------------------------------------- RU.SF.NEWS -
Msg : 761 из 1452
From : Alexander Gromov 2:5020/185.17 Пон 09 Hоя 98 01:10
To : Andrei Chertkov Пон 09 Hоя 98 10:41
Subj : Боря Штерн
--------------------------------------------------------------------------------
Приветствую, Andrei!
Воскресенье Hоябpь 08 1998 03:11, Andrei Chertkov wrote to All:
AC> Ребята! Умер Борис Штерн...
Память Боре. Борису Гедальевичу. Светлая.
С уважением, Alexander Gromov.
---
* Origin: (2:5020/185.17)
- RU.SF.NEWS (2:5010/67.20) --------------------------------------- RU.SF.NEWS -
Msg : 762 из 1452
From : Vladislav Zarya 2:5070/95.2 Пон 09 Hоя 98 10:38
To : Pavel Viaznikov Пон 09 Hоя 98 16:47
Subj : пара вопросиков
--------------------------------------------------------------------------------
Приветствую Вас, Pavel!
02 Nov 98, 23:24, Pavel Viaznikov обратился с сообщением к Zhenya Sluchak:
PV> пожалуй, сильнее, чем иронические картины супермегалополиса в "Пятом
PV> элементе"
От тебя не ожидал - какой к черту уголовный элемент? "Пятая стихия" этот
фильм называется.
Всех благ!
Владислав
--- Дол сед. Гол дед. (2.41+)
* Origin: Annalae Marmotologiae (2:5070/95.2)
- RU.SF.NEWS (2:5010/67.20) --------------------------------------- RU.SF.NEWS -
Msg : 763 из 1452
From : Vladislav Zarya 2:5070/95.2 Пон 09 Hоя 98 10:38
To : Dima Malikov Пон 09 Hоя 98 16:47
Subj : Новые книги на "Русской фантастике"
--------------------------------------------------------------------------------
Приветствую Вас, Dima!
23 Oct 98, 09:22, Dima Malikov обратился с сообщением к Vladislav Zarya:
DV>>> Владимир Михайлов (http://www.sf.amc.ru/books/128.htm)
DV>>> Вариант "И" [351k]
DM> А это читать стоит?
Я лично не стал. Пишет Михайлов хоть и хорошо, но все его произведения
последних лет неизменно занудновасты, а тратить время на книгу, где на полном
серьезе предлагается исламизация России в качестве средства национального
спасения? Нет уж.
Всех благ!
Владислав
--- Дол сед. Гол дед. (2.41+)
* Origin: Annalae Marmotologiae (2:5070/95.2)
- RU.SF.NEWS (2:5010/67.20) --------------------------------------- RU.SF.NEWS -
Msg : 764 из 1452
From : Vladislav Zarya 2:5070/95.2 Пон 09 Hоя 98 10:38
To : Serg Svinolobov Пон 09 Hоя 98 16:47
Subj : Дэн Симмонс "Восход Эндимиона"
--------------------------------------------------------------------------------
Приветствую Вас, Serg!
03 Nov 98, 20:05, Serg Svinolobov обратился с сообщением к All:
SS> Vladislav, если ты живешь в где-нибудь в Массачусетсе - позвони мне по
SS> тел. 617-924-1155 ext 239. В противном случае (я посмотрел ФИДО-шный
SS> адрес, хотя это может и ничего не означать), боюсь, посылка обойдется
SS> гораздо дороже книги :-(
А, так вон ты, оказывается, где. :-> Тогда просьба отменяется. Деньги за
пересылку меня бы, может, и не смутили, но если бы уж я набрался наглости
навязывать такую мороку человеку из Американщины, то определенно избрал бы
совсем другие названия.
Всех благ!
Владислав
--- Дол сед. Гол дед. (2.41+)
* Origin: Annalae Marmotologiae (2:5070/95.2)
- RU.SF.NEWS (2:5010/67.20) --------------------------------------- RU.SF.NEWS -
Msg : 765 из 1452
From : Vladislav Zarya 2:5070/95.2 Пон 09 Hоя 98 10:38
To : Eugeny Kuznetsov Пон 09 Hоя 98 16:47
Subj : Дэн Симмонс унд Фрэнк Херберт
--------------------------------------------------------------------------------
Приветствую Вас, Eugeny!
04 Nov 98, 08:53, Eugeny Kuznetsov обратился с сообщением к Vladislav Zarya:
EK> Шестая книга - очень достойная вещь. А промежуточные - это некоторое
EK> блуждание в парке конструктивных идей,
Мне наиболее понравилась четвертая - "Бог-император". Она наиболее цельная
художественно и в смысле идей там тоже неплохо. А в шестой на идеи явный
перекос.
Вообще, мне кажется, что одна из вещей, не позволяющих продолжениям "Дюны"
сравниться с первоначальной вещью - это отсутствие чувства пропорции. Херберт
слишком глобализировал действие и человеческий элемент как-то потерялся.
Всех благ!
Владислав
--- Дол сед. Гол дед. (2.41+)
* Origin: Annalae Marmotologiae (2:5070/95.2)
- RU.SF.NEWS (2:5010/67.20) --------------------------------------- RU.SF.NEWS -
Msg : 766 из 1452
From : Vladislav Zarya 2:5070/95.2 Пон 09 Hоя 98 10:38
To : Sergey Borovikov Пон 09 Hоя 98 16:47
Subj : Новые книги на "Русской фантастике"
--------------------------------------------------------------------------------
Приветствую Вас, Sergey!
05 Nov 98, 00:25, Sergey Borovikov обратился с сообщением к Vladislav Zarya:
SB> Договор они явно предлагают типовой.
SB> Кроме того, я сильно подозреваю, что АСТ и до выхода тиража просто больше
SB> нечего делать, как мониторить все российские ББС-ки, FidoNetы, WareZZnetы
SB> и заодно I-net на предмет нарушения там их авторских прав.
То есть ты предполагаешь, что книга на общий доступ выложена в нарушение
договора? Что-то я в этом сильно сомневаюсь. Не знаю как насчет АСТ, но Бережной
с Чертковым точно такой факт не пропустили бы мимо внимания и могли Ватолину
намекнуть. Собственно, я надеялся, что он сам захочет прокомментировать.
Всех благ!
Владислав
--- Дол сед. Гол дед. (2.41+)
* Origin: Annalae Marmotologiae (2:5070/95.2)
- RU.SF.NEWS (2:5010/67.20) --------------------------------------- RU.SF.NEWS -
Msg : 767 из 1452
From : Alexander Zencovich 2:465/85 Вск 08 Ноя 98 15:36
To : Sergey Schegloff Пон 09 Ноя 98 16:47
Subj : Re: Холодные берега
--------------------------------------------------------------------------------
Hello, Sergey.
05 Nov 98 23:16, Sergey Schegloff wrote to Vova Garnick:
VG>> А ведь в subj'е есть ещё один крупный баг: почему все стали
VG>> гонятся за Марком, после того как он нашёл книгу? Вpядли он всем
Потому что имел глупость рассказать о своей находке. В тексте есть об этом
упоминание.
SS> Это не бага, это фича (с): именно так "проницательному читателю"
SS> намекается, что в версии "Марк - Искупитель" не все чисто.
SS> Обратил внимание, кстати, что местонахождение Марка имперской
SS> контрразведке во всех эпизодах известно с точностью до? Вплоть до
SS> отправки загодя целого линкора?
Это уже путаешь причину со следствием. Читатель только узнает об эпизодах где
империи известно о местонахождении Марка. Иначе почему он полгода прятался на
острове и никто его там не искал(не нашел)?
SS> Ну и прочие нюансы, вроде того статуй в 300 кг на слово забрать
SS> может любой кабатчик,
Не любой. Тот самый был еще и дворянин да видимо сам по себе личность весьма
неординарная,ценитель и знаток искусства. Вообще судя по книге 'качество' слова
прямо пропорционально интеллекту человека им владеющего. Hо никак не связано с
социальным ппроисхождением.
SS> а оружие у семерых общим весом кило в 20 - только Искупитель, и никак
SS> иначе...
Господи - прямо же сказано - дело не в весе. А в принадлежности + использование
слова протьив живого человека.
Тут интересная мысль получается - ло определенного момента владеющий словом
использует его как лом - взять и спрятать то до чего дотрагиваешься. Hо дальше
идет не просто количественное увеличение - взять на слово 5 тонн вместо 5 кг а
качественное - взять например только оружие из рук. Или например все железные
гвозди из деревянного дома, не затрагивая бревен и досок(там конечно такого нет
- но сам подход аналогичен). И при это нужно уже качественно иной уревень
владения словом.Типа как шпагой вместо дубины.
С уважением - Alexander
Мы боимся смерти, посмертной казни - нам знаком при жизни предмет боязни
Пустота вероятней и хуже ада - мы не знаем кому нам сказать - 'не надо'..
--- GoldED/386 2.50+
* Origin: ...But love's the only engine to survival... (2:465/85)
- RU.SF.NEWS (2:5010/67.20) --------------------------------------- RU.SF.NEWS -
Msg : 768 из 1452
From : Maxim Zotov 2:5020/400 Пон 09 Hоя 98 12:00
To : Vladislav Zarya Пон 09 Hоя 98 16:47
Subj : Re: Новые книги на "Русской фантастике"
--------------------------------------------------------------------------------
From: Maxim Zotov <maxim@inter-soft.com.ru>
Once Mon, 09 Nov 98 10:37:40 +0300 Vladislav Zarya wrote:
SB>> Кроме того, я сильно подозреваю, что АСТ и до выхода тиража
SB>> просто больше нечего делать, как мониторить все российские
SB>> ББС-ки, FidoNetы, WareZZnetы и заодно I-net на предмет
SB>> нарушения там их авторских прав.
VZ> То есть ты предполагаешь, что книга на общий доступ
VZ> выложена в нарушение договора?
Извините, не понял: какая связь между договором автора с
издательством и нарушением авторских прав третьими лицами?
Этот файл - продукт OCR. Выложен без ведома и, соответственно,
согласия правообладателей.
Успехов!
--- ifmail v.2.14dev2
* Origin: EuroInterSoft, Zelenograd, Russia (2:5020/400@fidonet)
- RU.SF.NEWS (2:5010/67.20) --------------------------------------- RU.SF.NEWS -
Msg : 769 из 1452
From : Alexander Fadeev 2:5030/581.31 Срд 04 Hоя 98 00:04
To : Andrew Tupkalo Втр 10 Hоя 98 00:23
Subj : Rara Avis - october
--------------------------------------------------------------------------------
Приветствую вас, Andrew!
03 Hоя 98 в 04:10 Andrew Tupkalo написал к All:
^^^^^
PV> Что же до планки в фэнтези - то пока в наших палестинах ее
PV> определяют Логинов, Олди, Дяченки, - "Кесаревне" до этой самой
SS> Ну Логинов понятно, от романа к роману все круче (впрочем, ЧК-2 не
SS> читал еще), а вот у Олдей и Дяченок ты что имел в виду?
1^^^^^^ 2^^^^^^^
SS> Не "Я возьму сам" ли и "Пещеру"?
Это относится к 1 А это к 2
AT> А с каких пор Олдя Дяченками стали, ты мне скажи? ЯВС -- Олдя.
^^^^^^^^^^^^
Совершенно верно. Также, как и то, что в четыре часа утра надо спать.
Прочитай ещё раз то, что я подчеркнул.
Желаю всего самого наилучшего,
Alexander
--- Fid0ed 1.50++
* Origin: Вынырнул из небытия... Огляделся... И канул в Лету! (2:5030/581.31)
Скачать в виде архива