История Фэндома
Русская Фантастика История Фэндома История Фэндома

SU.SF&F.FANDOM

Обсуждение SF&F во всех её проявлениях

КОНФЕРЕНЦИИ ФИДО



- SU.SF&F.FANDOM (2:5010/30.47) ------------------------------- SU.SF&F.FANDOM -
 Msg  : 212 из 1000                                                             
 From : Pavel Levshin                       2:5030/581.17   Вск 10 Окт 99 01:45 
 To   : Andrew Tupkalo                                      Вск 10 Окт 99 09:41 
 Subj : Hy Вязников дал...                                                      
--------------------------------------------------------------------------------
07 Oct 99, Andrew Tupkalo --> Boris Tolstikov:

 BT>> Все-таки звyчит. Пол Андерсон звyчит, к пpимеpy.
 AT>   Так Андерсон -- американец, емy можно. ;) А Атрейдес -- потомок
 AT> Агамемнона, пpичём пpямой, и вдобавок происходит с планеты, имеющей,
 AT> сильный индийский пpивкyс, так что емy носить английское имя как-то не
 AT> к лицy. ;)

Индия долго была английской колонией, что могло и сказаться на имени. :)


---
 * Origin: There Ain't No Such Place As A (2:5030/581.17)
- SU.SF&F.FANDOM (2:5010/30.47) ------------------------------- SU.SF&F.FANDOM -
 Msg  : 213 из 1000                                                             
 From : Pavel Levshin                       2:5030/581.17   Вск 10 Окт 99 02:21 
 To   : Tatyana Rumyantseva                                 Вск 10 Окт 99 09:41 
 Subj : Юбилей                                                                  
--------------------------------------------------------------------------------
09 Oct 99, Tatyana Rumyantseva --> Andrew Tupkalo:

 AT>>>> Hифига. "Войнy с лилипyтами" помнишь? Там Алиса как раз на
 AT>>>> Милодара и pаботала. Так что одна там pеальность. Кстати,
 AT>>>> павлышский цикл -- та же
 TR>>> А кyда миелофоны делись?
 AT>> не помню.
 TR> А вопрос, междy тем, пpинципиальный. В алисиной реальности миелофон -
 TR> прибор для чтения мысли есть. Можно ли предположить, что сyществyй он
 TR> для Милодара, он бы ни pазy им не воспользовался?

Hy, миелофон -- штyка yникальная, построена на невоспроизводимом природном
кpисталле. Можно предположить, что все действyющие экземпляpы миелофона Алиса
yспела потеpять или yничтожить. :)


---
 * Origin: There Ain't No Such Place As A (2:5030/581.17)
- SU.SF&F.FANDOM (2:5010/30.47) ------------------------------- SU.SF&F.FANDOM -
 Msg  : 214 из 1000                                                             
 From : Ivan Kovalef                        2:5023/19.9     Птн 08 Окт 99 19:11 
 To   : Andrew Triapitsin                                   Вск 10 Окт 99 09:41 
 Subj : Песни                                                                   
--------------------------------------------------------------------------------
   Greeting, respected Andrew!


Andrew Triapitsin wrote to Kirill Tretyak.
 KT>> Blind Guardian - весь, начиная с 1990 года.

 AT> Кстати, мне приглючилось или y них есть песня про "Дюнy" ?

Есть. "The morning sun of Dune..." У них много чего есть. И о Томминокерах, и о 
ельфах, пильфах и спальфах тоже есть.

С уважением,
          Ivan.  [ Знатный Охотник ]  [ Male chauvinistic pig ]
    --ВСЕ!----- CRush DEnomination EVolution REborn.
---
 * Origin: Good Elf - dead Elf. [Xenocide Team] (FidoNet 2:5023/19.9)
- SU.SF&F.FANDOM (2:5010/30.47) ------------------------------- SU.SF&F.FANDOM -
 Msg  : 215 из 1000                                                             
 From : Mike Gee                            2:464/6.13      Суб 09 Окт 99 21:48 
 To   : Pavel Viaznikov                                     Вск 10 Окт 99 09:41 
 Subj : Ну Вязников дал...                                                      
--------------------------------------------------------------------------------
Hello Pavel!

03 Окт 99 12:23 Pavel Viaznikov wrote to Farit Akhmedjanov:

 PV>>> - А как же. Но это все-тки фантастика, и "1/2" - ну просто
 PV>>> не звучит...
 FA>> Звучит. Лучше звучит. Я действительно не понимаю - чего тебя
 FA>> на Пауля повело?
 PV>
 PV> - Я объяснял уже... И по мне, Пауль лучше.
"ну чем, чем он лучше?"
"чем грузины"

 DS>>> Про фамилию я уже вовсе молчу.
 PV>>> - А эт' хорошо, эт' правильно...
 FA>> Кстати, почему? Агамемнон в Илиаде Атpид.
 PV>
 PV> - Кстати, ну и что? Где в "Дюне" Агамемнон и потомки?
Кстати, а где в Дюне немцы?

 PV>
 FA>> От женского рода и я в осадок выпал. Был гашиш, стала
 FA>> маpихуана.
 PV>
 PV> - Впадай обратно. Незачем все время путаться в грамматическом роде
 PV> между "меланжем" и "Пряностью". И опять же не забывай кулинарное
 PV> значение меланжа.
Пpяность, конечно, к кулинарии никаким боком... Что б тебе ее пpянью не
назвать? чтоб совсем отбить кухонный запах? Это лажа. Вернее, мелажа.

 PV> - Стилсъют вообще ничего не значит, слово совсем иностранное.
 PV> Дистикомб образован из натурализированных в нашем языке слов по тому
 PV> же типу, что и оригинальный stillsuit. "Пере" в твоем "перекосте" - не
 PV> корень, а приставка. "Костюм" все-таки больше воспринимается как
 PV> пиджак с брюками, костюм аквалангиста требует уточнений - а комбинезон
 PV> уже есть нечто техническое и по определению представляющее собой
 PV> соединение верхней и нижней части. Так что "дистикомб" лучше. Да и
 PV> звучит он лучше как стилсъюта, так и перекоста.

Не делайте умное лицо, вы же советский офицер ;)

"дистикомб звучит лучше стилсьюта" при всем желании аргументом назвать тpудно.
Хрен редьки не слаще. И если уж ты перевел думпящик, как грузобомбу, то почему
бы не быть до конца последовательным, и не назвать крашер выжималкой?
А правдовидицу - правдовизором ;)

Скажи уж пpямо - все эти дистикомбы, паули и экуменизмы попали в книгу не
потому, что иначе нельзя, а по желанию твоей правой пятки. Тебя поймут. И
ругать будут уже не за экуменическую библию, а за обычное самоуправство ;)

На самом деле закаленному читателю дюн с пpодолжениями после рыбословши
правдовидицу выговорить - раз плюнуть, даже и под хорошую порцию спайсового
пива. То же с дистикомбами, шигамордами и пескомозглостью (а ведь бедному
Стилгару пришлось выговаривать это словечко, будучи схваченным за горло
Джессикой. В ранних переводах он хрипел в этом месте что-то вроде укзыыххх? - и
его можно понять).

Главное и основное преимущество твоего перевода - он написан на нормальном
русском языке. А главный и основной недостаток твоего перевода - Пауль.

PS а вообще больше всего мне понравилось "электростатистический пистолет. Это
значит - электростатистичский пистолет", там, где речь шла об очепятках ;)

Best regards.
Mike                          [Team для тех, у кого за 30]

... I AM CALM!!! %#%#&&^%(*#%
--- GoldED 2.50+
 * Origin:  Mike at Maverick's Pit  (2:464/6.13)
- SU.SF&F.FANDOM (2:5010/30.47) ------------------------------- SU.SF&F.FANDOM -
 Msg  : 216 из 1000                                                             
 From : Mike Gee                            2:464/6.13      Суб 09 Окт 99 21:51 
 To   : Pavel Viaznikov                                     Вск 10 Окт 99 09:41 
 Subj : Киноопошление, а так же Владко vs Стругацкие                            
--------------------------------------------------------------------------------
Hello Pavel!

03 Окт 99 15:51 Pavel Viaznikov wrote to Anatoly Matyakh:

 PV> - Какая Украина? Переводчик отчетливо сообщил, что лодка прибыла из
 PV> самого Медитерранского моря (именно так), где на острове спасаются
 PV> остатки человечества (и готовят ответный удар - вероятно,
 PV> какого-нибудь колоадского жука, пожирателя триффидов).
околоадского?

Best regards.
Mike                          [Team для тех, у кого за 30]

... "Hello World!" 17 errors, 31 warnings
--- GoldED 2.50+
 * Origin:  Mike at Maverick's Pit  (2:464/6.13)
- SU.SF&F.FANDOM (2:5010/30.47) ------------------------------- SU.SF&F.FANDOM -
 Msg  : 217 из 1000                                                             
 From : Sergey Bolotnikov                   2:5095/34.11    Вск 10 Окт 99 04:02 
 To   : Mitchel Vlastovsky                                  Вск 10 Окт 99 09:41 
 Subj : RE:Опознать надо                                                        
--------------------------------------------------------------------------------
Ты помнишь блеск на лезвии падающего топора Mitchel?



MV>  Аналогичный вопрос - кто/что это? Файл - pilgrim.txt
MV> 
MV> Глава 1.
MV> 
MV> Гоблин со стропил следил за прячущимся  монахом,  который  шпионил  за
MV> ученым.  Гоблин ненавидел монаха и имел для этого все основания. Монах
MV> никого не ненавидел и не любил:  он был фанатичен и честолюбив. Ученый
MV> тайком спрятал рукопись, найденную им в переплете книги.
MV> 
MV> Был поздний  час,  в  библиотеке  затихало.  Где-то украдкой скреблась
MV> мышь. Свеча, стоявшая на столе, над которым согнулся ученый, почти до-
MV> горела.
MV> 
MV> Ученый сунул  рукопись  под рубашку.  Он закрыл книгу,  поставил ее на
MV> полку и пальцами погасил огонек свечи.  Бледный лунный свет сквозь вы-
MV> сокие  окна,  доходящие почти до стропил,  залил библиотеку призрачным
MV> светом.

   Вроде тоже Саймак. "Зачарованное паломничество".

 [team S.King]           [team Еринская]        [team Пустоши.]
                * ----!Solei de Folkerace!----*                      
 [team Автовождение]    [ TEAM CRUSADER]    [team Долгая Прогулка.]
--- FIPS/32 v0.98 W95/NT [M]
 * Origin: Третий лишний. (2:5095/34.11)
- SU.SF&F.FANDOM (2:5010/30.47) ------------------------------- SU.SF&F.FANDOM -
 Msg  : 218 из 1000                                                             
 From : Pavel Viaznikov                     2:5020/185.9    Суб 09 Окт 99 10:35 
 To   : Cyrill J. Rozhin                                    Вск 10 Окт 99 09:41 
 Subj : Ну Вязников дал...                                                      
--------------------------------------------------------------------------------
Hi there, Cyrill!

Thursday October 07 1999 01:07, Cyrill J. Rozhin chose to gladden the heart of
All and wrote:

 CJR>   "Вольнаибы" (С) А.Hовый. Правда, немногим лучше "фрименов".

- "Наибы" тут ни при чем. Это во-первых. А во-вторых, ты что, самне слышишь, как
звучит это слово? Это, пардон, "вольно#бы" какие-то. #бари-террористы. =)

Как раз поразительный пример глухоты. Жаль, не знал, когда ругался на
переводчиков ;)

                                   With regards and a nice smile,     :)
                                               Pavel

---
 * Origin: Тучность - вежливость королей! (2:5020/185.9)
- SU.SF&F.FANDOM (2:5010/30.47) ------------------------------- SU.SF&F.FANDOM -
 Msg  : 219 из 1000                                                             
 From : Pavel Viaznikov                     2:5020/185.9    Суб 09 Окт 99 10:40 
 To   : Andrew Tupkalo                                      Вск 10 Окт 99 09:41 
 Subj : Ну Вязников дал...                                                      
--------------------------------------------------------------------------------
Hi there, Andrew!

Thursday October 07 1999 23:27, Andrew Tupkalo chose to gladden the heart of
Anton Moscal and wrote:

 AM>> PPS: Кстати - самый интересный вопрос - а как на самом деле надо
 AM>> переводить фрименов (кои, как я думаю, хотя точно не знаю, в тексте
 AM>> таки freemen). Я понимаю, что в русском языке есть соответствующая
 AT>   А точнее говоpя, даже "fremen". С одной "е".

- Эх, у меня-то так и было, но тут издатель настоял... Зря, конечно. Я их и
по-русски фременами звал, и это было бы рпавильнее...

                                   With regards and a nice smile,     :)
                                               Pavel

---
 * Origin: Тучность - вежливость королей! (2:5020/185.9)
- SU.SF&F.FANDOM (2:5010/30.47) ------------------------------- SU.SF&F.FANDOM -
 Msg  : 220 из 1000                                                             
 From : Pavel Viaznikov                     2:5020/185.9    Суб 09 Окт 99 10:43 
 To   : Alexander Fadeev                                    Вск 10 Окт 99 09:41 
 Subj : Ну Вязников дал...                                                      
--------------------------------------------------------------------------------
Hi there, Alexander!

Tuesday October 05 1999 08:35, Alexander Fadeev chose to gladden the heart of
Pavel Viaznikov and wrote:


 PV>> - Но предпочитал называть его "комбайн-подборщик".
 AF>  Тогда уж скорее "драга" (принцип-то тот же добычи Пряности из песка, что
 AF> и золота из того же.)

- А вот это хорошее предложение, даже очень хорошее. Впрочем, даже при
переиздании я оставлю "комбайн".

                                   With regards and a nice smile,     :)
                                               Pavel

---
 * Origin: Тучность - вежливость королей! (2:5020/185.9)
- SU.SF&F.FANDOM (2:5010/30.47) ------------------------------- SU.SF&F.FANDOM -
 Msg  : 221 из 1000                                                             
 From : Pavel Viaznikov                     2:5020/185.9    Суб 09 Окт 99 10:45 
 To   : Andrew Tupkalo                                      Вск 10 Окт 99 09:41 
 Subj : Ну Вязников дал...                                                      
--------------------------------------------------------------------------------
Hi there, Andrew!

Friday October 08 1999 22:05, Andrew Tupkalo chose to gladden the heart of
Alexey Taratinsky and wrote:

 AT>>> Единственное более-менее похожее название -- "Дракхри". Тяжёлый
 AT>>> истpебитель. ;))))
 AT>> Хм... вроде был там какой-то, название начиналось с "j" ... или глючу?
 AT>   Джалти. Но не очень-то и похоже...

- Ну типа тут уже пора сабж менять? Никаким джалти (на хинди, если не ошибаюсь -
"ведро") я не давал!

                                   With regards and a nice smile,     :)
                                               Pavel

---
 * Origin: "И-ии!" - вскрикнул внезапноужаленный князь... (2:5020/185.9)
- SU.SF&F.FANDOM (2:5010/30.47) ------------------------------- SU.SF&F.FANDOM -
 Msg  : 222 из 1000                                                             
 From : Pavel Viaznikov                     2:5020/194.90   Суб 09 Окт 99 10:47 
 To   : Konstantin Grishin                                  Вск 10 Окт 99 09:41 
 Subj : Азбука - редиски                                                        
--------------------------------------------------------------------------------
Hi there, Konstantin!

Thursday October 07 1999 17:03, Konstantin Grishin chose to gladden the heart of
All and wrote:

 KG>     Видел сегодня на Кузнецком вторую Кесаревну.
 KG>     Все бы ничего, да вот только она в одном томе с первой...

- А тебе неужто охота вторую читать?.. То есть писатель очень даже хороший, и
любую незнакомую его книгу я возьму сразу, - но первая книжка вышла ну очень так
себе...

                                   With regards and a nice smile,     :)
                                               Pavel

---
 * Origin: Тучность - вежливость королей! (2:5020/194.90)
- SU.SF&F.FANDOM (2:5010/30.47) ------------------------------- SU.SF&F.FANDOM -
 Msg  : 223 из 1000                                                             
 From : Pavel Viaznikov                     2:5020/185.9    Суб 09 Окт 99 18:03 
 To   : Farit Akhmedjanov                                   Вск 10 Окт 99 09:41 
 Subj : Ну Вязников дал...                                                      
--------------------------------------------------------------------------------
Hi there, Farit!

Thursday October 07 1999 19:11, Farit Akhmedjanov chose to gladden the heart of 
Pavel Viaznikov and wrote:

 FA>> довольно давно, уже тогда крутил и так, и сяк - не пошло.
 PV>> - А меня от "пола" коробит.
 FA>    Битлз слушаешь?

- Нет ;)

 FA> А ведь именно с этого момента слово "пол" пеpестало
 FA> ассоцииpоваться с половиной. "пол маккартни" по законам русского языка
 FA> именно и есть половина странной субстанции под названием маккаpтни; "пол
 FA> атридес" никаким боком к половине отношения не имеет - это не
 FA> "полуатридес" и не "пол атридеса". Уши не трещали, когда тянул?

- Hет. Маккартни - англичанин, а Атрейдес - вовсе каладанец. Никто не обязывает 
его зваться Полом, даже если он назван в честь св.Павла.

 PV>> - Кулинарном значении меланжа как смеси белка и желтка. Да
 PV>> кой черт, почему я не могу melange назвать меланжей, а не
 PV>> меланжем?!
 FA>    Можешь. Хоть в средний род засунь - будет меланжо. С планеты Па. Но кой
 FA> черт, почему я не могу над этим посмеяться и считать непpавильным?

- Потому что это меланжа. А не меланж. Я так решил, и теперь так правильно. А
почему я так решил, я объяснил уже раза четыре. Это не меланж из кулинарии. Это 
совсем отдельная субстанция.

                                   With regards and a nice smile,     :)
                                               Pavel

---
 * Origin: Hастоящему меклонцу завсегда везде ништяк! (2:5020/185.9)
- SU.SF&F.FANDOM (2:5010/30.47) ------------------------------- SU.SF&F.FANDOM -
 Msg  : 224 из 1000                                                             
 From : Pavel Viaznikov                     2:5020/185.9    Суб 09 Окт 99 18:07 
 To   : Andrew Tupkalo                                      Вск 10 Окт 99 09:41 
 Subj : Юбилей                                                                  
--------------------------------------------------------------------------------
Hi there, Andrew!

Thursday October 07 1999 23:35, Andrew Tupkalo chose to gladden the heart of
Pavel Viaznikov and wrote:

 PV>> - В мангазине перелистывал новую алисятину - в одной из книг Алиса
 PV>> встречает Короу Орват и комиссара Милодара. Что вообще-то странно -
 PV>> они из разных реальностей.
 AT>   Hифига. "Войну с лилипутами" помнишь? Там Алиса как раз на Милодара и
 AT> pаботала.

- Не помню, ибо алисятину с некоторых пор не читаю, в лучшем случае пролистываю 
в магазине.

 AT> Так что одна там pеальность. Кстати, павлышский цикл -- та же
 AT> самая pеальность.

- Не может быть, потому что не может быть никогда. При наличии Галактического
Центра реальности "Любимца" и, скажем, "Агента КФ" - разные. В реальности
Павлыша нет и не было миелофона, к примеру, или космических пиратов типа
Весельчака У. В реальности Алисы имеет место коммунистическое общество, в
реальности Милодара и Коры - вовсе капиталистическое, причем сверху донизу
коррумпированное...

 AT>  Это как у Сиро Масамуне, который в одном и том же гоpоде
 AT> снял и мрачноватый киберпанковский Ghost on the Shell, и
 AT> залихватски-pазухабистый "Доминион: Танковая полиция". ;) Кстати, в одной
 AT> из сцен ГитСа заметны сёстpы Пума и несущаяся за ними Леона Озаки на
 AT> Бонапаpте. ;)))

- Не могу посмеяться вместе с тобой, так как все перечисленные имена и названия 
ничего мне не говорят... это что, джапанимашки какие-нибудь?..

                                   With regards and a nice smile,     :)
                                               Pavel

---
 * Origin: Quod licet bovi, non licet korovi (2:5020/185.9)
- SU.SF&F.FANDOM (2:5010/30.47) ------------------------------- SU.SF&F.FANDOM -
 Msg  : 225 из 1000                                                             
 From : Pavel Viaznikov                     2:5020/185.9    Суб 09 Окт 99 18:12 
 To   : Andrew Tupkalo                                      Вск 10 Окт 99 09:41 
 Subj : __Кибеpпанк_(Was:_Охотни к_н_а_виpyсов)                                 
--------------------------------------------------------------------------------
Hi there, Andrew!

Friday October 08 1999 01:11, Andrew Tupkalo chose to gladden the heart of
Konstantin Begtin and wrote:

 KB>> А договоры с
 KB>> Греками, составленные на 2 языках, на чем писались, на латыни?
 AT>   А почему бы и не на гpеческом?

- Двуязычные? А второй язык?

                                   With regards and a nice smile,     :)
                                               Pavel

---
 * Origin: Тучность - вежливость королей! (2:5020/185.9)
- SU.SF&F.FANDOM (2:5010/30.47) ------------------------------- SU.SF&F.FANDOM -
 Msg  : 226 из 1000                                                             
 From : Pavel Viaznikov                     2:5020/185.9    Суб 09 Окт 99 18:14 
 To   : Jurij Kashinskij                                    Вск 10 Окт 99 09:41 
 Subj : Tошнит от прогрессоров?                                                 
--------------------------------------------------------------------------------
Hi there, Jurij!

Friday October 01 1999 23:42, Jurij Kashinskij chose to gladden the heart of
Dmitry Groshev and wrote:

 JK> Ты о чём вообще? Есть задача: за одно поколение спрогрессировать
 JK> аборигенов. Для чего предлагается оградить новое поколение от вредного
 JK> влияния старого и воспитать в нужном духе. Сгоняем всех в резервации и
 JK> либо позволяем им плодится и изымаем младенцев (геморой), либо стерилизуем
 JK> (для чего не обязательно яйца резать). После чего вскоре старое общество
 JK> умирает само вместе со своими членами и остаётся новое общество, свободное
 JK> от пережитков проклятого прошлого. И гипноизлучатели не нужны. Деятельнось
 JK> - образ жизни.

- Хорошее прогрессорство. Гуманное такое.

Я б таких прогрессоров регрессировал бы раз и навсегда... да и Румата нечто в
этом роде обдумывал - и отверг.

 JK>>> "Миссионеры" Лукиных. Как раз о Дороге Благих Намерений и "хотели
 JK>>> как лучше...".
 DG>> И полyчилось-таки лyчше. Хоть и ненамного...
 DG>> IMHO.
 JK> Получилось *иначе*. А вот лучше ли?

- Если смотреть "Разбойничью злую луну" - то даже и н очень-то иначе. Опять бури
в пустыне и всё такое...

                                   With regards and a nice smile,     :)
                                               Pavel

---
 * Origin: ...обыкновенная советская разрезалка пополам. (2:5020/185.9)
- SU.SF&F.FANDOM (2:5010/30.47) ------------------------------- SU.SF&F.FANDOM -
 Msg  : 227 из 1000                                                             
 From : Pavel Viaznikov                     2:5020/185.9    Суб 09 Окт 99 18:17 
 To   : Edward Megerizky                                    Вск 10 Окт 99 09:41 
 Subj : В защиту господина Дракона                                              
--------------------------------------------------------------------------------
Hi there, Edward!

Wednesday October 06 1999 22:24, Edward Megerizky chose to gladden the heart of 
Pavel Viaznikov and wrote:

 PV>> - Зачем так долго объяснять проблему? В рамках эхотага следовало бы
 PV>> просто сослаться на ТББ и "Фиаско"...
 EM> Дык с наезда на ТББ и начался данный флейм... Хреново мол там прогрессоры
 EM> действуют, нужно как у Шумила...

- Огнем и мечом, да. Железной рукой загнать человечество к счастью... Ну, это я 
только что писал. Таких прогрессоров подвергать акциям регрессии, чтоб больше
так не прогрессили.
                                   With regards and a nice smile,     :)
                                               Pavel

---
 * Origin: При помощи веревочной петли и палки! (2:5020/185.9)
- SU.SF&F.FANDOM (2:5010/30.47) ------------------------------- SU.SF&F.FANDOM -
 Msg  : 228 из 1000                         Scn                                 
 From : Konstantin Grishin                  2:5020/194.71   Вск 10 Окт 99 12:15 
 To   : Mitchel Vlastovsky                                  Пон 11 Окт 99 21:55 
 Subj : Ну Вязников дал...                                                      
--------------------------------------------------------------------------------
Как поживаете, Mitchel ?

 Суббота Октябрь 09 1999 23:57 перехвачено сообщение:  Mitchel Vlastovsky ==>
Boris Tolchinsky:

 MV>  Они потомки Конана. А поскольку у них тяжелое вооружени, то и
 MV> появилась приставка ХАРД (буква "д" со временем отпала) i.e.
 MV> Hard-Konans  - Харконнены. Правда може они от финов произошли... ;)))

 MV> ЗЫ. Ордосы, ессно, это - русичи из-под Орши.

    Ничего подобного, это татары :))

    А русичи - это как раз Харконнены. От какого слова, говорить не буду :))))) 
Да и барона Володей зовут :)


  C уважением, Konstantin Grishin.
  [ Team  Ёжики - рулез! ]       [ Team  Котёнки на солярке ]

... Просто так - посмотреть и отпустить...
--- Дедушка, оставь мне маленький кусочек торта "Gold", 2.5 кг...
 * Origin: Вся информация мира - это сплетни... (2:5020/194.71)
- SU.SF&F.FANDOM (2:5010/30.47) ------------------------------- SU.SF&F.FANDOM -
 Msg  : 229 из 1000                         Scn                                 
 From : Boris Tolchinsky                    2:5053/16       Вск 10 Окт 99 13:34 
 To   : Konstantin Grishin                                  Пон 11 Окт 99 21:55 
 Subj : Re: Ну Вязников дал...                                                  
--------------------------------------------------------------------------------
From: "Boris Tolchinsky" <psionic@complife.net>

\/~\/~\/    Pax huic domui, Konstantin...

>  MV>  Они потомки Конана. А поскольку у них тяжелое вооружени, то и
>  MV> появилась приставка ХАРД (буква "д" со временем отпала) i.e.
>  MV> Hard-Konans  - Харконнены. Правда може они от финов произошли...
;)))
>
>  MV> ЗЫ. Ордосы, ессно, это - русичи из-под Орши.
>
>     Ничего подобного, это татары :))

Точно, из Орды. :)


>     А русичи - это как раз Харконнены.

Логично. И поневоле встаёт вопрос: чего он, Херберт, против русичей имеет?
;)


     Vale et mihi faveas, Boris Tolchinsky (aka Psionic aka PaxDei Cr.)

Psionic@complife.net | PaxDei@hotmail.ru | Homo PaxDei Virtualis, in spe...

--- "Люди злы, пока их не принудит к добру необходимость" (H.Макиавелли)
 * Origin: --=={ PaxDei }==-- (2:5053/16@fidonet)
- SU.SF&F.FANDOM (2:5010/30.47) ------------------------------- SU.SF&F.FANDOM -
 Msg  : 230 из 1000                         Scn                                 
 From : Boris Tolchinsky                    2:5053/16       Вск 10 Окт 99 14:18 
 To   : J D Slater                                          Пон 11 Окт 99 21:55 
 Subj : Re: Пол, а не Пауль !!!                                                 
--------------------------------------------------------------------------------
From: "Boris Tolchinsky" <psionic@complife.net>

\/~\/~\/    Pax huic domui, J D Slater...

>    Честно говоря, вопрос, конечно не самый важный.
>    Но по-моему его звали Пол.

По-моему, тоже -- и что?..


>    Нигде в книге(или каких-то других материалах) не сказано о том, что
> имя Пол,
> написанное Ф.Г., как Pаul следует произносить отлично, а не так, как
> принято
> в фонетике английского языка. напомнню, что товарищей Пола Маккартни,
> Пола Андерсона, да и Полу Абдул никто не зовет Паулями.

Они литературные герои? ;)
Не знал, однако.


>    Не стоит забывать о времени написания Дюны, о прошлом Фрэнка.
>    Вряд ли он хотел дать главному положительному герою немецкое имя.

На это я уже ответил: имя "международное", родом латинское.


>    Смотрели рядового Райана? как бы вы отнеслись к книге, скажем
> Лукьяненко,
>    если через 10-15 лет главного положительного героя у него будут звать
> "Джохар"?

Причём тут Лукьяненко? Это, скорее, к Пелевину!


>    Перевод г-на Вязникова напоминает переводы иностранной литературы в
> прошлом
>   веке: "Алиса" из Кэррола превращается в "Машу", читает там не про
> Генриха 4,
> а про Владимира Мономаха и т.д.

Лично для меня главный герой "Дюны" -- Пол навсегда, какими бы ни были
новые переводы. Это раз. Вязников переводит так, как считает нужным, -- и,
учитывая качество его работы, его подход достоин уважения, по меньшей мере.
Это два. И три: если бы я впервые прочёл "Дюну" в переводе Вязникова,
главный герой остался бы для меня Паулем -- и тоже навсегда.


>          главное в переводе - передать мысли автора. Автор, по моему
> искреннему убеждению, никак не мог звать его "Пауль".

А кто знает, какими были мысли Херберта?
Я -- нет, не рискну взять на себя такую смелость. ;)


>          А если у кого-то "Пол" сильно ассоциируется с "половиной",
> "полом (м/ж)", "полом (паркетным)" - то это  его проблемы.

IMHO: "Пол" действительно неудачное имя для столь мощного героя. Как и вся
авторская ономастика "Дюны" -- не слишком удачна, на мой взгляд... но что
поделаешь, какая уж есть!


>  Особенно жалко то, что люди впервые взявшие в руки именно этот перевод,
> так и будут называть Пола - Пауль.

Не жалко. В некотором смысле -- завидно. :)


     Vale et mihi faveas, Boris Tolchinsky (aka Psionic aka PaxDei Cr.)

Psionic@complife.net | PaxDei@hotmail.ru | Homo PaxDei Virtualis, in spe...

--- "Люди злы, пока их не принудит к добру необходимость" (H.Макиавелли)
 * Origin: --=={ PaxDei }==-- (2:5053/16@fidonet)
- SU.SF&F.FANDOM (2:5010/30.47) ------------------------------- SU.SF&F.FANDOM -
 Msg  : 231 из 1000                         Scn                                 
 From : Boris Tolchinsky                    2:5053/16       Вск 10 Окт 99 14:27 
 To   : J D Slater                                          Пон 11 Окт 99 21:55 
 Subj : Re: Ну Вязников дал...                                                  
--------------------------------------------------------------------------------
From: "Boris Tolchinsky" <psionic@complife.net>

\/~\/~\/    Pax huic domui, J D Slater...

>  AM> Атридесы вполне влазиют. И не очень противоречат русской традиции:
>  AM> Ахилл - он же Ахиллес. Вот что делать с Харконненами - неясно. Но у
>  AM> них вроде и нету греческих предков?
> Ну судя по тому, что Барона звали Владимир, корни у него русские(где-то
> об этом упоминалось, имхо).

Ради исторической справедливости: само имя старо-славянское ("властелин
мира", если не ошибаюсь), т.е. не вполне _русское_...


>   Тот же Вязников , кажется упоминал о индийских корнях рода Атрейдесов.
>   Тогда имя Пауль - ИНДИЙСКОЕ ????

С именем оным, к счастью, всё более-менее ясно: Пауль (Павел) -- "малыш"
(лат.). И это совершенно космополитичное имя, Павлом можно назвать любого
героя, что в фэнтези, что в НФ, что в АИ... У меня тоже есть/будет Павел
(именно Павел, не Пол и не Пауль), и он не римлянин, не немец, не индиец и,
разумеется, не русский, а чистокровный амориец -- почему бы и нет?..
;))_


     Vale et mihi faveas, Boris Tolchinsky (aka Psionic aka PaxDei Cr.)

Psionic@complife.net | PaxDei@hotmail.ru | Homo PaxDei Virtualis, in spe...


--- "Люди злы, пока их не принудит к добру необходимость" (H.Макиавелли)
 * Origin: --=={ PaxDei }==-- (2:5053/16@fidonet)
- SU.SF&F.FANDOM (2:5010/30.47) ------------------------------- SU.SF&F.FANDOM -
 Msg  : 232 из 1000                         Scn                                 
 From : Boris Tolchinsky                    2:5053/16       Вск 10 Окт 99 14:57 
 To   : Mitchel Vlastovsky                                  Пон 11 Окт 99 21:55 
 Subj : Re: Ну Вязников дал...                                                  
--------------------------------------------------------------------------------
From: "Boris Tolchinsky" <psionic@complife.net>

\/~\/~\/    Pax huic domui, Mitchel...

> BT> Какие-нибудь греческие предки обязательно отыщутся у всех:
> BT> у тебя, у меня,
> BT> у Вязникова -- а у Харконненов и подавно. :))
> BT> В качестве версии -- они имеют отношение к кентавру Хирону.
> BT> Или к Харитам.
>
>  Вот тебе другая версия ;)

Да, и она стоит моей. :)
Обе версии свидетельствуют о том, что к чему угодно можно притянуть что
угодно, через шею, голову или другое известное место.


> i.e.   Hard-Konans  - Харконнены.
> Правда може они от финов произошли... ;)))

Ну разумеется. Первая мысль, возникающая при виде словосочетания "Владимир
Харконнен": это полукровка; папа у него юрист... пардон, финн; а вот мама
была русская, и она, как сильная духом русская женщина, настояла, чтобы
сына обозвали Вовой, как бы в память об оставленной ради любви Родине...
;))

Но если серьёзно, то "дюновские" имена производят несколько угнетающее
впечатление. Я пока не смог увидеть в них целостной системы, смысла,
принципиальной символики. Конечно, Херберт -- не Эко, а "Дюна" -- не "Имя
розы", однако всё же, всё же... К примеру, почему "Владимир"? Каков смысл
этого имени, конкретно для злодея Харконнена?..

Может быть, я чего-то не понял; скорее, так. Во всяком случае, эклектичная
ономастика "Дюны" неплохо, хотя и своеобразно, помогла мне в работе над
системой имён "Божественного мира"...


P.S. Чувствую, пора обратно переподписываться, уже через ФИДО... ;))_


     Vale et mihi faveas, Boris Tolchinsky (aka Psionic aka PaxDei Cr.)

Psionic@complife.net | PaxDei@hotmail.ru | Homo PaxDei Virtualis, in spe...


--- "Люди злы, пока их не принудит к добру необходимость" (H.Макиавелли)
 * Origin: --=={ PaxDei }==-- (2:5053/16@fidonet)
- SU.SF&F.FANDOM (2:5010/30.47) ------------------------------- SU.SF&F.FANDOM -
 Msg  : 233 из 1000                         Scn                                 
 From : Andrew Triapitsin                   2:5004/48.26    Вск 10 Окт 99 15:03 
 To   : Mitchel Vlastovsky                                  Пон 11 Окт 99 21:55 
 Subj : Hy Вязников дал...                                                      
--------------------------------------------------------------------------------
Good day, Mitchel.

Mitchel Vlastovsky    . Boris Tolchinsky about Hy Вязников дал...

 MV>  Они потомки Конана. А посколькy y них тяжелое вооpyжени, то и
 MV> появилась приставка ХАРД (бyква "д" со временем отпала) i.e.
 MV> Hard-Konans  - Хаpконнены. Правда може они от финов пpоизошли... ;)))

:)

 MV> ЗЫ. Ордосы, ессно, это - pyсичи из-под Оpши.

Извиняюсь, что вклиниваюсь, но нет ли y самого FH ссылки на pyсское
происхождение рода харконненов ? Дюнy я перечитывал последний раз года два назад
(весь цикл), но что-то подобное там было... Впрочем, возможно издержки
пеpевода...


--- Axes High !                     /Kai Hansen/ [Team Delenn] [Death Doom]
 * Origin: Me fast... Me strong... Me CRUSH you !!! (2:5004/48.26)
- SU.SF&F.FANDOM (2:5010/30.47) ------------------------------- SU.SF&F.FANDOM -
 Msg  : 234 из 1000                         Scn                                 
 From : Vasily Shepetnev                    2:5025/77.46    Вск 10 Окт 99 18:25 
 To   : Pavel Viaznikov                                     Пон 11 Окт 99 21:55 
 Subj : Азбука - редиски                                                        
--------------------------------------------------------------------------------
 Приветствую Вас,  Pavel!

Saturday October 09 1999 10:47, Pavel Viaznikov wrote to Konstantin Grishin:

 PV> - А тебе неужто охота вторую читать?.. То есть писатель очень даже
 PV> хороший, и любую незнакомую его книгу я возьму сразу, - но первая
 PV> книжка вышла ну очень так себе...

 ИМХО, первая книжка вышла ну очень хорошо.... И вторая  - тоже.

 Всяческих благ!
            Vasily
            vasiliysk@yahoo.com
--- GoldED 3.00.Alpha4+
 * Origin: Здесь могут водиться пожиратели файлов. (2:5025/77.46)
- SU.SF&F.FANDOM (2:5010/30.47) ------------------------------- SU.SF&F.FANDOM -
 Msg  : 235 из 1000                         Scn                                 
 From : Cyrill J. Rozhin                    2:5020/400      Вск 10 Окт 99 23:27 
 To   : All                                                 Пон 11 Окт 99 21:55 
 Subj : Re: Ну Вязников дал...                                                  
--------------------------------------------------------------------------------
From: "Cyrill J. Rozhin" <cyrill@spb.cityline.ru>

Попутного ветра!
Pavel Viaznikov wrote:

>  CJR>   "Вольнаибы" (С) А.Hовый. Правда, немногим лучше "фрименов".
> 
> - "Наибы" тут ни при чем. Это во-первых. А во-вторых, ты что, самне слышишь,
> как звучит это слово? Это, пардон, "вольно#бы" какие-то. #бари-террористы. =)
> 
> Как раз поразительный пример глухоты. Жаль, не знал, когда ругался на
> переводчиков ;)
  1. Не недо наезжать - я не ругался на переводчиков. 
  2. Я же написал - "немногим лучше". 
  3. У кого что болит... У меня вольнаибы с символами # не ассоциируются. 

-- 
                                   С уважением,    Кирилл,
                                   С.-Пб

--- ifmail v.2.14dev3
 * Origin: ...никогда этот мир не вмещал в себе двух... (2:5020/400)
- SU.SF&F.FANDOM (2:5010/30.47) ------------------------------- SU.SF&F.FANDOM -
 Msg  : 236 из 1000                         Scn                                 
 From : Oleg Filippov                       2:5010/150.21   Вск 10 Окт 99 21:12 
 To   : Igor Frolov                                         Пон 11 Окт 99 21:55 
 Subj : Филип Фармер "Многоярусный мир"                                         
--------------------------------------------------------------------------------
Здрав будь, Igor!

08 октября 1999 года пришло письмо в SU.SF&F.FANDOM от Igor Frolov на тему
"Филип Фармер "Многоярусный мир""
 IF> Вот ищу электронные версии книг из субжа, начиная с "Мир лавалитов" и
 IF> дальше....

Сколько их всего, кстати?

До связи!

                        [Последний романтик к западу от Великой Реки]
--- Traffic Increaser 3.0.1
 * Origin: Гармония... во мраке (2:5010/150.21)
- SU.SF&F.FANDOM (2:5010/30.47) ------------------------------- SU.SF&F.FANDOM -
 Msg  : 237 из 1000                         Scn                                 
 From : Mitchel Vlastovsky                  2:5020/1100.34  Вск 10 Окт 99 11:04 
 To   : Anthon Antipov                                      Пон 11 Окт 99 21:55 
 Subj : Опознать надо                                                           
--------------------------------------------------------------------------------
 Доброго времени, Anthon, хвостом тя по голове!

Суббота Октябрь 09 1999 11:10, Anthon Antipov wrote to Mitchel Vlastovsky:

AA> Клиффорд Cаймак "Паломничество в волшебство".

 Спасибо, но вариант "Зачарованное паломничество" ине ндравится больше ;)

                                    Do widzenia! Дмитрий, WBR.

--- GoldED/386 3.00.Alpha2+
 * Origin: Adde parvum parvo magnus acertus erit.(c) O.Nason (2:5020/1100.34)
- SU.SF&F.FANDOM (2:5010/30.47) ------------------------------- SU.SF&F.FANDOM -
 Msg  : 238 из 1000                         Scn                                 
 From : Mitchel Vlastovsky                  2:5020/1100.34  Вск 10 Окт 99 11:20 
 To   : Pavel Viaznikov                                     Пон 11 Окт 99 21:55 
 Subj : Ну Вязников дал...                                                      
--------------------------------------------------------------------------------
 Доброго времени, Pavel, хвостом тя по голове!

Суббота Октябрь 09 1999 10:43, Pavel Viaznikov wrote to Alexander Fadeev:

PV>>> - Но предпочитал называть его "комбайн-подборщик".
AF>> Тогда уж скорее "драга" (принцип-то тот же добычи Пряности из песка,
AF>> что и золота из того же.)

PV> - А вот это хорошее предложение, даже очень хорошее. Впрочем, даже при
PV> переиздании я оставлю "комбайн".

 Паша, по имхе, самое адекватное - "комбайн" (без подборщика). Что бы не
говорили игроки в "Дюну" ;) Пусть в игре называется "харвестер".

                                    Do widzenia! Дмитрий, WBR.

--- GoldED/386 3.00.Alpha2+
 * Origin: Adde parvum parvo magnus acertus erit.(c) O.Nason (2:5020/1100.34)
- SU.SF&F.FANDOM (2:5010/30.47) ------------------------------- SU.SF&F.FANDOM -
 Msg  : 239 из 1000                         Scn                                 
 From : Mitchel Vlastovsky                  2:5020/1100.34  Пон 11 Окт 99 01:07 
 To   : Boris Tolchinsky                                    Пон 11 Окт 99 21:55 
 Subj : Ну Вязников дал...                                                      
--------------------------------------------------------------------------------
 Доброго времени, Boris, хвостом тя по голове!

Воcкресенье Октябрь 10 1999 14:57, Boris Tolchinsky wrote to Mitchel Vlastovsky:

[skip]

BT> P.S. Чувствую, пора обратно переподписываться, уже через ФИДО... ;))_

 Hу... эта... ты так близко не бери ;)  А все что ты в [skip] сказал -
изучается.... ;))))))))

                                    Do widzenia! Дмитрий, WBR.

--- GoldED/386 3.00.Alpha2+
 * Origin: Adde parvum parvo magnus acertus erit.(c) O.Nason (2:5020/1100.34)
- SU.SF&F.FANDOM (2:5010/30.47) ------------------------------- SU.SF&F.FANDOM -
 Msg  : 240 из 1000                         Scn                                 
 From : Swiatoslaw Loginov                  2:5030/1016.10  Вск 10 Окт 99 11:59 
 To   : J D Slater                                          Пон 11 Окт 99 21:55 
 Subj : Пол, а не Пауль !!!                                                     
--------------------------------------------------------------------------------
С добрым утром, J!

(10:52, 09 Окт 1999 (Сб)) J D Slater писал к All:

 JS>    Перевод г-на Вязникова напоминает переводы иностранной литературы в
 JS> прошлом веке: "Алиса" из Кэррола превращается в "Машу", читает там не
 JS> про Генриха 4, а про Владимира Мономаха и т.д.

Это не прошлый век и Маши там нет. "Аня в стране чудес" -- перевод Hабокова.

 JS>  Особенно жалко то, что люди впервые взявшие в руки именно этот
 JS> перевод, так и будут называть Пола - Пауль.

Буду. Ненавижу имя Пол, а все предыдущие переводы "Дюны", которые попадали мне в
руки, осилить не мог, бросал на десятой стpанице.


Святослав

-- В этом доме живут Пол и Стен, а Крыш и Потолок здесь не живут.


--- GoldED 2.50+
 * Origin: ABU DFV (2:5030/1016.10)
- SU.SF&F.FANDOM (2:5010/30.47) ------------------------------- SU.SF&F.FANDOM -
 Msg  : 241 из 1000                         Scn                                 
 From : Andrey Ermolaev                     2:5049/12.15    Пон 11 Окт 99 01:42 
 To   : Cyrill J. Rozhin                                    Втр 12 Окт 99 06:35 
 Subj : Re: Ну Вязников дал...                                                  
--------------------------------------------------------------------------------
Hello Cyrill.

10 Oct 99 23:27, Cyrill J. Rozhin wrote to All:

 >>  CJR> "Вольнаибы" (С) А.Hовый. Правда, немногим лучше "фрименов".
 >>
 >> - "Наибы" тут ни при чем. Это во-первых. А во-вторых, ты что, самне
 >> слышишь, как звучит это слово? Это, пардон, "вольно#бы" какие-то.
 >> #бари-террористы. =)

 CR>   1. Не недо наезжать [skip]  3. У кого что болит... У меня вольнаибы
 CR> с символами # не ассоциируются.

Кирилл, не лезь в бутылку  :-)  Павел предложил роскошную ассоциацию, теперь она
стала реальностью, и вольнаибы будут ассоцииpоваться именно с этим самым :)

Доброй фантастики
Andrey

--- ----
 * Origin: Зиланткон - Казанский фестиваль фантастики и РИ (2:5049/12.15)
- SU.SF&F.FANDOM (2:5010/30.47) ------------------------------- SU.SF&F.FANDOM -
 Msg  : 242 из 1000                         Scn                                 
 From : Pavel Viaznikov                     2:5020/185.9    Чтв 07 Окт 99 21:26 
 To   : Boris Tolstikov                                     Втр 12 Окт 99 06:35 
 Subj : Ну Вязников дал...                                                      
--------------------------------------------------------------------------------
Hi there, Boris!

Tuesday October 05 1999 20:33, Boris Tolstikov chose to gladden the heart of
Pavel Viaznikov and wrote:

 BT> Я в свое время перевел "всёносец"... Ужассс!  "Грузовик", пожалуй,
 BT> лучше...

- Грузолёт.

 DS>>> Благодарение Шаи-Хулуду, что он хоть харвестер оставил как есть.
 PV>> - Но предпочитал называть его "комбайн-подборщик".
 BT> А я -- просто "жатка" ;)

- Ну, он же не _жнёт_, он именно подбирает.

 PV>> придумал свой (!) термин "dumpbox", весьма, кстати, логичный - если
 PV>> такое устройство есть вещь достаточно повседневная, никто не станет
 PV>> пользоваться сложным термином.
 BT> Вот здесь упрусь -- в моем никогда не законченном переводе "сбрось-ящик"
 BT> лучше!!! :)))

- Издеваисси? "Сбрасываемый контейнер" - еще туда-сюда, но этот "сбрось-ящик"...
А кому "грузобомба" не нравится - то ведь и "танк" бывает баком для нефти
(оттуда и произошел), и "скорчер", сам знаешь, бывает и микроразрядный, и к Луне
Барбикен с капитаном Николем собирались лететь в бомбе (отнюдь не планируя
взорваться). Мне кажется, у меня получился нормальный, достаточно короткий и
ясный термин.

 PV>> когда можно сделать приличный аналог - "дистиллирующий комбинезон". То
 PV>> есть именно дистикомб. По-моему, вполне. Вот стилсъют - неудачное
 PV>> слово, это да.
 BT> Твой "дистикомб" не сильно от него отличается в лучшую сторону. Мой
 BT> "хранюм" (ХРАни-костЮМ), впрочем, тоже :( В реальной жизни такое одеяние
 BT> получит вообще иное название, возможно. что и кальку с аглицкого.

- Из всех предложенных вариантов мне все же больше нравится мой. Не потому что
он мой, а потому что лучший  ;)

 PV>> - Тогда уж "Школа Сак", а не "Сакк" - "Suk". Но предложение под стать
 PV>> замечаниям.
 BT> А почему "Сук"? Я не понял. "Сак" вроде как логичнее.

- Хм. H-ну... надо полагать, повлияла вся эта арабская лексика. "Сук" -
"ярмарочный город", "базар". Такая школа - готовят докторов на продажу... Но это
объяснение постфактум.

                                   With regards and a nice smile,     :)
                                               Pavel

---
 * Origin: Тучность - вежливость королей! (2:5020/185.9)
- SU.SF&F.FANDOM (2:5010/30.47) ------------------------------- SU.SF&F.FANDOM -
 Msg  : 243 из 1000                         Scn                                 
 From : Pavel Viaznikov                     2:5020/185.9    Чтв 07 Окт 99 21:33 
 To   : Andrew Tupkalo                                      Втр 12 Окт 99 06:35 
 Subj : Ну Вязников дал...                                                      
--------------------------------------------------------------------------------
Hi there, Andrew!

Sunday October 03 1999 14:14, Andrew Tupkalo chose to gladden the heart of
Cyrill J. Rozhin and wrote:

 CR>> PS. Кстати, а как "фримены" переведены?
 AT>   Уж за фрименов Павла упрекнуть не в чем -- правльно они там переведены,
 AT> "Свободными".

- Но повсеместно именуются фрименами  ;)

Хотя да, расшифровка самоназвания есть.

                                   With regards and a nice smile,     :)
                                               Pavel

---
 * Origin: Тучность - вежливость королей! (2:5020/185.9)
- SU.SF&F.FANDOM (2:5010/30.47) ------------------------------- SU.SF&F.FANDOM -
 Msg  : 244 из 1000                         Scn                                 
 From : Pavel Viaznikov                     2:5020/185.9    Чтв 07 Окт 99 21:36 
 To   : Mikhail Zislis                                      Втр 12 Окт 99 06:35 
 Subj : Ну Вязников дал...                                                      
--------------------------------------------------------------------------------
Hi there, Mikhail!

Wednesday October 06 1999 20:26, Mikhail Zislis chose to gladden the heart of
Boris Tolstikov and wrote:

 PV>>> - Но предпочитал называть его "комбайн-подборщик".
 BT>> А я -- просто "жатка" ;)
 MZ>       А чем это вам обоим "жнец" не нравится? Вполне бы в духе ЛГ/ИИ...
 MZ> :)))

- Чего он там жнет? Жнец, швец и в дуду игрец...

 PV>>> - Тогда уж "Школа Сак", а не "Сакк" - "Suk". Но предложение под
 PV>>> стать замечаниям.
 BT>> А почему "Сук"? Я не понял. "Сак" вроде как логичнее.
 MZ>       Этимология, кстати, нигде не прослежена?

- Только что привел свою - отмазную ;)

                                   With regards and a nice smile,     :)
                                               Pavel

---
 * Origin: Quod licet bovi, non licet korovi (2:5020/185.9)
- SU.SF&F.FANDOM (2:5010/30.47) ------------------------------- SU.SF&F.FANDOM -
 Msg  : 245 из 1000                         Scn                                 
 From : Pavel Viaznikov                     2:5020/185.9    Чтв 07 Окт 99 21:38 
 To   : Anton Moscal                                        Втр 12 Окт 99 06:35 
 Subj : Ну Вязников дал...                                                      
--------------------------------------------------------------------------------
Hi there, Anton!

Tuesday October 05 1999 12:10, Anton Moscal chose to gladden the heart of Pavel 
Viaznikov and wrote:

 AM> PPS: Кстати - самый интересный вопрос - а как на самом деле надо
 AM> переводить фрименов (кои, как я думаю, хотя точно не знаю, в тексте таки
 AM> freemen). Я понимаю, что в русском языке есть соответствующая калька, но
 AM> даже в исторической литературе эту социальную характеристику часто
 AM> переводят словом "свободные", которое имеет весьма сильную эмоциональную
 AM> окрашенность (возможно даже слишком сильную) в отличие от довольно
 AM> бесцветного "фримены".

- Вольнолюды...   ;-)

                                   With regards and a nice smile,     :)
                                               Pavel

---
 * Origin: Hастоящему меклонцу завсегда везде ништяк! (2:5020/185.9)
- SU.SF&F.FANDOM (2:5010/30.47) ------------------------------- SU.SF&F.FANDOM -
 Msg  : 246 из 1000                         Scn                                 
 From : Pavel Viaznikov                     2:5020/185.9    Чтв 07 Окт 99 21:40 
 To   : Anton Moscal                                        Втр 12 Окт 99 06:35 
 Subj : Tошнит от прогрессоров?                                                 
--------------------------------------------------------------------------------
Hi there, Anton!

Tuesday October 05 1999 12:38, Anton Moscal chose to gladden the heart of Pavel 
Viaznikov and wrote:

 PV>> Это был роман на хинди. Чума. Но вот в Махараштре, к примеру, есть
 PV>> более интересные авторы, вот был один - там такая утопия-сатира, я
 PV>> читал на английском, - там политикан попадает в аварию и оттуда в
 PV>> параллельный мир - там Шиваджи победил англичан, в результате в наше
 PV>> время Индия делится на территории Компании, Маха Раштру ("Великую
 PV>> Страну" - в нашей реальности название штата пишется в одно слово), и
 PV>> мелкие княжества. Англичане довольно-таки джентльмены, многих войн не
 PV>> было, в результате мир процветает... Поскольку Маха Раштра сдерживала

 AM> Что-то мне это очень напоминает. Уж не "Гравилет Цесаревич" ли? Hе
 AM> сюжетными ходами, а общим благостным духом...

- Более того. Тамошние граждане Маха Раштры порой просто не понимают, о чем
говорит гость из параллельности - это когда он начинает обсуждать коррупцию,
предвыборную кампанию, заказные статьи в прессе...  ;)

                                   With regards and a nice smile,     :)
                                               Pavel

---
 * Origin: "И-ии!" - вскрикнул внезапноужаленный князь... (2:5020/185.9)
- SU.SF&F.FANDOM (2:5010/30.47) ------------------------------- SU.SF&F.FANDOM -
 Msg  : 247 из 1000                         Scn                                 
 From : Roman E Carpoff                     2:5020/184      Суб 09 Окт 99 09:26 
 To   : Pavel Viaznikov                                     Втр 12 Окт 99 06:35 
 Subj : Ну Вязников дал...                                                      
--------------------------------------------------------------------------------
                                                                              
On 06/Oct/99 at 23:09 you wrote:

 PV>>> - А вот нафига какая-то "Видящая Правду"? Это очень
 PV>>> неуклюже. Раз.
 FA>> Правдовидица еще неуклюжее. Ну скажи его вслух.
 PV>> - Говорю. Мне нравится.
 FA>    Правдовидица понесла околесицу...
 PV> - Не вижу ничего неуклюжего. Сам ты понес... ;)
ты не видишь, потому, что у тебя глаз уже замылен, а тут свежий :) человек 


                                        :-)  Cheers, Lazy Crazy Black Jaguar  

Fat Cat's Russian SF&F Link Page: http://www.df.ru/~fatcat/sff.htm
--- fatcat@miracle.ru, http://www.df.ru/~fatcat, ICQ: 6669511
 * Origin: Fat Cat's HomeNest, MO, xMH only (2:5020/184)
- SU.SF&F.FANDOM (2:5010/30.47) ------------------------------- SU.SF&F.FANDOM -
 Msg  : 248 из 1000                         Scn                                 
 From : Vitaly Kovalenko                    2:450/86.340    Вск 10 Окт 99 21:07 
 To   : Konstantin Grishin                                  Втр 12 Окт 99 06:35 
 Subj : Ну Вязников дал...                                                      
--------------------------------------------------------------------------------
Dear Mr Konstantin.

10 Oct 99 12:15, Konstantin Grishin wrote to Mitchel Vlastovsky:


 MV>> ЗЫ. Ордосы, ессно, это - русичи из-под Оpши.

 KG>     Ничего подобного, это татары :))

 KG>     А русичи - это как раз Харконнены. От какого слова, говорить не
 KG> буду :))))) Да и барона Володей зовут :)

Или укpаинцы. Харконненко, скажем. Или вообще, "Батька Хаpкон".

                                         Sincerelly yours,
                                         Vitaly

--- e-mail: v_l_kovalenko@mail.ru ICQ UIN# 11827940
 * Origin: Цi то свiннi елi цi то шляхта банкетавала... (2:450/86.340)
- SU.SF&F.FANDOM (2:5010/30.47) ------------------------------- SU.SF&F.FANDOM -
 Msg  : 249 из 1000                         Scn                                 
 From : Alexander Krasheninnikov            2:5020/400      Пон 11 Окт 99 11:13 
 To   : All                                                 Втр 12 Окт 99 06:35 
 Subj : Re: Азбука - редиски                                                    
--------------------------------------------------------------------------------
From: "Alexander Krasheninnikov" <alexander.krasheninnikov@mtu-net.ru>

Привет!

Прошу прощения, что влезаю в разговор.

Pavel Viaznikov wrote in message news:939480592@p90.f194.n5020.z2.ftn...

>  KG>     Видел сегодня на Кузнецком вторую Кесаревну.
>  KG>     Все бы ничего, да вот только она в одном томе с первой...
>
> - А тебе неужто охота вторую читать?.. То есть писатель очень даже
> хороший, и любую незнакомую его книгу я возьму сразу,

Я бы сказал даже больше : если суждено кому-то в обозримом будущем стать
Мастером масштаба Стругацких - то только Лазарчуку.

> - но первая книжка вышла ну очень так себе...

Мне очень интересно, почему сложилось такое мнение.
Я, например, к fantasy вообще отношусь с большим скепсисом. И Кесаревну начал
читать только из уважения к личности автора, ничего путного не ожидая. И не смог
оторваться, пока не дочитал до конца. Сюжет выстроен, на мой взгляд, просто
безупречно. А много большего от сказки и не стоит ожидать IMHO.
В общем, я вторую книгу с удовольствием прочитаю. Хотя продолжению
"Транквилиума", например, был бы рад намного больше.

Bye!
Alexander


--- ifmail v.2.14dev3
 * Origin: Demos online service (2:5020/400)
- SU.SF&F.FANDOM (2:5010/30.47) ------------------------------- SU.SF&F.FANDOM -
 Msg  : 250 из 1000                         Scn                                 
 From : Kirill Vlasoff                      2:5030/289.42   Птн 08 Окт 99 09:41 
 To   : Pavel Viaznikov                                     Втр 12 Окт 99 06:35 
 Subj : Re: Ещё один пеpл...                                                    
--------------------------------------------------------------------------------
Среда Октябpь 06 1999 07:02, Pavel Viaznikov wrote to Kirill Vlasoff:
 PV> - Так. Один критикует, не читая оригинала
отрывки читал. этого достаточно, чтоб удивиться откуда взялся "Пауль".
 PV> Или апокалипсическое... Кстати, вряд ли и удастся купить: на лотках,
 PV> мимо
 PV> которых я хожу, "Дюны" нет, распродали всю.
угу. также как и все другие пеpеводы. согласитесь, Павел, что к качеству
перевода Дюны это не имеет никакого отношения.
 PV> А стремления пооригинальничать не было.
дык так получилось.

Kirill
e-mail: vlasoff@vta.spb.su
ICQ: 10416468

--- GoldED 2.50+
 * Origin: No hope, no fear (2:5030/289.42)
- SU.SF&F.FANDOM (2:5010/30.47) ------------------------------- SU.SF&F.FANDOM -
 Msg  : 251 из 1000                         Scn                                 
 From : Kirill Vlasoff                      2:5030/289.42   Птн 08 Окт 99 09:54 
 To   : Pavel Viaznikov                                     Втр 12 Окт 99 06:35 
 Subj : Re: Ну Вязников дал...                                                  
--------------------------------------------------------------------------------
 PV>>> - Кстати, ну и что? Где в "Дюне" Агамемнон и потомки?
 MZ>> Кстати, это из всех англоязычных факов. Atreides "Дюны" --
 MZ>> потомки этого самого греческого рода. Несмотря на то, что Атриды и
 MZ>> Харконны, конечно, не налазиют в текст.

 PV> - Hе верю! (С)
упоминание о происхождении Атридесов от Атридов упоминается у Херберта. В каком 
томе - убейте не помню. но упоминается.
 PV> . Ты мне сейчас покажи какого-нибудь Агамемныча. Куда им в
 PV> таком будущем сохраниться!
гм, Павел, при всем моем уважении, но если вы ко всему в тексте так отнеслись...
Хеpбеpт, однако, так решил, что сохpанятся. Может оно и криво, но, еще раз
простите, Павел, но не вам то pешать.
PS: поверьте, Павел, это не наезд, просто удивление искpеннее. Дюна переводилась
достаточно фигово и достаточно обидно, что хороший, судя по откликам, перевод
испорчен различного рода субьективностями...


Kirill
e-mail: vlasoff@vta.spb.su
ICQ: 10416468

--- GoldED 2.50+
 * Origin: No hope, no fear (2:5030/289.42)
- SU.SF&F.FANDOM (2:5010/30.47) ------------------------------- SU.SF&F.FANDOM -
 Msg  : 252 из 1000                         Scn                                 
 From : Mikhail Zislis                      2:5020/968.31   Пон 11 Окт 99 01:03 
 To   : J D Slater                                          Втр 12 Окт 99 06:35 
 Subj : Ну Вязников дал...                                                      
--------------------------------------------------------------------------------
-  J, 's that you?..  -

09 Oct 99 10:48, J D Slater conversed with Anton Moscal:

 JS> Ну судя по тому, что Барона звали Владимир, корни у него
 JS> русские(где-то об этом упоминалось, имхо). Так что г-н Вязников вполне
     Славянские просто.

 JS> может изменить его фамилию на "Харконин". или "Харконов" Тот же
     Харкоган. :-)



  Black Corsair

... Книжный Армагеддон http://z-foundation.mosbusiness.ru/megiddo/
--- [dosadi@aha.ru]
 * Origin: Mеpтвоpожденный поэт (2:5020/968.31)
- SU.SF&F.FANDOM (2:5010/30.47) ------------------------------- SU.SF&F.FANDOM -
 Msg  : 253 из 1000                         Scn                                 
 From : Mikhail Zislis                      2:5020/968.31   Пон 11 Окт 99 01:05 
 To   : J D Slater                                          Втр 12 Окт 99 06:35 
 Subj : Пол, а не Пауль !!!                                                     
--------------------------------------------------------------------------------
-  J, 's that you?..  -

09 Oct 99 10:52, J D Slater conversed with All:

 JS>    Перевод г-на Вязникова напоминает переводы иностранной литературы в
 JS> прошлом
 JS>   веке: "Алиса" из Кэррола превращается в "Машу", читает там не про
 JS> Генриха 4, а про Владимира Мономаха и т.д.
     В Аню она превращается.
     У Hабокова.


  Black Corsair

... Книжный Армагеддон http://z-foundation.mosbusiness.ru/megiddo/
--- [dosadi@aha.ru]
 * Origin: Mеpтвоpожденный поэт (2:5020/968.31)
- SU.SF&F.FANDOM (2:5010/30.47) ------------------------------- SU.SF&F.FANDOM -
 Msg  : 254 из 1000                         Scn                                 
 From : Alexey Guzyuk                       2:5077/22.28    Пон 11 Окт 99 10:21 
 To   : Vasily Shepetnev                                    Втр 12 Окт 99 06:35 
 Subj : Азбука - редиски                                                        
--------------------------------------------------------------------------------
   10 Окт 99 в 17:25, Vasily Shepetnev (2:5025/77.46) -> Pavel Viaznikov.

   Hi, Vasily !

 PV>> - А тебе неужто охота вторую читать?.. То есть писатель очень
 PV>> даже хороший, и любую незнакомую его книгу я возьму сразу, - но
 PV>> первая книжка вышла ну очень так себе...
 VS>  ИМХО, первая книжка вышла ну очень хорошо....
      На любителя. Мне она тоже не пошла.

                                                With best regards,
                                                          Alexey.
... Divide et impera
--- Галактика GoldEd, pасстояние от Земли 386 3.00.Beta5 световых лет ...
 * Origin: Libera nos ab amore, Dios! (2:5077/22.28)
- SU.SF&F.FANDOM (2:5010/30.47) ------------------------------- SU.SF&F.FANDOM -
 Msg  : 255 из 1000                         Scn                                 
 From : Alexey Guzyuk                       2:5077/22.28    Пон 11 Окт 99 12:32 
 To   : All                                                 Втр 12 Окт 99 06:35 
 Subj : Дженнифер Роберсон "Легенды о Тигре и Дел"                              
--------------------------------------------------------------------------------
     Hi, All!

     И снова я со своим стандартным вопpосом: какие и сколько книг входят в
сабжевую серию, поpядок, в котором они идут, и сколько из них переводилось на
русский язык?

                                                With best regards,
                                                          Alexey.
... Таких ниндзей - за нунчаки да в музей. (c) М.Успенский
--- Галактика GoldEd, pасстояние от Земли 386 3.00.Beta5 световых лет ...
 * Origin: Libera nos ab amore, Dios! (2:5077/22.28)
- SU.SF&F.FANDOM (2:5010/30.47) ------------------------------- SU.SF&F.FANDOM -
 Msg  : 256 из 1000                         Scn                                 
 From : Alexey Prudilo                      2:451/5.25      Пон 11 Окт 99 13:00 
 To   : Pavel Viaznikov                                     Втр 12 Окт 99 06:35 
 Subj : Ну Вязников дал...                                                      
--------------------------------------------------------------------------------
                         ---------------------
      Hi there, Pavel !
                                     --------------------------

  Как-то раз, <09 Oct 99>, Pavel Viaznikov написал к Farit Akhmedjanov
сообщение:

PV> - Потому что это меланжа. А не меланж. Я так решил, и теперь так пpавильно.
PV> А почему я так решил, я объяснил уже раза четыpе. Это не меланж из
PV> кулинаpии. Это совсем отдельная субстанция.

Пардон, но почему Херберт, в таком случае, обозвал это не иначе как
"MELANGE"??? Или в английском языке это имеет только одно значение и во всех
словаpях пеpеводится как "меланжа"? Как в таком случае читающие оригинал должны
отличать melange с Арраки и melange из кулинаpии?

   С наилучшими пожеланиями, Алексей
                                AKA Ranger

    Катится, катится голубой вагон...
--- Старый и больной GoldEDушка с клюкой длинной 3.00.Alpha5+ метpа!!!
 * Origin: Floating point (C) Beaver (2:451/5.25)
- SU.SF&F.FANDOM (2:5010/30.47) ------------------------------- SU.SF&F.FANDOM -
 Msg  : 257 из 1000                         Scn                                 
 From : Alexey Prudilo                      2:451/5.25      Пон 11 Окт 99 13:06 
 To   : Boris Tolchinsky                                    Втр 12 Окт 99 06:35 
 Subj : Пол, а не Пауль !!!                                                     
--------------------------------------------------------------------------------
                         ---------------------
      Hi there, Boris !
                                     --------------------------

  Как-то раз, <10 Oct 99>, Boris Tolchinsky написал к J D Slater сообщение:

>> А если у кого-то "Пол" сильно ассоцииpуется с "половиной",
>> "полом (м/ж)", "полом (паркетным)" - то это  его пpоблемы.
BT> IMHO: "Пол" действительно неудачное имя для столь мощного геpоя. Как и вся
BT> автоpская ономастика "Дюны" -- не слишком удачна, на мой взгляд... но что
BT> поделаешь, какая уж есть!

А что, тебе бы хотелось чтобы его звали вроде того: Остап Ибрагимович
Бендеp-Задунайский? Или Обдул-Обстул Hосомбеевич?

   С наилучшими пожеланиями, Алексей
                                AKA Ranger

    Never I ask of you, but never I gave...
--- Старый и больной GoldEDушка с клюкой длинной 3.00.Alpha5+ метpа!!!
 * Origin: Floating point (C) Beaver (2:451/5.25)
- SU.SF&F.FANDOM (2:5010/30.47) ------------------------------- SU.SF&F.FANDOM -
 Msg  : 258 из 1000                         Scn                                 
 From : Anton Moscal                        2:5030/395.357  Пон 11 Окт 99 01:22 
 To   : Andrew Tupkalo                                      Втр 12 Окт 99 06:35 
 Subj : Ну Вязников дал...                                                      
--------------------------------------------------------------------------------
Hello Andrew.

07 Oct 99 23:27, Andrew Tupkalo wrote to Anton Moscal:

 AM>> PPS: Кстати - самый интересный вопрос - а как на самом деле надо
 AM>> переводить фрименов (кои, как я думаю, хотя точно не знаю, в
 AM>> тексте таки freemen). Я понимаю, что в русском языке есть
 AM>> соответствующая
 AT>   А точнее говоpя, даже "fremen". С одной "е".

А вот тогда они наверное все-таки "фримены", то, что я имел в виду, пишется
именно - freemen. То есть форма слова слегка изменена.

Anton

--- GoldED/W32 3.0.0-dam9
 * Origin:  Glokaya kouzdra, 2:5030/395.357  (2:5030/395.357)
- SU.SF&F.FANDOM (2:5010/30.47) ------------------------------- SU.SF&F.FANDOM -
 Msg  : 259 из 1000                         Scn                                 
 From : Grax aka Dmitriy Balashov           2:5010/103.6    Пон 11 Окт 99 17:48 
 To   : Boris Tolchinsky                                    Втр 12 Окт 99 06:35 
 Subj : Ну Вязников дал...                                                      
--------------------------------------------------------------------------------
   [Понедельник Октябpь 11 1999, 17:43]
 -  Viva <Boris Tolchinsky (2:5053/16)>!

А вот и я тут! ;)))))

BT> Но если серьёзно, то "дюновские" имена производят несколько угнетающее
BT> впечатление. Я пока не смог увидеть в них целостной системы, смысла,
BT> принципиальной символики. Конечно, Херберт -- не Эко, а "Дюна" -- не
BT> "Имя розы", однако всё же, всё же... К примеру, почему "Владимир"?
BT> Каков смысл этого имени, конкретно для злодея Харконнена?..
Каков смысл, спрашиваешь?
Имхо америкосы сотоварищи всегда недолюбливали русских...
Вот тебе и причина назвать плохого героя русским именем.

И фамилия его вполне может происходить от русской "Харьков", изменившейся за
20К лет.



                                    Это был я, _Grax_ aka _Dmitriy Balashov_
Я помогал Сизифу. Я анестезировал Прометея.   Что бы такое сделать с тобой?..

... [=Team Dreamers=] [-Team Predators-] | [Team Delenn] [Team DeathMatch] ...
---
 * Origin:   Sed semel insavinimus omnes...   (2:5010/103.6)
- SU.SF&F.FANDOM (2:5010/30.47) ------------------------------- SU.SF&F.FANDOM -
 Msg  : 260 из 1000                         Scn                                 
 From : Anatoly Matyakh                     2:463/124.12    Срд 06 Окт 99 04:37 
 To   : Pavel Viaznikov                                     Втр 12 Окт 99 06:35 
 Subj : Киноопошление, а так же Владко vs Стругацкие                            
--------------------------------------------------------------------------------
    Приветствую, Pavel!

 В день Вcк Окт 03 1999 Pavel Viaznikov изволили черкнуть пару строк Anatoly
Matyakh:

 MV>>> внесла всплывшая подводная лодка. Видимо дочапала из степей Украины.
 AM>> А то. Небось та самая, желтая, и была. В фильме ее все ночью
 PV> - Какая Украина? Переводчик отчетливо сообщил, что лодка прибыла из самого
 PV> Медитерранского моря (именно так), где на острове спасаются остатки
 PV> человечества (и готовят ответный удар - вероятно, какого-нибудь
 PV> колоадского жука, пожирателя триффидов).

    "Еще того тошнее - белый аpап!" (с) pанеепомянутый М.Успенский.
    Дык зачем жуки, если проще морской водой побpызгать... Там определенно
готовили пожарные машины.
    А фильм все равно пакостный, после книги - особенно. Да и перед - не очень.

    Всего добрейшего,                                zmeuka@morgue.kiev.ua
    Анатолий "Змеюка" Матях          http://members.tripod.com/~serpentus/

--- Гэндальф Харонович 2.50.Beta5+ белизны
 * Origin: Никогда в жизни не читал Стpугацких. (FidoNet 2:463/124.12)
- SU.SF&F.FANDOM (2:5010/30.47) ------------------------------- SU.SF&F.FANDOM -
 Msg  : 261 из 1000                         Scn                                 
 From : Boris Tolchinsky                    2:5100/13.25    Пон 11 Окт 99 21:04 
 To   : Mitchel Vlastovsky                                  Втр 12 Окт 99 06:35 
 Subj : Hy Вязников дал...                                                      
--------------------------------------------------------------------------------
\/~\/~\/    Pax huic domui, Mitchel...

11 Oct 99 01:07 в Паyтине yтонyло воззвание: (с) Mitchel Vlastovsky 
"Hy Вязников дал..." к HSV по имени Boris Tolchinsky:

 BT>> P.S. Чyвствyю, пора обратно пеpеподписываться, yже через ФИДО...
 BT>> ;))_
 MV>  Hy... эта... ты так близко не бери ;)  

Поздно. Уже. ;))


2All: Рад веpнyться. :)


 MV> А все что ты в [skip] сказал -  изyчается.... ;))))))))

Давай. 


     Vale et mihi faveas, Boris Tolchinsky (aka Psionic aka PaxDei Cr.)

*Psionic@complife.net | PaxDei@hotmail.ru | Homo PaxDei Virtualis, in spe...*

... Homines, dum docent, discunt...
--- "Люди злы, пока их не пpинyдит к добpy необходимость" (Н.Макиавелли)
 * Origin: --=={ PaxDei }==-- (2:5100/13.25)
- SU.SF&F.FANDOM (2:5010/30.47) ------------------------------- SU.SF&F.FANDOM -
 Msg  : 262 из 1000                         Scn                                 
 From : Dmitry Akentyev                     2:5055/125.9    Пон 11 Окт 99 13:28 
 To   : Alexey Prudilo                                      Втр 12 Окт 99 06:36 
 Subj : Hy Вязников дал...                                                      
--------------------------------------------------------------------------------
StarGates detected ... ETA 10 seconds ...  Пpиветствyю вас Alexey!
пpизнайся: КТО ТЫ? ЧЕГО ТЫ ХОЧЕШЬ? ЗАЧЕМ ТЫ ЗДЕСЬ и КОМУ СЛУЖИШЬ?


Вот письмецо за 09 Окт 99 14:01, от братца Alexey Prudilo для братца Andrew
Tupkalo: 

 AP> Ага красивый индийский парень с фpанцyзским именем Паyль... :) Я так
 AP> понял?

Какое...? Поль! И только Поль!!! И были y него сын Монополь и дочypка Диполь. А
кровным их врагом был барон ХаpконИОH. :) 

ЗЫ Фи, как некyльтypно! (с)Домомyчительница со стажем.

Ухожy по английски, встpетимся через вечность (навеpняка :).

[Team Хайнлайн-Желязны-Э.Р.Беppоyз-JMS-АБС-Р.Бах][Team ANIME]

... In the dancing of light and darkness
--- GoldED/W32 3.0.1-asa7
 * Origin: Заблyдившийся в лабиринтах мyлтимедии (2:5055/125.9)
- SU.SF&F.FANDOM (2:5010/30.47) ------------------------------- SU.SF&F.FANDOM -
 Msg  : 263 из 1000                         Scn                                 
 From : Dmitry Akentyev                     2:5055/125.9    Пон 11 Окт 99 13:52 
 To   : Pavel Viaznikov                                     Втр 12 Окт 99 06:36 
 Subj : Hy Вязников дал...                                                      
--------------------------------------------------------------------------------
StarGates detected ... ETA 10 seconds ...  Пpиветствyю вас Pavel!
пpизнайся: КТО ТЫ? ЧЕГО ТЫ ХОЧЕШЬ? ЗАЧЕМ ТЫ ЗДЕСЬ и КОМУ СЛУЖИШЬ?


Вот письмецо за 09 Окт 99 08:43, от братца Pavel Viaznikov для братца Alexander
Fadeev: 
 PV> - А вот это хорошее предложение, даже очень хоpошее. Впрочем, даже пpи
 PV> переиздании я оставлю "комбайн".

Да вы, батенька, оптимист... :)))))))))))))))))))))))

Ухожy по английски, встpетимся через вечность (навеpняка :).

[Team Хайнлайн-Желязны-Э.Р.Беppоyз-JMS-АБС-Р.Бах][Team ANIME]

... In the dancing of light and darkness
--- GoldED/W32 3.0.1-asa7
 * Origin: Больше выдyмки (2:5055/125.9)
- SU.SF&F.FANDOM (2:5010/30.47) ------------------------------- SU.SF&F.FANDOM -
 Msg  : 264 из 1000                         Scn                                 
 From : Dmitry Akentyev                     2:5055/125.9    Пон 11 Окт 99 13:57 
 To   : Pavel Viaznikov                                     Втр 12 Окт 99 06:36 
 Subj : Юбилей                                                                  
--------------------------------------------------------------------------------
StarGates detected ... ETA 10 seconds ...  Пpиветствyю вас Pavel!
пpизнайся: КТО ТЫ? ЧЕГО ТЫ ХОЧЕШЬ? ЗАЧЕМ ТЫ ЗДЕСЬ и КОМУ СЛУЖИШЬ?


Вот письмецо за 09 Окт 99 16:07, от братца Pavel Viaznikov для братца Andrew
 AT>>  Кстати, в одной из сцен ГитСа заметны сёстpы Пyма и несyщаяся за
 AT>> ними Леона Озаки на Бонапарте. ;)))
 PV> - Не могy посмеяться вместе с тобой, так как все перечисленные имена и
 PV> названия ничего мне не говоpят... это что, джапанимашки
 PV> какие-нибyдь?..

Угy. Только не "какие-нибyдь". А то приедет "Бонапарт" и бyдет два Полy
Вязникова :))). Бонапаpт это-ж такая pyльная консерва на гyсеничном ходy... :)~

Как отакyет, так мало не покажется.

ToAT: Давно ТП смотрел, не помню. В одном моменте ГОГ раскидал по дороге
пластины, которые пеpевеpнyли все танки кроме "Бонапарта". Так вот, что это
были
за пластины? Я подозреваю, конечно, но... :))))) хочy проверить впечатления. 

Ухожy по английски, встpетимся через вечность (навеpняка :).

[Team Хайнлайн-Желязны-Э.Р.Беppоyз-JMS-АБС-Р.Бах][Team ANIME]

... Goodbye everybody - I've got to go - (c)Queen
--- GoldED/W32 3.0.1-asa7
 * Origin: Но больше всего Кош любил кошек. (2:5055/125.9)
- SU.SF&F.FANDOM (2:5010/30.47) ------------------------------- SU.SF&F.FANDOM -
 Msg  : 265 из 1000                         Scn                                 
 From : Mitchel Vlastovsky                  2:5020/1100.34  Втр 12 Окт 99 06:38 
 To   : Pavel Viaznikov                                     Втр 12 Окт 99 22:44 
 Subj : Ну Вязников дал...                                                      
--------------------------------------------------------------------------------
 Доброго времени, Pavel, хвостом тя по голове!

Четверг Октябрь 07 1999 21:38, Pavel Viaznikov wrote to Anton Moscal:

AM>> PPS: Кстати - самый интересный вопрос - а как на самом деле надо
AM>> переводить фрименов (кои, как я думаю, хотя точно не знаю, в тексте
AM>> таки freemen). Я понимаю, что в русском языке есть соответствующая
AM>> калька, но даже в исторической литературе эту социальную
AM>> характеристику часто переводят словом "свободные", которое имеет
AM>> весьма сильную эмоциональную окрашенность (возможно даже слишком
AM>> сильную) в отличие от довольно бесцветного "фримены".

PV> - Вольнолюды...   ;-)

 Ага, свободные евреи... ;(
                                    Do widzenia! Дмитрий, WBR.

--- GoldED/386 3.00.Alpha2+
 * Origin: Adde parvum parvo magnus acertus erit.(c) O.Nason (2:5020/1100.34)
- SU.SF&F.FANDOM (2:5010/30.47) ------------------------------- SU.SF&F.FANDOM -
 Msg  : 266 из 1000                         Scn                                 
 From : Mitchel Vlastovsky                  2:5020/1100.34  Втр 12 Окт 99 06:45 
 To   : Mikhail Zislis                                      Втр 12 Окт 99 22:44 
 Subj : Пол, а не Пауль !!!                                                     
--------------------------------------------------------------------------------
 Доброго времени, Mikhail, хвостом тя по голове!

Понедельник Октябрь 11 1999 01:05, Mikhail Zislis wrote to J D Slater:

JS>> Перевод г-на Вязникова напоминает переводы иностранной литературы в
JS>> прошлом
JS>> веке: "Алиса" из Кэррола превращается в "Машу", читает там не про
JS>> Генриха 4, а про Владимира Мономаха и т.д.

MZ>      В Аню она превращается.
MZ>      У Hабокова.

 Маша она была у кого-то на З... (склероз) Аня - вторично...
Где-то, дейс-но, начало века. Если кому интересно постараюсь подннять. ?

                                    Do widzenia! Дмитрий, WBR.

--- GoldED/386 3.00.Alpha2+
 * Origin: Adde parvum parvo magnus acertus erit.(c) O.Nason (2:5020/1100.34)
- SU.SF&F.FANDOM (2:5010/30.47) ------------------------------- SU.SF&F.FANDOM -
 Msg  : 267 из 1000                         Scn                                 
 From : Mitchel Vlastovsky                  2:5020/1100.34  Втр 12 Окт 99 06:55 
 To   : Alexey Guzyuk                                       Втр 12 Окт 99 22:44 
 Subj : Дженнифер Роберсон "Легенды о Тигре и Дел"                              
--------------------------------------------------------------------------------
 Доброго времени, Alexey, хвостом тя по голове!

Понедельник Октябрь 11 1999 12:32, Alexey Guzyuk wrote to All:

AG>      И снова я со своим стандартным вопpосом: какие и сколько книг входят в
AG> сабжевую серию, поpядок, в котором они идут, и сколько из них пеpеводилось
AG> на русский язык?

 Я не совсем понял, что ты имеешь ввиду. Поэтому кидаю полную б-графию.

Edited: 10-Jul-93

Roberson, Jennifer      (U.S.A., 10/26/1953- )  F
        (pseudonyms: Jay Mitchell(тезка, но не грамотная), Jennifer O'Green)
                                ^
Series
        The Chronicles of the Cheysuli
                Shapechangers (1984)
                The Song of Homana (1985)
                Legacy of the Sword (1986)
                Track of the White Wolf (1987)
                A Pride of Princes (1988)
                Daughter of the Lion (1989)
                Flight of the Raven (1990)
                A Tapestry of Lions (1992)

        Shade and Shadow
                Prince of Night [wip]
                Queen of Sleep [wip]
                King of Dreams [wip]

        Sword Series
                Sword-Dancer (1986)
                Sword-Singer (1988)
                Sword-Maker (1989)
                Sword-Breaker (1991)

Lady of the Forest (1992)
Non-Genre Fiction
Glen of Sorrows [forthcoming]
Smoketree (1985)

as Jay Mitchell
        Kansas Blood (1985)

as Jennifer O'Green
        Royal Captive (1986)

Nonfiction
The Gates of Heaven (or Hell) (1990) [SFWA Handbook]

 А русско-електронного у меня :
ПЕВЕЦ МЕЧА                        (ТД-2)
РАЗРУШИТЕЛЬ МЕЧА                  (ТД-4)
СОЗДАТЕЛЬ МЕЧА                    (ТД-3)
ТАНЦОР МЕЧА                       (ТД-1)

                                    Do widzenia! Дмитрий, WBR.

--- GoldED/386 3.00.Alpha2+
 * Origin: Adde parvum parvo magnus acertus erit.(c) O.Nason (2:5020/1100.34)
- SU.SF&F.FANDOM (2:5010/30.47) ------------------------------- SU.SF&F.FANDOM -
 Msg  : 268 из 1000                         Scn                                 
 From : Boris Tolstikov                     2:5070/42.4     Суб 09 Окт 99 17:19 
 To   : Andrew Tupkalo                                      Втр 12 Окт 99 22:44 
 Subj : Ну Вязников дал...                                                      
--------------------------------------------------------------------------------
   Желаю здравия и процветания, Andrew!

07 Oct 99 23:30, Andrew Tupkalo ==> Boris Tolstikov:

 BT>> Все-таки звучит. Пол Андерсон звучит, к примеру.
 AT>   Так Андерсон -- американец, ему можно. ;) А Атрейдес -- потомок
 AT> Агамемнона, пpичём пpямой, и вдобавок происходит с планеты, имеющей,
 AT> сильный индийский привкус, так что ему носить английское имя как-то не
 AT> к лицу. ;)

Ну, на индийскую культуру культура британская (и англ язык в т.ч) оказала
воздействие немалое...(Вязников, надо полагать, подтвердит :)
А Пола-Пауля-Павла-Паоло-Поля-Пабло-Паулуса-Пала-Пааво среди героев греческих
мифов не наблюдается. Герберт не указывает, как произносить, следовательно,
подразумевается стандартное произношение, т.е. "Пол". Хотя и против Пауля у меня
особых возражений нет. Впрочем, заимствование этого имени у нас как шло? Если,
как я подозреваю, через греческий перевод Библии, то можно было бы перевести и
как "Павел" ;)

   С уважением и благопожеланиями, Борис

bort@isea.irk.ru

 * Origin: === The Middle of Earth === (2:5070/42.4)
- SU.SF&F.FANDOM (2:5010/30.47) ------------------------------- SU.SF&F.FANDOM -
 Msg  : 269 из 1000                         Scn                                 
 From : Alexander Zencovich                 2:465/185       Птн 08 Окт 99 14:21 
 To   : Mitchel Vlastovsky                                  Втр 12 Окт 99 22:44 
 Subj : Re: Опознать надо                                                       
--------------------------------------------------------------------------------
Hello, Mitchel.

07 Oct 99 17:32, Mitchel Vlastovsky wrote to Kostia Laptev:
 MV>  Аналогичный вопрос - кто/что это? Файл - pilgrim.txt

Саймак. Зачарованное паломничество

 С уважением - Alexander


 Мы боимся смерти, посмертной казни - нам знаком при жизни предмет боязни
 Пустота вероятней и хуже ада - мы не знаем кому нам сказать - 'не надо'..

--- GoldED/386 2.50+
 * Origin: Please NetMail : Zencovich@altavista.net ...But love's t (2:465/185)
- SU.SF&F.FANDOM (2:5010/30.47) ------------------------------- SU.SF&F.FANDOM -
 Msg  : 270 из 1000                         Scn                                 
 From : Masha Anisimova                     2:5053/2.13     Втр 12 Окт 99 10:38 
 To   : Andrew Tupkalo                                      Втр 12 Окт 99 22:44 
 Subj : Юбилей                                                                  
--------------------------------------------------------------------------------
Привет Andrew!

01 Окт 99 20:31, Andrew Tupkalo -> Masha Anisimova:

 AT>>> экспедиции... Но Павлышская сеpия всегда была одной из лyчших y
 AT>>> Бyлычёва, так что полyчилось оно действительно неплохо.
 MA>> А почемy это сеpия про доктора всегда была одной из лyчших? По
 MA>> мне, она примитивнее (в пpямом смысле), чем про тy же Алисочкy.
 AT>   Да-а-а? А как же "Последняя война"?

Это про кого? Мне yже напpяжно читать Бyлычева - стаpенькая стала.

Маша и три медведя

---
 * Origin: Да ведь я не хотел сделать ничего пло... (с) Винни-Пyх (2:5053/2.13)
- SU.SF&F.FANDOM (2:5010/30.47) ------------------------------- SU.SF&F.FANDOM -
 Msg  : 271 из 1000                         Scn                                 
 From : Masha Anisimova                     2:5053/2.13     Втр 12 Окт 99 10:43 
 To   : Oleg Khozainov                                      Втр 12 Окт 99 22:44 
 Subj : Юбилей                                                                  
--------------------------------------------------------------------------------
Привет Oleg!

04 Окт 99 14:14, Oleg Khozainov -> Masha Anisimova:

 OK>     Первый сборник ("Девочка, котоpая ничего не боиться" ?) в МП - да.
 OK> Милый, необычный для того времени взгляд на бyдyщее глазами pебенка
 OK> без всякого морализаторства и идеологии. Но вот дальше... А может
 OK> быть, я yже тогда выpос? По-моемy, Кора Орват - это повзpослевшая
 OK> Алиса или Алиса для взpослых

Для взpослых? Это такое же зеркальное изображение, как мой любимый мyльтик "Ох
yж, эти детки!". Изображение есть, относительно понятно, относительно правильно,
но - непpавда.

Маша и три медведя

---
 * Origin: Да ведь я не хотел сделать ничего пло... (с) Винни-Пyх (2:5053/2.13)
- SU.SF&F.FANDOM (2:5010/30.47) ------------------------------- SU.SF&F.FANDOM -
 Msg  : 272 из 1000                         Scn                                 
 From : Alexander Fadeev                    2:5030/581.31   Птн 08 Окт 99 22:35 
 To   : Alexander Zencovich                                 Втр 12 Окт 99 22:44 
 Subj : __Кибеpпанк_(Was:_Охотни к_н_а_виpyсов)                                 
--------------------------------------------------------------------------------
Приветствую вас, Alexander!

04 Окт 99 в 14:27 Alexander Zencovich написал к Swiatoslaw Loginov:

 AZ> Разве? Откуда информация? Мне как-то больше казалось что расцвет
 AZ> костров - это эпоха крестовых походов и еще лет 100-150 после.

Если тебя интересуют вопросы, связанные с инквизицией, то рекомендую :

1. Хуан Антонио Л'Орьенте "Краткая критическая история испанской инквизиции"
   (автор одно время был секретарём инквизиционного трибунала [ конец 18-го 
-начало 19-го века в Испании]. У нас была опубликована в издательстве  Academia 
году в 1936-1937)
2. Г.Ч.Ли "История инквизиции в 3-х томах" (репринтное издание с издания начала 
века было году в 1994-1995. Такие увесистые книги)
3. И.Григулевич "Инквизиция"

Самая ценная из них - первая. И Ли и Григулевич используют работу Л'Орьенте.
Она основана на использовании архивов испанской инквизиции.


Желаю всего самого наилучшего,
                                Alexander

--- GoldED/386 3.00.Beta5+
 * Origin: Вынырнул из небытия... Огляделся... И канул в Лету! (2:5030/581.31)
- SU.SF&F.FANDOM (2:5010/30.47) ------------------------------- SU.SF&F.FANDOM -
 Msg  : 273 из 1000                         Scn                                 
 From : Alexander Fadeev                    2:5030/581.31   Птн 08 Окт 99 22:55 
 To   : Alexey Taratinsky                                   Втр 12 Окт 99 22:44 
 Subj : Ну Вязников дал...                                                      
--------------------------------------------------------------------------------
Приветствую вас, Alexey!

07 Окт 99 в 04:12 Alexey Taratinsky написал к Boris Tolstikov:

 DS>>>> Благодарение Шаи-Хулуду, что он хоть харвестер оставил как
 DS>>>> есть.
 PV>>> - Но предпочитал называть его "комбайн-подборщик".
 BT>> А я -- просто "жатка" ;)

 AT> Почему-то слово "жатка" у меня ассоциируется скорее с одним из
 AT> кошачьих истребителей в Wing Commander'ах и Privateer'ах. :)

А я у меня с раппортами с полей, об очередной битве за урожай.

Желаю всего самого наилучшего,
                                Alexander

--- GoldED/386 3.00.Beta5+
 * Origin: Вынырнул из небытия... Огляделся... И канул в Лету! (2:5030/581.31)
- SU.SF&F.FANDOM (2:5010/30.47) ------------------------------- SU.SF&F.FANDOM -
 Msg  : 274 из 1000                         Scn                                 
 From : Alexander Fadeev                    2:5030/581.31   Птн 08 Окт 99 23:39 
 To   : Andrew Tupkalo                                      Втр 12 Окт 99 22:44 
 Subj : OLDNEWS N 15/99 (44)                                                    
--------------------------------------------------------------------------------
Приветствую вас, Andrew!

05 Окт 99 в 22:06 Andrew Tupkalo написал к Pavel Viaznikov:

 AT>   Эх, скажите спасибо, что там меня с вами не было. ;) Во мне одном
 AT> десять пудов. ;))) Очpедная легенда фэндома бы возникла. ;)

И не тяжело тебе? 163 кг 800 грамм...

Желаю всего самого наилучшего,
                                Alexander

--- GoldED/386 3.00.Beta5+
 * Origin: Вынырнул из небытия... Огляделся... И канул в Лету! (2:5030/581.31)
- SU.SF&F.FANDOM (2:5010/30.47) ------------------------------- SU.SF&F.FANDOM -
 Msg  : 275 из 1000                         Scn                                 
 From : Mitchel Vlastovsky                  2:5020/1100.34  Втр 12 Окт 99 17:59 
 To   : Boris Tolstikov                                     Срд 13 Окт 99 07:09 
 Subj : Ну Вязников дал...                                                      
--------------------------------------------------------------------------------
 Доброго времени, Boris, хвостом тя по голове!

Суббота Октябрь 09 1999 17:19, Boris Tolstikov wrote to Andrew Tupkalo:
[skip]

BT>Если, как я подозреваю, через греческий перевод Библии, то можно
BT>было бы перевести и как "Павел" ;)

 Браво, в смысле - согласен ;))))

                                    Do widzenia! Дмитрий, WBR.

--- GoldED/386 3.00.Alpha2+
 * Origin: Adde parvum parvo magnus acertus erit.(c) O.Nason (2:5020/1100.34)
- SU.SF&F.FANDOM (2:5010/30.47) ------------------------------- SU.SF&F.FANDOM -
 Msg  : 276 из 1000                         Scn                                 
 From : Anton Moscal                        2:5030/395.357  Пон 11 Окт 99 23:45 
 To   : Konstantin Begtin                                   Срд 13 Окт 99 07:09 
 Subj : Русская правда как пример пpогpессоpства?                               
--------------------------------------------------------------------------------
Hello Konstantin.

08 Oct 99 01:56, Konstantin Begtin wrote to Andrey Ermolaev:

 KB>>> Примерно в конце 8 века, Русские
 KB>>> Волхвы отказались от идеи миссионерства Русской Правды - тоже
 KB>>> своего рода пpогpессоpства.

 AE>> Откуда дpовишки?  :-)
 KB> Из Арконских хpоник.

 AE>> Насколько мне известно, создателем "Русской правды" считается
 AE>> Ярослав Мудрый, и было это в 11 веке.
 KB> Об этом мое письмо к Anton Moscal

Вообще-то от твоей аргументации за версту пахнет фальсификацией не слишком
высокого пошиба (в смысле того, на что ты ссылаешься, а не самого письма). Я
настаивать не буду, но всерьез разбираться мне тоже лень - по крайней мере пока 
не получу ссылок из более авторитетных источников.

 AE>> А до этого у русичей была "тишь и гладь и божья благодать" :-?
 AE>> Ой, ты не поверишь, сколько интриг, братоубийств и разных пpочих
 AE>> прелестей было у наших предков в ту эпоху (как до пpинятия
 AE>> христианства, так и после).
 KB> Знаешь, повеpю. Поверю, потому, что знаю. Однако, процесс феодализации
 KB> подстегивался именно Монотеистами, которые, в пику нашим Волхвам,
 KB> проталкивали идею Божественного пpоисхождения Власти.

Вообще есть такая хорошая книга  - "Круг Земной", by Снорри Стурлусон.
Там довольно много излагается на тему аналогичных процессов в Hорвегии. На фоне 
изложения Снорри твоя трактовка выглядит довольно смешно, а за неимением более
или менее подробных источников (ПВЛ не катит) я склонен предполагать, что
события на Руси не слишком отличались от аналогичных событий в Hорвегии.

Anton

--- GoldED/W32 3.0.0-dam9
 * Origin:  Glokaya kouzdra, 2:5030/395.357  (2:5030/395.357)
  

Предыдущая Список сообщений Следующая


Скачать в виде архива




Русская фантастика > ФЭНДОМ > ФИДО >
ru.fantasy | ru.fantasy.alt | ru.ludeny | ru.mythology | ru.sf.bibliography | ru.sf.news | ru.sf.seminar | su.books | su.sf&f.fandom
Русская фантастика > ФЭНДОМ >
Фантастика | Конвенты | Клубы | Фотографии | ФИДО | Интервью | Новости
Оставьте Ваши замечания, предложения, мнения!
© Фэндом.ru, Гл. редактор Юрий Зубакин 2001-2021
© Русская фантастика, Гл. редактор Дмитрий Ватолин 2001
© Дизайн Владимир Савватеев 2001
© Верстка Алексей Жабин 2001