Дж. Р. Р. Толкиен
АЙНУЛИНДАЛЭ, ИЛИ МУЗЫКА АЙНЭЙРОВ
AINULINDALE The Music of the Ainur
|
ФЭНЗИНЫ ФАНТАСТИКИ |
© George Allen & Unwin LTD. Houghton Mifflin K°; Пер. В. Шило, 1990
Койво: Печатный орган club-studio «Fantasy» (Киев). - 1990. - 3. - С. 47-55.
Пер. в эл. вид В. Талалаев, Ю. Зубакин, 2003 |
Назад Начало Вперед
Переводчик - Владимир Шило
"Силмариллион" представляет собой изложение древнейшей истории Средиземья от самого начала бытия. Согласно английскому (полному) изданию "Властелина Колец", все входящие в "Силмариллион" легенды были собраны Бильбо в Раздоле, систематизированы в 1403 - 1418 гг. по летоисчислению Хоббитании, разбиты на три тома и озаглавлены "Переводы с эльфийского".
По моему мнению, эта книга дает ключ к верному пониманию событий Войны Колец и объясняет многие её эпизоды.
Предлагаемая вниманию читателей глава - пролог к "Силмариллону" и одновременно самостоятельное произведение.
От переводчика.
© George Allen & Unwin LTD.
Houghton Mifflin K°
© Переводчик - Владимир Шило
ыл изначально Эру, тот, кого в Арде называли Илуватаром, и создал он сперва Айнэйров, Единственных святых, что были порождением его разума, и были они с творцом до появления всего сущего. И обратился он к ним, предлагая сотворить музыку, и пели они перед ним, и был он доволен. Но долго ещё пел каждый из них отдельно от других, а остальные отдыхали, слушая, и понятны были каждому лишь те мысли Илуватара, от которых произошёл он сам, и в понимании сути своей возвышались они, но медленно. И чем дальше внимали они, тем глубже постигали и совершенствовались в гармонии и слаженности.
И пришло однажды время, когда призваны были к Илуватару все Айнэйры, и возвестил им творец великое нечто, раскрывшее им вещи величественные, и чудеснее этих вещей ничто ранее возвещено не было, и слава их зачина, и величие их конца изумили Айнэйров, так что склонились они перед Илуватаром и смолкли.
И сказал им тогда Илуватар: "Из всего, что я возвестил вам, решил я сотворить в гармонии Великую Музыку. И для этого зажёг я вас Неугасимым Пламенем - приложите же все свои силы к созданию этой Музыки, и способствуйте ей своими мыслями и делами. Я же буду сидеть и слушать, радуясь, что измыслил великую красоту вашу, проявившуюся в пении".
Тогда голоса Айнэйров, подобные арфам и лютням, трубам и горнам, виолам и органам, подобно несчётным хорам вознеслись, начав переход к Великой Музыке Илуватара, и звук вознёсся нескончаемыми переливчатыми мелодиями, пульсирующими в гармонии, воспаряющими к высотам и ниспадающими в глубины, и места пребывания Илуватара были заполнены ими, и уходили музыка и эхо её в Пустоту, и отступала пустота. И никогда ещё Айнэйры не создавали музыки, подобной этой, и была она величайшим творением Илуватара и хора Айнэйров до конца времён, если не считать создания Детей Илуватара. И тогда, когда зазвучала она, зародилось Бытие, и стали Айнэйры постигать роль свою в этом, и дал им за то Илуватар дар свой - тайный огонь мысли.
Теперь Илуватар восседал и слушал, и долго приносило ему это радость, и не было в музыке изъянов. Но пока развивалась она, пришли в сердце одного из Айнэйров - Мелкора - мысли о собственных чаяниях, и расходились они с замыслом Илуватара, и пожелал Мелкор возвысить власть свою и славу той части творения, что относилась к нему одному. И среди Айнэйров были даны Мелкору величайшие дарования в познаниях и могуществе, и пользовался он дарованиями собратьев своих. Он часто один, в пустоте, пытался постичь Неугасимое Пламя, и зажглось в нём желание дать бытию свои собственные творения, и казалось ему, что не мыслит Илуватар о пустоте, и охватывало его нетерпение. И не был это Огонь Илуватара, данный другим его собратьям, а стал он вынашивать мысли, не похожие на мысли других.
И вложил он некоторые из них в музыку свою, и странный диссонанс возник от него, и многие певцы смущены были, смешались их мысли и стала прерывистой музыка, а иные стали настраивать свою музыку на манер его, сообразно мыслям, возникшим у них.
Так диссонанс от Мелкора пошёл шире и шире, и отчётливо слышавшиеся мелодии потонули в море звуковых вихрей. Но восседал Илуватар, слушая, до тех пор, пока не стало казаться, что вокруг его трона бушует шторм, и чёрные волны схлестываются в битвах между собой, и гнев их неутолим и бесконечен.
Тогда восстал Илуватар, и поняли Айнэйры, что улыбается он, и поднял он левую руку, и новое нечто началось посреди бури, похожее и не похожее на предыдущее, и могучим было оно, и по-новому прекрасным. Но поднялась вновь смута от Мелкора, и смешалась с новой мелодией, и вновь началась война звуков, более мощная, чем ранее, так что умолкли, устрашившись, многие Айнэйры, и получил Мелкор превосходство. И вновь тогда восстал Илуватар, и поняли Айнэйры, что строг его лик, и поднял он правую руку - и свершилось! Третье нечто возникло среди хаоса, и было оно непохожим на другие. Казалось оно поначалу мягким и нежным, струящимся, как изысканные звуки в утончённых мелодиях, но, этим не удовольствовавшись, становилось сильным и грозным. И позже понятно стало, что две мелодии слились теперь перед Илуватаром, и велико их различие. И была первая глубока, обширна и прекрасна, но медленна, и вела её красота начало от неизмеримого горя. Другая была плотной и громкой, отрывистой и резкой, и не было в ней гармоничности, и преобладало в ней шумное буйство звуков, на многие трубы похожее. И пытались они заглушить всякую другую музыку мощью своих голосов, но ясно было, что мощные трубные ноты их подхватывались другими и вовлекались в их торжественный строй.
И в разгар борьбы звуков, сотрясавшей чертоги Илуватара, и вызывающей трепет во всём молчаливом и неподвижном, восстал в третий раз Илуватар, и лик его был ужасен. И воздел он ввысь обе свои руки, и в один миг, глубокий, как Эбайсс, и высокий, как Фирмемент, пронзённая сверканием глаз Илуватара, оборвалась музыка.
И заговорил тогда Илуватар, и сказал он: "Могучи Айнэйры, и сильнее любого Мелкор, но должен он знать, и все Айнэйры также, что я есмъ Илуватар, и предвидел я все вещи, что воспевали вы, и всё, что можете вы видеть и делать. И ты, Мелкор, можешь убедиться, что не может быть создано то, что не вдохновлено мною, и никому не дано противостоять моей музыке. И твоя попытка станет моим орудием в создании вещей более чудесных, чем ты сможешь вообразить".
И были испуганы Айнэйры, и не поняли они обращённые к ним слова, и стыд охватил Мелкора, и пришёл к нему тайный гнев. Но уже поднялся Илуватар в великолепии, и двинулся он вперёд, к местам, далёким и безжизненным, и сопровождали его Айнэйры.
И когда вошли они в Пустоту, сказал Илуватар: "Вот ваша Музыка!" И показал он им видение, и появилось зрение у них - ведь был вначале только слух - и увидали они новый Мир, созданный видимым, перед собой, и простирался он в Пустоте, и был он сущим - и в то же время нет.
Смотрели они и изумлялись этому Миру, начавшему свою историю, и казалось им, что живёт он и растёт. И пока созерцали Айнэйры в безмолвии, вновь заговорил Илуватар: "Вот ваша Музыка! Это может стать вашим созданием, и каждый из вас сможет внести свою лепту в согласии с моим замыслом, и те вещи, что теперь он видит, он сможет потом создать. А тебе, Мелкор, открыты будут все секретные части замыслов моих, и будут они частью общего, и славу ему принесут".
И много других вещей сказал Илуватар Айнэйрам в этот час, и благодаря вниманию их к словам этим, и знаниям, пришедшим к каждому по мере создания музыки, узнали Айнэйры многое из того, что было, есть и придёт впоследствии, и некие вещи, невидимые для них. Итак, были вещи, которые не могли они увидеть, и предвидел это Илуватар, отведя вещам этим место в своих замыслах, так что появлялись в каждый момент вещи, невиданные Айнэйрам ранее. Так разворачивалось перед ними видение Мира, и увидели Айнэйры некие вещи, и не смогли их постичь - и с изумлением смотрели они на приход Детей Илуватара и места их обитания, и открылось им, что в работе над своей музыкой положили они начало подготовке этих мест, и не было в этом другой цели, кроме возвышения их великолепия. И были задуманы Дети Илуватара им одним и пришли они с третьим сущим, и не было их в тех сущих, что создавал Илуватар вначале, и никто из Айнэйров не участвовал в их творении, И когда увидали их Айнэйры, то полюбили эти творения, сильные и свободные, в коих преломилась мысль Илуватара и которые получили частицу его сокровенной мудрости, скрытой даже от Айнэйров.
И были Детьми Илуватара Эльфы и Люди, Перворождённые и Последовавшие. И среди величия Мира, его бесконечных стен и пространств, в сиянии бесчисленных огней готовил Илуватар места их обитания в Глубинах Времени, среди неисчислимых звёзд. И были места эти вещью малой для тех, кому подвластно было могущество Айнэйров, и казалось странным для властелинов, создавших поля Арды, считать венцом творения крохотную её часть, и что значили минуты для тех, кто мог постичь всё сущее и перед кем расстилались все просторы Мира. Но когда увидали Айнэйры места обитания Детей Илуватара и их самих, то многие могучие среди них обратили свои помыслы и желания туда. И главным среди них был Мелкор, величайший из Айнэйров, создававших Музыку. И притворился он, что желает сойти туда и помочь Детям Илуватара, затаив биение своего сердца и исходивший из него холод. Ибо желал он на самом деле покорить Эльфов и Людей, завидуя талантам, данным им Илуватаром, и желал окружить себя прислужниками и приспешниками, и называться Владыкой и Хозяином всего сущего.
Но взглянули другие Айнэйры на эти места, установленные среди пространств Мира, который Эльфы назвали Арда, или Земля, и их сердца зажглись, и в глазах засветилась радость, но были они обеспокоены диким рёвом морей. И обозрели они ветра, и воздух, и материи, из которых создавалась Арда - железо и камень, серебро и золото, и много иных субстанций, но среди них более всего пришлась им по душе вода. И говорилось впоследствии среди Эльдаров, что живёт в воде эхо музыки Айнэйров более, чем в любой земной субстанции, и многие Дети Илуватара полюбили слушать Голос Моря, не зная, что слышат они на самом деле.
К воде повернул свои помыслы Айну, которого Эльфы назвали потом Улмо, и был он просвещён Илуватаром в Музыке об этом. Воздух и ветра приглянулись Манвэ, возглавлявшему Айнэйров. К производимому Землёй обратился Аулэ, которому дал Илуватар знания и умения лишь немного меньшие, чем Мелкору, но гордость и величие Аулэ лежали в деле ремесла и творения вещей, и творил он, не накапливая, и был беззаботен, переходя к новым и новым работам.
И обратился Илуватар к Улмо, говоря: "Видишь ли, как в этом маленьком королевстве среди Глубин Времени Мелкор собирается вести борьбу с вашими владениями? Не трогает его красота источников, ясных омутов и снегов. Мелкор желает огня и жары без удержу, и не откажется от мысли сокрушить Музыку Моря. Но пусть возвысятся и прославятся тучи и туманы, и пусть падут на Землю дожди! И пускай тебе в этом поможет твои друг Манвэ".
И ответил Улмо: "Верно, Вода мила моему сердцу, и обращались мои потаенные мысли к снегам, и радуюсь я падению дождя. Я повидаю Манвэ, чтобы вместе а ним создавать нашу мелодию". Так Манвэ и Улмо заключили союз, и послужили при этом целям Илуватара.
Но пока говорил Улмо, а другие Айнэйры любовались чудесным видением, оно вдруг исчезло, и скрылось от их взора, и в этот момент они постигли Мрак, дотоле неизвестный им. Но были они уже очарованы красотой видения и погружены в мысли о Мире, который должен явиться; но не была завершена история и не пройдены круги времени, когда исчезло видение. И некоторые говорят, что видение прекратилось перед наступлением Владычества Людей и упадком Перворождённых, и хотя музыка и включала всё, не увидели Валары ни Последней эпохи, ни Конца Мира.
И беспокойство пришло к Айнэйрам, но обратился к ним Илуватар и сказал: "Я знаю о ваших чувствах, но всё, что вы видели, существует пока только в мыслях ваших. Теперь я говорю: Эа! Пусть эти вещи будут! И я пошлю в Пустоту Неугасимое Пламя, и будет оно сердцем Мира, и Мир будет, и некоторые из вас смогут туда сойти". И молниеносно перед Айнэйрами явился свет, исходящий из огненного облака И поняли они, что это уже не видение - это новая суть: Эа, мир, который стал.
Известно, что некоторые Айнэйры остались с Илуватаром вне границ этого мира, но другие, а среди них многие могучие и мудрые, сошли в него. Но поставил им Илуватар условие: не должно их могущество выходить за пределы их мира, и служить всё оно должно этому миру, так что обрели они жизнь в этом мире.
И с того времени они назвались: Валары, Повелители Мира. Но когда появились Валары в Эа, они вначале были ошеломлены разницей между виденным ими и реальностью - всё было ещё в исходной точке и не оформлено, и темнота была вокруг. В Великой Музыке было цветение - но только в мыслях, во Вневременных Чертогах, и было это лишь видение, а теперь находились они в начале течения Времени, и постигли Валары, что Мир придуман и предсказан, и должны они воздвигнуть его. Так началась их грандиозная работа в местах бескрайних и необозримых, во времена неисчислимые и незапамятные; в Глубинах Времени и среди неизмеримых пространств Эа пришёл час создания места обитания Детей Илуватара. И в этой работе важнейшая часть была создана Манвэ и Аулэ, и Улмо, но Мелкор, также бывший среди первых, вмешивался во все дела, поворачивая их, как мог, к своим собственным целям и желаниям, и зажигал он везде великие огни. И когда молодую Землю покрыло пламя, Мелкор возжаждал её и обратился к Валарам: "Это будет моё собственное королевство, и я назову его, как пожелаю сам".
Но Манвэ был собратом Мелкора по помыслам Илуватара, и был он важнейшим орудием творца во втором появлении Музыки, направленной против бунта Мелкора, и позвал он себе на помощь множество духов, великих и малых, и пали они на поля Арды и помогли Манвэ, и не смог Мелкор помешать их работе, и расцвела Земля. И сказал Манвэ Мелкору: "Это королевство не может быть твоим - это несправедливо, ведь многие работали здесь не меньше, чем ты". И началась распря между Мелкором и другими Валарами; уступил Мелкор и удалился в отдалённые земли, решив подождать, но не ушло желание обладать Королевством Арда из его сердца.
Придавали Валары всему облик и оттенки, и так как сошли они в Мир благодаря любви к Детям Илуватара, принимали они облик тех, кто предстал перед ними в видении, лишь более величественный и прекрасный. Их облик менялся по мере увеличения их познаний о видимом Мире, отличавшихся от увиденного ранее, и не нуждались Валары в видимом облике, применяя его, как мы - одежду, и чувства их без облика походили на наши, когда не имели мы одежды. Валары могли прогуливаться невидимыми, и даже Эльдары не могли ощутить их присутствия. И когда они пожелали улучшить свой облик, то приняли одни - мужской, а иные - женский, сообразно склонностям, и было это сделано по свободному выбору каждого. Но принятый ими облик не походил на облик королей и королев Детей Илуватара во все времена, и был он, когда Валаров видели Дети Илуватара, могуч и грозен.
И приобрели Валары многих союзников, некоторых - менее могучих, иных - почти равных им по силе, и работали они, благоустраивая Землю сообразно своим способностям. И увидел Мелкор то, что было сделано, и то, что появляются на Земле Валары как Владыки, облачённые в одеяния Мира, и что они славны и любимы, и блестящи, и превратилась Земля в сад, и отступили несчастья. И зависть его возросла, и принял он также видимый облик, но из-за злобы был этот облик тёмен и страшен. И обрушился он на Арду во власти и могуществе больших, чем любого из Валаров, подобно горе, упавшей в море, и уходила его голова в тучи, и был он облачён во льды и коронован огнём и дымом, и сверкание глаз Мелкора было подобно пламени, пронзающему сердца смертельным холодом.
Так началась Первая Битва Валаров с Мелкором за обладание Ардой, и о тех событиях знают Эльфы, но очень мало: лишь то, что Валары сообщили им сами, или то, что Эльдалиэ рассказывал в земле Валинор, но, вообще, мало говорили Валары о войнах, произошедших до прихода Эльфов. И говорилось среди Эльдаров, что Валары старались вопреки Мелкору подготовить Землю к приходу Перворождённых, но благоустраивали они земли - а Мелкор разрушал их, создавали долины и засыпал их Мелкор, горы они возводили - Мелкор их свергал, моря они заливали - и осушались они Мелкором, и не могло быть мира, пока Валары начинали работу, а Мелкор тут же принимался её разрушать. Поэтому не все работы были сделаны так, как задумано, и многие труды не достигли цели, и все вещи обликом своим от задуманных вначале Валарами отличались; медленно приобретала Земля присущую ей теперь устойчивость. Но всё же обиталище Детей Илуватара было построено, установлено в эти незапамятные времена в Глубинах Времени, среди бесчисленных звёзд.
|