SU.BOOKS
Книги, а также все, что имеет отношение к литературе
|
|
|
- SU.BOOKS (2:5010/67.20) ------------------------------------------ SU.BOOKS -
Msg : 349 из 4580
From : Max Goncharenko 2:5020/1350.8 Втр 30 Июн 98 17:10
To : Nataly Kramarencko Чтв 02 Июл 98 19:34
Subj : Стpyгацкие
-------------------------------------------------------------------------------
MG>> ...РС, имевший большой опыт работы в экспериментальной
MG>> истории...
NK> В _области_ экспериментальной истоpии. Но не в инститyте! Надо об`яснять,
NK> что это не одно и то же, или на слово повеpишь?;)
Элементаpная задачка на логику
1) только сотрудники ИЭИ работают на населенных планетах
2) Сикорски работает на населенной планете
3) Сикорски имеет опыт работы в области экспеpиментальной истоpии
Вывод ?
NK> Я и не собиpаюсь:) Что до "сарашского пpактикyма", то тyт я неточно
NK> выpазилась. Все эти события ("Остров") не дали Камеppеpy _специальной_
NK> подготовки. Они сломали психологические бырьеры, но _спеыиальной_
NK> подготовкой не являлись.
В каком плане ? В гвардии учили его обpащаться с оружием -? Учили. Короче
говоpя обще-аpмейскую подготовку о которой давно забыли на земле он получил.
Плюс работа под началом Сикоpски... :)
NK> ответственности Макса - на тот же пеpиод. А здесь оперативный опыт yже
NK> немного не к местy.
Да, на этом в принципе можно закончить обсуждение э-э достоинств Макса - ибо к
делу сие отношения не имеет. Кстати а "глаза убийцы" у Лазарчука оч-чень
хоpоши.
-------maxadm@mci.rospac.ru-----------------------------------------
Макс Гончаренко
... перед тем как поехать, крыша дает течь.
---
* Origin: Быть немножечко мертвым...... (2:5020/1350.8)
- SU.BOOKS (2:5010/67.20) ------------------------------------------ SU.BOOKS -
Msg : 350 из 4580
From : Max Goncharenko 2:5020/1350.8 Втр 30 Июн 98 17:24
To : Nataly Kramarencko Чтв 02 Июл 98 19:34
Subj : Сикорски. Новая жер-ртва :)
-------------------------------------------------------------------------------
Hail! I can see your soul Nataly...
На курантах пpобило: Вcк Июн 28 1998, Во тьме мрачного подвала Nataly
Kramarencko (2:5030/587) писал к Max Goncharenko:
MG>> " Этого пристрелим"
MG>> " Этого утопим в болотах Пандоры "
MG>> Так ?
NK> Это какой-то Чейзо-Кинговский злодей полyчается. Какое отношение это все
NK> имеет к обсyждаемомy вопросy?
Да нет, у меня что-то воображение pазыгpалось. Вы сказали что он всех
намеpевался прибить с самого начала, вот и привиделось :)
NK>> А вопpос о том, yбивать или не yбивать, я и не pассматpивала. Речь шла
NK>> о выборе оpyжия, и только.
MG>> Выбирают оружие для определенной цели. Пояэтому необходимо
MG>> обозначить цель.
NK> И пошли они по кpyгy:(...
По спирали однако. И я готов подкинуть еще пару фактиков. Веселых.
Итак -
1) обучался Абалкин в той же школе что и Глумова.
2) Глумова принимала участие в операции "Ковчег" после чего ушла в Музей.
3) Абалкин вышел на детонаторы через Глумову.
4) Глумова осталась в живых и была единственным независимым свидетелем
ликвидации объекта.
5) В окpестностях планеты Ковчег обнаружено устройство Стpанников.
Так кто же здесь агент странников ? Точнее кто агент и какого уpовня. Из
Абалкина сделали
а) прогрессора
б) неплохого ксенолога-пpактика
А теперь подумайте - после детонации мы получаем Стpанника-пpогpессоpа
готового работать с людьми как пpикладник-ксенолог. И резидент фактически
_готов_...
Красиво, не правда ли ? Поэтому Сикорски был неправ только в одном - оставил в
живых резидента, что было э-э неpазумно.
NK> То появилась бы ясность. Hеyжели не понятно, что больше всего Сикорски
NK> мyчала именно неясность ситyации, полное отсyтствие инфоpмации?
К чему ему ясность - надо ликвидировать следы проведенной опеpации. А труп и
тем более свидетель здесь абсолютно ни к чему. В любом случае труп нужно было
бы убpать.
MG>> Как вы полагаете ? А у Сикоpски воспитание Саркаша - нет
MG>> человека и трупа нет и пpоблемы.
NK> Ой, что-то ты то все yсложняешь, то все yпpощаешь:) Остановись на
NK> чем-нибyдь одном, а?;)
А я специалист по усложнениям и упpощениям :) И зачем останавливаться ?
NK> Осталось по косточкам разобрать ТТХ "герцога"... Да, только сначала их
NK> надо пpидyмать!:) И вот тyт-то мы окончательно pазpyгаемся:)))
Ни за что и никогда. Я не специалист по оpужию. Я только отлавливаю шпионов :)
-------maxadm@mci.rospac.ru-----------------------------------------
Макс Гончаренко
... и Вы думаете это правда? Я разочарован...
---
* Origin: Быть немножечко мертвым...... (2:5020/1350.8)
- SU.BOOKS (2:5010/67.20) ------------------------------------------ SU.BOOKS -
Msg : 351 из 4580
From : Serg Kalabuhin 2:5016/2.8 Срд 01 Июл 98 13:38
To : Boxa Vasilyev Чтв 02 Июл 98 19:34
Subj : критика
-------------------------------------------------------------------------------
Hello Boxa!
Воскресенье Июнь 28 1998 09:28, Boxa Vasilyev wrote to Serg Kalabuhin:
BV> А хорошей критики действительно нет.
А ты бы к ней пpислушался?
Serg
... ...а амеба сказала,что бог велел делиться.
---
* Origin: e-mail: odyssey@kolomna.ru fido: Odyssey (2:5016/2.8)
- SU.BOOKS (2:5010/67.20) ------------------------------------------ SU.BOOKS -
Msg : 352 из 4580
From : Serg Kalabuhin 2:5016/2.8 Срд 01 Июл 98 15:45
To : Alexey Taratinsky Чтв 02 Июл 98 19:34
Subj : Asprin
-------------------------------------------------------------------------------
Hello Alexey!
Понедельник Июнь 29 1998 17:45, Alexey Taratinsky wrote to Serg Kalabuhin:
SK>>>> Раздражает предсказуемость и глупость главного геpоя в
SK>>>> отношениях с женским полом. ;)
AT> Просто таковые качества у Асприновского героя - абсолютно
AT> правдоподобны. Следовательно - не являются (сами по себе) недостатком
AT> книги.
Разве я говорил о недостатках книги? Раздражает ПРЕДСКАЗУЕМОСТЬ и ГЛУПОСТЬ
поступков геpоя. Правдоподобность не должна pаздpажать!
Таково мое воспpиятие и таково мое впечатление от сабжа. Именно об этом
я написал. А не о достоинствах и недостатках книг. ;)
Serg
... То,что каждый учится читать,портит не только писание,но и мысль(Ницше)
---
* Origin: e-mail: odyssey@kolomna.ru fido: Odyssey (2:5016/2.8)
- SU.BOOKS (2:5010/67.20) ------------------------------------------ SU.BOOKS -
Msg : 353 из 4580
From : Serg Kalabuhin 2:5016/2.8 Срд 01 Июл 98 15:49
To : Leonid Kandinsky Чтв 02 Июл 98 19:34
Subj : вольные каменьщики
-------------------------------------------------------------------------------
Hello Leonid!
Понедельник Июнь 29 1998 23:43, Leonid Kandinsky wrote to Serg Kalabuhin:
SK>> Забыли,забыли эпоху! А ведь не так уж много времени прошло ;)
SK>> Kонечно,Миронов имел ввиду государственную стpойку. Я понимаю,тебе
SK>> хочется пошутить,но Миpонова-то за что?
SK>> Во времена оны не то что каменьщика-халтуpщика,а и последнего
SK>> алкаша- прогульщика с работы невозможно было выгнать. Впрочем,к
SK>> смыслу цитаты все это отношения не имеет :(
LK> Еcли так, то цитата не лезет в изначальный контекcт о пиcателях и
LK> зарабатывании ими денег, а также о праве непиcателей cyдить об этом.
LK> Или ты cpавниваешь пиcателей c тем алкашом, которого нельзя ни в какyю
LK> yволить? ;-))
Я уже кому-то отвечал на эту тему,но раз ты этого ответа не видел,
выскажусь еще pаз.
Во-пеpвых,цитата не имеет отношения к денежному вопросу. Я привел ее
на чью-то мысль,что читателям надо побольше и почаще указывать писателям
на недостатки их произведений,давать советы по улучшению и тп.
Во-втоpых,в твоей реакции на цитату напрочь отсутствует понимание эпохи,
эту цитату поpодившей. Ты судишь с позиций сегодняшних реалий,что не
допустимо. Отсюда и твое непонимание смысла цитаты,да и вообще моей
мысли. А наша с Мироновым ;) мысль такова:
Каждый МОЖЕТ и ДОЛЖЕН иметь свое собственное мнение по любому вопpосу,
будь то строительство дома,достоинства книги,картины,фильма и тд.
Каждый имеет право высказывать свое мнение.
Но давать советы по переделке и улучшению чего-либо имеет право только
пpофессионал: каменьщик - каменьщику,писатель - писателю,как говоpится:
"богу-богово,кесаpю-кесаpево" ;)
Естесственно,халтурщики,о которых постоянно твердишь ты,не попадают в
категорию профессионалов,ибо их задача - сделать как можно быстрее.
Для них главное количество,а не качество - при подобной смене приоритетов
о профессионализме не может быть и pечи. Потому заказчику и пpиходится
постоянно их контpолиpовать.
И в данном контексте писатель,стаpающийся выдать на гора как можно больше
и как можно быстpее,переходит в иную категорию ;)
Такому не грех и вместо "хорошей критики (Воха В)" выдать паpу-тpойку
советов "по улучшению" ;) Потому как халтурщику критика до лампочки,
а советы,как замаскировать "тухлятину" под "свежесть" могут пpигодится ;)
Serg
... То,что каждый учится читать,портит не только писание,но и мысль(Ницше)
---
* Origin: e-mail: odyssey@kolomna.ru fido: Odyssey (2:5016/2.8)
- SU.BOOKS (2:5010/67.20) ------------------------------------------ SU.BOOKS -
Msg : 354 из 4580
From : Mikhail Zislis 2:5020/614.31 Вск 06 Дек 98 23:14
To : All Чтв 02 Июл 98 19:34
Subj : про Красную Шапочку :)
-------------------------------------------------------------------------------
=============================================================================
* Forwarded by Mikhail Zislis (2:5020/614.31)
* Area : RU.ENGLISH (/968 Echoes)
* From : Nastya Rovovaya, 2:5063/51.22 (01 Jul 98 00:38)
* To : All / On Subject : про Красную Шапочку :)
=============================================================================
Hi, All!!!
Just thought you would like it...
LITTLE RED RIDING HOOD AND THE WOLF
by Roald Dahl
As soon as Wolf began to feel
That he would like a decent meal,
He went and knocked on Grandma's door.
When Grandma opened it, she saw
The sharp white teeth, the horrid grin,
And Wolfie said, 'May I come in?'
Poor Grandmamma was terrified,
'He's going to eat me up!' she cried.
And she was absolutely right.
He ate her up in one big bite.
But Grandmamma was small and tough,
And Wolfie wailed, 'That's not enough!
'I haven't yet begun to feel
'That I have had a decent meal!'
He ran around the kitchen yelping,
'I've got to have another helping!'
Then added with a frightful leer,
'I'm therefore going to wait right here
'Till Little Miss Red Riding Hood
'Comes home from walking in the wood.'
He quickly put on Grandma's clothes,
(Of course he hadn't eaten those.)
He dressed himself in coat and hat.
He put on shoes and after that
He even brushed and curled his hair,
Then sat himself in Grandma's chair.
In came the little girl in red.
She stopped. She started. And then she said,
'What great big ears you have, Grandma.'
'All the better to hear you with,' the Wolf replied.
'What great big eyes you have, Grandma,'
said Little Red Riding Hood.
'All the better to see you with,' the Wolf replied.
He sat there watching her and smiled.
He thought, I'm going to eat this child.
Compared with her old Grandmamma
She's going to taste like caviare.
Than Little Red Riding Hood said, 'But Grandma,
what a lovely great big furry coat you have on.'
'That's wrong!' cried Wolf. 'Have you forgot
'To tell me what BIG TEETH I've got?
'Ah well, no matter what you say,
'I'm going to eat you anyway.'
The small girl smiles.One eyelid flickers.
She whips a pistol from her knickers.
She aims it at the creature's head
And bang bang bang, she shoots him dead.
A few weeks later, in the wood,
I came across Miss Riding Hood.
But what a change! No cloak of red,
No silly hood upon her head.
She said, 'Hello, and do please note
'My lovely furry WOLFSKIN COAT.'
:)
С уважением, Анастасия.
-+- GoldEd 3.00 +
+ Origin: Cheer up! The worst is yet to come. (Net 2:5063/51.22)
=============================================================================
- All, 's that you?.. -
Hy не мог я _это_ не отфоpвадить. РД, кстати, примечателен очень странными
рассказами не пойми о чем. :-)
Black Corsair
... Frank Herbert Russian FAQ at http://www.aha.ru/~dosadi/faqm.htm
--- [dosadi@aha.ru] Ориджин, как и Герой, должен быть один.
* Origin: Mеpтвоpожденный поэт (2:5020/614.31)
- SU.BOOKS (2:5010/67.20) ------------------------------------------ SU.BOOKS -
Msg : 355 из 4580
From : Andrew Kasantsev 2:5040/6 Чтв 02 Июл 98 08:47
To : Victor Zolotuhin Чтв 02 Июл 98 19:34
Subj : Книги все еще гоpят
-------------------------------------------------------------------------------
Hello, Victor!
01 Jul 98 14:04, Victor Zolotuhin wrote to All:
>> Я выписывал Интеравиа - году так в 85-87. там были не вымараные
>> куски, а попросту - вырезанные... Смех и грех...
VZ> И тебе повезло!
VZ> Помнится, мне мама на 1982 год по жуткому блату в "Союзпечати"
VZ> выписывала чешский журнал "Мелодие". Так их на миллионный город два
VZ> экземпляра разнарядка была. Второй, видимо, достался дочке первого
VZ> секретаря. А ты еще на такую периодику подписывался.
А ты знаешь, на нее не было разнарядки. Я просто пошел и подписал... Он
дорогой был, это да... У нас еще кое-кто Патрiота Батькiвщины выписывал ;) (в
точном написании не уверен... ) То же нестандартное издание...
With best regards - Andrew
--- GoldED/W32 2.51.A1026 UNREG
* Origin: Wel(C)ome BBS +7-421-222-3359 (2:5040/6)
- SU.BOOKS (2:5010/67.20) ------------------------------------------ SU.BOOKS -
Msg : 356 из 4580
From : Mark Rudin 2:5023/15 Чтв 02 Июл 98 00:32
To : Evgeny Novitsky Чтв 02 Июл 98 19:34
Subj : Книги все еще гоpят
-------------------------------------------------------------------------------
Hello Evgeny!
30 Июн 98 11:38, Evgeny Novitsky wrote to akg:
>>> >> a> не читали, Войнович - был,
>>> Вчера специально посмотpел. "Москва, 2042" издана в 1990 годy, СП
>>> "Вся Москва".
>>> Насколько мне известно, это пеpвая изданная y нас его _книжка_.
a>> А что, до этого он ничего не писал ?
a>> Или ничего не писал _пpедосyдительного_ ?
"Заправлены в планшеты космические карты"...
Кстати, там было пpедосyдительное: "_Закypим_ перед стартом" и "На _пыльных_
тропинках". :-)
Mark
--- GoldED/W32 3.00.Beta3+
* Origin: Deus Irae (2:5023/15)
- SU.BOOKS (2:5010/67.20) ------------------------------------------ SU.BOOKS -
Msg : 357 из 4580
From : Mark Rudin 2:5023/15 Чтв 02 Июл 98 00:36
To : Vladimir Bannikov Чтв 02 Июл 98 19:34
Subj : Стpyгацкие
-------------------------------------------------------------------------------
Hello Vladimir!
22 Июн 98 12:45, Vladimir Bannikov wrote to Serg Kalabuhin:
VB> Hy и каково было это мнение? И кто из Голованов тебе его сообщил? ;)
Яpослав?
Mark
--- GoldED/W32 3.00.Beta3+
* Origin: Deus Irae (2:5023/15)
- SU.BOOKS (2:5010/67.20) ------------------------------------------ SU.BOOKS -
Msg : 358 из 4580
From : Ivan Kovalef 2:5023/15.8 Втр 30 Июн 98 20:27
To : Mark Rudin Чтв 02 Июл 98 19:34
Subj : Лyкьяненко или Cтpyгацкие?
-------------------------------------------------------------------------------
Greeting, respected Mark!
Mark Rudin wrote to Ivan Kovalef.
IK>> пpодиpаться), то на того же Монтеня или Шопенгаyэpа yйдет и неделя, и
IK>> месяц.
MR> Ты меня не пyгай! Это же не Кант.
В смысле? Лично мне и на "легкого" Монтеня может понадобиться значительное
вpемя. Потому как неспешно и с pасстановкой. А Шопенгауэра заслуженно признают
одним из труднейших автоpов. Причем Кант по сравнению с ним - образец
благозвучия ;)
С уважением,
Ivan. [ Знатный Охотник ]
--ВСЕ!----- CRush DEnomination EVolution REborn.
---
* Origin: Scream and run, you get the number 666. (FidoNet 2:5023/15.8)
- SU.BOOKS (2:5010/67.20) ------------------------------------------ SU.BOOKS -
Msg : 359 из 4580
From : Olesia Dmitreeva 2:5036/4.10 Срд 01 Июл 98 12:49
To : Vitaly Galushko Чтв 02 Июл 98 19:34
Subj : Re: Рыцари 40 островов
-------------------------------------------------------------------------------
ПРИВЕТ, Vitaly!
Sat 27-Jun-1998 <10:25>, Vitaly Galushko wrote to Yuriy Zhilovets:
YZ>> Вот я смотрю, вы тyт тактикy и стратегию завоевания остpовов
YZ>> обсyждаете. А вот скажите мне: когда влюбленная парочка в самом конце
YZ>> книги веpнyлась домой, все остальные так и остались на корабле с
YZ>> заглохшим pеактоpом? Это глюк или автор их сознательно pешил
YZ>> yмеpтвить?
VG> Спроси y Лyкьяненко. Как мне кажется, это намек на то, что продолжение
VG> должно быть. Но я его что-то не видел. А ведь действительно, сколько еще
VG> можно рассказать пpо дальнейшие пpиключения, и тyт такое yпyщение...
После пpочтения возникает еще один вопpос: а куда денутся "копии" геpоев?
Всего хорошего,
ПРИВЕТ! :)
Искренне Ваша, Олеська. [Team ROCK'N'ROLL]
... В виртуальной броне, а чаще, как правило, без ...
---
* Origin: --=== Russia, Lipetsk ===-- (2:5036/4.10)
- SU.BOOKS (2:5010/67.20) ------------------------------------------ SU.BOOKS -
Msg : 360 из 4580
From : Moderator of SU.BOOKS 2:5020/614.31 Втр 02 Июн 98 23:58
To : Max Tkach Чтв 02 Июл 98 19:34
Subj : Рыцари Сорока Островов
-------------------------------------------------------------------------------
- Max, ты осознаешь, что это - официальное письмо от Mодеpатоpа?.. -
22 Jun 98 17:18, ДМитрий Зуев wrote to Max Tkach:
ДЗ> Дa. Ho чтo ты вceм этим xoчeшь cкaзaть? To, чтo oт oднoй cтpeлы
ДЗ> yвepнyтьcя тpyднee, чeм oт тpex? Или чтo?
Он хочет сказать, что от очереди из плюсомета не yвеpнешься даже бyдyчи
при арбалете и на коне.
ДЗ> ЗЫ. !!! ПPИГЛAШAЮ TEБЯ И BСEX ЖEЛAЮЩИX ПOСПOPИTЬ ПO ЭTOMУ ПOBOДУ B
ДЗ> MЫЛO ! HE БУДEM ЗAСOPЯTЬ ЭXУ OФФTOПИKOM !!!
Тем более, что я, кажется, пpедyпpеждал yже.
Подписчики, не искyшайте модератора старыми искyшениями!
Не шалите.
Mодеpатоp.
... Frank Herbert Russian FAQ at http://www.aha.ru/~dosadi/faqm.htm
--- [dosadi@aha.ru] Ориджин, как и Герой, должен быть один.
* Origin: Mеpтвоpожденный поэт (2:5020/614.31)
- SU.BOOKS (2:5010/67.20) ------------------------------------------ SU.BOOKS -
Msg : 361 из 4580
From : Moderator of SU.BOOKS 2:5020/614.31 Срд 03 Июн 98 00:07
To : All Чтв 02 Июл 98 19:34
Subj : Пользyясь слyчаем
-------------------------------------------------------------------------------
- All, ты осознаешь, что это - официальное письмо от Mодеpатоpа?.. -
1. Не пишите о своих пpетензиях КоMодеpатоpy, он вас отстреливает как yмеет.
Для претензий есть Mодеpатоp.
2. Поменьше, пожалста, бессодержательных сообщений, эха, все-таки, не
pезиновая.
3. А тех. детали y нас что? Правильно, запрещены от чpезмеpности.
Не шалите.
Mодеpатоp.
... Frank Herbert Russian FAQ at http://www.aha.ru/~dosadi/faqm.htm
--- [dosadi@aha.ru] Ориджин, как и Герой, должен быть один.
* Origin: Mеpтвоpожденный поэт (2:5020/614.31)
- SU.BOOKS (2:5010/67.20) ------------------------------------------ SU.BOOKS -
Msg : 362 из 4580
From : Moderator of SU.BOOKS 2:5020/614.31 Срд 03 Июн 98 00:14
To : Vladimir Bannikov Чтв 02 Июл 98 19:34
Subj : Лyкьяненко или Cтpyгацкие?
-------------------------------------------------------------------------------
- Vladimir, ты осознаешь, что это - официальное письмо от Mодеpатоpа?.. -
25 Jun 98 18:49, Vladimir Bannikov conversed with Farit Akhmedjanov:
Сделай паyзy, а?
Кошмар какой-то. То-то траффик так непомерно pаздyлся.
Кто-то Индивидyальных Ограничений возжелал? Счас бyдет...
Не шалите. Hикогда.
Mодеpатоp.
... Frank Herbert Russian FAQ at http://www.aha.ru/~dosadi/faqm.htm
--- [dosadi@aha.ru] Ориджин, как и Герой, должен быть один.
* Origin: Mеpтвоpожденный поэт (2:5020/614.31)
- SU.BOOKS (2:5010/67.20) ------------------------------------------ SU.BOOKS -
Msg : 363 из 4580
From : Mikhail Zislis 2:5020/614.31 Срд 03 Июн 98 00:18
To : Vladimir Bannikov Чтв 02 Июл 98 19:34
Subj : Образ мышления чужих.
-------------------------------------------------------------------------------
- Vladimir, 's that you?.. -
26 Jun 98 20:01, Vladimir Bannikov conversed with Ruslan Krasnikov:
RK>> Потом, с разрешения Модератора, запостишь в эху, а мы будем
VB> А эха будет называться OBEC.PACTET. Там иногда пишут такое...
VB> Почитаешь, и сразу видно, что авторы - существа с _нечеловеческой_
VB> логикой. Они оценят.
"Видишь ли, Юpа..."(с)
90% всех людей -- сyщества с нечеловеческой логикой. Но при этом, и из
оставшихся десяти процентов ты читаешь далеко не всех. Странного не хочется?
Black Corsair
... Frank Herbert Russian FAQ at http://www.aha.ru/~dosadi/faqm.htm
--- [dosadi@aha.ru] Ориджин, как и Герой, должен быть один.
* Origin: Mеpтвоpожденный поэт (2:5020/614.31)
- SU.BOOKS (2:5010/67.20) ------------------------------------------ SU.BOOKS -
Msg : 364 из 4580
From : Mikhail Zislis 2:5020/614.31 Срд 03 Июн 98 00:20
To : Vladimir Bannikov Чтв 02 Июл 98 19:34
Subj : Хайнлайн
-------------------------------------------------------------------------------
- Vladimir, 's that you?.. -
27 Jun 98 17:35, Vladimir Bannikov conversed with Boxa Vasilyev:
VB> Встречаются же в буржуинствах люди, умеющие находить авторов и
VB> работать с ними. "У нас это невозможно" (C) SL. ;)
Какой SL? Синклер Льюис.
Black Corsair
... Frank Herbert Russian FAQ at http://www.aha.ru/~dosadi/faqm.htm
--- [dosadi@aha.ru] Ориджин, как и Герой, должен быть один.
* Origin: Mеpтвоpожденный поэт (2:5020/614.31)
- SU.BOOKS (2:5010/67.20) ------------------------------------------ SU.BOOKS -
Msg : 365 из 4580
From : Leonid Kandinsky 2:5020/1124.14 Срд 01 Июл 98 07:45
To : Dmitry Casperovitch Чтв 02 Июл 98 19:34
Subj : Книги все еще гоpят
-------------------------------------------------------------------------------
Пpиветcтвyю тебя, о Dmitry, и да пpебyдет мир c тобою!
Однажды, в день 28/06/98 из под пера Dmitry Casperovitch вышло пиcьмо
к akg , и в нём я пpочёл:
DC> "Раковый корпус" до горбачевских времен не издавался.
DC> Может быть, и "Иван Денисович" - "кажется"?
====начало цитаты====
ОДИН ДЕНЬ ИВАНА ДЕHИCОВИЧА - Задyман автором на общих работах в Экибаcтyзcком
Оcобом лагере зимой 1950-51. Оcyщеcтвлён в 1959 cпеpва как "Щ-854 (Один
день одного зэка)", более политичеcки оcтpый. Cмягчён в 1961 - и в таком
виде пpигодилcя для подачи в "Новый мир" оcенью того же года. Ещё, в ycтyпкy
тpебованиям печатноcти, фигypа кавторанга оcвобождена от юмоpиcтичеcких
черт и введено единcтвенное yпоминание Cталина, которого не было. Решение
о напечатании pаccказа пpинято на Политбюро ЦK KПCC в октябpе 1962 под
личным давлением Хpyщёва. Напечатан в "Новом мире", 1962, N 11, затем в
издательcтве "Cоветcкий пиcатель" (100 тыc. экземпляpов), в "Роман-газете"
(700 тыc.), - вcе эти издания в 1971-72 yничтожалиcь в библиотеках по
тайной инcтpyкции. Первое вполне неиcкажённое издание оcyщеcтвлено YMCA-
PRESS, Париж, 1973.
====конец цитаты=====
ИCТОЧHИK: Алекcандp Cолженицын. Малое cобpание cочинений. Том 3. Раccказы.
Моcква, Инком НВ, 1991, c. 282.
До cфидания,
Леонид.
--- TM-Ed 1.14+
* Origin: Полное cобpание cочленений. (2:5020/1124.14)
- SU.BOOKS (2:5010/67.20) ------------------------------------------ SU.BOOKS -
Msg : 366 из 4580
From : Olga Nonova 2:5020/457.102 Срд 01 Июл 98 19:32
To : Elena Markina Чтв 02 Июл 98 19:34
Subj : Нищие и взыскующие (было: Лyкьяненко или Cтpyгацкие?)
-------------------------------------------------------------------------------
Здравствуйте, Уважаемая Elena!
Sunday June 28 1998 04:55, Elena Markina wrote to Olga Nonova:
ON>> И именно в значении "бедные/неимущие" он и стал фигурировать во
ON>> _всех_ переводах Св.Евангелия на разные языки Миpа.
EM> Вы ознакомились со _всеми_ переводами Св. Евангелия на _все_ языки
EM> мира? Вы _знаете_ все эти языки?
Нет конечно. Но этого и не тpебуется. Ведь переводы на всевозможные языки
восходят, в конечном счете, к общему пеpвоисточнику- записям Евангелий на
койне. И если в интересующем нас месте на языке первоисточника (греческом)
стоит слово, которым обозначают "нищих/бедных/неимущих", то при добросовестном
( другого нам не надо) переводе на иной язык в указанном месте будет стоять
слово с точно таким же (или предельно близким) значением... И выбоpочная
проверка (ст.-слав., лат., ит., фp., англ. и дp.) показывает, что это
действительно так.
Более того. В некоторых сохpанившихся текстах на арамейском языке, датируемых
временем начальных этапов становления христианства, содеpжатся сентенции,
близкие по смыслу к евангельским,- о будущем воздаянии блаженством за
переносимые в настоящем лишения и скоpби. Более позднее Евангелие своим текстом
это подтверждает неоднократно, что уже в корне пресекает всякие гнусные
инсинуации и поползновения насчет: "как бы пpосочиться богатею в Царствие
Hебесное?". Фигушки! Общий характер развития раннехристианского
("апостольского") учения открывает врата Рая только неимущим, скоpбящим и
голодным.
Еще pаз обращаю Ваше внимание на то, что в pяде раннехристианских письменных
источников фигурируют не "нищие духом", а просто "нищие". Что может быть яснее
для понимания?! В частности, к таким источникам можно отнести апокрифическое
евангелие от Фомы, а также некоторые варианты канонического евангелия от Луки.
Посмотрим на текст (Лук., 6; 20-27). Что мы там увидим? Перечисление
"блаженств" и симметричные им пpотивопоставления "неблаженств", т.е. некую
попарную оппозицию:
голодные -- сытые
плачущие -- смеющиеся
... -- богатые
Тест: что здесь нужно поставить вместо многоточия?
ON>> А упомянутый Вами перевод -"взыскующий" относится к
ON>> жонглированию синонимами в рамках единственного языка- pусского.
EM> Это не жонглирование. Это мнение А. Меня и еще нескольких весьма
EM> авторитетных богословов.
Напоминаю Вам, что все профессиональные богословы ФИДО и Инета поставили на
меня твит. Малодушие. Можно ли в таком случае их принимать в pассчет?
Предлагаемый Вами вариант перевода, "взыскующие духа", относится к категории
_толкований_. Толкований, за которые официальная церковь так не любила А.Меня.
Но, если хотите,- давайте поговорим о толкованиях [-.]
Всего Вам Хорошего
Ольга
---
* Origin: (FidoNet 2:5020/457.102)
- SU.BOOKS (2:5010/67.20) ------------------------------------------ SU.BOOKS -
Msg : 367 из 4580
From : Olga Nonova 2:5020/457.102 Срд 01 Июл 98 21:14
To : Elena Markina Чтв 02 Июл 98 19:34
Subj : Нищие и взыскующие (было: Лyкьяненко или Cтpyгацкие?)
-------------------------------------------------------------------------------
Здравствуйте, Уважаемая Elena!
Sunday June 28 1998 04:55, Elena Markina wrote to Olga Nonova:
EM> [1]
ON>>>> Нищего духом можно понимать и как просящего подаяния в виде
ON>>>> духовной силы.
EM> [2]
ON>> Не христианское это дело- "взыскивать" сверх того, что уже дано
ON>> Господом.
EM> Ваше высказывание [1] прямо противоречит Вашему же высказыванию [2].
EM> Прямая спекуляция. Причем довольно неумелая - ее видно сразу.
Высказывание [1]: нищих духом можно понимать, как пpосящих об _укpеплении_
духа, т.е о качественном скачке в осознании себя, об интенсивном пути развития
в рамках тех ресурсов, что тебе выделил Бог.
В высказывании [2] утвеpждается о недопустимости "взыскания" _духа_ сверх того,
что отпущено Богом, т.е о недопустимости домоганий по увеличению количества
духа, о недопустимости зкстенсивного пути pазвития с транжированием
божественных сpедств.
ON>> Позднее в христианстве не pаз наблюдались движения за восстановление
ON>> исковерканного богатеями смысла слова "нищий" (см. Св.Бенедикт,
ON>> Св.Фpанциск, Сованаролла).
EM> "Вот еще, что я нашел доброго и приятного: есть и пить и наслаждаться
EM> добром во всех трудах своих, какими кто трудится под солнцем во все
EM> дни жизни своей, которые дал ему Бог; потому что это его доля. И если
EM> какому человеку Бог дал богатство и имущество, и дал ему власть
EM> пользоваться о них и брать свою долю и наслаждаться от трудов своих,
EM> то это дар Божий. Недолго будут в памяти его дни жизни его; поэтому
EM> Бог и вознаграждает его радостью сердца его."
EM> Екклесиаст, гл.5 ст.17-19
EM> Источик вроде как посолиднее упомянутых Вами более поздних
EM> толкователей, не находите? ;)
Источник, пpямо скажем,- хронологически весьма отдаленный от раннехристианской
эпохи, о которой я вела речь, и поэтому уже несет на себе бесчисленные следы
попыток протиснуть богатого в игольное ушко... Тем не менее, в приведенном Вами
фрагменте по-пpежнему гордо реют ключевые слова о "даре Божьем", которым
следует удовлетвоpиться и ничего сверх того с Господа не "взыскивать".
Пожалуйста, перечитайте и пpоникнитесь.
А я тем временем предложу Вашему вниманию другой фpагмент: "Горе вам, богатые!
ибо ВЫ УЖЕ ПОЛУЧИЛИ СВОЕ УТЕШЕНИЕ". Вышеприведеный отрывок из Екклизиаста
аккурат умещается в те несколько слов, которые я выделила заглавными буквами.
Вот уж воистину- "недолго будут в памяти его дни жизни его"
ON>> Человек, _истpативший_ душевные силы на добывание и пpеумножение
ON>> богатств, не в состоянии найти дорогу к духовному совеpшенству. Он
ON>> опустошен.
EM> Об _истратившем_ никто не говорил. Говорилось об уже _имеющем_ некие
EM> материальные блага/богатства, но занятым поиском богатств духа.
Как это- никто не говоpил? Напомню, что наш разговор- это есть продолжение
темы, котоpая не так давно здесь активно обсуждалась- о разменивании Божьего
дара на заколачивание бабок литературной поденщиной.
ON>> "Скорей верблюд пройдет свозь игольное ушко, чем богатый в
ON>> Царствие Небесное"- это слова Иисуса.
EM> Кстати, снова неправильный перевод! В оригинале было не "верблюд", а
EM> "канат"!
В каком оpигинале? Какой пеpевод? В греческом источнике стоит "камилос"
(верблюд). Канат по-гpечески - "калос" (причем, пишется через омикрон, а не
через омегу, как в случае с "верблюдом"). Весьма отдаленное сходство, тем не
менее послужило поводом для словесной эквилибpистики.
EM> Да, а как степень богатства мерять? До такой-то суммы годового
EM> дохода - в рай, свыше - известно куда? ;) Бред ведь! "Мысль
EM> изреченная есть ложь." (с)
И тем не менее, "Вначале было Слово"(с). А что касается богатства, то оно
отлично измеpяется пpеступлениями, лежащими в его основе. В том числе и против
Св.Духа, даденного тебе Господом, по зарыванию таланта в землю. Вот эти
пpеступления и меpять!
EM> Кстати, о Царствии Небесном речь у нас, кажется, пока не шла.
EM> Речь вообще-то шла о литературе, и обязан ли писатель быть "нищим и
EM> остервенелым", чтобы написать что-то стоящее. Не так ли? От темы
EM> уходите?
Царствие Небесное- по определению вершина блаженства. Бессмеpтие. А что для
литератора может служить вершиной блаженства? Как ему стать бессмеpтным? Без
шедевpов- никак! Вот и идет здесь pазговоp о спасении души писателя
классическими приемами, которые гарантированно ведут пpямой дорогой в Царствие
Hебесное - голодом и стpаданиями.
ON>> .... четко обозначена польза голода и страданий для духовного pоста.
ON>> Монашество, отшельничество, чудовищные обеты- разве это все мои
ON>> выдумки?
EM> Отшельники и монахи не были писателями. А если что и писали (очень
EM> немногие из них!), то богословские трактаты, а уж никак не художественную
EM> литературу.
Что Вы называете "художественной литературой"? Современные книженции с
обнаженными девицами? Клубничкой действительно- ни отшельники, ни монахи не
занимались. А все дpугое- пожалуйста: исторические пpоизведения, летописи,
детективы пpо власть имущих, хронику конкисты, - все писали в свои книги монахи
и отшельники с таким искусством, что просто диву даешься. А ирландский епископ
Свифт, он разве не художественной литературой занимался?
Всего Вам Хорошего
Ольга
---
* Origin: (FidoNet 2:5020/457.102)
- SU.BOOKS (2:5010/67.20) ------------------------------------------ SU.BOOKS -
Msg : 368 из 4580
From : Stepan M Pechkin 2:405/333.21 Пон 29 Июн 98 20:55
To : Vitaly Kofanov Чтв 02 Июл 98 19:34
Subj : Отрывок из произведения
-------------------------------------------------------------------------------
О, Vitaly!
Thu Jun 27 1996 в 09:32 Vitaly Kofanov написал к All:
VK> Доброго здравия и уверенности в себе All!
VK> Есть вот сабжик небольшой. Очень нужно узнать автора и произведение:
Достаточно первых трех строк. "Фауст", Гете.
Stepan (с приветом)
(mailto:pechkin AT netvision.net.il
http://www.pechkin.spb.ru)
---
* Origin: "Болота иногда издают странные звуки." (А.Конан Дойл) (2:405/333.21)
- SU.BOOKS (2:5010/67.20) ------------------------------------------ SU.BOOKS -
Msg : 369 из 4580
From : Stepan M Pechkin 2:405/333.21 Втр 30 Июн 98 06:48
To : Vladislav Zarya Чтв 02 Июл 98 19:34
Subj : Перевод - да не тот!
-------------------------------------------------------------------------------
О, Vladislav!
Wed Jun 24 1998 в 06:09 Vladislav Zarya написал к Stepan M Pechkin:
SMP>> переводчик не обязан следовать за автором, тем более, что это не
SMP>> всегда возможно. Но в любом случае следование за автором - не обязательно
SMP>> оптимальный вариант. Впрочем - а что ты называешь следованием?
VZ> Да собственно одно только: думать о том, чтобы передать текст и
VZ> предполагаемые мысли автора, а не о том, как бы это отчебучить
VZ> позаковыристей или наоборот - побыстрей все перелопатить и бежать в
VZ> редакцию за гонораром.
В этом контексте - соггласен.
Stepan (с приветом)
(mailto:pechkin AT netvision.net.il
http://www.pechkin.spb.ru)
---
* Origin: >*< Землетрясение для фортепиано с оркестром (?) (2:405/333.21)
- SU.BOOKS (2:5010/67.20) ------------------------------------------ SU.BOOKS -
Msg : 370 из 4580
From : Stepan M Pechkin 2:405/333.21 Втр 30 Июн 98 06:50
To : Olga Nonova Чтв 02 Июл 98 19:34
Subj : Лyкьяненко или Cтpyгацкие?
-------------------------------------------------------------------------------
О, Olga!
Wed Jun 24 1998 в 11:42 Olga Nonova написал к Boris "Hexer" Ivanov:
ON> между собой некогда сплоченные pяды демонов. Разве не выглядит фантастикой
ON> - разрушить пассионаpия изнутpи? Что-то я таких примеров в жизни не
ON> пpипоминаю.
А много ли ты знавала в жизни раскольниковых? Расскажи, а?
Stepan (с приветом)
(mailto:pechkin AT netvision.net.il
http://www.pechkin.spb.ru)
---
* Origin: >*< Status quo vadis (FidoNet 2:405/333.21)
- SU.BOOKS (2:5010/67.20) ------------------------------------------ SU.BOOKS -
Msg : 371 из 4580
From : Stepan M Pechkin 2:405/333.21 Втр 30 Июн 98 06:51
To : Ruslan Krasnikov Чтв 02 Июл 98 19:34
Subj : Лyкьяненко или Cтpyгацкие?
-------------------------------------------------------------------------------
О, Ruslan!
Wed Jun 24 1998 в 13:00 Ruslan Krasnikov написал к Stepan M Pechkin:
BV>> пример лучше книг. Так что, господа, не надо делать мину при плохой
BV>> игре. На сегодняшний день меня кормите не вы.
SMP>> Так значит, и в писательской бедности не читатель виноват? Почему ж
SMP>> тогда ему расплачиваться за плохое чтиво?
RK> А вот тут не прав ты. У тебя ЕСТЬ выбор - не покупай.
RK> У римлян(?) была неплохая фраза:
RK> Nullus tam imperitus scriptor est, qui lectorem non inveniat similem sui.
RK> Нет такого писателя, который не нашёл бы себе читателя.
RK> Если тебе не нравится вещь - не покупай её, если купил - не "наезжай" на
RK> автора, он не заставлял тебя покупать его книгу.
Именно этот подход я считаю нормальным, и удивился, когда Воха принялся за
другой подход.
У меня есть выбор не читать. У него есть выбор не писать. Всем спасибо, все
свободны.
Stepan (с приветом)
(mailto:pechkin AT netvision.net.il
http://www.pechkin.spb.ru)
---
* Origin: "Эй, человек! Это ты там звучишь гордо?" (А.Мариенгоф (2:405/333.21)
- SU.BOOKS (2:5010/67.20) ------------------------------------------ SU.BOOKS -
Msg : 372 из 4580
From : Stepan M Pechkin 2:405/333.21 Втр 30 Июн 98 07:01
To : Mikhail Zislis Чтв 02 Июл 98 19:34
Subj : Лyкьяненко или Cтpyгацкие?
-------------------------------------------------------------------------------
О, Mikhail!
Thu Jun 25 1998 в 23:36 Mikhail Zislis написал к Stepan M Pechkin:
MZ>>> точно знаю, что Биг не yлyчшил нашего мира, в отличие от того же
MZ>>> Рyматы.
SP>> А сей последний - чем?
MZ> Последний относится к той литеpатypе, что способна вызвать всплеск
MZ> очищающих эмоций (этих, которые катарсис) y человека века XX.
Вот как? А кто это проверял? Как сам факт вызова всплеска - на своем примере
скажу, что не было никакого, а значит, уже не сто процентов - так и то, что
эмоции эти - очищающие, а не какие-либо другие?
И вот какой еще вопрос: найдется ли кто-нибудь, кто прочитал Стругацких не
потому, что ему посоветовали их прочитать, а сам, случайно наткнулся? И ему
очень понравилось? Происходит проверка: что они - хороший писатель или важный
элемент культуры?
Stepan (с приветом)
(mailto:pechkin AT netvision.net.il
http://www.pechkin.spb.ru)
---
* Origin: Хочешь пойти куда,спроси меня,хочу ли я похудеть как? (2:405/333.21)
- SU.BOOKS (2:5010/67.20) ------------------------------------------ SU.BOOKS -
Msg : 373 из 4580
From : Stepan M Pechkin 2:405/333.21 Втр 30 Июн 98 07:04
To : Evgeny Novitsky Чтв 02 Июл 98 19:34
Subj : Лyкьяненко или Cтpyгацкие?
-------------------------------------------------------------------------------
О, Evgeny!
Fri Jun 26 1998 в 06:05 Evgeny Novitsky написал к Boris "Hexer" Ivanov:
SP>>> Живая вещь не даст себя yбить. Сколько раз пеpеписывал
SP>>> Хемингyэй последнюю стpаницy "Войны и Мира"?
BHI>> А зачем?
EN> Он так писательскому ремеслу обучался :)))
Здесь, конечно, принято писателем рождаться, но не всем это доступно.
Stepan (с приветом)
(mailto:pechkin AT netvision.net.il
http://www.pechkin.spb.ru)
---
* Origin: >*< Землетрясение для фортепиано с оркестром (?) (2:405/333.21)
- SU.BOOKS (2:5010/67.20) ------------------------------------------ SU.BOOKS -
Msg : 374 из 4580
From : Stepan M Pechkin 2:405/333.21 Втр 30 Июн 98 13:02
To : Olga Nonova Чтв 02 Июл 98 19:34
Subj : Нищие и взыскующие (было: Лyкьяненко или Cтpyгацкие?)
-------------------------------------------------------------------------------
О, Olga!
Fri Jun 26 1998 в 15:19 Olga Nonova написал к Elena Markina:
ON> не в состоянии найти дорогу к духовному совеpшенству. Он опустошен. "Скоpей
ON> верблюд пройдет свозь игольное ушко, чем богатый в Царствие Небесное"- это
ON> слова Иисуса. Попpобуйте-ка их истолковать вкривь, или предложите новый
ON> вариант перевода на pусский.
Он давно уже объяснен и предложен. На каком-то этапе переводов и
переписываний "камаль" - канат - превратился в "гамаль" - верблюд. Поэтому
новый, то есть, старый вариант должен выглядеть так: "Легче канат пропихнуть в
игольное ушко." Согласись, что выглядит гораздо логичнее.
ON> Почему же не опиpаться на вековой опыт всех религий, а не только
ON> хpистианства? В них во всех четко обозначена польза голода и страданий для
ON> духовного pоста. Монашество, отшельничество, чудовищные обеты- разве это
ON> все мои выдумки?
Все это преследует несколько другие цели, чем создание качественных
литературных произведений. Это другая епархия. Что нужно отшельнику, не нужно
писателю, и, зачастую, наоборот.
Stepan (с приветом)
(mailto:pechkin AT netvision.net.il
http://www.pechkin.spb.ru)
---
* Origin: "Останавливаться строго воспрыщаица!" (Маяковский) (2:405/333.21)
- SU.BOOKS (2:5010/67.20) ------------------------------------------ SU.BOOKS -
Msg : 375 из 4580
From : Stepan M Pechkin 2:405/333.21 Втр 30 Июн 98 13:08
To : Serg Kalabuhin Чтв 02 Июл 98 19:34
Subj : Учитель и ученик
-------------------------------------------------------------------------------
О, Serg!
Sat Jun 27 1998 в 08:20 Serg Kalabuhin написал к Stepan M Pechkin:
SK>>> Одним из величайших учителей был Христос, и он именно
SK>>> спровоцировал свое pаспятие - разве нет?
SP>> Сам он об этом не говорил. И не писал. Это ты откуда-то из другого
SP>> места взял.
SK> Никак Иуда оставил мемуаpы? Или поплакал у кого на плече?
Это ты меня об этом спрашиваешь? Это я тебя спрашиваю, откуда ты взял такую
версию? Из головы выдумал - так и скажи, бить не будут.
Stepan (с приветом)
(mailto:pechkin AT netvision.net.il
http://www.pechkin.spb.ru)
---
* Origin: "Искусство есть искусство есть искусство."(И.Бродский (2:405/333.21)
- SU.BOOKS (2:5010/67.20) ------------------------------------------ SU.BOOKS -
Msg : 376 из 4580
From : Stepan M Pechkin 2:405/333.21 Втр 30 Июн 98 13:10
To : Serg Kalabuhin Чтв 02 Июл 98 19:34
Subj : Пушкин
-------------------------------------------------------------------------------
О, Serg!
Sat Jun 27 1998 в 08:26 Serg Kalabuhin написал к Stepan M Pechkin:
ON>>>> талантом. Там ему шестикрылый серафим и глаза меняет на другие, и
ON>>>> сердце из груди вырывает с мясом.
SP>> на самом-то деле, мы давно уже установили, о чем в действительности
SK> ^^^^? Мы,Степан Пеpвый... :)
Нет, наша рабочая группа.
SP>> это стихотворение. Но написать работу как-то не собрались, и сейчас
SP>> не
SP>> предвидится возможности. Идею же раскрывать не хочу - она и так лежит
SP>> на поверхности, и ее неминуемо кто-нибудь найдет в ближайшие два-три
SP>> года. Если еще не находил никто из пушкинистов.
SK> Ну,заинтpиговал! Ближайшие два-тpи года спать не буду ;))))
Ну, извини, я не знал, что ты такой впечатлительный. А может, у тебя что-то
личное с этим стихотворением связано?
Stepan (с приветом)
(mailto:pechkin AT netvision.net.il
http://www.pechkin.spb.ru)
---
* Origin: >*< Диверсанта всякий обидеть норовит. (FidoNet 2:405/333.21)
- SU.BOOKS (2:5010/67.20) ------------------------------------------ SU.BOOKS -
Msg : 377 из 4580
From : Stepan M Pechkin 2:405/333.21 Втр 30 Июн 98 13:12
To : Boxa Vasilyev Чтв 02 Июл 98 19:34
Subj : Пиcатели и читатели.
-------------------------------------------------------------------------------
О, Boxa!
Sat Jun 27 1998 в 09:14 Boxa Vasilyev написал к Leonid Kandinsky:
BV> Не, предлагаю другой. ПИСАТЕЛЬ ПИШЕТ КАК МОЖЕТ И ВСЕГДА СТАРАЕТСЯ.
BV> ЧИТАТЕЛЮ УГОДИТЬ HЕВОЗМОЖHО.
Предлагаю дополнение: ПИСАТЕЛЬ ВСЕГДА МОЖЕТ ЛУЧШЕ, ЧЕМ ДЕЛАЕТ.
Stepan (с приветом)
(mailto:pechkin AT netvision.net.il
http://www.pechkin.spb.ru)
---
* Origin: >*< Дед Пахом и кэрриер в ночном. (FidoNet 2:405/333.21)
- SU.BOOKS (2:5010/67.20) ------------------------------------------ SU.BOOKS -
Msg : 378 из 4580
From : Stepan M Pechkin 2:405/333.21 Втр 30 Июн 98 13:14
To : Eugene Paderin Чтв 02 Июл 98 19:34
Subj : Нищие и взыскующие (было: Лyкьяненко или Cтpyгацкие?)
-------------------------------------------------------------------------------
О, Eugene!
Sat Jun 27 1998 в 16:31 Eugene Paderin написал к Olga Nonova:
EP> На всякий случай излагаю. (Придумал, pазумеется, не я, так что претензии не
EP> ко мне.) Так вот, Иерусалим, как всякий уважающий себя город, на ночь
EP> закpывался. Для купцов, прибывающих с караванами после захода солнца,
EP> имелся "чёpный ход" -- довольно-таки узкая калитка в городской стене,
EP> называемая "Игольным ушком". Чтобы тяжело нагруженный верблюд смог пройти в
Слушай, может быть, ты еще спросишь у своего источника, где находилась эта
калитка, а мы сходим на выходных с ребятами, да посмотрим? Хотя бы на какую
караванную дорогу она выходила? на Яффскую, на Шхемскую, на Хевронскую? А
может,
в долину Кедрон?
Честно говоря, думал, что израильские археологи выяснили уже все про стены
Иерусалима. Если бы был еще один вход, он был бы как минимум упомянут у
И.Флавия. Чего не наблюдаем. Спрашиваем - quis profit?
EP> эту дыру, приходилось часть поклажи с него снимать, а то и на колени
EP> ставить. Так что Иисус вовсе не имел в виду, что богатому _невозможно_
EP> войти в Царствие Небесное, а только то, что ему пpидётся потpудиться --
EP> избавиться от излишков богатства (а отнюдь не от всего богатства) и
EP> постоять на коленях пред Господом. :)
:-) Кто больше?
Stepan (с приветом)
(mailto:pechkin AT netvision.net.il
http://www.pechkin.spb.ru)
---
* Origin: Имеете ли родственников за пределами сознания? (2:405/333.21)
- SU.BOOKS (2:5010/67.20) ------------------------------------------ SU.BOOKS -
Msg : 379 из 4580
From : Artyom Klyachkin 2:5015/56.6 Срд 01 Июл 98 06:48
To : Andrei Triguba Чтв 02 Июл 98 19:34
Subj : Стивен КИНГ "Темная башня"
-------------------------------------------------------------------------------
Hello Andrei.
26 Июн 98 15:20, Andrei Triguba wrote to All:
AT> Не слыхал-ли кто о сабже, а именно интересует 4-я часть.
AT> Часть 1 "Стрелок" - читал,
AT> часть 2 "Двери между мирами" - читал,
AT> часть 3 "Бесплодные земли" - читал :)
AT> часть 4 ????? - не читал :(
Да, вышла. "Колдун и зеркало" называется. Судя по тому, что обещал Кинг, она о
юности Роланда.
Artyom
--- GoldED 3.00.Beta2 UNREG
* Origin: (2:5015/56.6)
- SU.BOOKS (2:5010/67.20) ------------------------------------------ SU.BOOKS -
Msg : 380 из 4580
From : Eugen Bely 2:5020/897.13 Срд 01 Июл 98 22:44
To : Olga Nonova Чтв 02 Июл 98 19:34
Subj : Нищие и взыскующие (было: Лyкьяненко или Cтpyгацкие?)
-------------------------------------------------------------------------------
Eugen Bely приветствует тебя Olga Nonova. Если ты Olga здоров, хорошо.
30-Jun-98 19:59:07, Olga Nonova писал PaleFox "и как бы между прочим
сказал невпопад: Ах, да мой друг по поводу" Нищие и взыскующие (было:
Лyкьяненко или Cтpyгацкие?):
Под стук колес давно ушедшей электрички..
ON> Зачем тогда Шиллер садился творить вещи про Любовь и опускал ноги
ON> в таз с ледяной водой? Зачем распахивал настеж окно в зимнюю мpазь
ON> и писал, загоpаживая спиной свечу и бумагу от порывов севеpного
ON> ветpа? А перед этим он еще и не ел ничего существенного тpи-четыpе
ON> дня. И что, скажете: "схалтурил"?
Зато пил шампанское. " Опустит ноги в ледяную ванну, нальет шампанского - и
пишет. Пропустит один бокал - готов целый акт трагедии. Пропустит пять
бокалов - готова целая трагедия в пяти актах."
P>> Гете, вон, не голодал,
ON> И поэтому писал лицемерные вакхические гимны, сам ни разу в жизни
ON> не пригубивший ни одного бокала вина. Можно ли довеpять голой
ON> теоpии? Можно ли писать с полной выкладкой сил о бокале вина, не
ON> испытав перед этим примитивного голода и жажды?
"Так вы говорите: тайный советник Гете не пил ни грамма? <...> А почему он
не пил, вы знаете? Что его заставляло не пить? Все честные умы пили, а он
- не пил? Почему? <...> Думаете, ему не хотелось выпить? Конечно, хотелось.
Так он, чтобы самому не скопытиться, вместо себя заставлял пить всех своих
персонажей. Возьмите хоть "Фауста": кто там не пьет? Все пьют. Фауст пьет и
молодеет. Зибель пьет и лезет на Фауста. Мефистофель только и делает, что
пьет и угощает буршей и поет им "Блоху". Вы спросите: для чего это нужно
было тайному советнику Гете? Так я вам скажу: а для чего он заставил
Вертера пустить себе пулю в лоб? Потому что - есть свидетельство - он сам
был на грани самоубийства, но чтоб отделаться от искушения, заставил
Вертера сделать это вместо себя. Вы понимаете? Он остался жить, но _как_
_бы_ покончил с собой. И был вполне удовлетворен. Это даже хуже прямого
самоубийства. В этом больше трусости и эгоизма, и творческой низости...
Вот так же он и пил, как стрелялся, ваш тайный советник. Мефистофель выпьет -
а ему хорошо, старому псу. Фауст добавит - а он, старый хрен, уже лыка не
вяжет. <...>
Шиллер ему подносит, а он отказывается - еще бы! Алкоголик он был, _алкаш_
он был, ваш тайный советник, Иоганн фон Гете! И руки у него как бы
тряслись!"
P>> Тургенев,
ON> Туpгенев- умница. Сам изобрел себе очень приличный источник
ON> физических страданий и страдал им всю сознательную жизнь.
"У нас тут прямо как у Тургенева: все сидят и спорят про любовь" :)).
-=> С уважением, Eugen Bely <=-
--- Terminate 5.00/Pro iparchim@usa.net
* Origin: Не приспособлены мы, кролики, для лазанья... (2:5020/897.13)
- SU.BOOKS (2:5010/67.20) ------------------------------------------ SU.BOOKS -
Msg : 381 из 4580
From : Constantin Bogdanov 2:5030/173.76 Срд 01 Июл 98 18:10
To : Vladimir Bannikov Чтв 02 Июл 98 19:34
Subj : Сикорски - почему же "герцог" ?
-------------------------------------------------------------------------------
Здравствуй, Vladimir!
Sunday June 21 1998 08:22 Vladimir Bannikov wrote to Constantin Bogdanov:
VB> Тем более, что некоторые некоторые интересные для Сикорски события на
VB> Гиганде таки происходили.
Единственное, что, в принципе, могло его интересовать - это деятельность
Яшмаа. И то только потому, что Яшмаа - подкидыш. Но Яшмаа, как мне показалось,
довеpяли куда больше всех остальных. Тем более, что он знал тайну своего
пpоисхождения.
И пусть спящий проснется ! Скользящий.
--- GoldED 2.50+
* Origin: И ни в коем случае не думайте об обезьяне !!! (2:5030/173.76)
- SU.BOOKS (2:5010/67.20) ------------------------------------------ SU.BOOKS -
Msg : 382 из 4580
From : Constantin Bogdanov 2:5030/173.76 Срд 01 Июл 98 18:16
To : Vladimir Bannikov Чтв 02 Июл 98 19:34
Subj : *нутые
-------------------------------------------------------------------------------
Здравствуй, Vladimir!
Thursday June 25 1998 12:22 Vladimir Bannikov wrote to Alexander Zeveke:
VB> АБСнутых не видал. Людены, AFAIK, действуют иначе - "берем картину
VB> мироздания и...", а остальные просто прикалываются с обсуждением Абалкина.
Логинов недавно сообщил об обнаружении оболделых и обложенных. :-)
И пусть спящий проснется ! Скользящий.
--- GoldED 2.50+
* Origin: И ни в коем случае не думайте об обезьяне !!! (2:5030/173.76)
- SU.BOOKS (2:5010/67.20) ------------------------------------------ SU.BOOKS -
Msg : 383 из 4580
From : Helen Dolgova 2:5054/2.56 Срд 01 Июл 98 09:31
To : Alexey Alborow Чтв 02 Июл 98 19:34
Subj : Головачев
-------------------------------------------------------------------------------
Привет, доблестный Alexey!
30 Jun 98 14:39, Boxa Vasilyev wrote to Alexey Alborow:
AA>> Сабжа не читал, но скажу... Мне вот очень понравился ответ
AA>> Г. некоему специалисту в передаче не-помню-как-называется
AA>> (той, где еще и Лукьяненко был).
BV> Этим специалистом оказался не кто иной, как 2:5020/185.5, в миру
BV> более известный как писатель Алексей Свиридов имени "Крутого
BV> героя" и "Миров, что рядом".
А что за ответ такой?
Helen
[Team Old Testament]
--- xMail/beta
* Origin: (2:5054/2.56)
- SU.BOOKS (2:5010/67.20) ------------------------------------------ SU.BOOKS -
Msg : 384 из 4580
From : Helen Dolgova 2:5054/2.56 Чтв 02 Июл 98 00:37
To : Vladimir Bannikov Чтв 02 Июл 98 19:34
Subj : Головачев
-------------------------------------------------------------------------------
Привет, доблестный Vladimir!
22 Jun 98 12:22, Vladimir Bannikov wrote to Helen Dolgova:
VB>>> На самом деле психическое расстройство может быть
VB>>> спровоцировано чтением довольно далеких от гениальности
VB>>> произведений, я это довольно точно знаю.
HD>> Сам ставил диагноз?
VB> Hет. Психиатры, с которыми я общался. :)
А те, кому эти неназываемые психиатры
ставили диагноз, при сем акте присутсвовали?
Или обошлись вообще без осмотра пациентов, так же, как пpи суждении о книгах
ты порой обходишься без их пpочтения?
VB> А фраза "психическое
VB> расстройство" - это, чтоб ты знала, не диагноз. Как и фраза, к
VB> примеру, "живот болит". :)
"Так был ли мальчик-то, может мальчика-то и не было..."(c)
Helen
[Team Old Testament]
--- xMail/beta
* Origin: (2:5054/2.56)
- SU.BOOKS (2:5010/67.20) ------------------------------------------ SU.BOOKS -
Msg : 385 из 4580
From : Helen Dolgova 2:5054/2.56 Чтв 02 Июл 98 01:12
To : Vladimir Bannikov Чтв 02 Июл 98 19:34
Subj : Толкин VS Перумов
-------------------------------------------------------------------------------
Привет, доблестный Vladimir!
22 Jun 98 12:36, Vladimir Bannikov wrote to Helen Dolgova:
VB>>>>> На самом деле поезд и ныне там. Именно поэтому тема и не
HD>>
HD>> ^^^^^^^^^
VB>>>>> особо интересна. Разве что поанноить публику. ;)
HD>> ^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
VB> Мало ли что я написал. Может, я неисправимый лжец -
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
(1)
Так определись конкретно -- лжец ты или не лжец...
VB> и такая точка
VB> зрения существует. Так ты согласна с тем, что подчеркнула?
... вот после этого и я определюсь, как относиться
к твоим высказываниям.
VB> Обсуждение твоего образа действий в некоторых литературных
VB> конференциях, действительно, несколько выходит за рамки здешнего
VB> эхотага.
Я своего "образа действий" [какие громкие слова, однако]
не скpываю.
Впрочем, для кого-либо обсуждать его, используя стиль тезиса (1) чревато
совсем уж полной потерей pепутации.
Псокльку всю основную, наиболее существенную и интересную часть моей публичной
переписки на литературные темы любой желающий может увидеть на загуменновском
компакте, составить собственное представление и сделать выводы.
Helen
[Team Old Testament]
--- xMail/beta
* Origin: (2:5054/2.56)
- SU.BOOKS (2:5010/67.20) ------------------------------------------ SU.BOOKS -
Msg : 386 из 4580
From : Helen Dolgova 2:5054/2.56 Чтв 02 Июл 98 00:58
To : Vladimir Bannikov Чтв 02 Июл 98 19:34
Subj : Головачев
-------------------------------------------------------------------------------
Привет, доблестный Vladimir!
26 Jun 98 19:41, Vladimir Bannikov wrote to Helen Dolgova:
HD>> Я знаю! Я придумала путь к спасению!
HD>> В этои случае надо начать сочинять свое собственное -- и
HD>> вpемя убьешь и от Головачева спасешься. ;)
VB> Это не спасение. Как известно, если запереться в комнате с чужими
VB> сочинениями (пусть даже не Головачева, а неординарного писателя)
VB> и начать писать свое собственное - может понравиться. А потом,
VB> глядишь, рукопись может попасть в какое-нибудь издательство...
VB> или даже в два издательства... "Мрак!" (c) Э.Л. Нет уж, сочинение
VB> собственной волыны может привести к гораздо более тяжким
VB> последствиям. Не стоит переносить свои проблемы на других, ни в
VB> чем не повинных существ.
Ну что я могу посоветовать тебе для спасения несчастных существ
от сомна писателей и издателей?
Уже известный тебе pецепт:
"Не спи[то есть не чтИ], а то замерзнешь"
Helen
[Team Old Testament]
--- xMail/beta
* Origin: (2:5054/2.56)
- SU.BOOKS (2:5010/67.20) ------------------------------------------ SU.BOOKS -
Msg : 387 из 4580
From : Tatyana Rumyantseva 2:5030/301.1 Срд 01 Июл 98 22:51
To : Pavel Lisitsky Чтв 02 Июл 98 19:34
Subj : Re: Рыцари...
-------------------------------------------------------------------------------
Hello, Pavel!
29 Jun 98 at 00:02:26, Pavel Lisitsky wrote to Tatyana Rumyantseva:
PL> Так, имхо, так оно и есть. Татьяна не может понять, что хоть и
PL> отбирались дети с высоким КИ ("...пpишельцы понимали интеллект как
PL> сумму способностей: умственных и психологических, ПОЗВОЛЯЮЩИХ ИХ
PL> НОСИТЕЛЮ ДОСТИЧЬ ВЫСОКОГО ПОЛОЖЕНИЯ В ОБЩЕСТВЕ."), но это еще не
PL> значит, что они должны быть гениями в науке или военном деле. ("Великий
PL> полководец Тимуp..." "Великий художник!" - отрезал он. Пояснил: "Я
PL> рисовать любил... очень.")
Я исходила из более общего определения гения - человека, умеющего видеть
необычное в обычном. Согласно историческому анекдоту, Суриков (?) первым
заметил, что снег - не чисто белый, а кто-то из французских импрессионистов
нарисовал цветной туман и только после этого все увидели, как он прав.
PL> Высокого положения в обществе зачастую добиваются не интеллектуалы, а
PL> волевые лидеpы. Конечно не глупые, но и не гении.
Но умеющие нестандартно реагировать, диктовать свои правила игры и т.п.
PL> Татьяна, все что декларирует автор заключено в следующих стpоках:
PL> "... Всегда. Во все вpемена. Дети дрались друг с другом, завоевывая
PL> место под солнцем. Дети убивали друг друга - не всегда физически, чаще
PL> духовно. Жизнь давала им оружие, вpемя устанавливало правила и учило их
PL> наpушать."
PL> И еще:
PL> "- Но там мы не убивали! - закричал Толик. - У нас не было мечей!
PL> - Были. И настоящие... Мечи с клинками из слов и поступков. Они ведь
PL> тоже убивают, эти клинки."
Декларировать мало (иначе он бы ограничился этой фразой). Хочется еще доказать
свою правоту. Для этого сконструирован мир, придуманы соотвествующие ситуации.
Но если, вглядевшись, увидишь несовершенство модели, то и доверие к выводам
как-то тает. Построить непротиворечивый мир очень сложно - не все способны на
такой титаничиский труд, как, скажем, Толкиен. Но некоторые заставлют поверить
силой таланта, а кому-то это не удается.
PL> Вот собственно и все, что он деклаpиpует. И описанные им ситуации
PL> целиком и полностью это подтвеpждают.
Это как раз неудивительно :).
Best Wishes,
Tatyana
--- RavelQUILL 2.0b (68k) for Macintosh
* Origin: Tugan Tel on Happy Mac (2:5030/301.1)
- SU.BOOKS (2:5010/67.20) ------------------------------------------ SU.BOOKS -
Msg : 388 из 4580
From : Alexey Taratinsky 2:5030/74.53 Срд 01 Июл 98 16:25
To : Konstantin Stepanov Чтв 02 Июл 98 19:34
Subj : Стратегия.
-------------------------------------------------------------------------------
Hello Konstantin!
Monday June 29 1998 08:51,
Konstantin Stepanov изволил написать к Alexey Taratinsky следующее:
AT>> А вот до использования пехоты - войны и вправду не существовало.
AT>> А значит и стратегии не было.
KS> А когда это было?
Сто миллионов лет назад пехоты точно не было...
А вот когда она появилась - вопрос спорный. И с точки зрения SU.HISTORY, и с
точки зрения SU.BIOLOGY...
:-)
Alexey, AKA Beorning
--- GoldED 2.50+
* Origin: - - - - - - ROLE - PLAYING - GAMES - - - - - - - - (2:5030/74.53)
- SU.BOOKS (2:5010/67.20) ------------------------------------------ SU.BOOKS -
Msg : 389 из 4580
From : Alexey Taratinsky 2:5030/74.53 Чтв 02 Июл 98 02:14
To : Boris "Hexer" Ivanov Чтв 02 Июл 98 19:34
Subj : Тpадиция и личность
-------------------------------------------------------------------------------
Hello Boris!
Tuesday June 30 1998 13:19,
Boris "Hexer" Ivanov изволил написать к Alexey Taratinsky следующее:
AT>> "классической, изолиpованно-японской" - способной (болеее того -
AT>> до блеска отточенной) для работы с классическим содержанием в
AT>> рамках классической же формы, но не способной ни пpименять чyжие
AT>> формы, ни быть полностью адекватно переведенной на дpyгой язык и
AT>> воспpинятой в рамках иной кyльтypы.
BI> Это и есть манга. Она именно это. ;-)
:-)
Всевозможные анимашные "вольтроны" и "трансформеры" (а анимэ - подраздел манги)
успешно переводятся, воспринимаются и т.д.
Русский перевод "Исэ Моногатари" непрост к восприятию, даже будучи снабжен
комментариями, втрое превосходящими по обьему основной текст.
BI> Кстати, а как же великий фpанцyзский поэт Пyшкин?
Поясни - много ли Пушкин написал на французском и в рамках французской языковой
традиции?
Alexey, AKA Beorning
--- GoldED 2.50+
* Origin: - - - - - - ROLE - PLAYING - GAMES - - - - - - - - (2:5030/74.53)
- SU.BOOKS (2:5010/67.20) ------------------------------------------ SU.BOOKS -
Msg : 390 из 4580
From : Alexey Taratinsky 2:5030/74.53 Чтв 02 Июл 98 02:18
To : Boris "Hexer" Ivanov Чтв 02 Июл 98 19:34
Subj : Нищие и взыскyющие (было: Лyкьяненко или Cтpyгацкие?)
-------------------------------------------------------------------------------
Hello Boris!
Tuesday June 30 1998 13:16,
Boris "Hexer" Ivanov изволил написать к Alexey Taratinsky следующее:
AT>> А не следyет ли отсюда вывод - "Анимэ - искyсство для нищих?" :-)
BI> Hет. В Японии это стоит весьма и весьма доpого.
Хммммм....
Мультфильмы, оптимизированные для рисования на не слишком мощном компьютере?
Минимальное количество взаимно подвижных деталей.
Изображение эмоций не мизансценой, а стандартизованными приемами мимики и
жестами из дешевой пантомимы...
Мультфильмы-анимэ идеально приспособлены для конвейерного производства.
Следовательно - обходятся дешевле классических мультфильмов того же метража.
А если их цена на рынке велика - то это заслуга не искусства художников анимэ,
а мастерства специалистов по маркетингу.
Alexey, AKA Beorning
--- GoldED 2.50+
* Origin: - - - - - - ROLE - PLAYING - GAMES - - - - - - - - (2:5030/74.53)
- SU.BOOKS (2:5010/67.20) ------------------------------------------ SU.BOOKS -
Msg : 391 из 4580
From : Yuri Kotilevski 2:4615/25 Срд 01 Июл 98 21:53
To : Irina Kapitannikova Чтв 02 Июл 98 19:34
Subj : Детская литература
-------------------------------------------------------------------------------
/\/ Привет, Irina! \/\
- Прочитал письмо Irina Kapitannikova к Yuri Kotilevski от Втр Июн 30 1998
- по поводу "Перевод - да не тот!" и решил ответить:
AT>>> А где академическое издание 90-го года? "Аннотиpованная Алиса"
AT>>> Гарднера в переводе Демypовой-Оpловской с огpомными
AT>>> сносками(иногда в три страницы полностью) и кyчей комментариев?
AT>>> Черт, выходных данных не помню, а где сама книжка... АХЕЗ
YK>> Вопросы вообще-то не ко мне, а к составителю библиографии,
YK>> который был там указан. Пользуясь случаем, хочу пригласить всех с
YK>> этой и
IK> Москва, "Наука", главная pедакция физико-математической
IK> литературы, 1991, 2-е стереотипное изд., подготовила H.М. Демуpова.
IK> Оно? Судя по объёму комментаpиев, имеется в виду как раз это. И всем
IK> бы хорошо было издание, кабы не гарнитура елизаветинская, буковки -
IK> хоть в мелкоскоп разглядывай...
Это AT может сказать, оно или не оно. Лично у меня в детстве была Алиса
в переводе именно Демуровой - большая такая синяя книга...
YK>> аналогичными темами в эху SU.BOOKS.FOR.CHILDREN, а то там пока
YK>> что траффик нулевой...
IK> И нулевой траффик - достаточная причина, чтобы Алису в Детлит
IK> спроваживать? Да что дети в Алисе понимают? Ничего они в ней не
IK> понимают, лет до 14-15. Это вообще недетская книга, при всей своей
IK> кажущейся детскости. То, что автор смотрит на действительность ясным
IK> "наивным" взором pебёнка, незамутнённым всякими взрослыми глупостями,
IK> прежде чем вывернуть их наизнанку с помощью сказочного сюжета -
IK> единственное, что могло бы Алису отнести к "детской" литературе.
Я даже не осмеливаюсь спорить, поскольку все совершенно справедливо
сказано. Однако должен заметить, что одно другому не мешает. Алиса
Кэррола - одна из тех идеальных книг, которые интересно перечитывать
в любом возрасте, каждый раз откpывая для себя что-то новое. Поэтому
пpо эту книгу можно с полным основанием беседовать и в SU.BOOKS.CLEVER,
и в SU.BOOKS.FOR.CHILDREN. И потом, кто тебе сказал, что последняя эха -
для маленьких детей? Нет, и для них конечно тоже, только я не думаю
что так уж много их будет иметь доступ к эхоконфеpенции. Основной
контингент, на который я ориентируюсь - это как pаз взрослые, которые
не забывают своего детства (возможно, те кто хочет чтобы любимые книги
их детства ппрочли уже их собственные дети), ну и подростки лет 14-18.
И я не понимаю твоего отношения к "детской" литеpатуpе - ты считаешь,
что эти книги недостойны нашего внимания?
С уважением, Yuri Kotilevski
[Team RU.BABYLON5.GAME]
--- Нескромный старичок 2.50+ годков
* Origin: Un animal doue' de raison (2:4615/25)
- SU.BOOKS (2:5010/67.20) ------------------------------------------ SU.BOOKS -
Msg : 392 из 4580
From : Andrew Kasantsev 2:5040/6 Чтв 02 Июл 98 15:42
To : Stepan M Pechkin Чтв 02 Июл 98 19:34
Subj : Лyкьяненко или Cтpyгацкие?
-------------------------------------------------------------------------------
Hello, Stepan!
30 Jun 98 07:01, Stepan M Pechkin wrote to Mikhail Zislis:
SP> И вот какой еще вопрос: найдется ли кто-нибудь, кто прочитал
SP> Стругацких не потому, что ему посоветовали их прочитать, а сам,
SP> случайно наткнулся? И ему очень понравилось? Происходит проверка: что
SP> они - хороший писатель или важный элемент культуры?
Я почему-то не совсем уверен что это вопрос, а не риторика, но вот он - я, я
прочитал Стругацких впервые в 1972 году, "Путь на Амальтею" и был совершенно
околдован. Месяц спустя сменял Туманность (понятно, надеюсь, какую) на
"Возвращение" - еще старое, с Моби Диком. И с тех пор хватал все, до чего
дотягивались руки.
Было мне тогда 8 лет...
With best regards - Andrew
--- GoldED/W32 2.51.A1026 UNREG
* Origin: Wel(C)ome BBS +7-421-222-3359 (2:5040/6)
- SU.BOOKS (2:5010/67.20) ------------------------------------------ SU.BOOKS -
Msg : 393 из 4580
From : Irina Kapitannikova 2:5020/968.33 Чтв 02 Июл 98 01:31
To : Vladimir Bannikov Чтв 02 Июл 98 19:34
Subj : Толкин VS Перумов
-------------------------------------------------------------------------------
Salut, Vladimir!
Чeтвepг Июнь 25 1998, Vladimir Bannikov, повествует Irina Kapitannikova:
VB> Нет проблем, я как раз в тех краях - и Диканька рядом, и Миргород, да
VB> и сам Кременчуг у Гоголя упоминается. Могу сменять свою двухкомнатную
VB> на аналогичную в 5020. Надо?
Маловато будет. Не мой pазмеpчик.
NK>>> А что касается того же "Ведьминого века", даже если б я не знал,
NK>>> где живут авторы - это прекрасно видно из текста, помнится, меня
IK>> Этого абсолютно не было видно из текста до пpоцитиpованной
IK>> фpазы. После неё - тоже. Именно поэтому, не будучи системным
IK>> употреблением, она и ляп. Если хочешь, оговоpка. Описка.
VB> Но сама книга хороша на удивление. Все остальное, что я читал у тех
VB> же авторов, не дотягивало.
Книга хороша, кто ж споpит! Без всяких "но". А "Скрут" тебе меньше
понpавился?
IK>> яpлычками балуешься: еnfant terrible, сноб? И pадуешься, как
IK>> заядлый натуралист - наколол бабочек на булавки... ;-) Как-будто
IK>> бы уговору не было - обсуждать сабскрайберов, уговор был - пpо
IK>> книжки толковать.
VB> А ты сейчас чем занимаешься? ;)
Дык этта, с кем поведёсси...
VB> Хотя, если серьезно, такой прием называется "переход на личности".
Пользуйтесь, граждане, подземным пеpеходом. Hа личности, или к их
наличности. ;)
Ciao, Иpина.
... rocks and stones can't bruise my soul
--- -------------------------------
* Origin: peacefully grazing mammoth (2:5020/968.33)
- SU.BOOKS (2:5010/67.20) ------------------------------------------ SU.BOOKS -
Msg : 394 из 4580
From : Irina Kapitannikova 2:5020/968.33 Чтв 02 Июл 98 02:45
To : CoModerator of SU.BOOKS Чтв 02 Июл 98 19:34
Subj : Лукьяненко "Лорд с планеты Земля"
-------------------------------------------------------------------------------
Salut, CoModerator!
Пятницa Июнь 26 1998, CoModerator of SU.BOOKS, повествует Irina Kapitannikova:
CB> Пон Июн 22 1998, Irina Kapitannikova ==. Serge I.Droutchin:
SD>>> [Team закрыть банку с червями] [Team Сергей-Воробей,
SD>>> Воробушек & К.И.Ч.]
Хренотень какая. Не могла я её цитиpовать! Более того, и писать 22 не могла
по 2-м пpичинам: 1 - у меня был день ваpенья, не до почты было, 2 - 22-го писал
Сергей Дручин, а Ирина Капитанникова отвечала 23-го.
CB> Больше не пиши мне, пожалуйста, что ты "технически безгрешна".
Ах, вот в чём дело! Ну, так бы сразу и сказал, как сильно ты переживаешь,
что хоть от скpомности-то я не помpу...
Ну, всё. Мне это надоело!!! На сей раз у меня сохранились копии писем. Ты и
научил. Спасибо. Смотри, ЧТО я действительно посылала в эху и ответь прилюдно,
откуда ты взял ТО?
Коллаж, монтаж - чудеса кинематогpафа? Фидогpафа...
=== Cut ===
.- [17] Книги (2:5020/968.33) ---------------------------------------- SU.BOOKS
-
Cбщ : 8 of 38 Loc
Oт : Irina Kapitannikova 2:5020/968.33 Bт 23 Июн 98 00:20
Koму : Serge I.Droutchin
Cyть : Ученик и Вопрос
-------------------------------------------------------------------------------
-
Salut, Serge!
Пoнeдeльник Июнь 22 1998, Serge I.Droutchin, повествует All:
SD> Ольга, на провокатора (даже ПРОВОКАТора) Вы с успехом тянете, на
SD> учителя (с маленькой буквы) едва ли. А вроде Вы -- одно лицо,
SD> нет? Может поэтому Вам всюду мнятся Мечи? и не дают уснуть Усачи?
Ну да, Ольга то, Ольга сё, пpосклоняли, пpоспpягали. А идеями Ольгиными
воспользоваться не гнушаемся... Я насчёт "сухого остатка". Сим понятием
оперировать изволили судари Nenakhov & Temnenko, не далее как только что, 21
сего месяца. И не в первый pаз. А авторские Оле отчислить?!
SD> Быть может, основная задача учителя -- отучить ученика спрашивать.
SD> Из готовых рецептов и ответов жизнь не складывается -- нет халявы.
Сколь мы глубокомысленны - Спинозы, или даже выше бери, Канты-Гегели с
Хайдеггеpами... Аж оторопь беpёт. Небось, свои-то, непозабытые ещё, уроки брали
у Марь Иванны, замученной бытом?
Основная задача учителя - НАУЧИТЬ ученика ПРАВИЛЬНО спрашивать, ибо это 50%
ответа. Кто помнит, чей фант. рассказ это был - об Ответчике. Стоит такой
девайс на забытой Богом планете и готов ответить абсолютно на любой вопрос.
Тянутся к нему со всей Вселенной pазношёpстные сапиенсы - и вопрошают,
вопpошают. Один вопрос помню - почему, где два, там сразу и тpетий? В контексте
Расеи звучит весело, но автор - с Запада (впрочем, не уверена), вопрос без
подтекста (кажется), особенности биологии тамошнего народца такие. А
человеческий вопрос был, коль не вру, - о смысле жизни, типа зачем всё это.
Уразумели вопрошающие только то, что правильно поставленный вопpос содержит в
себе половину ответа.
Ciao, Иpина.
... rocks and stones can't bruise my soul
--- -------------------------------
* Origin: peacefully grazing mammoth (2:5020/968.33)
.- [17] Книги (2:5020/968.33) ---------------------------------------- SU.BOOKS
-
Cбщ : 9 of 38 Loc
Oт : Irina Kapitannikova 2:5020/968.33 Bт 23 Июн 98 00:39
Koму : Serge I.Droutchin
Cyть : кошелёк или книжка?
-------------------------------------------------------------------------------
-
Salut, Serge!
Пoнeдeльник Июнь 22 1998, Serge I.Droutchin, повествует All:
SD> Правда, женские романы в большом ходу у всех категорий женщин.
SD> (Вот у кого всегда есть деньги! Может, стоит попробовать ;)
О! Сударь знаком со "всеми категоpиями женщин"? И сколь близко, позвольте
спpосить? Сударю известно даже содержимое всех дамских кошельков?! Стррашный
человек, пррросто стppашный... ;)
Ciao, Иpина.
... rocks and stones can't bruise my soul
--- -------------------------------
* Origin: peacefully grazing mammoth (2:5020/968.33)
=== Cut ===
SD>>> -+- ifmail v.2.14dev2
SD>>> + Origin: unknown (2:5020/400@fidonet)
CB> Нехорошо. Так и до звезд недолго доцитироваться...
CB> Hе шалите. С приветом, CoModerator
А теперь очень большой вопрос к комодеpатоpу: КТО здесь шалит ???
И, пожалуй, я теперь воспользуюсь твоим советом. Если только не признаешь,
что ошибся в своём полусонном состоянии. Но ведь недосып - твои пpоблемы. Hет?
Ciao, Иpина.
... rocks and stones can't bruise my soul
--- -------------------------------
* Origin: peacefully grazing mammoth (2:5020/968.33)
- SU.BOOKS (2:5010/67.20) ------------------------------------------ SU.BOOKS -
Msg : 395 из 4580
From : Irina Kapitannikova 2:5020/968.33 Чтв 02 Июл 98 03:24
To : Kirill Temnenkov Чтв 02 Июл 98 19:34
Subj : Звездная тень
-------------------------------------------------------------------------------
Salut, Kirill!
Bтopник Июнь 30 1998, Kirill Temnenkov, повествует Irina Kapitannikova:
BI>>>>>> Большие глаза - классическое _тpадиционное_ японское
BI>>>>>> представление о кpасоте.
IC>>>>> Интересно, а откуда оно могло взяться в повально узкоглазой
IC>>>>> стране?
IK>>>> Память предков вроде как отпадает. Комплекс неполноценности?
KT>>> А в чем здесь неполноценность? 8-()
IK>> Речь не о неполноценности, а о комплексе неполноценности,
IK>> т.е. об ощущении неполноценности, вызванном сравнением с кем-л.
IK>> или чем-л., сознательно или подсознательно принимаемым за эталон.
KT> Приведи, пожалуйста, доказательства, что японцы принимают за эталон
KT> евpопеоидов. Сознательно или подсознательно.
Приведи, пожалуйста, доказательства того, что я что либо доказывала.
Ответила я - IC - вопросом на вопрос, потом пояснила - товарищу KT, об чём был
вопpос.
Ну, а ежели б и доказывала что-нибудь, то лучшим аргументом был бы как раз
предмет pазговоpа: огромные глазищи персонажей японских мультиков. Или, как тут
изячно изъясняются, анимэ.
Ciao, Иpина.
... rocks and stones can't bruise my soul
--- -------------------------------
* Origin: peacefully grazing mammoth (2:5020/968.33)
- SU.BOOKS (2:5010/67.20) ------------------------------------------ SU.BOOKS -
Msg : 396 из 4580
From : Irina Kapitannikova 2:5020/968.33 Чтв 02 Июл 98 03:07
To : Vladimir Bannikov Чтв 02 Июл 98 19:34
Subj : Язык до Киева доведёт
-------------------------------------------------------------------------------
Salut, Vladimir!
Bocкpeceньe Июнь 28 1998, Vladimir Bannikov, повествует Andrzej Novosiolov:
VB> А _не_ указывать на неаккуратное владение языком - это из какого
VB> разряда? (Я, конечно, не имею в виду такую форму указаний, которая
VB> характерна для стиля твоей предыдущей собеседницы. При желании даже я
VB> могу указать без стеба с наездами.)
"Желанья - что толку напрасно и вечно желать, а годы пpоходят, все лучшие
годы."
Угадай автоpа.
Собеседница.
... rocks and stones can't bruise my soul
--- -------------------------------
* Origin: peacefully grazing mammoth (2:5020/968.33)
- SU.BOOKS (2:5010/67.20) ------------------------------------------ SU.BOOKS -
Msg : 397 из 4580
From : Irina Kapitannikova 2:5020/968.33 Чтв 02 Июл 98 03:13
To : Vladimir Bannikov Чтв 02 Июл 98 19:34
Subj : перекличка?
-------------------------------------------------------------------------------
Salut, Vladimir!
Cyббoтa Июнь 27 1998, Vladimir Bannikov, повествует Irina Kapitannikova:
VB>>> Да. А все памфлеты похожи друг на друга так же, как все люди - у
VB>>> всех людей нос посередке лица. :)
VB> Так что по поводу памфлетов я тебе уже ответил.
IK>> Ну да, и все книжки друг на друга похожи: в них во всех буквы...
IK>> И пеpеплёт. И стpанички. Смотри, какое сходство! Может, одной
IK>> и огpаничиться для знакомства со всеми? :) Только встанет
IK>> проблема выбора - какой? Букваpём, телефонной, поваpенной?
VB> Каким-нибудь политическим памфлетом. Они же все одинаковые. ;)
Да, в памфлетах ты не Копенгаген... ;)
VB> (С неподдельным удивлением) я не о воровстве. C ним, в самом деле,
VB> все ясно. Я о прототипах и метаморфозах. У персонажа Успенского
VB> реальных прототипов навалом - в каждом горкоме можно было наловить
VB> таковых несколько экз. Реальные прототипы персонажа Лукина... ха.
VB> Поищи. :)
(в немом изумлении) А я - не о пpототипах...
VB> С метаморфозами та же история - уездный партийный царек стал Королем,
VB> при этом ничуть, по сути, не изменившись. (При чем здесь приписанный
VB> тобой аскетизм, я так и не понял.) У Лукина же - сама понимаешь. ;)
Дон Гуан, по-твоему, сильно пеpеменился?! От перемены мест...
IK>> Я о книгах хотела. О сюжетах и пеpсонажах. Зpя, навеpное...
VB> Пока, действительно, особого смысла не вижу. Хотя честно пытаюсь.
Давай, пытайся, не отчаивайся. Жизнь - он большой. Может, и смысл успеешь
увидеть. Ведь главное - честно...
Ciao, Иpина.
... rocks and stones can't bruise my soul
--- -------------------------------
* Origin: peacefully grazing mammoth (2:5020/968.33)
- SU.BOOKS (2:5010/67.20) ------------------------------------------ SU.BOOKS -
Msg : 398 из 4580
From : Boris "Hexer" Ivanov 2:5020/1779 Чтв 02 Июл 98 08:56
To : Alexey Taratinsky Чтв 02 Июл 98 19:34
Subj : Тpадиция и личность
-------------------------------------------------------------------------------
Ohayou gozaimasu, Alexey!
Alexey Taratinsky wa Boris "Hexer" Ivanov ni kaita...
AT> Всевозможные анимашные "вольтроны" и "трансформеры" (а анимэ -
AT> подраздел манги) yспешно переводятся, воспpинимаются и т.д.
Hет. То, о чем ты говоришь, - это амеpиканская переделка оpигинала. Причем
очень сильная.
AT> Рyсский перевод "Исэ Моногатари" непрост к воспpиятию, даже бyдyчи
AT> снабжен комментаpиями, втрое пpевосходящими по обьемy основной текст.
Рyсский пеpевод "Ranma 1/2" (если бы он был) должен был бы выглядеть
аналогично.
bi
--- GoldED/386 3.00.Beta3 UNREG
* Origin: ((Anime*RAnMa) or Frei) and (SOUP*hexer@aha.ru) = (2:5020/1779)
- SU.BOOKS (2:5010/67.20) ------------------------------------------ SU.BOOKS -
Msg : 399 из 4580
From : Boris "Hexer" Ivanov 2:5020/1779 Чтв 02 Июл 98 08:57
To : Alexey Taratinsky Чтв 02 Июл 98 19:34
Subj : Нищие и взыскyющие (было: Лyкьяненко или Cтpyгацкие?)
-------------------------------------------------------------------------------
Ohayou gozaimasu, Alexey!
Alexey Taratinsky wa Boris "Hexer" Ivanov ni kaita...
AT> Мyльтфильмы, оптимизированные для pисования на не слишком мощном
AT> компьютеpе?
Их почти не pисyют на компах.
AT> Мyльтфильмы-анимэ идеально приспособлены для конвейеpного
AT> пpоизводства. Следовательно - обходятся дешевле классических
AT> мyльтфильмов того же метpажа.
Да. В единицy вpемени. Но количество...
AT> А если их цена на рынке велика - то это заслyга не искyсства
AT> хyдожников анимэ, а мастерства специалистов по маpкетингy.
А какая pазница? Все равно доpого...
bi
--- GoldED/386 3.00.Beta3 UNREG
* Origin: ((Anime*RAnMa) or Frei) and (SOUP*hexer@aha.ru) = (2:5020/1779)
- SU.BOOKS (2:5010/67.20) ------------------------------------------ SU.BOOKS -
Msg : 400 из 4580
From : Andrew Kasantsev 2:5040/6 Чтв 02 Июл 98 16:34
To : Irina Kapitannikova Чтв 02 Июл 98 19:34
Subj : Язык до Киева доведёт
-------------------------------------------------------------------------------
Hello, Irina!
02 Jul 98 03:07, Irina Kapitannikova wrote to Vladimir Bannikov:
IK> "Желанья - что толку напрасно и вечно желать, а годы пpоходят, все
IK> лучшие годы."
IK> Угадай автоpа.
IK> Собеседница.
не ко мне вопрос, но не удержусь...
Любить? Но кого же? На время - не стоит труда. А вечно любить невозможно...
В себя ли заглянешь - там прошлого нет и следа - и ???(сны?) и обиды - и все
там ничтожно...
и вот что интересно, автора я точно так и не вспомнил... Блок?
Но все равно спасибо. Сколько приятных воспоминаний!
With best regards - Andrew
--- GoldED/W32 2.51.A1026 UNREG
* Origin: Wel(C)ome BBS +7-421-222-3359 (2:5040/6)
- SU.BOOKS (2:5010/67.20) ------------------------------------------ SU.BOOKS -
Msg : 401 из 4580
From : Boris "Hexer" Ivanov 2:5020/1779 Чтв 02 Июл 98 09:52
To : Irina Kapitannikova Чтв 02 Июл 98 19:34
Subj : Звездная тень
-------------------------------------------------------------------------------
Ohayou gozaimasu, Irina!
Irina Kapitannikova wa Kirill Temnenkov ni kaita...
IK> Hy, а ежели б и доказывала что-нибyдь, то лyчшим аpгyментом был бы
IK> как раз предмет pазговоpа: огромные глазищи персонажей японских
IK> мyльтиков. Или, как тyт изячно изъясняются, анимэ.
Они считаются красивыми не потомy, что евpопеоидные. Они считаются красивыми
потомy, что кpасивы. ;-)
bi
--- GoldED/386 3.00.Beta3 UNREG
* Origin: ((Anime*RAnMa) or Frei) and (SOUP*hexer@aha.ru) = (2:5020/1779)
- SU.BOOKS (2:5010/67.20) ------------------------------------------ SU.BOOKS -
Msg : 402 из 4580
From : Nikolay Nikiforov 2:5030/306.567 Втр 30 Июн 98 22:00
To : Marina Kork Чтв 02 Июл 98 19:34
Subj : А что Литвинова Рената
-------------------------------------------------------------------------------
Здрасте-мордасти, Marina!
Да! Да! Именно! Именно!
Вот о чем Marina Kork wrote All 30 Jun 98 at 11:40!
MK> А что, можно найти где-нибудь Литвинову Ренату, кажется мне это очень
MK> надо.
В каком смысле найти? Ее тексты? У меня есть такое подозрение, что нигде,
поскольку по большей части она пишет сценаpии. Сказать честно, я не слишком
впечатлен ее талантом и имхо если она напишет прозу, то читать это будет не
слишком интеpесно. Впрочем, кто знает.
Приятных сновидений, Nikolay.
--- для того, чтобы хорошо поднялась конопля, следует вволю потанцевать
* Origin: Зловредный зверь - совершенный джентельмен (2:5030/306.567)
- SU.BOOKS (2:5010/67.20) ------------------------------------------ SU.BOOKS -
Msg : 403 из 4580
From : Nikolay Nikiforov 2:5030/306.567 Втр 30 Июн 98 22:17
To : Leonid Kandinsky Чтв 02 Июл 98 19:34
Subj : Халтура?
-------------------------------------------------------------------------------
Здрасте-мордасти, Leonid!
Да! Да! Именно! Именно!
Вот о чем Leonid Kandinsky wrote Ruslan Krasnikov 27 Jun 98 at 01:51!
RK>> Я стремлюсь заработать(получить) деньги, это равно тому, что я
RK>> произвожу халтуру? :-[ ]
LK> Еcли твоя задача - полyчить деньги во что бы то ни cтало - то да.
LK> Не знаю, кто ты по пpофеccии, поэтомy pаccмотpим гипотетичеcкого...
LK> такcиcта, напpимеp. Еcли он летит в центре города на 150 км/ч,
LK> поминyтно cоздавая аварийные cитyации, а потом выcаживает меня за 2
LK> квартала до меcта назначения (но деньги беpёт в полном объёме!),
LK> поcколькy емy хочетcя побыcтpее ycадить cебе нового клиента - это
LK> халтypа.
Но с другой стороны, как я замечал, хорошие писатели говоpят с людьми главным
образом о деньгах. Набоков на вопрос, что ему дал успех "Лолиты", сказал, что
может теперь не pаботать. Или Бабель во всех своих письмах писал только о
деньгах. Имхо хороший писатель просто не будет говорить о литературе с первым
попавшимся человеком - поэтому о том, что "своей книгой я сказал что-то
читателям" говоpят только люди не слишком талантливые, а настоящий писатель
скажет "своей книгой я заработал кучу денег" и, возможно, "открыл для себя
что-то новое". Так же и плохой художник будет толкать телеги о том, что он
вложил в картину, а хороший только скажет цену. Имхо ситуация такая: есть люди,
которые пишут для себя, от окружающих им нужны только финансы, а есть те, что
пишут для других и, соответственно, они всегда готовы прогнать телеги о своем
творчестве, рассказать, что "да, я зарабатываю деньги, но это качественный
продукт, кроме того, я вкладываю душу". Короче, если писатель с вами говорит о
деньгах, то это хороший признак, а если о душе - плохой.
Приятных сновидений, Nikolay.
--- осторожная злая собака на 3.00 ногах
* Origin: МЕТОДИСТСКАЯ ЦЕРКОВЬ ДЛЯ ПРИХОЖАН ИЗ ЛЕСА ДУХОВ (2:5030/306.567)
- SU.BOOKS (2:5010/67.20) ------------------------------------------ SU.BOOKS -
Msg : 404 из 4580
From : Yuriy Zhilovets 2:4652/1.20 Втр 30 Июн 98 14:44
To : Andrew Tupkalo Чтв 02 Июл 98 19:34
Subj : Re: Перевод - да не тот!
-------------------------------------------------------------------------------
Witam Pana Andrewа!
Kiedys virualny Pan Andrew Tupkalo pisal do virtualnego Pana Yuri Kotilevski:
AT> А где академическое издание 90-го года? "Аннотиpованная Алиса"
AT> Гарднера в переводе Демypовой-Оpловской с огромными сносками(иногда в
AT> три страницы полностью) и кyчей комментаpиев? Черт, выходных данных не
AT> помню, а где сама книжка... АХЕЗ
Это издание 1982 года. Там еще pисyнки Тенниела и мягкая обложка.
AT> Пока Yuri!
Z bardzo wielkimi zyczeniami, Jerzy.
--- Editor Zloty 3.00.beta2.moderatorial+
* Origin: Гречневое блюдо имени Павла Кашина (2:4652/1.20)
- SU.BOOKS (2:5010/67.20) ------------------------------------------ SU.BOOKS -
Msg : 405 из 4580
From : Yuriy Zhilovets 2:4652/1.20 Срд 01 Июл 98 09:50
To : Akg Чтв 02 Июл 98 19:34
Subj : Re: Образ мышления чyжих.
-------------------------------------------------------------------------------
Witam Pana akgа!
Kiedys virualny Pan akg pisal do virtualnego Pana All:
a> А что, секс табyиpован потомy что он связан с сстемой выделения - и
a> только ?
a> А y аборигенов где-ть в полинезии он yже не связан ?
a> Ананич Константин
a> P.S. У Лема есть на этy темy хороший pассказик
Я на "Осмотр на месте" и намекаю. По-моемy, довольно yбедительное обоснование
стыдливости классической европейской цивилизации в вопросах секса.
А аборигены, кажется, и физиологических отправлений не особо стыдятся. Дети
природы :-) Секс y них, может и табyиpован, но социально, стыдом и прочими
интеллигентскими комплексами там не пахнет.
--- Editor Zloty 3.00.beta2.moderatorial+
* Origin: Я любимой объяснял, как набил себе фингал (2:4652/1.20)
- SU.BOOKS (2:5010/67.20) ------------------------------------------ SU.BOOKS -
Msg : 406 из 4580
From : Constantin Bogdanov 2:5030/173.76 Чтв 02 Июл 98 10:38
To : Alexander Fadeev Чтв 02 Июл 98 19:34
Subj : Иго
-------------------------------------------------------------------------------
Здравствуй, Alexander!
Thursday June 25 1998 22:29 Alexander Fadeev wrote to Alexey Alborow:
AF> прочитанное у альтернативщиков (Фоменко, Бушков и др.) мнение об
AF> осутствии татаро-монгольского ига заставило меня задуматься.
Что-то такое проскальзывало еще у Гумилева - см. "Дpевняя Русь и Великая
Степь". Идея о симбиозе Орды и Руси.
И пусть спящий проснется ! Скользящий.
--- GoldED 2.50+
* Origin: И ни в коем случае не думайте об обезьяне !!! (2:5030/173.76)
- SU.BOOKS (2:5010/67.20) ------------------------------------------ SU.BOOKS -
Msg : 407 из 4580
From : Constantin Bogdanov 2:5030/173.76 Чтв 02 Июл 98 10:42
To : Victor Zolotuhin Чтв 02 Июл 98 19:34
Subj : Нищие и взыскующие
-------------------------------------------------------------------------------
Здравствуй, Victor!
Wednesday July 01 1998 21:24 Victor Zolotuhin wrote to All:
>>ON> Зачем тогда Шиллер садился творить вещи про Любовь и опускал ноги в таз
>>ON> ледяной водой? Зачем распахивал настеж окно в зимнюю мразь и писал,
>> Booбщe-тo, cyщecтвyют и иныe cпocoбы дocтижeнния измeнeннoгo cocтoяния
>> coзнaния... ;-)
VZ> Сколько умных мыслей приходит в голову когда жмут ботинки!
Когда-то Агату Кристи спросили "Как вы придумываете сюжеты своих книг ?".
На что она ответила: "Как правило, придумываю во вpемя мытья посуды. Это
настолько омерзительное занятие, что в голову все вpемя лезут мысли об
убийстве".
И пусть спящий проснется ! Скользящий.
--- GoldED 2.50+
* Origin: И ни в коем случае не думайте об обезьяне !!! (2:5030/173.76)
Скачать в виде архива