Зденек Вольный
ОТВЕТСТВЕННОСТЬ
|
СТАТЬИ О ФАНТАСТИКЕ |
© З. Вольный, 1985
Литературная газета (М.). - 1985. - 22 сент. - 39 (5053). - С. 5.
Пер. в эл. вид Ю. Зубакин, 2007 |
О главных тенденциях современной научной фантастики, несомненно, размышлял каждый автор, работающий в этой области литературы, я же обдумывал этот вопрос еще и как переводчик, имевший возможность познакомиться с целым рядом произведений, концепций и взглядов.
Прежде всего хотелось бы остановиться на развлекательной, коммерческой научной фантастике, чтобы исключить ее из нашего рассмотрения, хотя на Западе именно такая НФ составляет большую часть всей продукции этого жанра.
На тему о литературном браке исписаны тонны бумаги, я же здесь хочу говорить о подлинно художественном творчестве в области научно-фантастической литературы, которая обладает всеми специфическими чертами полноценной художественной литературы: она стремится выполнить функцию эстетическую, познавательную, служить зеркалом нравственных критериев и устоев своей эпохи, зеркалом, прочно впаянным в текст, отражающим прогрессивное мировоззрение автора. Почему же все-таки писатели, сознательно отказавшиеся от той популярности, которую нередко приносит использование примитивных клише приключенческой литературы, обращаются к аппарату научной фантастики? Неужели так называемая «серьезная» литература, которую американские теоретики называют «mainstream», не имеет в своем арсенале достаточных художественных средств для воплощения авторского замысла?
Ответить на этот вопрос несложно. Писатели успешно развивают мотивы научной фантастики. Для того, чтобы глубже вскрыть правду о нашей современности, ее объективной реальности и происходящих в наше время общественных процессах, правду о человеке. Именно в этом я вижу серьезнейшую тенденцию, новый путь современной научной фантастики.
Достижения науки и техники уже давно не служат единственным источником вдохновения авторов НФ. Многое в этой сфере изменилось: в нашу эпоху, эпоху научно-технического прогресса, впервые встал вопрос о критериях, которыми должны руководствоваться в своей работе ученые-исследователи. Справедливые опасения, связанные с возможностью злоупотребления наукой, – опасения, зловещим символом которых служат два огненных гриба, поднявшиеся над Хиросимой и Нагасаки, – изрядно подточили некогда нерушимую убежденность ученых в том, что каждое новое научное открытие заранее оправдано. Вопрос о моральных критериях оценки научной деятельности в настоящее время неразрывно связан с общей проблемой ответственности человека за судьбы людей, и совершенно закономерно, что он занял видное место в современной научно-фантастической литературе.
Главной тенденцией нынешней научно-фантастической литературы – так же, как и любой полноценной художественной литературы вообще – является, следовательно, стремление создать правдивое изображение своей эпохи и своего современника и тогда, когда речь идет о фантастических планетах и грядущих столетиях. На Западе по мере того, как усугубляется социальная дестабилизация, усиливается и социально-критическая направленность художественной литературы.
Мы знаем, что и у нас, в Чехословакии, существуют актуальные проблемы, которые должно решить наше социалистическое общество. Напомню лишь об одной – загрязнения окружающей среды. Кто же, если не писатели, должен предостерегать людей от такой угрозы?
Долг писателя состоит в том, чтобы указывать человечеству «проходимые» пути в грядущее; ведь настоящее – всего лишь хрупкий и шаткий мостик между тем, что уходит в прошлое, и тем, что настанет в будущем. Пишутся антиутопии, произведения, предостерегающие людей от такого будущего, которое они не должны, не имеют права себе уготовить. Книги подобного рода будут, конечно, создаваться и впредь – ведь это легче, чем предложить позитивную программу, глубоко продуманную и убедительную. Беспроблемные сказочки испокон веков возбуждают у читателей недоверие и недобрые подозрения – человек, увы, давно осознал, что великие цели не могут быть достигнуты без преодоления трудностей, без самопожертвования, а часто и без жертв.
ПРАГА
(ЧССР)
Перевела с чешского Н. БАРАБАНОВА
|