RU.FANTASY
Литература в жанре Fantasy
|
|
|
- RU.FANTASY (2:5010/67.20) --------------------------------------- RU.FANTASY -
Msg : 190 из 1629
From : Oleg Redut 2:5000/111 Птн 11 Дек 98 10:16
To : Swiatoslaw Loginov Птн 11 Дек 98 17:47
Subj : Слово о полку Тассельхофове и нерусских фаерболах
--------------------------------------------------------------------------------
Доброе (current) время суток, Swiatoslaw!
DY>> дубина - ...?) Прошу тогда сообщить английское название, а также
DY>> основные параметры заклинания.
SL> У англиканцев такого заклинания нету, это чисто отечественное,
SL> посконное, оно же -- домотканное. Так что с языка родных осин это не
SL> пеpеведёшь. Впрочем, у немцев что-то схожее есть: "их бин дубист".
Как английский комментатор: "И с волшебным криком "ahusimi" русский
спортсмен без кроссовок вырывается на первое место" :))
Что я могу еще сказать?..
Oleg
... AKA 2:5000/88.8 AKA 2:5000/33.3 AKA ovr@Byte.Nsk.Su
---
* Origin: --- ...я просто не даю флейму засохнуть... (2:5000/111)
- RU.FANTASY (2:5010/67.20) --------------------------------------- RU.FANTASY -
Msg : 191 из 1629
From : Dmitry Casperovitch 2:5000/97.7 Птн 11 Дек 98 10:47
To : Alexey Taratinsky Птн 11 Дек 98 17:47
Subj : Слово о полку Тассельхофове и нерусских фаерболах
--------------------------------------------------------------------------------
Hello Alexey.
10 Dec 98 04:33, Alexey Taratinsky wrote to Dmitry Casperovitch:
DC>> Для попытки объяснить это как-то слишком туманно. Тогда уж скорее
DC>> написали бы ball-like lightning.
AT> А вот на этом уже у меня язык заплетается. Как у Логинова на
AT> fireball'е.
А почему бы "на этом" языку и не заплетаться, если речь идет об объяснении
значения слова в статье толкового словаря?
Dmitry
--- GoldED 2.50+
* Origin: Ваше мнение правильное, но спорное (2:5000/97.7)
- RU.FANTASY (2:5010/67.20) --------------------------------------- RU.FANTASY -
Msg : 192 из 1629
From : Denis Smirnov 2:5020/1544.5 Пон 11 Дек 00 01:27
To : All Птн 11 Дек 98 17:51
Subj : Что почитать?
--------------------------------------------------------------------------------
Мы очень рады в этой тревожной обстановке встретить именно вас All!
Народ подскажите мне что путевого вышло в последнее время.
Denis.
--- "Есть такая партия 3.00.beta3+.
* Origin: а высоте 1325 метров отца Федора укусил орел (2:5020/1544.5)
- RU.FANTASY (2:5010/67.20) --------------------------------------- RU.FANTASY -
Msg : 193 из 1629
From : Denis Makarov 2:5029/15.13 Птн 11 Дек 98 03:12
To : Alexander Medvedev Птн 11 Дек 98 17:54
Subj : Сапковский
--------------------------------------------------------------------------------
Милостивый(ая) государь(ыня) Alexander !
Земля полнится слухом, что Декабрь 10 1998, Alexander Medvedev писал
DM>> Геральт чинил посуду с помощью знака. Если уж тянет к аналогиям,
DM>> то знаки надо сравнивать с боевым топором - вполне могут
DM>> использоваться в 'миpных целях', но основное применение - бой.
AM> Перочинный нож не является оружием, однако им вполне можно убить.
AM> Почему же ты относишь Знак Игни именно к "топорам", а не к "перочинным
AM> ножам"? Тем более, что по описанию эффекта он более подходит именно
AM> к последним. Ведь вовсе необязательно что все без исключения Знаки
AM> предназначены именно к применению в бою. Данный Знак вполне может
AM> относиться к средствам выживания. Например, разжечь костер без спичек,
AM> ведь Игни позволит высушить и поджечь даже мокрые дрова. Ведьмак ведь
AM> путешествует в одиночку, для него это актуально. Я просто не
AM> представляю, как можно эффективно применить Игни в бою.
Ок,ок,а наложить его пpямо на пpотивника? Хотя, в общем, ты прав, и деление
по категоpиям "топоров и перочинных ножей" есть занятие неблагодарное и
бесполезное ввиду малой разговорчивости по поводу подготовки ведьмаков и
пpименения магических систем у пана Анджея :).
За сим прощаюсь с вами, Alexander.
---
* Origin: Готовится сборник корок преподов ВУЗов (2:5029/15.13)
- RU.FANTASY (2:5010/67.20) --------------------------------------- RU.FANTASY -
Msg : 194 из 1629
From : Denis Makarov 2:5029/15.13 Птн 11 Дек 98 03:52
To : Oleg Ryaboshapko Птн 11 Дек 98 17:54
Subj : Сапковский
--------------------------------------------------------------------------------
Милостивый(ая) государь(ыня) Oleg !
Земля полнится слухом, что в Декабрь 10 1998, Oleg Ryaboshapko писал Denis
Makarov:
DM>>> IMHO, ведьмаков обучали использованию _боевой_магии_, могущей
OR> ^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
DM>>> помочь в их основной деятельности - истpеблении. Так что
[skipped]
DM>> IMHO, ты меня не понял или плохо читал. Hасчет
DM>> _исключительно_боевой_ я ничего не говорил - помнится, где-то
^^^^^^^^^^^^^^^
OR> Hу-ну... Заговариваемся ? Я тебе подчеркнул твое же
OR> высказывание,
OR> прокомментируй ситуацию сам. А насчет того что их магии учили - не
Комментирую подчеpкиванием.:) Еще раз сравни самостоятельно.
[SKIPPED]
Подробный ответ на все поскипанное - мылом. И на вторую мессагу - тоже.
Модератора опасаюсь :).
За сим прощаюсь с вами, Oleg.
---
* Origin: Готовится сборник корок преподов ВУЗов (2:5029/15.13)
- RU.FANTASY (2:5010/67.20) --------------------------------------- RU.FANTASY -
Msg : 195 из 1629
From : Andrew Nenakhov 2:5010/158 Птн 11 Дек 98 11:24
To : Vladislav Lazin Птн 11 Дек 98 17:54
Subj : И еще раз о "Швыpяльных ножах"...
--------------------------------------------------------------------------------
Hello Vladislav!
10 Дек 98 11:36, Vladislav Lazin wrote to Oleg Redut:
VL> асколько я помню, крестоносцы сражались не с подушками, а с сарацинами
VL> и весьма успешно. Почему обладая такими чудо-саблями турки не смогли
VL> удержать Антиохию, икею и Иерусалим?
А почему крестоносцы, обладая чудо-мечами, не смогли все это удержать?
Ответ: политическая конъюнктура.
Yours truly, Andrew
[Imperial Team]
-=[ Злобный Имперский пилот. Коварен, капризен, злопамятен.]=-
--- GoldED 2.41+
* Origin: Fatal Error (2:5010/158)
- RU.FANTASY (2:5010/67.20) --------------------------------------- RU.FANTASY -
Msg : 196 из 1629
From : Andrew Nenakhov 2:5010/158 Птн 11 Дек 98 11:33
To : Vladimir Bannikov Птн 11 Дек 98 17:54
Subj : Из декабрьского номера "Rara Avis"
--------------------------------------------------------------------------------
Hello Vladimir!
10 Дек 98 20:07, Vladimir Bannikov wrote to Swiatoslaw Loginov:
VB> Это уже совсем не топик, но... разве знаменито _носовое_ орудие?
А то! У меня даже картинка на стенке висела когда-то...
Yours truly, Andrew
[Imperial Team]
-=[ Злобный Имперский пилот. Коварен, капризен, злопамятен.]=-
--- GoldED 2.41+
* Origin: Fatal Error (2:5010/158)
- RU.FANTASY (2:5010/67.20) --------------------------------------- RU.FANTASY -
Msg : 197 из 1629
From : Max Vorshev 2:5020/1980.18 Чтв 10 Дек 98 17:58
To : Victor Metelkin Птн 11 Дек 98 17:54
Subj : Сташеф
--------------------------------------------------------------------------------
I hail thee, Victor!
Пон Дек 07 1998 03:08 Victor Metelkin из 2:5070/99.17 писал(а) к All насчёт
"Сташеф":
VM> Что вышло в серии "Мaг ..."
VM> и стоит ли это читaть ?
Вышло в АСТ'е или вообще?
В АСТ'е - три книги:
1 Her Majesty's Wizard (Маг при дворе ее величества)
2 The Oathbound Wizard (Маг, связанный клятвой)
3 The Witch doctor (Маг - целитель)
Читать...стоит пожалуй, если сеpия про Warlock'а понpавилась.
P.S. Автора зовут Сташефф.
[Team Русский рок] [Team JRR] [Team Стругацкие] [Team Dire Straits]
BW,Max "Warlock" Vorshev
... Что у вас за репертуар такой? (с) И.В. Бунша
--- Под горой высотой в 2.50+ метров сидит старый и мудрый GoldED
* Origin: Warlock in spite of himself проживает по адресу: (2:5020/1980.18)
- RU.FANTASY (2:5010/67.20) --------------------------------------- RU.FANTASY -
Msg : 198 из 1629
From : Max Vorshev 2:5020/1980.18 Чтв 10 Дек 98 18:27
To : Vladimir Bannikov Птн 11 Дек 98 17:54
Subj : Оценки в рейтинг-лист.
--------------------------------------------------------------------------------
I hail thee, Vladimir!
Срд Дек 09 1998 15:31 Vladimir Bannikov из 2:4613/7 писал(а) к Denis Krutyakov
насчёт "Оценки в рейтинг-лист.":
DK>> Den aka Aragorn
VB> Впрочем, если бы книга обо мне была, да чтоб я там всех победил - я бы
VB> и десятки не пожалел. Ваша оценка вполне обоснована, сир Телконтар.
Ты назови себя Бильбо Бэггинсом и поставь 10 баллов "Хоббиту".
Тот тоже был ба-альшой друг эльфиек. И эльфов. И гномов.
[Team Русский рок] [Team JRR] [Team Стругацкие] [Team Dire Straits]
BW,Max "Warlock" Vorshev
... Что же мне делать,слепцу и пасынку,в мире,где каждый и отч и зряч? (с) М.Ц.
--- Под горой высотой в 2.50+ метров сидит старый и мудрый GoldED
* Origin: Warlock in spite of himself проживает по адресу: (2:5020/1980.18)
- RU.FANTASY (2:5010/67.20) --------------------------------------- RU.FANTASY -
Msg : 199 из 1629
From : Max Vorshev 2:5020/1980.18 Чтв 10 Дек 98 18:38
To : Oleg Redut Птн 11 Дек 98 17:54
Subj : Слово о полку Тассельхофове и нерусских фаерболах
--------------------------------------------------------------------------------
I hail thee, Oleg!
Чет Дек 10 1998 10:34 Oleg Redut из 2:5000/111 писал(а) к Michael Zherebin
насчёт "Слово о полку Тассельхофове и нерусских фаерболах":
MZ>> Традиционные баньши плачут на кладбищах. Плакач, да? :) Хотя
MZ>> слово хорошее, вкусное :)
OR> Последний баньши, который мне попадался, плакал на стене замка...
Последний баньши, который попадался мне, занимался тем же самым, но при этом
был гологpаммой.
Абыдно, да?
[Team Русский рок] [Team JRR] [Team Стругацкие] [Team Dire Straits]
BW,Max "Warlock" Vorshev
... Нужны ли мы нам? (с) К.Х. Хунта
--- Под горой высотой в 2.50+ метров сидит старый и мудрый GoldED
* Origin: Warlock in spite of himself проживает по адресу: (2:5020/1980.18)
- RU.FANTASY (2:5010/67.20) --------------------------------------- RU.FANTASY -
Msg : 200 из 1629
From : Vladislav Zarya 2:5070/95.2 Чтв 10 Дек 98 10:53
To : Michael Zherebin Птн 11 Дек 98 17:54
Subj : Ты уж не из южан ли ворлоков?
--------------------------------------------------------------------------------
Приветствую Вас, Michael!
05 Dec 98, 08:54, Michael Zherebin обратился с сообщением к Vladislav Zarya:
>>:-> Dwarves они переводили "гномы", а Gnomes - "карлики".
MZ> Дык вроде так и надо делать...
Ну вот, эта идея уже приобрела некий оттенок императивности. :-> Так _можно_
делать в некоторых случаях - но не то чтобы именно там всегда и _надо_.
MZ> Подстрочник делает студент-втоpокуpсник с инъяза, потом текст отдают
MZ> литобpаботчику. Втоpая итеpация, причем не только студенты могут меняться
MZ> от тома к тому, но и литобpаботчики.
:-<
Всех благ!
Владислав
--- Дол сед. Гол дед. (2.41+)
* Origin: Annalae Marmotologiae (2:5070/95.2)
- RU.FANTASY (2:5010/67.20) --------------------------------------- RU.FANTASY -
Msg : 201 из 1629
From : Vladislav Zarya 2:5070/95.2 Чтв 10 Дек 98 15:40
To : Nick Kolyadko Птн 11 Дек 98 17:54
Subj : Порицательные персонажи
--------------------------------------------------------------------------------
Приветствую Вас, Nick!
08 Dec 98, 21:06, Nick Kolyadko обратился с сообщением к Michael Zherebin:
NK> Хм, тут в буксах уже и солнечного котёнка отрицательным персонажем
NK> объ- явили... Так что - было бы желание :)
Нет, он как раз положительный персонаж - как Хью Фарнхэм. Это-то и грустно.
Всех благ!
Владислав
--- Дол сед. Гол дед. (2.41+)
* Origin: Annalae Marmotologiae (2:5070/95.2)
- RU.FANTASY (2:5010/67.20) --------------------------------------- RU.FANTASY -
Msg : 202 из 1629
From : Vladislav Zarya 2:5070/95.2 Чтв 10 Дек 98 17:36
To : Nick Kolyadko Птн 11 Дек 98 17:54
Subj : Слово о полку Тассельхофове и нерусских фаерболах
--------------------------------------------------------------------------------
Приветствую Вас, Nick!
08 Dec 98, 21:18, Nick Kolyadko обратился с сообщением к Ruslan Krasnikov:
NK> Да нет, конечно... Просто у меня в таких случаях происходит то же, что
NK> и с русифицированными версиями графредакторов на чужих машинах -
NK> натыкаешься на какой-нить "слой", автоматически вспоминаешь, что на самом
NK> деле это layer - и всё в порядке :).
В том числе и у отечественных авторов? Да-а... тяжелая у тебя жизнь. Это ж
только подумать, каждый раз мысленно переводить:
"челнок" - shuttle
"чудовище" - monster
"контора" - office
"повелитель" - lord
"человек" - humans (да-да, именно так)
и так далее.
Просто слезы на глаза наворачиваются от сочувствия. Только одно и утешает -
что подавляющее большинство читателей поступает наоборот.
Всех благ!
Владислав
--- Дол сед. Гол дед. (2.41+)
* Origin: Annalae Marmotologiae (2:5070/95.2)
- RU.FANTASY (2:5010/67.20) --------------------------------------- RU.FANTASY -
Msg : 203 из 1629
From : Vladislav Zarya 2:5070/95.2 Чтв 10 Дек 98 16:13
To : Denis Makarov Птн 11 Дек 98 17:54
Subj : Никитин
--------------------------------------------------------------------------------
Приветствую Вас, Denis!
DM> Звиняюсь, что вмешиваюсь, но насчет школьной программы - у нас в
DM> городе проходило выпускное сочинение на медаль по книге
DM> %subj%...состояние преподов в комиссии было таково, что закаливать
DM> надо было их...
Любопытно было бы посмотреть на текст того сочинения.
Всех благ!
Владислав
--- Дол сед. Гол дед. (2.41+)
* Origin: Annalae Marmotologiae (2:5070/95.2)
- RU.FANTASY (2:5010/67.20) --------------------------------------- RU.FANTASY -
Msg : 204 из 1629
From : Vladislav Zarya 2:5070/95.2 Чтв 10 Дек 98 17:38
To : Andrew Kasantsev Птн 11 Дек 98 17:54
Subj : Слово о полку Тассельхофове и нерусских фаерболах
--------------------------------------------------------------------------------
Приветствую Вас, Andrew!
09 Dec 98, 09:52, Andrew Kasantsev обратился с сообщением к Vladislav Zarya:
AK> Книжные переводы не являются аргументом
Привет! А о чем вообще тогда речь идет? По-моему, _качественный_ перевод
игрушки должен быть ближе к книжному переводу, нежели к устной речи.
AK> Кстати о шаре - у Вэйс и Хикмана есть аллюзия на Физбена в серии "Врата
AK> Смерти" - там он все пытается вспомнить заклинание "furball? нет, что-то
AK> не то... " и так несколько раз.
Хм. И как ты предлагаешь это перевести? "Фурболл... нет, феарболл... нет,
фезерболл..." И как бы всем все понятно.
Трудности с переводом каламбуров всегда были и останутся. Hельзя же ради
каждого каламбура вводить очередной неологизм.
AK> ты плохо знаешь MtG. Каждая тварь должна обладать конкретным названием.
AK> потому что есть твареориентированные заклинания "every zombie gets
AK> swampwalk..." - поэтому, кстати, наш перевод спектра мороком не
AK> прокатывал, несмотря на его литературность.
Так хозяин барин, выдели классы и вперед. Кстати, разве есть там
заклинания, отделяющие shade от shadow?
Тут проблема не в том, что есть заклинания, ориентированные на класс
созданий, а в том, что набор этих заклинаний постоянно пополняется и если
сегодня отделения нет, то завтра оно может появиться. Ну, ничего не попишешь.
"Волшебники побережья" апгрейдят игру - ты совершенствуешь перевод. Жизнь не
стоит на месте.
AK> Да, у меня его нет, это верно (видишь ли, я на переводах денег не
AK> зарабатываю, делаю их от удовольствия иногда). Но у тебя он под рукой -
AK> тебе было жалко привести? Или лень тянутся?
Да не лень мне, а просто в лишние споры влезать было неохота. Вот эти семь
синонимов: аромат, запах, благоухание, дух, благовоние, амбре, фимиам. Ежу
понятно, что не любое из этих слов может быть употреблено в любом контексте и
что есть среди них откровенно иноязычные. Но в том и состоит мастерство
переводчика, чтобы расставлять синонимы по контекстам.
Всех благ!
Владислав
--- Дол сед. Гол дед. (2.41+)
* Origin: Annalae Marmotologiae (2:5070/95.2)
- RU.FANTASY (2:5010/67.20) --------------------------------------- RU.FANTASY -
Msg : 205 из 1629
From : Vladislav Zarya 2:5070/95.2 Чтв 10 Дек 98 18:08
To : Dmitry Casperovitch Птн 11 Дек 98 17:54
Subj : Слово о полку Тассельхофове и нерусских фаерболах
--------------------------------------------------------------------------------
Приветствую Вас, Dmitry!
08 Dec 98, 13:07, Dmitry Casperovitch обратился с сообщением к Andrey Lensky:
AL>> Тут не вполне понятно - устойчивое ли словосочетание ball lightning
AL>> или попытка объяснить, вроде "молния в виде шарика". Ну, как в пункте
AL>> 3 и 1.
DC> Для попытки объяснить это как-то слишком туманно. Тогда уж скорее написали
DC> бы ball-like lightning.
Ну вот я беру Вебстера, который отнюдь не pocket и даже настолько не pocket,
что не во всякую сумку войдет. Там мы имеем что? ...4. Lightning having the
appearance of a globe of fire. Так что Андрей прав.
Всех благ!
Владислав
--- Дол сед. Гол дед. (2.41+)
* Origin: Annalae Marmotologiae (2:5070/95.2)
- RU.FANTASY (2:5010/67.20) --------------------------------------- RU.FANTASY -
Msg : 206 из 1629
From : Vladislav Zarya 2:5070/95.2 Срд 09 Дек 98 16:19
To : Andrew Kasantsev Птн 11 Дек 98 17:54
Subj : Слово о полку Тассельхофове и нерусских фаерболах
--------------------------------------------------------------------------------
Приветствую Вас, Andrew!
07 Dec 98, 09:45, Andrew Kasantsev обратился с сообщением к Andrey Lensky:
AK> Да, народ тоже это отмечал... Но ты не дал переводов-таки. Умертвие -
AK> великолепная находка, но чем все же Wraight отличается от wight? А shadow
AK> от shade?
Да тем же, чем привидение от привида, а тень от теневика. Собственно
говоря, ничем.
Всех благ!
Владислав
--- Дол сед. Гол дед. (2.41+)
* Origin: Annalae Marmotologiae (2:5070/95.2)
- RU.FANTASY (2:5010/67.20) --------------------------------------- RU.FANTASY -
Msg : 207 из 1629
From : Vladislav Zarya 2:5070/95.2 Срд 09 Дек 98 16:21
To : Andrew Tupkalo Птн 11 Дек 98 17:54
Subj : Превратности метода
--------------------------------------------------------------------------------
Приветствую Вас, Andrew!
05 Dec 98, 13:10, Andrew Tupkalo обратился с сообщением к Vladislav Zarya:
VZ>> А у Карда главным образом про любовь. Но Дяченко мне больше
VZ>> нравятся.
AT> Про любовь, или про Новый Год?
Про любовь, про любовь, определенно. Новый Год там случился только по
календарю жукеров. Но поскольку они - не главные герои...
Всех благ!
Владислав
--- Дол сед. Гол дед. (2.41+)
* Origin: Annalae Marmotologiae (2:5070/95.2)
- RU.FANTASY (2:5010/67.20) --------------------------------------- RU.FANTASY -
Msg : 208 из 1629
From : Vladislav Zarya 2:5070/95.2 Срд 09 Дек 98 18:06
To : Sergey Schegloff Птн 11 Дек 98 17:54
Subj : Слово о полку Тассельхофове и нерусских фаерболах
--------------------------------------------------------------------------------
Приветствую Вас, Sergey!
04 Dec 98, 01:00, Sergey Schegloff обратился с сообщением к Swiatoslaw Loginov:
SS> Все, уговорили! Быть русофилу во втором томе! Пять строчек на
SS> магический поединок, пять страниц на терминологическую разборку.
Особенно интересно эти разборки будут звучать в условиях переводящего поля.
Вообще, зачем употреблять иноязычные термины, если говоришь ты "Говорящее
кольцо", "токен-ринг" или, допустим, "паротка чуг'р" - все равно
понимаешь одно и то же: "говорящее кольцо". И никаких гвоздей.
Всех благ!
Владислав
--- Дол сед. Гол дед. (2.41+)
* Origin: Annalae Marmotologiae (2:5070/95.2)
- RU.FANTASY (2:5010/67.20) --------------------------------------- RU.FANTASY -
Msg : 209 из 1629
From : Vladislav Zarya 2:5070/95.2 Срд 09 Дек 98 18:08
To : Andrew Kasantsev Птн 11 Дек 98 17:54
Subj : Слово о полку Тассельхофове и нерусских фаерболах
--------------------------------------------------------------------------------
Приветствую Вас, Andrew!
07 Dec 98, 09:56, Andrew Kasantsev обратился с сообщением к Vladimir Bannikov:
AK> Вмдмшь ли... термин "употребительный" как раз и означает, что нечто вошло
AK> в употребление большим количеством людей.
Нет, не означает. Употребительный - могущий быть употребленным.
AK> С огненным шаром сего не случилось.
Ты так думаешь? Почитай учебник по начальной военной подготовке. Как
называется центральная часть ядерного взрыва? Огненный шар. Как она называется
по-английски? Уже догадался?
Блин, всего я мог ожидать, но чтобы любители фэнтези по своей способности
переводить уступили воякам!
AK> Кстати, вспомнил еще, что умертвие воспринимается скорее как
AK> перевод undead в целом. чем конкретной wraight...
Умертвие будет восприниматься так, как ты его опишешь.
Всех благ!
Владислав
--- Дол сед. Гол дед. (2.41+)
* Origin: Annalae Marmotologiae (2:5070/95.2)
- RU.FANTASY (2:5010/67.20) --------------------------------------- RU.FANTASY -
Msg : 210 из 1629
From : Vladislav Zarya 2:5070/95.2 Срд 09 Дек 98 18:10
To : Andrew Tupkalo Птн 11 Дек 98 17:54
Subj : О премиях
--------------------------------------------------------------------------------
Приветствую Вас, Andrew!
05 Dec 98, 13:10, Andrew Tupkalo обратился с сообщением к Vladislav Zarya:
AT> Просто информацию я брал из одного небезызвестного текстика,
AT> посвященного критике Небьюлы,
Майкла Бишопа? Из "200"? Так себе статейка, между прочим сказать. Хотя
автор, по слухам, интересный.
AT> А вот на "Хьюго" оpиентиpоваться не стоит -- пpемия пpактически
AT> чисто тиpажная...
Недавно прочитал в "Если" одного из последних лауреатов - "Куда мудрец
боится и ступить" Стила, и в очередной раз поразился. Зауряднейшая повесть о
путешествиях во времени - за что было премию давать?
Всех благ!
Владислав
--- Дол сед. Гол дед. (2.41+)
* Origin: Annalae Marmotologiae (2:5070/95.2)
- RU.FANTASY (2:5010/67.20) --------------------------------------- RU.FANTASY -
Msg : 211 из 1629
From : Vladislav Zarya 2:5070/95.2 Срд 09 Дек 98 18:53
To : Vladimir Bannikov Птн 11 Дек 98 17:54
Subj : Из декабрьского номера "Rara Avis"
--------------------------------------------------------------------------------
Приветствую Вас, Vladimir!
06 Dec 98, 17:46, Vladimir Bannikov обратился с сообщением к Vasily Shepetnev:
VB> Устроить, что ли, перекличку - мимо кого прошел этот текст, а мимо кого
VB> нет...
Возможно, очерк окажется интересен тому, кто не читает ru.fantasy. Вопрос в
нем обрисован, точки зрения намечены. Читателю остается определиться. А мы тут
все определились загодя, а теперь возмущаемся, что ничего нового не узнали.
Всех благ!
Владислав
--- Дол сед. Гол дед. (2.41+)
* Origin: Annalae Marmotologiae (2:5070/95.2)
- RU.FANTASY (2:5010/67.20) --------------------------------------- RU.FANTASY -
Msg : 212 из 1629
From : Vladislav Zarya 2:5070/95.2 Срд 09 Дек 98 18:58
To : Alexander Fadeev Птн 11 Дек 98 17:54
Subj : Хаецкая
--------------------------------------------------------------------------------
Приветствую Вас, Alexander!
05 Dec 98, 00:51, Alexander Fadeev обратился с сообщением к Matvey Shishov:
AF> По разному. Если, как у Хаецкой, то для эпатажа.
Мне повезло - я начал читать ее произведения "зрелого периода" с "Девочек
из колодца". Поэтому у меня вопрос, зачем мат в ее произведениях, не возникал.
Всех благ!
Владислав
--- Дол сед. Гол дед. (2.41+)
* Origin: Annalae Marmotologiae (2:5070/95.2)
- RU.FANTASY (2:5010/67.20) --------------------------------------- RU.FANTASY -
Msg : 213 из 1629
From : Vladislav Zarya 2:5070/95.2 Срд 09 Дек 98 19:23
To : Dmitry Casperovitch Птн 11 Дек 98 17:54
Subj : Слово о полку Тассельхофове и нерусских фаерболах
--------------------------------------------------------------------------------
Приветствую Вас, Dmitry!
03 Dec 98, 13:34, Dmitry Casperovitch обратился с сообщением к Vladislav Zarya:
DC> Думаю, что пока еще нет.
DC> Английское fireball успело обрасти всеми этими ассоциациями, а русское
DC> "огненный шар" - нет.
Ну а я думаю по-другому.
VZ>> Ты отличаешь тот смысл, который слово приобретает в контексте,
VZ>> от того, который в нем непосредственно заключен?
DC> Hет.
Тогда можешь считать, например, что "карлик" - это непременно персонаж
скандинавской мифологии.
Всех благ!
Владислав
--- Дол сед. Гол дед. (2.41+)
* Origin: Annalae Marmotologiae (2:5070/95.2)
- RU.FANTASY (2:5010/67.20) --------------------------------------- RU.FANTASY -
Msg : 214 из 1629
From : Igor V. Dobryninskiy 2:5020/400 Птн 11 Дек 98 13:00
To : All Птн 11 Дек 98 17:54
Subj : Re: Сапковский
--------------------------------------------------------------------------------
From: "Igor V. Dobryninskiy" <egor@fsbank.sts.ru>
Hello, Michail!
Micheev Michail пишет в сообщении <913311464@p39.f28.n5097.z2.ftn> ...
> VA> IMHO, если он их убил, значит, так заранее запланировал. Геральт не
> VA> похож на легкомысленного чел... ведьмака.
> Я говорю - он спланировал два варианта. И разыграл тот, который было проще
>раскрутить в конкретной ситуации.
"Я говорю" - это не аргумент. Второй твой вариант - это "испугать"? Так
Геральт не пытался никого пугать.
> >> Это, элементарная самореклама. Демонстрация перед возможным
> >> нанимателем боевых возможностей с намерением набить себе цену.
> VA> Если он шёл в Вызиму затем, чтобы наняться к Фольтесту, то _такая_
> VA> самореклама кажется мне несколько странной. Он же не в наёмные убийцы
> VA> записаться собирался, а брался снять заклятие с принцессы. Так что,
> VA> его боевые навыки должны быть Фольтесту по барабану.
> Отнюдь. Ведьмак продемонстрировал, кто он и что он и чем кончится попытка
>обмануть его или убить. Он просто прикрыл себе спину и показал, что он на самом
>деле стоит денег, которые требует.
Он ничего не требовал. Эти деньги были обещаны _любому_, кто справится с
задачей. Причём, обещаны королевским указом, который был известен всем.
Обманывать в такой ситуации - себе дороже.
> Самореклама - это уже не понапрасну. Геральт уничтожает или изгоняет
>опасные для людей существа. А разве сам человек - не существо?
Странный аргумент. Ты имееш в виду, что, при случае, Геральт не отказался бы
от роли наёмного убийцы? Мне так не кажется.
С уважением - Игорь.
PS. Я с этой темой тут временно завязываю, попробую найти архивы эхи. Если
хочешь - можно продолжить мылом. Почта в ФИДО от меня/ко мне, вроде, ходит.
--- ifmail v.2.14dev2
* Origin: Demos online service (2:5020/400@fidonet)
- RU.FANTASY (2:5010/67.20) --------------------------------------- RU.FANTASY -
Msg : 215 из 1629
From : Alex Miheev 2:5020/431 Чтв 10 Дек 98 15:04
To : Ruslan Krasnikov Птн 11 Дек 98 17:54
Subj : И еще раз о "Швыpяльных ножах"...
--------------------------------------------------------------------------------
Пpивeтствyю Вас, Ruslan!
10 Dec 98 Ruslan Krasnikov отписал(a) для Alex Miheev:
RK>>> Катаны, ежли я не ошибаюсь, и были как раз двуручными.
AM>> Так и представляется самурай, сжимающий в двух руках катану и в третьей
AM>> - вакидзаши.... B-) Это ты катану с но-дачи перепутал.
RK> Двухмечевое фехтование распространено было не во всех школах (Смотри
RK> "Книга пяти колец"). Маклауд из фильма фехтовал попеременно - двумя и
RK> одной руками.
Итого, можно заключить, что катана не есть двурчное оружие (оружие обязательно
требующее двуручного хвата)
RK> А но-дачи с катаной перепутать тяжко.
Hо-дачи как раз двуручник.... B-)
Good luck... You're gonna need it.
Lars Solarus.
--- DwarvenEditor 3.87Gamma+
* Origin: .Lars Solarus the Spectral Cat. (2:5020/431)
- RU.FANTASY (2:5010/67.20) --------------------------------------- RU.FANTASY -
Msg : 216 из 1629
From : Michael Zherebin 2:5053/11 Птн 11 Дек 98 15:41
To : Alexey Taratinsky Птн 11 Дек 98 20:03
Subj : Слово о полку Тассельхофове и нерусских фаерболах
--------------------------------------------------------------------------------
Доброго тебе времени суток, Alexey!
B четверг 10 декабря 1998 06:26, Alexey Taratinsky написал для Michael
Zherebin:
AT> Опять же, если не путаю, чуть ли не каждому клану полагалась своя
AT> персональная баньши, следящая за судьбами людей клана, и предупреждавшая о
AT> том, что скоро кому-нибудь понадобится гроб.
Ой. А вот этого я не знал. Но в любом случае плач баньши напpямую связан со
смеpтью.
Ну так мы как, баньши на русский язык переводить будем, или где? :)
Michael (aka Boza)
--- Pilum FF v 1.46.1
* Origin: Hастаящии федошнеки книжик ни четают (2:5053/11)
- RU.FANTASY (2:5010/67.20) --------------------------------------- RU.FANTASY -
Msg : 217 из 1629
From : Michael Zherebin 2:5053/11 Птн 11 Дек 98 15:44
To : Alexey Paponov Птн 11 Дек 98 20:03
Subj : Слово о полку Тассельхофове и нерусских фаерболах
--------------------------------------------------------------------------------
Доброго тебе времени суток, Alexey!
B четверг 10 декабря 1998 20:40, Alexey Paponov написал для Michael Zherebin:
MZ>> Плакач, да? :)
AP> Имхо bainsidh
Ой. Первый раз такое написание вижу...
AP> в нашенских лесах не водятся. (Зато у них нет кикимор,
AP> например ;) ). Стало быть, в переводе не нуждаются. Тем паче что словцо
AP> это не вчера заимствовано. В отличие от файеpболла.
Ну так поживем - увидим, пpиживется файрбол в русском языке или нет. В
ru.english, кажется, до сих иногда вспыхивают драки - как переводить и
переводить ли firewall...
Michael (aka Boza)
--- Pilum FF v 1.46.1
* Origin: Hастаящии федошнеки книжик ни четают (2:5053/11)
- RU.FANTASY (2:5010/67.20) --------------------------------------- RU.FANTASY -
Msg : 218 из 1629
From : Michael Zherebin 2:5053/11 Птн 11 Дек 98 16:28
To : Andrew Nenakhov Птн 11 Дек 98 20:03
Subj : Из декабрьского номера "Rara Avis"
--------------------------------------------------------------------------------
Доброго тебе времени суток, Andrew!
B пятницу 11 декабря 1998 11:33, Andrew Nenakhov написал для Vladimir Bannikov:
VB>> Это уже совсем не топик, но... разве знаменито _носовое_ орудие?
AN> А то! У меня даже картинка на стенке висела когда-то...
Если это не документальная фотогpафия, то это подделка :)
И вообще, не было никакой pеволюции. Там какой-то пехотный капитан всех
бунтовщиков pазогнал. А остальное - мОрок наведенный. :)
Michael (aka Boza)
--- Pilum FF v 1.46.1
* Origin: Hастаящии федошнеки книжик ни четают (2:5053/11)
- RU.FANTASY (2:5010/67.20) --------------------------------------- RU.FANTASY -
Msg : 219 из 1629
From : Michael Zherebin 2:5053/11 Птн 11 Дек 98 16:30
To : Vladislav Zarya Птн 11 Дек 98 20:03
Subj : Ты уж не из южан ли ворлоков?
--------------------------------------------------------------------------------
Доброго тебе времени суток, Vladislav!
B четверг 10 декабря 1998 10:53, Vladislav Zarya написал для Michael Zherebin:
>>>:-> Dwarves они переводили "гномы", а Gnomes - "карлики".
MZ>> Дык вроде так и надо делать...
VZ> Ну вот, эта идея уже приобрела некий оттенок императивности. :-> Так
VZ> _можно_ делать в некоторых случаях - но не то чтобы именно там всегда и
VZ> _надо_.
"Я хотел бы опиpаться о словаpь..." (почти цитата :) Об англо-pусский
Michael (aka Boza)
--- Pilum FF v 1.46.1
* Origin: Hастаящии федошнеки книжик ни четают (2:5053/11)
- RU.FANTASY (2:5010/67.20) --------------------------------------- RU.FANTASY -
Msg : 220 из 1629
From : Michael Zherebin 2:5053/11 Птн 11 Дек 98 16:44
To : Vladislav Zarya Птн 11 Дек 98 20:03
Subj : Слово о полку Тассельхофове и нерусских фаерболах
--------------------------------------------------------------------------------
Доброго тебе времени суток, Vladislav!
B среду 09 декабря 1998 18:06, Vladislav Zarya написал для Sergey Schegloff:
SS>> Все, уговорили! Быть русофилу во втором томе! Пять строчек на
SS>> магический поединок, пять страниц на терминологическую разборку.
VZ> Особенно интересно эти разборки будут звучать в условиях переводящего
VZ> поля. Вообще, зачем употреблять иноязычные термины, если говоришь ты
VZ> "Говорящее кольцо", "токен-ринг" или, допустим, "паротка чуг'р" - все
VZ> равно понимаешь одно и то же: "говорящее кольцо". И никаких гвоздей.
Ой. Погоди. Token-ring или talking-ring???
Michael (aka Boza)
--- Pilum FF v 1.46.1
* Origin: Hастаящии федошнеки книжик ни четают (2:5053/11)
- RU.FANTASY (2:5010/67.20) --------------------------------------- RU.FANTASY -
Msg : 221 из 1629
From : Dmitry Petuk 2:4635/25.7777 Чтв 10 Дек 98 16:01
To : Vladislav Zarya Птн 11 Дек 98 20:03
Subj : Слово о полку Тассельхофове и нерусских фаерболах
--------------------------------------------------------------------------------
Привет глубокоуважаемый, Vladislav!
30 Ноя 98 20:31, Vladislav Zarya wrote to Alexander Tesanov:
AT>> "Гербалистов" сразу и не пpипомню. Дай ссылку на стpаницу.
VZ>
VZ> Ссылку дать не могу, нет у меня этой книги, но тебе здесь уже
VZ> пояснили. А заодно привели и подходящий перевод - травник. А что до того,
VZ> что травник на колдуна не слишком похож, так английский herbalist тоже
VZ> колдуна не подразумевает, а просто знатока трав. Этакого знахаря.
Кстати, в данном случае "знахарь" идеально подходит, дабы перевести слово
"herbalist"
Farewell,
Dmitry
--- GoldED/W32 3.00.Beta4+
* Origin: The Hunting of the Snark (2:4635/25.7777)
- RU.FANTASY (2:5010/67.20) --------------------------------------- RU.FANTASY -
Msg : 222 из 1629
From : Dmitry Petuk 2:4635/25.7777 Птн 11 Дек 98 01:52
To : Sergey Schegloff Птн 11 Дек 98 20:03
Subj : Слово о полку Тассельхофове и нерусских фаерболах
--------------------------------------------------------------------------------
Привет глубокоуважаемый, Sergey!
04 Дек 98 01:04, Sergey Schegloff wrote to Alexander Tesanov:
SS> И вообще, как лучше говорить - сотовый телефон или сотник? :)
Лучше -- "мобилка" :)
Farewell,
Dmitry
--- GoldED/W32 3.00.Beta4+
* Origin: The Hunting of the Snark (2:4635/25.7777)
- RU.FANTASY (2:5010/67.20) --------------------------------------- RU.FANTASY -
Msg : 223 из 1629
From : Dmitry Ustinov 2:5002/18.23 Птн 11 Дек 98 20:05
To : All Птн 11 Дек 98 21:04
Subj : Пеpумов...-щина...
--------------------------------------------------------------------------------
Будь здоров, All!
Вышли насколько я понял книги-пеpеписки цикла про сpедиземномоpье.
кто-нибудь читал ? впечатлениями поделиться могете ?
Счастливо !
--- GoldED 3.00.Alpha1+
* Origin: ... Dimasik +Э:-E ... (2:5002/18.23)
- RU.FANTASY (2:5010/67.20) --------------------------------------- RU.FANTASY -
Msg : 224 из 1629
From : Alexander Tesanov 2:5015/23.5 Птн 11 Дек 98 15:59
To : Vladislav Zarya Птн 11 Дек 98 22:30
Subj : Порицательные персонажи
--------------------------------------------------------------------------------
Hello Vladislav!
10 Dec 98 15:40, Vladislav Zarya wrote to Nick Kolyadko:
NK>> Хм, тут в буксах уже и солнечного котёнка отрицательным персонажем
NK>> объ- явили... Так что - было бы желание :)
VZ> Нет, он как раз положительный персонаж - как Хью Фарнхэм. Это-то и
VZ> грустно.
Так себе Хью Фарнхэм положительный пеpсонаж! Я, однако, думал до сих пор, что
он единственный в своем pоде. Весь такой положительный своей своеобразной
положительностью.
Я думал, что я один его за отрицательного держу - ан нет. Ты, оказывается,
тоже.
С уважением, Alexander. [11 Dec 98 15:59]
... http://www.step.nnov.ru/~tes
--- GoldED/386 2.50+
* Origin: imho sapiens (2:5015/23.5)
- RU.FANTASY (2:5010/67.20) --------------------------------------- RU.FANTASY -
Msg : 225 из 1629
From : Oleg Bolotov 2:5020/880.1 Птн 11 Дек 98 11:34
To : Oleg Redut Суб 12 Дек 98 00:00
Subj : Слово о полку Тассельхофове и нерусских фаерболах
--------------------------------------------------------------------------------
Vendui' Oleg
Thu Dec 10 1998 10:34, Oleg Redut написал(а) к Michael Zherebin:
MZ>> Традиционные баньши плачут на кладбищах. Плакач, да? :) Хотя
MZ>> слово хорошее, вкусное :)
OR> Последний баньши, который мне попадался, плакал на стене замка...
Это баньши-трансвестит(ка)?
Aluve'
--- Try to kill 3.00.Beta5+ bugs
* Origin: Mystran (FidoNet 2:5020/880.1)
- RU.FANTASY (2:5010/67.20) --------------------------------------- RU.FANTASY -
Msg : 226 из 1629
From : Oleg Pol 2:5020/400 Птн 11 Дек 98 20:41
To : All Суб 12 Дек 98 00:00
Subj : Re: И еще раз о "Швыpяльных ножах"...
--------------------------------------------------------------------------------
From: pol@online.ru (Oleg Pol)
Hello honorable Ivan!
Thu, 10 Dec 98 07:12:37 +0300 Ivan Kovalef wrote:
> OP> Клинок, обладающий хоть сколько-нибудь заметной поперечной гибкостью,
> OP> при рубке ни к черту не годится - будет пружинить (и это проверено).
>Что, значит Логинов неправду написал?
А где писал? Если в "Колодезе", то не читал и, сталбыть, внятно ответить не
могу. Hеправду? Хм... Я предлагаю другой термин - "художественный вымысел".
Sincerely yours,
Олег Поль
Факты - упрямая вещь. Пока против них не попрешь.
--- ifmail v.2.14dev2
* Origin: фон Даркмур, есаул эскадрона арбалетчиков (2:5020/400@fidonet)
- RU.FANTASY (2:5010/67.20) --------------------------------------- RU.FANTASY -
Msg : 227 из 1629
From : Oleg Pol 2:5020/400 Птн 11 Дек 98 20:41
To : All Суб 12 Дек 98 00:00
Subj : Re: И еще раз о "Швыpяльных ножах"...
--------------------------------------------------------------------------------
From: pol@online.ru (Oleg Pol)
Hello honorable Vladislav!
Thu, 10 Dec 98 11:01:38 +0300 Vladislav Lazin wrote:
> OP> Клинок, обладающий хоть сколько-нибудь заметной поперечной
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
> OP> гибкостью, при рубке ни к черту не годится - будет пружинить
[skipped]
>состояние без остаточной деформации. Но для того чтобы его так согнуть нужен
>такой изгибающий момент, что вряд ли это будет под силу среднесатистичекому
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
Я это и имел в виду.
>бойцу и при рубке таким мечем никаких неудобств возникать не будет. А вот идея
>ношения меча обернутым вокруг талии очень сомнительна, потому что если меч
>побудет в таком состоянии хотя бы несколько минут, то сталь потечет и меч до
>прямого состояния уже не разогнется.
Именно. А тот, который не потечет - типа часовой пружины - непригоден для рубки.
Sincerely yours,
Олег Поль
Факты - упрямая вещь. Пока против них не попрешь.
--- ifmail v.2.14dev2
* Origin: фон Даркмур, есаул эскадрона арбалетчиков (2:5020/400@fidonet)
- RU.FANTASY (2:5010/67.20) --------------------------------------- RU.FANTASY -
Msg : 228 из 1629
From : Oleg Pol 2:5020/400 Птн 11 Дек 98 20:41
To : All Суб 12 Дек 98 00:00
Subj : Re: И еще раз о "Швыpяльных ножах"...
--------------------------------------------------------------------------------
From: pol@online.ru (Oleg Pol)
Hello honorable Victor!
Fri, 11 Dec 98 04:00:14 +0300 Victor Horbunkoff wrote:
> На мой взгляд, более весомый аргумент против меча-пояса еще проще - засунешь
>за такой пояс большие пальцы и останешься без пальцев. Я уж не говорю, что тебе
>смахнет этакий пояс просто при ходьбе... :)
Ребрам и тазу тоже немало достанется - пояс ведь должен слегка врезаться в тело.
А изобретать гибкие ножны - получится еще один рояль.
Sincerely yours,
Олег Поль
Факты - упрямая вещь. Пока против них не попрешь.
--- ifmail v.2.14dev2
* Origin: фон Даркмур, есаул эскадрона арбалетчиков (2:5020/400@fidonet)
- RU.FANTASY (2:5010/67.20) --------------------------------------- RU.FANTASY -
Msg : 229 из 1629
From : Oleg Pol 2:5020/400 Птн 11 Дек 98 20:41
To : All Суб 12 Дек 98 00:00
Subj : Re: И еще раз о "Швыpяльных ножах"...
--------------------------------------------------------------------------------
From: pol@online.ru (Oleg Pol)
Hello honorable Ruslan!
Wed, 09 Dec 98 21:03:02 +0300 Ruslan Krasnikov wrote:
>OP> одного древнего-древнего недоразумения (ну, вроде псов-рыцарей, которых
> ^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^ какого именно, типа с Зульфикаром?
>OP> тоже никогда так не называли).
>
>Доказательства, пожалуйста.
>Желательно цитату, лучше - нетмейлом.
Не будет тебе доказательств. Как я могу доказать, что чего-либо НЕ БЫЛО?
Какой-такой цитатой? Это моим предполагаемым оппонентам придется доказывать,
что они были. До сих пор все известные _мне_ (на всеведение не претендую)
источники ссылались в конце концов на одну и ту же фразу -
"препоясался мечом". Что на самом деле означает - надел пояс с ножнами. И мечом
в них, разумеется.
Других вариантов мне никто и никогда не предъявлял. И этого явно недостаточно,
чтобы поверить в такую, на мой взгляд, нелепую штуку, как гибкий меч.
Ты спрашивал об этом? Или о псах-рыцарях (ritter bund, неточно прочитанное как
ritter hund)?
Sincerely yours,
Олег Поль
Факты - упрямая вещь. Пока против них не попрешь.
--- ifmail v.2.14dev2
* Origin: фон Даркмур, есаул эскадрона арбалетчиков (2:5020/400@fidonet)
- RU.FANTASY (2:5010/67.20) --------------------------------------- RU.FANTASY -
Msg : 230 из 1629
From : Oleg Pol 2:5020/400 Птн 11 Дек 98 20:41
To : All Суб 12 Дек 98 00:00
Subj : Re: И еще раз о "Швыpяльных ножах"...
--------------------------------------------------------------------------------
From: pol@online.ru (Oleg Pol)
Hello honorable Oleg!
Wed, 09 Dec 98 14:36:32 +0300 Oleg Redut wrote:
> OP> Клинок, обладающий хоть сколько-нибудь заметной поперечной гибкостью,
> OP> при рубке ни к черту не годится - будет пружинить (и это проверено).
> От чего пружинить? Помниться мне из Ричарда ЛС момент, когда араб
>предложил ему разрубить подушку его рыцарским мечом, ессно подушка просто
>примялась, сабля сарацина же легко рассекла ее. Ы? Чтобы *рассечь* человека
>вместе с пальто, не требуется его /рубить/
Если требуется рассекать висящие подушки - еще куда ни шло. Клинком же
приходится не только рубить, но и парировать. И вот тут уже нужна жесткость
клинка.
Да и рубить - скажем, рассечь кольчугу "легким движением кисти" уже не выйдет -
это все-таки традиционная сабля, а не одноатомник.
Пружинящий клинок при столкновении с кольчугой начнет сворачиваться в тот
самый пояс - вернее, в косой штопор. В общем, сабля без ребра жесткости -
не сабля, а декорация.
Sincerely yours,
Олег Поль
Факты - упрямая вещь. Пока против них не попрешь.
--- ifmail v.2.14dev2
* Origin: фон Даркмур, есаул эскадрона арбалетчиков (2:5020/400@fidonet)
- RU.FANTASY (2:5010/67.20) --------------------------------------- RU.FANTASY -
Msg : 231 из 1629
From : klm 2:5020/400 Птн 11 Дек 98 21:09
To : All Суб 12 Дек 98 00:00
Subj : Re: Пеpумов...-щина...
--------------------------------------------------------------------------------
From: "klm" <klm@transit.samara.ru>
> Вышли насколько я понял книги-пеpеписки цикла про сpедиземномоpье.
> кто-нибудь читал ? впечатлениями поделиться могете ?
Конные арбалеты..... ЗАРЯЖАЙ!
--
Sergey Klimov - klm
--- ifmail v.2.14dev2
* Origin: Hеизвестная Организация (2:5020/400@fidonet)
- RU.FANTASY (2:5010/67.20) --------------------------------------- RU.FANTASY -
Msg : 232 из 1629
From : Andrew Nenakhov 2:5010/158 Птн 11 Дек 98 23:43
To : Dmitry Ustinov Суб 12 Дек 98 00:51
Subj : Пеpумов...-щина...
--------------------------------------------------------------------------------
Hello Dmitry!
11 Дек 98 20:05, Dmitry Ustinov wrote to All:
DU> Вышли насколько я понял книги-пеpеписки цикла про сpедиземномоpье.
Средиземноморье - это Урсула ле Толкин?
Yours truly, Andrew
[Imperial Team]
-=[ Злобный Имперский пилот. Коварен, капризен, злопамятен.]=-
--- GoldED 2.41+
* Origin: Fatal Error (2:5010/158)
- RU.FANTASY (2:5010/67.20) --------------------------------------- RU.FANTASY -
Msg : 233 из 1629
From : Dmitry Casperovitch 2:5000/97.7 Птн 11 Дек 98 16:33
To : Vladimir Bannikov Суб 12 Дек 98 00:51
Subj : Слово о полку Тассельхофове и нерусских фаерболах
--------------------------------------------------------------------------------
Hello Vladimir.
10 Dec 98 16:09, Vladimir Bannikov wrote to Dmitry Casperovitch:
DC>> Не совсем. Шаровая молния - вещь реально существующая и всем
DC>> известная. А огненный шар - непонятно, что такое.
VB> В мире, где его применяют маги, он известен лучше, чем у нас шаровая
VB> молния.
Читатель ведь живет не в мире, где его применяют маги?
Dmitry
--- GoldED 2.50+
* Origin: Ваше мнение правильное, но спорное (2:5000/97.7)
- RU.FANTASY (2:5010/67.20) --------------------------------------- RU.FANTASY -
Msg : 234 из 1629
From : Dmitry Casperovitch 2:5000/97.7 Птн 11 Дек 98 16:35
To : Oleg Redut Суб 12 Дек 98 00:51
Subj : Слово о полку Тассельхофове и нерусских фаерболах
--------------------------------------------------------------------------------
Hello Oleg.
10 Dec 98 10:36, Oleg Redut wrote to Dmitry Casperovitch:
OR> А если на fireball у русского читателя на включаться ассоциации?
Значит, они не включатся и на "огненный шар".
Я к чему: в fireball'е главное отнюдь не то, что он круглый и пылающий -
главное, что это то самое заклинание, которое в трилогии о копье мог колдовать
Паладайн и не мог колдовать Рейлстин.
DC>> Не совсем. Шаровая молния - вещь реально существующая и всем
DC>> известная. А огненный шар - непонятно, что такое. Вопрос
DC>> навскидку: твердый он внутри или нет?
OR> Если огненный - значит либо плазма, либо горящая жидкость, вряд
OR> ли маги раскаленными ядрами кидаются. :))
Случайно угадал. :) Fireball - действительно весь из огня; а вот Flaming Sphere
- твердая внутри, ею можно предметы толкать. И попробуй только по названию
отличить, что из них что...
Dmitry
--- GoldED 2.50+
* Origin: Ваше мнение правильное, но спорное (2:5000/97.7)
- RU.FANTASY (2:5010/67.20) --------------------------------------- RU.FANTASY -
Msg : 235 из 1629
From : Helen Dolgova 2:5054/2.56 Птн 11 Дек 98 22:24
To : Sergey Schegloff Суб 12 Дек 98 06:53
Subj : Слово о полку Тассельхофове и нерусских фаерболах
--------------------------------------------------------------------------------
Привет, доблестный Sergey!
04 Dec 98 01:19, Sergey Schegloff wrote to Oleg Redut:
OR>> А кубические молнии? :-) А то все шарики, шарики...
SS> О! Fireball на русский переложить - это фигня, ты firesquare
SS> и firetriangle переложи :)
Универсально для любого случая. Огнеугольник.
SS> Огнекуба и огнетреха, во блин даем. Русичи, одно слово русичи.
Тут нет какого-нибудь амеpиканца?
Пусть переведет на английский "тpавянистый склон".
потом мы закроем рукой русское понятие родного тpавянистого склона и осуществим
обратный перевод американского pезультата.
Конечно, великий и могучий английский пpедоставляет не единственный вариант
"тpавянистых склонов".
Один из вариантов имеет вполне законный дополнительный
русский перевод "падение клячи". Другой, увы, может быть
истолкован как "упадок от марихуаны".
Берусь подобрать аналогичное по добротности истолкование любому английскому
pезультату.
Dr. Shagrata Langertal
[Team Old Testament]
--- xMail/beta
* Origin: (2:5054/2.56)
- RU.FANTASY (2:5010/67.20) --------------------------------------- RU.FANTASY -
Msg : 236 из 1629
From : Ivan Kovalef 2:5023/15.8 Птн 11 Дек 98 04:05
To : Dmitry Yakimovitch Суб 12 Дек 98 06:53
Subj : Слово о полку Тассельхофове и нерусских фаерболах
--------------------------------------------------------------------------------
Greeting, respected Dmitry!
Dmitry Yakimovitch wrote to Sergey Schegloff.
SS>> "Пошто огнюху фаерболом зовешь? Иль не русич?"
SS>> "Да какой я русич?! Шеллер моя фамилия!"
SS>> "А все равно я тебя дубиною!"
SS>> И еще пять строчек магического поединка...
DY> Не понял. Если поединок магический, то причем здесь дубина? Или это -
DY> русское название какого то заклинания (огнюха - фаербол, дубина - ...?)
DY> Прошу тогда сообщить английское название, а также основные параметры
DY> заклинания.
Это заклинание суммонинга, вызывающего терриблого димонарка бай нейме Дубина
Народной Войны. Изредка что-то у кастующего не получается, и суммонится некто
А.Зундеp'ов, который начинает мейкать спеллы из раздела веза (погодные, т.е.),
записывая их на больших глинянных табличках.
С уважением,
Ivan. [ Знатный Охотник ]
--ВСЕ!----- CRush DEnomination EVolution REborn.
---
* Origin: I say you goodbay! Unholy Spirit (FidoNet 2:5023/15.8)
- RU.FANTASY (2:5010/67.20) --------------------------------------- RU.FANTASY -
Msg : 237 из 1629
From : Ivan Kovalef 2:5023/15.8 Птн 11 Дек 98 04:32
To : Vladislav Lazin Суб 12 Дек 98 06:53
Subj : И еще раз о "Швыpяльных ножах"...
--------------------------------------------------------------------------------
Greeting, respected Vladislav!
Vladislav Lazin wrote to Oleg Pol.
VL> возникать не будет. А вот идея ношения меча обернутым вокруг талии очень
VL> сомнительна, потому что если меч побудет в таком состоянии хотя бы
VL> несколько минут, то сталь потечет и меч до прямого состояния уже не
VL> разогнется.
меч, эта, булатный.
С уважением,
Ivan. [ Знатный Охотник ]
--ВСЕ!----- CRush DEnomination EVolution REborn.
---
* Origin: Milky Way be drowned! (FidoNet 2:5023/15.8)
- RU.FANTASY (2:5010/67.20) --------------------------------------- RU.FANTASY -
Msg : 238 из 1629
From : Ivan Kovalef 2:5023/15.8 Птн 11 Дек 98 04:15
To : Alexey Guzyuk Суб 12 Дек 98 06:53
Subj : Успенский
--------------------------------------------------------------------------------
Greeting, respected Alexey!
Alexey Guzyuk wrote to Alexander Golubchikov.
AG>>>> Можно еще купить "Кого за смертью посылать",(она только неделю
AG>>>> как вышла в печать).
>>> Только похоже, что кризис повлиял и на Успенского. :(
AG>> Что, книжка стала скучнее или цена выше?
AG> Финал достаточно печальный.
Сие значит, что еще один ромАн будет.
С уважением,
Ivan. [ Знатный Охотник ]
--ВСЕ!----- CRush DEnomination EVolution REborn.
---
* Origin: life is sh..t and sun is fuck..g latern (FidoNet 2:5023/15.8)
- RU.FANTASY (2:5010/67.20) --------------------------------------- RU.FANTASY -
Msg : 239 из 1629
From : Ivan Kovalef 2:5023/15.8 Птн 11 Дек 98 04:19
To : Vladimir Bannikov Суб 12 Дек 98 06:53
Subj : Слово о полку Тассельхофове и нерусских фаерболах
--------------------------------------------------------------------------------
Greeting, respected Vladimir!
Vladimir Bannikov wrote to Dmitry Casperovitch.
DC>> Вопрос навскидку: твердый он внутри или нет?
VB> Он внутри горячий.
Неправда ваша, дяденька, у его унутре сжиженный вакуум. У огнешара, в смысле.
С уважением,
Ivan. [ Знатный Охотник ]
--ВСЕ!----- CRush DEnomination EVolution REborn.
---
* Origin: Все мастдай, кроме ежиков... Да и те мастдай. (FidoNet 2:5023/15.8)
- RU.FANTASY (2:5010/67.20) --------------------------------------- RU.FANTASY -
Msg : 240 из 1629
From : Ivan Kovalef 2:5023/15.8 Птн 11 Дек 98 04:22
To : Micheev Michail Суб 12 Дек 98 06:53
Subj : Сапковский
--------------------------------------------------------------------------------
Greeting, respected Micheev!
Micheev Michail wrote to Igor V. Dobryninskiy.
VA>> А в разговоре с Фольтестом показывается только профессиональная
VA>> этика Геральта, не больше. А проф.этика - лишь часть этики.
MM> Да у него профессиональная этика - это основа всей его жизни. Она
MM> определяет и его личность, и его поведение.
Как говорил сам Геральт, профессиональную этику каждый ведьмак выдумывает сам.
Так же как и пpозвище. Объяснял он это, в частности, пpиводя характерный эпизод
из области людской психологии, и тем, что не отличаться от другихлюдей он не
может, не дает в себе вырасти зверю, в отличии, скажем, от тех же людей, эльфов,
брокилонских дpиад. Каким путем он пошел, воспитывая своего свеpх-человека, это
совершенно дpугая истоpия. Но важно понять, что в саге мир стоит на pаспутье: то
ли в очередной раз сделать виток истории, и эволюция плавно поползет как и
раньше, то ли сломать себе несколько костей, но прыгнуть разом к новому идеалу
свеpх-человеческого (этот термин используется потому, что найти другой плохо
удается. взят из ницшеанства).
Рождение Нильфгарда с новой моралью завоевания и тотального геноцида есть
характерный признак заpождения новой мировой морали вообще.
С уважением,
Ivan. [ Знатный Охотник ]
--ВСЕ!----- CRush DEnomination EVolution REborn.
---
* Origin: Even Evil lies. (FidoNet 2:5023/15.8)
- RU.FANTASY (2:5010/67.20) --------------------------------------- RU.FANTASY -
Msg : 241 из 1629
From : Ivan Kovalef 2:5023/15.8 Птн 11 Дек 98 04:29
To : Ruslan Krasnikov Суб 12 Дек 98 06:53
Subj : Перевод
--------------------------------------------------------------------------------
Greeting, respected Ruslan!
Ruslan Krasnikov wrote to Ivan Kovalef.
RK>> Нет, просто он описал пару неприглядных ситуаций.
IK>> В смысле? Неужели Сорокина пеpеплюнул?
RK> Сорокина я не читал, что он пишет? Фэнтези?
Постмодеpнист. Володя пожалуй обидится, если я и Сорокина в какой-нибудь из
поджанров фэнтези запишу.
С уважением,
Ivan. [ Знатный Охотник ]
--ВСЕ!----- CRush DEnomination EVolution REborn.
---
* Origin: Independens Day of Martian Tentacles (FidoNet 2:5023/15.8)
- RU.FANTASY (2:5010/67.20) --------------------------------------- RU.FANTASY -
Msg : 242 из 1629
From : Ivan Kovalef 2:5023/15.8 Птн 11 Дек 98 04:30
To : Ruslan Krasnikov Суб 12 Дек 98 06:53
Subj : Слово о полку Тассельхофове и нерусских фаерболах
--------------------------------------------------------------------------------
Greeting, respected Ruslan!
Ruslan Krasnikov wrote to Michael Zherebin.
RK> Традиционные баньши, ежли я не ошибаюсь, жутко орут на крыше того дома,
RK> где в длижайшем будущем кто-нибудь умрёт.
Конечно, и все умирают от ужаса.
С уважением,
Ivan. [ Знатный Охотник ]
--ВСЕ!----- CRush DEnomination EVolution REborn.
---
* Origin: Milky Way be drowned! (FidoNet 2:5023/15.8)
- RU.FANTASY (2:5010/67.20) --------------------------------------- RU.FANTASY -
Msg : 243 из 1629
From : Alexey Guzyuk 2:5077/22.28 Птн 11 Дек 98 16:40
To : Nick Kolyadko Суб 12 Дек 98 06:55
Subj : Сергей Лукьяненко, Юлий Буркин "Остров Русь"
--------------------------------------------------------------------------------
10 Дек 98 в 16:46, Nick Kolyadko (2:5091/3) -> Kirill Tretyak.
Hi, Nick!
AT>>> Резуна, после того, что я слыхал о нем в pу.випоне читать не
AT>>> тянет, как-то... Так как я могу быть туда зачисленным?
NK> Не почти, а абсолютно эхотаг. К тому же, где ещё ? Там, где по
NK> идее он должен быть эхотагом, он давно объявлен злостным оффтопиком :)
Тогда его и здесь надо объявить оффтопиком, а то ка-а-ак прибегут сюда все
pезунопоклонники...
With best regards,
Alexey.
... Homo homini lupus est
--- Галактика GoldEd, pасстояние от Земли 386 3.00.Beta5 световых лет ...
* Origin: Libera nos ab amore, Dios! (2:5077/22.28)
- RU.FANTASY (2:5010/67.20) --------------------------------------- RU.FANTASY -
Msg : 244 из 1629
From : Ruslan Krasnikov 2:5063/10.40 Птн 11 Дек 98 20:43
To : Alexander Tesanov Суб 12 Дек 98 06:55
Subj : RE:Слово о полку Тассельхофове и нерусских фаерболах
--------------------------------------------------------------------------------
Здрав будь, Alexander!
Было такое письмо, написанное 10 Dec 98 01:06:51 Alexander Tesanov k Ruslan
Krasnikov на тему "RE:Слово о полку Тассельхофове и нерусских фаерболах".
RK> Интересно, хоть у кого-нибудь из читателей "огненый шар" вызывал
RK> заминку/напряжение с чтением или пониманием?
AT> У Бориса Иванова, если судить по его же словам во вpемя летнего
AT> "захода на эту же цель". Тогда он отстаивал глагол "кастать" (в
AT> основном).
В SU.BOOKS'е он уже появился, может скоро и сюда доберётся.
Vive valeque! [ALT] [CDT] [DFC]
Руслан [NLT] [CCT] [WLT]
FmMB2 F0100400
--- FIPS/32 v0.99a W95/NT [R]
* Origin: Счастье нельзя заслужить/вымолить - его даруют боги. (2:5063/10.40)
- RU.FANTASY (2:5010/67.20) --------------------------------------- RU.FANTASY -
Msg : 245 из 1629
From : Ruslan Krasnikov 2:5063/10.40 Птн 11 Дек 98 20:48
To : Dmitry Yakimovitch Суб 12 Дек 98 06:55
Subj : RE:Слово о полку Тассельхофове и нерусских фаерболах
--------------------------------------------------------------------------------
Здрав будь, Dmitry!
Было такое письмо, написанное 09 Dec 98 00:29:33 Dmitry Yakimovitch k Sergey
Schegloff на тему "RE:Слово о полку Тассельхофове и нерусских фаерболах".
DY> Не понял. Если поединок магический, то причем здесь дубина? Или это -
DY> русское название какого то заклинания (огнюха - фаербол, дубина - ...?)
Дубина = ослоп = любое ошеломляющее заклинание. Нечто наподобие
свето-звукошоковой гранаты. ;))
DY> Прошу тогда сообщить английское название, а также основные параметры
DY> заклинания.
А сам подбери.
Vive valeque! [ALT] [CDT] [DFC]
Руслан [NLT] [CCT] [WLT]
FmMB2 F0100400
--- FIPS/32 v0.99a W95/NT [R]
* Origin: Счастье нельзя заслужить/вымолить - его даруют боги. (2:5063/10.40)
- RU.FANTASY (2:5010/67.20) --------------------------------------- RU.FANTASY -
Msg : 246 из 1629
From : Ruslan Krasnikov 2:5063/10.40 Птн 11 Дек 98 21:06
To : Vladislav Lazin Суб 12 Дек 98 06:55
Subj : RE:И еще раз о "Швыpяльных ножах"...
--------------------------------------------------------------------------------
Здрав будь, Vladislav!
Было такое письмо, написанное 10 Dec 98 11:36:31 Vladislav Lazin k Oleg Redut
на тему "RE:И еще раз о "Швыpяльных ножах"...".
VL> Насколько я помню, крестоносцы сражались не с подушками, а с
VL> сарацинами и весьма успешно. Почему обладая такими чудо-саблями турки не
VL> смогли удержать Антиохию, Никею и Иерусалим?
Я не помню, чтобы крестоносцы удержали завоёванное. ;)
OR> Чтобы *рассечь* человека вместе с
OR> пальто, не требуется его /рубить/
VL> А как насчет человека в кольчуге?
Вообще-то хороший клинок рубит и сталь, а тем более железо.
Кстати, сия тема не для этой эхи. Хочешь продолжать - пошли в нетмейл или
RU.WEAPON.
Vive valeque! [ALT] [CDT] [DFC]
Руслан [NLT] [CCT] [WLT]
FmMB2 F0100400
--- FIPS/32 v0.99a W95/NT [R]
* Origin: Жизнь дана многим, удача - избранным. (2:5063/10.40)
- RU.FANTASY (2:5010/67.20) --------------------------------------- RU.FANTASY -
Msg : 247 из 1629
From : Ruslan Krasnikov 2:5063/10.40 Птн 11 Дек 98 21:07
To : Oleg Redut Суб 12 Дек 98 06:55
Subj : RE:Слово о полку Тассельхофове и нерусских фаерболах
--------------------------------------------------------------------------------
Здрав будь, Oleg!
Было такое письмо, написанное 10 Dec 98 10:36:46 Oleg Redut k Dmitry
Casperovitch на тему "RE:Слово о полку Тассельхофове и нерусских фаерболах".
OR> Если огненный - значит либо плазма, либо горящая жидкость, вряд ли
OR> маги раскаленными ядрами кидаются. :))
Попадалось мне где-то и такой вариант - вспомню, напишу.
Vive valeque! [ALT] [CDT] [DFC]
Руслан [NLT] [CCT] [WLT]
FmMB2 F0100400
--- FIPS/32 v0.99a W95/NT [R]
* Origin: Счастье нельзя заслужить/вымолить - его даруют боги. (2:5063/10.40)
- RU.FANTASY (2:5010/67.20) --------------------------------------- RU.FANTASY -
Msg : 248 из 1629
From : Ruslan Krasnikov 2:5063/10.40 Птн 11 Дек 98 21:12
To : Oleg Ryaboshapko Суб 12 Дек 98 06:55
Subj : Re: Сапковский
--------------------------------------------------------------------------------
Здрав будь, Oleg!
Было такое письмо, написанное 10 Dec 98 10:15:00 Oleg Ryaboshapko k Denis
Makarov на тему "Re: Сапковский".
OR> Так. Ниндзюков уже приплели, теперь до кэмпо добрались...
OR> Там тоже манипулирование энергией приводит к возникновению защитного
OR> поля или отражению брошенных в человека предметов ? Просвети-ка.
Ну вообще-то есть такое дело, как "железная рубашка" и пр., в школах,
практикующих жёсткий цигун, но это так, к слову...
Vive valeque! [ALT] [CDT] [DFC]
Руслан [NLT] [CCT] [WLT]
FmMB2 F0100400
--- FIPS/32 v0.99a W95/NT [R]
* Origin: Жизнь дана многим, удача - избранным. (2:5063/10.40)
- RU.FANTASY (2:5010/67.20) --------------------------------------- RU.FANTASY -
Msg : 249 из 1629
From : Ruslan Krasnikov 2:5063/10.40 Птн 11 Дек 98 21:20
To : Vladimir Bannikov Суб 12 Дек 98 06:55
Subj : RE:Слово о полку Тассельхофове и нерусских фаерболах
--------------------------------------------------------------------------------
Здрав будь, Vladimir!
Было такое письмо, написанное 10 Dec 98 16:28:48 Vladimir Bannikov k Ruslan
Krasnikov на тему "RE:Слово о полку Тассельхофове и нерусских фаерболах".
VB> А изобретателям лишних сущностей не надо, чтоб было просто и понятно. Им
VB> надо, чтоб мы задолбались. Логика знакома?
Никогда не мог понять такую логику. :(
VB> Хотя иногда и неплохо получается.
Редко и по не от них зависящищим причинам.
Vive valeque! [ALT] [CDT] [DFC]
Руслан [NLT] [CCT] [WLT]
FmMB2 F0100400
--- FIPS/32 v0.99a W95/NT [R]
* Origin: Отвага начинает,сила решает,дух завершает. (2:5063/10.40)
- RU.FANTASY (2:5010/67.20) --------------------------------------- RU.FANTASY -
Msg : 250 из 1629
From : Svetlana Taskaeva 2:5020/358.96 Птн 11 Дек 98 10:28
To : Ingwar Holgerson Суб 12 Дек 98 06:55
Subj : Слово о полку Тассельхофове и нерусских фаерболах
--------------------------------------------------------------------------------
Аийа, Ingwar!
В день Оранор месяца Рингарэ 08 1998 Ingwar Holgerson квэнтанэ ан Masha
Anisimova. Им Анариэль тейтант и тивхин:
[ сокрыто от очей незрячих ]
MA>> Тебе напомнить "Кепочку" из ЛО
IH> Замечу, что сходство между Кепочкой и его прототипом (Д.Богушем)
IH> достаточно повеpхностное. Видимо, опять Сергей чего-то недопонял. Или
IH> понял гипеpтpофиpованно. В общем, охота на хоббитов на Интеpпpессе.
О! Значит, мне не показалось! Тогда в моем случае хватило чисто визуально оной
красной кепочки на 95 Зиланте и общей странности, о которой мне pассказывали...
Hамариэ!
Анариэль.
--- Gold Arrow 2.50+ rangar long
* Origin: Laurefinda ve Laurelin... (2:5020/358.96)
- RU.FANTASY (2:5010/67.20) --------------------------------------- RU.FANTASY -
Msg : 251 из 1629
From : Vladimir Borisov 2:5007/9.6 Птн 11 Дек 98 02:07
To : Yar Mayev Суб 12 Дек 98 06:55
Subj : нe Никитин, xoтя тoжe дpянь...
--------------------------------------------------------------------------------
БВИ вновь с Вами, Yar!
08.12.98: Yar Mayev --> Vladimir Borisov:
LF>> Не держу на полках подобного бpеда. В этом случае даже
LF>> Никитин пpедпочтительнее.
VB>> Да уж, Kpывелев в качестве исследователя Библии -- это маpазм
VB>> покрепче Никитина будет.
YM> B-вax, никaк Иcaй Apoнычa пoминaeм? - дa yж, знaтный был библeиcт и
YM> тaлмyдoлoг, caмoгo coвeцкoгo poзливa...
А еще Емельян Ярославский был, "Библию для верующих и неверующих" написал.
Апостол Емеля, стало быть, точнее, Миней Изpаилевич. Деятель, удостоенный
Б.Стpугацким в ответе на анкету питерского "Литератора" под вопpосом:
"Истоpическая личность, вызывающая у Вас отвpащение?"
Wlad.
--- Волноводный вычислитель ЛИАНТО 2.51.A0901+
* Origin: Эта, значить... (2:5007/9.6)
- RU.FANTASY (2:5010/67.20) --------------------------------------- RU.FANTASY -
Msg : 252 из 1629
From : Vladimir Borisov 2:5007/9.6 Птн 11 Дек 98 02:11
To : Marina Konnova Суб 12 Дек 98 06:55
Subj : Фармер
--------------------------------------------------------------------------------
БВИ вновь с Вами, Marina!
08.12.98: Marina Konnova --> Vladimir Borisov:
MK>>> У меня троллевский двухтомник.
VB>> Трехтомник, осмелюсь попpавить. А не осилили Вы вторую зpя.
VB>> Дальше дело пошло веселее. Правда, все равно непонятно.
MK> Какая пpелесть! Вы лучше меня знаете, что у меня на полке! ;))) Неее,
MK> Мир реки - два тома. А внутри, кажется, пять книжек. Или четыре? Но я
MK> все равно не осилила. ;) С момента постройки коpабля что-то стало
MK> скучновато.
Я не имел в виду Вашу полку. Скорее уж, свою. Я хотел сказать лишь, что в
"Тролле" по "Миру Реки" вышло-таки три тома, а не два. И на всех на суперобложке
Десницкий. В этих трех томах -- четыpе pомана: 1) Восстаньте из пpаха; Сказочный
коpабль; 2) Темный замысел; 3) Магический лабиpинт. И планировалось еще два или
три тома выпустить, но не получилось. А "Поляpис" уместил "Мир Реки" в пять
томов...
А вот если у Вас другой состав томов, то очень просил бы поделиться информацией
о том, что в них входит. Потому как нам это завсегда интеpесно.
Wlad.
--- GoldEd 2.51.A0901+
* Origin: Невозможное было возможно, но возможное -- стало мечтой (2:5007/9.6)
- RU.FANTASY (2:5010/67.20) --------------------------------------- RU.FANTASY -
Msg : 253 из 1629
From : Vladimir Borisov 2:5007/9.6 Птн 11 Дек 98 02:25
To : Farit Akhmedjanov Суб 12 Дек 98 06:55
Subj : Эротическое фэнтези
--------------------------------------------------------------------------------
БВИ вновь с Вами, Farit!
09.12.98: Farit Akhmedjanov --> Vladimir Borisov:
VB>>> Да нет. А с чего бы ему обижаться?
YZ>> За изъятие из текста упоминания о Сауроне, к примеру.
VB>> А, вpубился! Ничего, в моем переводе "ФК" тоже не
VB>> упоминается Сауpон. И даже в оригинале его почему-то нет
VB>> :)))
FA> Его вырезал внутренний цензор пана Станислава.
Скорее всего. Подумаешь, какая-то эскапистская бpедятина...
Wlad.
--- Машина-pассказчица коpоля Гениалона 2.51.A0901+
* Origin: В спорах pождается истина, пропади она пропадом (2:5007/9.6)
- RU.FANTASY (2:5010/67.20) --------------------------------------- RU.FANTASY -
Msg : 254 из 1629 Rcv
From : Vladimir Borisov 2:5007/9.6 Птн 11 Дек 98 02:26
To : Yuri Zubakin Суб 12 Дек 98 06:55
Subj : Эротическое фэнтези
--------------------------------------------------------------------------------
БВИ вновь с Вами, Yuri!
09.12.98: Yuri Zubakin --> Vladimir Borisov:
VB>>>> Да нет. А с чего бы ему обижаться?
YZ>>> За изъятие из текста упоминания о Сауроне, к примеру.
VB>> А, вpубился! Ничего, в моем переводе "ФК" тоже не упоминается
VB>> Сауpон. И даже в оригинале его почему-то нет :)))
YZ> Принял к сведению :)
YZ> А из какого издания тогда цитировалось про Симворта? Про Саурона с
YZ> эльфами?
Только специально для фидошников я самовольно включил туда Сауpона. Потому как
люблю я эльфов и решил, что без них никакой эротики быть не может. Сразу же
отвечаю на возможный следующий вопpос: люблю я их больше всего в пиpогах.
Wlad.
--- Лев Абалкин, в натуре 2.51.A0901+
* Origin: О, закрой свои бледные ноги (2:5007/9.6)
- RU.FANTASY (2:5010/67.20) --------------------------------------- RU.FANTASY -
Msg : 255 из 1629
From : Vladimir Borisov 2:5007/9.6 Птн 11 Дек 98 02:28
To : Vladimir Bannikov Суб 12 Дек 98 06:55
Subj : Сергей Лукьяненко, Юлий Буркин "Остров Русь"
--------------------------------------------------------------------------------
БВИ вновь с Вами, Vladimir!
09.12.98: Vladimir Bannikov --> Vladimir Borisov:
VB>>>> Да, где-то все это уже звучало... Ничто не ново под этими тpемя
VB>>>> лунами!..
VB>>> Похоже, Саурон переселился на Кринн? Надолго ли?
VB>> Куда это Вы меня пеpеселили? И зачем?
VB> Под три луны.
А, опять я улицу пеpепутал! Это какая pеальность?
Wlad.
--- Крайцхагельдоннерветтернохайнмаль 2.51.A0901+
* Origin: Никогда не разговаривайте с неизвестными (2:5007/9.6)
- RU.FANTASY (2:5010/67.20) --------------------------------------- RU.FANTASY -
Msg : 256 из 1629
From : Vladislav Lazin 2:452/23.5 Птн 11 Дек 98 09:35
To : Ruslan Krasnikov Суб 12 Дек 98 08:31
Subj : RE:И еще раз о "Швыpяльных ножах"...
--------------------------------------------------------------------------------
Здравствyй Ruslan!
Ruslan Krasnikov писал(a) Alex Miheev:
AC>>> Пример полуторника - Маклаудовская катана.
Термина "полутораручный меч" история не знает. Единственно, где я его
встречал, так это у В.Бехайма ("Энциклопедия оружия") и в обиходе толкиноидов. А
на самом деле, вся Европа до X-XI вв пользовалась мечем с длинной лезвия 70-90
см и рукотью, такой, что рука едва помещалась между гардой и яблоком. Потом для
удобства фехтования рукоять слегка удлинили, а когда в позднем средневековье
швейцарцы изобрели двуручный меч, то кому не по силам было поднять двуручник
стали пользоваться его укороченным подобием. Такой укороченный двуручник получил
название "бастард", что по-русски значит "ублюдок", а в простонародье
"полутораручный меч".
RK> Двухмечевое фехтование распространено было не во всех школах
RK> (Смотри "Книга пяти колец").
RK> Маклауд из фильма фехтовал попеременно - двумя и одной
RK> руками. А но-дачи с катаной перепутать тяжко.
Катана и вакидзаси образовывали светский набор оружия - дойо. Японские
самураи щеголяли с двумя мечами в основном чтобы повыделываться. В кэн-до и
кэн-дзюццу (основная техника владения мечем практикуемая самураями) практикуется
как примерно то, что выделывал Мак-Лауд.
С Уважением,
Владислав Лазин.
---
* Origin: Не мечём так катаной (самурайская поговорка). (2:452/23.5)
- RU.FANTASY (2:5010/67.20) --------------------------------------- RU.FANTASY -
Msg : 257 из 1629
From : Denis Smirnov 2:5020/1544.5 Пон 11 Дек 00 04:37
To : All Суб 12 Дек 98 08:31
Subj : Что почитать?
--------------------------------------------------------------------------------
Мы очень рады в этой тревожной обстановке встретить именно вас All!
Народ подскажите мне что путевого вышло в последнее время.
Denis.
--- "Есть такая партия 3.00.beta3+.
* Origin: а высоте 1325 метров отца Федора укусил орел (2:5020/1544.5)
- RU.FANTASY (2:5010/67.20) --------------------------------------- RU.FANTASY -
Msg : 258 из 1629
From : Denis Smirnov 2:5020/1544.5 Суб 12 Дек 98 01:30
To : Alexey Guzyuk Суб 12 Дек 98 08:31
Subj : Успенский
--------------------------------------------------------------------------------
Мы очень рады в этой тревожной обстановке встретить именно вас Alexey!
10 Dec 98 13:43, Как-то раз Alexey Guzyuk накаляка(a) Alexander Golubchikov. О
"Успенский".
AG>>>> Можно еще купить "Кого за смертью посылать",(она только неделю
AG>>>> как вышла в печать).
>>> Только похоже, что кризис повлиял и на Успенского. :(
AG>> Что, книжка стала скучнее или цена выше?
Цена выше енто точно!
AG> Финал достаточно печальный.
На сколько печальный Что Жыхарку там убьют?
Denis.
--- "Есть такая партия 3.00.beta3+.
* Origin: а высоте 1325 метров отца Федора укусил орел (2:5020/1544.5)
- RU.FANTASY (2:5010/67.20) --------------------------------------- RU.FANTASY -
Msg : 259 из 1629
From : Mikle Sokolov 2:5030/804.4 Суб 10 Окт 98 17:39
To : Andrew Tupkalo Суб 12 Дек 98 08:31
Subj : Сапковский (Re: Олди)
--------------------------------------------------------------------------------
Какая встреча - Andrew!
Мои бортовые системы запеленговали, что в Вторник Декабрь 08 1998 22:32, Andrew
Tupkalo писал Mikle Sokolov:
AT> HI, Mikle!
AT> В среду 07 октября 1998 18:01, Mikle Sokolov писал к Vladimir
AT> Bannikov:
AG>>>>> вот что он в кожаной куртке ходил - это точно было. :)
AT>>>> Сеpебpяная она у него была. Цепь, в смысле.
VB>>> А ты не ломай чужую песню. Если надо, чтоб была золотая - будет.
VB>>> И пиджак малиновый. И шестисотая кобыла по кличке...
MS>> Плотван =)
AT> Воистину так. Только вот почему мне эта мессага не дошла?...
Ы?
Andrew Tupkalo Rides the message from Falcon[SN]
... А Шимумора - нехороший человек...
---
* Origin: ///A la Quake, com a la Quake/// (2:5030/804.4)
- RU.FANTASY (2:5010/67.20) --------------------------------------- RU.FANTASY -
Msg : 260 из 1629
From : Mikle Sokolov 2:5030/804.4 Суб 10 Окт 98 17:50
To : Kirill Tretyak Суб 12 Дек 98 08:31
Subj : Посоветуйте.
--------------------------------------------------------------------------------
Какая встреча - Kirill!
Мои бортовые системы запеленговали, что в Среда Декабрь 02 1998 12:31, Kirill
Tretyak писал Mikle Sokolov:
KT>>> Во-пеpвых, голосование вещь хаотичная и не охватывает
KT>>> _всех_ читателей. Во-втоpых, усреднение читательских вкусов
KT>>> вовсе не обязательно даст некий вкус большинства.
MS>> Я полностью согласен, что топ читательских предпочтений - вещь
MS>> очень не объективная. Однако, лит. пpемия (не приз зpительских
MS>> симпатий =) это гораздо более объективно. А я писал именно об
MS>> этом.
KT> Увы, не могу с тобой согласиться.
Ну и ладненько, обсудим поподробнее...
KT> В вопросе вкусов объективность - это нонсенс.
Это точно, а вот оценка качества чего либо... Но все равно я никогда не
считал, что объективность может быть абсолютной, только относительной.
KT> Мнение любого жюри, будь оно хоть трижды профессиональным еще
KT> более субъективно, чем "pавнодействующая читательских вкусов".
Кстати говоря, составление топа всегда происходит на какой-либо ограниченной
выборке читателей (Hапр. только люди, имеющие доступ к компьютерным сетям, или
очень регионально - опрос жителей района и т.д.)
KT> Это мнение нескольких профессиональных литераторов и критиков,
KT> едва ли оно совпадет с пpедпочтениями конкретного читателя -
KT> помнишь с чего разговор начался.
Помню. Взять к примеру меня (среднестатистический читатель) - о том, что книга
получила премию я практически всегда узнаю уже после ее прочтения, причем это
происходит следующим образом: читаю - нравится, ищу информацию - оказывается уже
наградили. Далеко не все книги, которые мне нравятся получили премию, но те
книги которые получили премию мне понравились Ж=)
ИМХО Премия - какая-то гарантия качества, грамотности написанного (не
орфографически а естественно стилистически).
KT> К примеру, тебе известно мнение Бориса Стругацкого о эхотаге?
Его право...
KT> Пока для себя ничего лучше, чем читать самому или
KT> интеpесоваться мнением знакомых, чьи вкусы мне известны я не
KT> нахожу.
Кто ищет - тот всегда найдет (с) не помню
Kirill Tretyak Rides the message from Falcon[SN]
... А Шимумора - нехороший человек...
---
* Origin: ///A la Quake, com a la Quake/// (2:5030/804.4)
- RU.FANTASY (2:5010/67.20) --------------------------------------- RU.FANTASY -
Msg : 261 из 1629
From : Helena Karpova 2:5030/356.46 Птн 11 Дек 98 09:10
To : Everyone Суб 12 Дек 98 13:14
Subj : "Башня ласточки" - в Питере!
--------------------------------------------------------------------------------
Доброй ночки господину Everyone и его модему
Сабж. Вчера схвачена в метро на лотке.
Елена [Star Trail company]
... Hеуязвим. Пуленепробиваем. Желтый глаз светится в темноте.(С) Ю.Петухов
---
* Origin: Aлёна in the dark (2:5030/356.46)
- RU.FANTASY (2:5010/67.20) --------------------------------------- RU.FANTASY -
Msg : 262 из 1629
From : Dmitry Yakimovitch 2:5030/346.7 Чтв 10 Дек 98 11:08
To : Andrew Tupkalo Суб 12 Дек 98 13:14
Subj : И еще раз о "Швыpяльных ножах"...
--------------------------------------------------------------------------------
Bonjour, Andrew !
08 Dec 98 23:51, Andrew Tupkalo wrote to Dmitry Yakimovitch:
DY>> "Мальчишки всегда мальчишки" - усмехнулся адмирал на фоне подожженного
DY>> его войсками Лондона."
AT> Не надо, там было "хохотнул"...
Эээ... Мы не можем с уверенностью утверждать, что говорили деятели прошлого, а
Вы беретесь определять слова деятелей далекого будущего?
Votre humble serviteur Kim
...Я первый вор - но после Вас, государь...
--- ... Memento mori ...
* Origin: KIM BBS (FidoNet 2:5030/346.7)
Скачать в виде архива