Н. Калашников
[ПРЕДИСЛОВИЕ К ФРАГМЕНТУ ИЗ КНИГИ «ФАНТАСТИКА И ФУТУРОЛОГИЯ»]
|
ФАНТАСТЫ И КНИГИ |
© Н. Калашников, 1991
Кузнецкий рабочий (Новокузнецк). - 1991. - 26 окт. - С. 4.
Пер. в эл. вид Ю. Зубакин, 2006 |
В нашей достаточно читающей стране, наверное, не только любители фантастики знают и любят произведения польского писателя-фантаста Станислава Лема. Или хотя бы знают, слышали о нем. Ибо его произведения – это Литература. Так же, как произведения Воннегута, Бредбери, Маркеса, Булгакова, Стругацких. Мы помним и любим романы пана Станислава «Возвращение со звезд» и «Солярис», «Эдем» и «Непобедимый». Среди наших любимых героев и пилот Пиркс, с которым мы проходим путь от неопытного курсанта до бывалого, умелого, опытного космонавта, и потомок Мюнхгаузена космический и «временной» путешественник Ийон Тихий со своим другом профессором Тарантогой, и космические конструкторы Трурль и Клатауций, про которых как-то забываешь, что они роботы. Странное обаяние «Маски» еще долго после прочтения смущает нашу душу. Общечеловеческие проблемы поднимаются Лемом на страницах рецензий и предисловий к ненаписанным книгам.
И всеми своими произведениями с нами разговаривает Станислав Лем – Писатель, Гуманист, Философ. Но есть книги, в которых философ, ученый, критик Лем говорит с нами без посредников в лице своих героев. Нашим читателям знакома книга С. Лема «Сумма технологии» (1964), переведенная на русский язык в 1968 году. Но другие книги ученого и философа еще ждут своих переводчиков и издателей. Одна из его книг – «Философия случая» (1968) – посвящена исследованию процесса литературного творчества и значению литературы в современном мире, роли средств массовой коммуникации, в обобщении писателя и читателя. Другая его работа, двухтомная «Фантастика и футурология» (1970), содержит тщательнейший анализ социального назначения и предсказательной функции современной научной фантастики.
Мы предлагаем читателям «Золотого шара» познакомиться с фрагментом книги Станислава Лема «Фантастика и футурология», перевод которого выполнен Владимиром Борисовым (г. Абакан), большим почитателем и знатоком творчества Лема. Его переводы уже печатались на страницах «Золотого шара». Это первое издание «Фантастики и футурологии» на русском языке. С романами, о которых пишет С. Лем, русский читатель также может познакомиться. Первый роман трилогии Ежи Жулавского под названием «На серебряном шаре. Рукопись с Луны» издавался в 1969 году в серии «Зарубежная фантастика», а роман Брайна Олдисса вышел в 1991 году сразу в двух переводах под заголовком «Non-stop» (в серии «Библиотека зарубежной фантастики», издаваемой издательским центром «Терра», и «Вперед без остановки» в сборнике «Мир – кольцо»).
12 сентября Станиславу Лему исполнилось 70 лет. Он еще полон сил и творческих планов. Мы надеемся на еще многие встречи с его новыми |и старыми, но еще не переведенными) произведениями.
Н. КАЛАШНИКОВ.
|