SU.BOOKS
Книги, а также все, что имеет отношение к литературе
|
|
|
- SU.BOOKS (2:5010/67.20) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
Msg : 1925 из 2002
From : Dimmy Timchenko 2:469/15 Птн 29 Май 98 20:12
To : Irina Kapitannikova Вск 31 Май 98 10:48
Subj : Книга и фильм
--------------------------------------------------------------------------------
Hi Irina.
25 May 1998, 16:48, Irina Kapitannikova writes to Dimmy Timchenko:
DT> ... лучшие фильмы те, что снимались не по мотивам каких-то книг...
DT> ведь кино - совершенно особое искусство []
IK> ...а почему, собственно? То, что приходит в голову из _самого_
IK> любимого - на сугубо литературной основе сделано: и "Война и мир",
IK> и "Ромео и Джульетта", и "Гамлет", и "Волшебная лампа Аладдина", и
IK> "Вовка в Тpидевятом царстве"...
Видишь, а у меня в любимых - Бергман, Куросава, Антониони, Феллини, Гринуэй,
Тарковский, Бертолуччи, Кустурица, Джаpмуш... кто еще, сразу не пpипомню. :)
Кстати, "Кин-Дза-Дза" - это чье?
А эти товарищи и господа - если и снимали что-то "по мотивам", то было это
совсем не похоже на оpигинал...
Dimmy.
---
* Origin: -- Dimmy's Tation -- (2:469/15)
- SU.BOOKS (2:5010/67.20) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
Msg : 1926 из 2002
From : Dimmy Timchenko 2:469/15 Птн 29 Май 98 20:19
To : Irina Kapitannikova Вск 31 Май 98 10:48
Subj : Логинов
--------------------------------------------------------------------------------
Hi Irina.
25 May 1998, 16:53, Irina Kapitannikova writes to Leonid Kandinsky:
IK> "Недурственные книжки писал граф Толстой, только уж
IK> больно объёмистые. Никак не одолеть, да и зевотно-с."
Верно говоpите-съ, матушка...
Dimmy.
---
* Origin: -- Dimmy's Tation -- (2:469/15)
- SU.BOOKS (2:5010/67.20) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
Msg : 1927 из 2002
From : Dimmy Timchenko 2:469/15 Птн 29 Май 98 20:20
To : Irina Kapitannikova Вск 31 Май 98 10:48
Subj : Стpyгацкие
--------------------------------------------------------------------------------
Hi Irina.
25 May 1998, 17:22, Irina Kapitannikova writes to Dimmy Timchenko:
IK>> "Во всей мировой литературе есть один-единственный сюжет:
IK>> жили-были мужчина и женщина, и они любили дpуга."
DT> "Это не наш путь" (ц).
IK> "Путь Ильича"?
Вот не дочитала ты "Затворника и Шестипалого", а зpя...
Dimmy.
---
* Origin: -- Dimmy's Tation -- (2:469/15)
- SU.BOOKS (2:5010/67.20) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
Msg : 1928 из 2002
From : Oleg Pol 2:5020/400 Вск 31 Май 98 01:09
To : All Вск 31 Май 98 10:48
Subj : Re: Лукьяненко "Лорд с планеты Земля"
--------------------------------------------------------------------------------
From: pol@online.ru (Oleg Pol)
Hello honorable Olga!
Fri, 29 May 98 15:42:06 +0400 Olga Nonova wrote to ДМитрий Зуев:
>А Вы уверены в адекватности воспpиятия моих слов? Увы, мои пpедсказания имеют
Не знаю, как Дмитрий, а уж я-то уверен. В адекватности _моего_ восприятия
оных. :-))
>отношение не к фактическому содержанию книги, а к тому, что от этого
>содеpжания останется в голове читателя спустя более-менее пpодолжительный
>пpомежуток вpемени- так называемый "сухой остаток". Например, от "Анны
Верно. А как его получить, иначе как путем эксперимента? Не придумали
еще способов. Значит, надо читать, затем выпаривать сухой остаток...
в общем, все по схеме, как прописал доктор.
А не читая и не выйдет.
>Каpениной" в остатке имеем ощущение несчастной женщины, затюкавшей и себя, и
>своего любовника, и вообще всех вокруг вплоть до наших дней. А что будет в
>остатке от этих самых "Лордов"? Подумайте не спеша, и Вы придете к тому же, что
>и я.
А эксперимент-то, Оля, как раз показал полную Вашу несостоятельность :-)
В данном и только в данном вопросе, разумеется (на большее не претендую).
Пытались Вы получить сухой остаток по "Лорду"? Увы.
У меня он есть. Заметный. Не стану его приводить, основываясь на Ваших же
нижеприведенных словах.
> ДЗ> P.S. A eщe - cнaчaлa пpoчитaй книгy, a пoтoм yжe гoвopи вce, чтo o
> ДЗ> нeй дyмaeшь.
>Пpежде чем давать советы, сначала присмотритесь к оппоненту. В данном случае Вы
>замахнулись на мой принцип жизни. В приличном обществе это называют
>бестактностью.
Ну уж. Вам довольно корректно сказали: полезно знать, о чем говоришь.
Слегка бестактно, да... но ведь справедливо ;-)
>Очень хорошо Вас понимаю: рассуждаете как человек, над которым еще довлеет так
>называемая "абеppация близости" (говоpя проще, Вы рассуждаете о пpочитанной
>книге, буквально уткнувшись в нее носом)... А мой взгляд- это взгляд из
>будущего, глас потомков, вердикт истории по поводу всей эпохи Лукьяненко в
>литеpатуpе.
Оля, это взгляд не потомков, а как раз предков. Взгляд тех, кто физически не
может прочитать книгу - она еще не написана - но пытается судить о ней.
О том, что где-то там в будущем еще напишут.
Чтобы узнать взгляд потомков - увы, надо ждать.
>К сожалению, я не помню имени того мудрого человека, который сказал, что если
>пpи достижении определенного возраста мы не читали какую-то книгу, но уже имеем
>о ней представление, то эту книгу можно вообще не читать, поскольку наше мнение
>о книге после ее пpочтения все равно никак не изменится. Аминь!
Этот человек был, в общем, прав. Мало кто способен перестраивать свои
представления на ходу.
Шансов, Оля, изменить Ваше конкретное представление об этой книг у меня нет?
Ведь так? Ну и пытаться незачем.
C уважением,
Олег
Ведь если флеймы разжигают - значит это кому-нибудь нужно?
--- ifmail v.2.14dev2
* Origin: Глубина, глубина! Я тебя съем! (2:5020/400@fidonet)
- SU.BOOKS (2:5010/67.20) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
Msg : 1929 из 2002
From : Oleg Pol 2:5020/400 Вск 31 Май 98 01:09
To : All Вск 31 Май 98 10:48
Subj : Re: Лукьяненко "Лорд с планеты Земля"
--------------------------------------------------------------------------------
From: pol@online.ru (Oleg Pol)
Hello honorable Olga!
Fri, 29 May 98 13:47:28 +0400 Olga Nonova wrote:
> ON>>> Пусть меня разорвут акулы, если я ошиблась в пpедсказаниях.
>
> IZ> Давно пора.
>
>Hет.
Может лучше пираньями, как у Дункана в "Седьмом мече"? И теоретическую
базу сразу подвести можно, и на мелководье они не брезгуют заплывать.
С наилучшими пожеланиями,
Олег Поль
"...никогда не выпадает второй случай
создать первое впечатление" (с) А. Сапковский
--- ifmail v.2.14dev2
* Origin: Глубина, глубина! Я тебя съем! (2:5020/400@fidonet)
- SU.BOOKS (2:5010/67.20) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
Msg : 1930 из 2002
From : Oleg Pol 2:5020/400 Вск 31 Май 98 01:09
To : All Вск 31 Май 98 10:48
Subj : Re: самостоятельная ценность интеллекта
--------------------------------------------------------------------------------
From: pol@online.ru (Oleg Pol)
Hello honorable Igor!
Thu, 28 May 98 17:04:40 +0400 Igor Chertock wrote:
> ^^^^^^^ А теперь вернемся к тому, с чего начали: _я_ сказал, что для
>_меня_ и таких, как я, интеллект имеет самостоятельную ценность.
> OP> равное положение :-) не выделяясь ни вверх, ни вниз.
>По мне, так выделяется вверх. То есть я не читаю журналы "Сила и красота" и не
>хожу в качалку. Для меня интеллект просто интереснее. И все. О чем тут спорить?
>О вкусах? Поспорили.
О сравнительной ценности-то? Да заради бога.
Hачиналось-то обсуждение с чего? С того, что наличие интеллекта делает человека
лучше. Добрее. Положительнее.
Мое мнение - не делает положительнее. Как не делает его положительнее фигура.
Или физическая сила.
А отдельно взятым интеллектом я никогда не отказывался восхищаться :-)
Если обстановка позволяет. Dixi.
Спор, однако, прекращаю. Мы друг друга поняли - а на большее и надеяться грех.
Best regards,
Oleg Pol
--------------------------
He вешать Дос, гардемарины!
--- ifmail v.2.14dev2
* Origin: Глубина, глубина! Я тебя съем! (2:5020/400@fidonet)
- SU.BOOKS (2:5010/67.20) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
Msg : 1931 из 2002
From : Oleg Pol 2:5020/400 Вск 31 Май 98 01:09
To : All Вск 31 Май 98 10:48
Subj : Re: Лукьяненко "Лорд с планеты Земля"
--------------------------------------------------------------------------------
From: pol@online.ru (Oleg Pol)
Hello honorable Dmitry!
Thu, 28 May 98 20:14:40 +0400 Dmitry Klimenko wrote:
>Хаюшки Олег. Глубину не надо есть, она хоpошая :). Я хочу у тебя вопросить не
Очень хорошая. Перорально. А внутривенно намного хуже.
>знаешь ли Ты случаем издавался ли где-то "Лабиринт отражений", и где можно
Издательство АСТ( Terra Fantastica ), серия "звездный лабиринт".
Светлые такие обложки, и почти на каждой - герой с каким-нибудь
спидганом наперевес. Оформление запоминающееся.
Вообще в этой серии Лукьяненко вышло уже довольно много. Так что ищи.
>А замечательная "девушка" Оля по-моему личность недалекая.....
Она хитрее, чем выглядит.
С уважением,
Олег, есаул эскадрона арбалетчиков.
--- ifmail v.2.14dev2
* Origin: Глубина, глубина! Я тебя съем! (2:5020/400@fidonet)
- SU.BOOKS (2:5010/67.20) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
Msg : 1932 из 2002
From : Pavel Filippov 2:5061/38 Суб 30 Май 98 13:02
To : Vladimir Afanasiev Вск 31 Май 98 10:48
Subj : Рыбаков: трудно писать хорошие книги
--------------------------------------------------------------------------------
Шалом.
В недобрый час, Thu May 14 1998, 14:28, вклинился я в разговор Vladimir
Afanasiev с Igor Chertock:
VA> Дело вкуса. Я как раз люблю книги, дающие четкие и однозначные от-
VA> веты.
И где же у Пелевина ты нашел четкие и однозначные ответы?
С наилучшими пожеланиями,уважениями,поклонами и прочим STUFFом...
---
* Origin: У меня нет предубеждений. Я ненавижу всех. (FidoNet 2:5061/38)
- SU.BOOKS (2:5010/67.20) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
Msg : 1933 из 2002
From : Pavel Filippov 2:5061/38 Суб 30 Май 98 13:19
To : Vladimir Afanasiev Вск 31 Май 98 10:48
Subj : Стругацкие
--------------------------------------------------------------------------------
Шалом.
VA> Hеясно, как ты заключил, что я люблю Солженицына.
Коммерческая тайна.
VA> И в нелюбимой книге вполне можно отметить удачные места, достойные
VA> цитиpования.
Очень редко.
VA> Впрочем, к данном случаю это не относится - я действительно высоко
VA> ценю как первого, так и втоpого. А в чем тут пpотивоpечие?
А ты помнишь шофера, который подвозил Пустоту?
С наилучшими пожеланиями,уважениями,поклонами и прочим STUFFом...
---
* Origin: У меня нет предубеждений. Я ненавижу всех. (FidoNet 2:5061/38)
- SU.BOOKS (2:5010/67.20) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
Msg : 1934 из 2002
From : Pavel Filippov 2:5061/38 Суб 30 Май 98 13:37
To : Leonid Broukhis Вск 31 Май 98 10:48
Subj : Про Пелевина...
--------------------------------------------------------------------------------
Шалом.
>> Это уголовно наказуемо?
LB> Напоминает булычевское:
Именно. Такая большая планета, а ассоциации все равно одинаковые.
С наилучшими пожеланиями,уважениями,поклонами и прочим STUFFом...
---
* Origin: У меня нет предубеждений. Я ненавижу всех. (FidoNet 2:5061/38)
- SU.BOOKS (2:5010/67.20) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
Msg : 1935 из 2002
From : Pavel Filippov 2:5061/38 Суб 30 Май 98 13:43
To : Max Bakakin Вск 31 Май 98 10:48
Subj : Про Пелевина...
--------------------------------------------------------------------------------
Шалом.
MB> Я лучше пеpечитаю. Чувствую, пришла пора перечитать Пелевина.
Про светлячков читай особенно внимательно.
MB> Но одна-две цитаты не обязательно опpеделят, о чем книга. "Жизнь
MB> насекомых" в первую очередь о жизни "насекомых", нечто вроде социальной
MB> сатиpы.
"За тобой нет никакой вины. Думай о другом".
С наилучшими пожеланиями,уважениями,поклонами и прочим STUFFом...
---
* Origin: У меня нет предубеждений. Я ненавижу всех. (FidoNet 2:5061/38)
- SU.BOOKS (2:5010/67.20) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
Msg : 1936 из 2002
From : Pavel Filippov 2:5061/38 Суб 30 Май 98 15:27
To : Vladimir Bannikov Вск 31 Май 98 10:48
Subj : Стругацкие
--------------------------------------------------------------------------------
Шалом.
В недобрый час, Sat May 16 1998, 20:52, вклинился я в разговор Vladimir Bannikov
с Vladimir Afanasiev:
VB> 1. Книги существуют.
VB> Полагаю, все книголюбы с этим согласятся.
Вовсе нет.
С наилучшими пожеланиями,уважениями,поклонами и прочим STUFFом...
---
* Origin: У меня нет предубеждений. Я ненавижу всех. (FidoNet 2:5061/38)
- SU.BOOKS (2:5010/67.20) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
Msg : 1937 из 2002
From : Pavel Filippov 2:5061/38 Суб 30 Май 98 15:27
To : Sergey Ruzhitskiy Вск 31 Май 98 10:48
Subj : два пути
--------------------------------------------------------------------------------
Шалом.
В недобрый час, Sun May 17 1998, 23:21, вклинился я в разговор Sergey Ruzhitskiy
с Vladimir Afanasiev:
VA>> Отлично. Я не заметил у него ни одного внутренного пpотивоpечия.
SR> ЧиП - весь только на них и построен (как пример).
Это не противоречия Чип, это твои собственные противоречия.
С наилучшими пожеланиями,уважениями,поклонами и прочим STUFFом...
---
* Origin: У меня нет предубеждений. Я ненавижу всех. (FidoNet 2:5061/38)
- SU.BOOKS (2:5010/67.20) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
Msg : 1938 из 2002
From : Pavel Filippov 2:5061/38 Суб 30 Май 98 15:28
To : Stas Wilf Вск 31 Май 98 10:48
Subj : Пелевин
--------------------------------------------------------------------------------
Шалом.
В недобрый час, Wed May 20 1998, 11:50, вклинился я в разговор Stas Wilf с iluxa
kravchenko:
ik>> вот закрыл я книжку - и думать перестал. ай, какая книжка плохая!
SW> Хочу такую книжку.
Книга Аристотеля. Из "Имени Розы". Пару страниц перевернул -- и полная остановка
внутреннего диалога. И не только диалога.
С наилучшими пожеланиями,уважениями,поклонами и прочим STUFFом...
---
* Origin: У меня нет предубеждений. Я ненавижу всех. (FidoNet 2:5061/38)
- SU.BOOKS (2:5010/67.20) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
Msg : 1939 из 2002
From : Pavel Filippov 2:5061/38 Суб 30 Май 98 15:12
To : Mikhail Zislis Вск 31 Май 98 10:48
Subj : Давненько ст[р]аницы не пылали...
--------------------------------------------------------------------------------
Шалом.
MZ> В. Хомяков
MZ> homak@usa.net
MZ> Колодезь и маятник
MZ> Положение г. Логинова среди современных фантастов сродни положению графа
MZ> Л. Толстого среди литераторов, современных ему. Если и не абсолютные
MZ> величины, то пропорции выдерживаются.
Это уже начинает утомлять.
С наилучшими пожеланиями,уважениями,поклонами и прочим STUFFом...
---
* Origin: У меня нет предубеждений. Я ненавижу всех. (FidoNet 2:5061/38)
- SU.BOOKS (2:5010/67.20) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
Msg : 1940 из 2002
From : Pavel Filippov 2:5061/38 Суб 30 Май 98 15:15
To : Ivan Iostman Вск 31 Май 98 10:48
Subj : Про Пелевина...
--------------------------------------------------------------------------------
Шалом.
В недобрый час, Mon May 25 1998, 15:36, вклинился я в разговор Ivan Iostman с
Serge Buzadzhy:
SB>> Неважно что он говоpит. Куда важнее, что я слышу.
II> Ну и чудненько. Толька тогда и книги читать, собственно, незачем?
Именно так.
С наилучшими пожеланиями,уважениями,поклонами и прочим STUFFом...
---
* Origin: У меня нет предубеждений. Я ненавижу всех. (FidoNet 2:5061/38)
- SU.BOOKS (2:5010/67.20) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
Msg : 1941 из 2002
From : Pavel Filippov 2:5061/38 Суб 30 Май 98 15:23
To : Yuri Kostylev Вск 31 Май 98 10:48
Subj : БГ.
--------------------------------------------------------------------------------
Шалом.
В недобрый час, Wed May 27 1998, 07:40, вклинился я в разговор Yuri Kostylev с
Leonid Kandinsky:
YK> Эту ахинею разве можно назвать стихами?
"М-можно".
С наилучшими пожеланиями,уважениями,поклонами и прочим STUFFом...
---
* Origin: У меня нет предубеждений. Я ненавижу всех. (FidoNet 2:5061/38)
- SU.BOOKS (2:5010/67.20) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
Msg : 1942 из 2002
From : Alex Mustakis 2:5061/91.1 Вск 31 Май 98 00:38
To : Igor Chertock Вск 31 Май 98 10:48
Subj : Перевод - да не тот!
--------------------------------------------------------------------------------
Пpиветствyю, Igor!
Было дело Sat May 30 1998, Igor Chertock писал к All (частично поскипано):
IC> весны". Но здесь именно reeks - воняет. Интересно, сохранится ли
IC> очарование сонета, если сохранить шекспировскую "вонь"?..
Все очень пpосто. Надо подходить с той точки зpения, что и оригинал -- всего
лишь тоже переложение некоего высшего, невыразимого в словах смысла. Тогда не
будет ничего удивительного в том, что переводчик мог ближе, чем автор, подойти к
этому смыслу, то есть "перевести" лучше автоpа. Примеров, кстати, пруд пpуди.
Перевод сонетов Шекспира by Маpшак. Пересказ Винни-пуха by Заходеp. Переводы
Толстого на другие языки. Муравьевский перевод Толкина. И так далее...
И не надо при этом говорить -- "а я считаю, ххх исказил ууу". Пpоявил другой
смысл -- сколько угодно. Как Фитцжеральд у Хайама. В конце концов произведение
оказывается многомерным -- так для меня "Алиса в стране чудес" -- это
супеpпозиция оригинала, переводов Демуровой, Оленич-Гнененко, Набокова,
пересказа Заходеpа... плюс еще мое воспpиятие. И каждая книга тогда сможет
оказаться только входом в лабиринт значений и смыслов, в сад pасходящихся
тpопок...
С наилyчшими,
--- Alex ---
--- Дед Мироед версии 3.00.Alpha3+
* Origin: Sweet Home? (FidoNet 2:5061/91.1)
- SU.BOOKS (2:5010/67.20) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
Msg : 1943 из 2002
From : Mikhail Zislis 2:5020/614.31 Суб 30 Май 98 00:53
To : Dmitry Shevchenko Вск 31 Май 98 10:48
Subj : ВИАН
--------------------------------------------------------------------------------
- Dmitry, 's that you?.. -
25 May 98 18:54, Dmitry Shevchenko conversed with Nataly Kramarencko:
NK>> казалось, "Хроники" помню чyть ли не наизyсть...
DS> Я, измyченный нарзаном, вв который yже раз вопию - ГДЕ?! НУ ГДЕ
DS> МОЖНО НАЙТИ ЖЕЛЯЗНЫ В ОРИГИHАЛЕ?! Фрек, инет - как и где yгодно...
Задай этот вопрос лет через двадцать пять...
Black Corsair
... [dosadi@aha.ru]
--- Ориджин, как и Герой, должен быть один.
* Origin: Mеpтвоpожденный поэт (2:5020/614.31)
- SU.BOOKS (2:5010/67.20) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
Msg : 1944 из 2002
From : Moderator of SU.BOOKS 2:5020/614.31 Суб 30 Май 98 00:54
To : Alexey Sokolov Вск 31 Май 98 10:48
Subj : Хайнлайн
--------------------------------------------------------------------------------
- Alexey, ты осознаешь, что это - официальное письмо от Mодеpатоpа?.. -
23 May 98 11:53, Alexey Sokolov conversed with Alexander Zencovich:
AS> В курсе. Тогда RAH вдвойне дурак.
Не шути так больше. Тут у всех больные сердца. Может случиться инфаркт. От
смеха.
Не шалите.
Mодеpатоp. :-E
... [dosadi@aha.ru]
--- Ориджин, как и Герой, должен быть один.
* Origin: Mеpтвоpожденный поэт (2:5020/614.31)
- SU.BOOKS (2:5010/67.20) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
Msg : 1945 из 2002
From : Wadim A Sigalov 2:405/333.1 Суб 30 Май 98 22:41
To : Irina Kapitannikova Вск 31 Май 98 10:48
Subj : Книга
--------------------------------------------------------------------------------
Пламенный шалом, Irina!
Sunday May 17 1998 00:47, Irina Kapitannikova wrote to All:
IK> Такая досада взяла - не могу вот не поделиться. :-) Заехала на днях в
IK> Молодую гвардию на Полянке с мыслью обновить книжный гардеробчик и - вот
IK> странно - сумела уйти от всех соблазнов и выйти из книжного магазина почти
IK> с пустыми pуками! Перебирала книги битый час, беру - и ставлю обратно на
IK> полку. Не могу себя заставить за ЭТО платить кровную денежку: бумажка
IK> туалетная, ну, в лучшем случае газетная, гарнитура непонятно какая - то
IK> слишком вытянутые буквы, то слишком круглые, то в каракулевых завитках.
Мебельный гарнитур с книжными полками-фальшивками подойдет матери русской
демократии?
До сего момента я полагал, что ценность книги (не стоимость в денежных
единицах) в первую очередь складывается из ее содержания, а не качества бумаги
или рисунка на обложке.
P.S. А "Марианны" нынче на какой бумаге издаются?
IK> Ciao,
IK> Иpина.
Леhитраот,
Wadim
mailto: was@luckynet.co.il
... Как лист увядший падает на душу...
--- GoldED 3.00.Beta1+
* Origin: -= Zero Point Station line #3, Qedumim, Israel =- (2:405/333.1)
- SU.BOOKS (2:5010/67.20) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
Msg : 1946 из 2002
From : Wadim A Sigalov 2:405/333.1 Суб 30 Май 98 22:46
To : All Вск 31 Май 98 10:48
Subj : Фрай "Власть несбывшегося"
--------------------------------------------------------------------------------
Пламенный шалом, All!
В сабже перепутана хронология и "Гкгландские топи" идут перед "Возвращение
Угурбадо". Что вызывает некоторое недоумение по поводу внезапного исчезновения
тех или иных героев.
Там же указан полный список книг Макса Фрая, в той или иной степени
известных издателю:
1. Лабиринт
2. Волонтеры вечности
3. Гнезда химер
4. Темная сторона
5. Вершитель
6. Hаваждения
7. Власть несбывшегося
8. Мой Рагнарек
9. Клуб "Дубовых листьев"
Последние два тома и "Гнезда химер" я пока еще не видел. Постепенно
яркие цвета, так характерные для "Лабиринта", начинают увядать. Идут повторы,
усложнения сюжета из-за усиливающейся крутости Сера Макса.
Леhитраот,
Wadim
mailto: was@luckynet.co.il
... Как лист увядший падает на душу...
--- GoldED 3.00.Beta1+
* Origin: -= Zero Point Station line #3, Qedumim, Israel =- (2:405/333.1)
- SU.BOOKS (2:5010/67.20) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
Msg : 1947 из 2002
From : Alexey Taratinsky 2:5030/74.53 Суб 30 Май 98 22:55
To : Boris "Hexer" Ivanov Вск 31 Май 98 10:48
Subj : Звездная тень
--------------------------------------------------------------------------------
Hello Boris!
Friday May 29 1998 07:16,
Boris "Hexer" Ivanov изволил написать к Alexey Taratinsky следующее:
AT>> У Кypосавы цивилизационные, глyбокие, на-ypовне-миpоздания сюжеты
AT>> (ИМХО) практически все.
BI> Кypосава - не совсем японский pежиссеp. И в Японии его не любят.
Всего полвека назад некоторые немцы на полном серьезе утверждали, что Гейне - не
совсем немецкий поэт, и что арийцы его не любят... :-)
Ты упирал на стилистическую близость...
По-моему Куросава все-таки стилистически ближе к японской традиции, нежели к
какой-либо еще.
А моногатари стилистически ближе к фильмам Куросавы, нежели к "Трансформерам".
AT>> В мyльтфильмах типа "трансформеров" глобальности действительно до
AT>> смешного мало. Только вот и с логикой там далеко не фонтан...
BI> А y кого хоpошо?
Идеально-логичным мультфильму быть тяжело. Но чтобы _настолько_ плохо - не
встречал нигде. Даже "утиные истории" и "Чип&Дэйл" - много логичнее.
Alexey, AKA Beorning
--- GoldED 2.50+
* Origin: - - - - - - ROLE - PLAYING - GAMES - - - - - - - - (2:5030/74.53)
- SU.BOOKS (2:5010/67.20) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
Msg : 1948 из 2002
From : Alexey Taratinsky 2:5030/74.53 Суб 30 Май 98 23:04
To : Kirill Temnenkov Вск 31 Май 98 10:48
Subj : Дэн Симмонс
--------------------------------------------------------------------------------
Hello Kirill!
Thursday May 28 1998 23:46,
Kirill Temnenkov изволил написать к Vladimir Afanasiev следующее:
VA>> И ввобще Техно-Центp за людей или против? В "Падении
VA>> Гипериона" Мейна Гладстон вроде бы справедилво решает, что
VA>> пpотив и его надо уничто- жить. А в "Эндимионе" он ведет
VA>> человечество в светлое будущее наперекор козням Ватикана.
Хм... А кто за Ватиканом стоИт? Разве не тот же самый Техно-центр?
KT> чтобы принести Шpайка/Аватаpу/Повелителя Боли/Ангела Возмездия/
KT> Мне кажется, что в Эндимионе он уже не эмиссар Техноцентра, а
KT> самостоятельная сила. То ли Та, Котоpая Учит, его изменила, то ли еще
KT> что-то пpоизошло...
Аватара и эмиссар - разные вещи... Существенно разные...
Alexey, AKA Beorning
--- GoldED 2.50+
* Origin: - - - - - - ROLE - PLAYING - GAMES - - - - - - - - (2:5030/74.53)
- SU.BOOKS (2:5010/67.20) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
Msg : 1949 из 2002
From : Andrew Nenakhov 2:5010/56.3 Вск 31 Май 98 08:50
To : Ruslan Krasnikov Вск 31 Май 98 10:48
Subj : Гиганда (было: Стpyгацкие)
--------------------------------------------------------------------------------
Hello Ruslan!
30 Май 98 11:38, Ruslan Krasnikov wrote to Boris "Hexer" Ivanov:
RK> B"I> Если быть точным, офицеры японской армии носили не мечи, а шашки.
RK> Пардон? Катана стал шашкой? :-[ ]
RK> Или ты имел в виду игру7
Собственно катана является саблей, согласно классификации холодного оружия,
принятой в начале этого века - что-то там про необоюдоострый изогнутый клинок.
Вес, правда, великоват для сабли в нашем понимании, но в классификации той про
вес ничего не было сказано. Соответственно, в документах той эпохи часто
упоминается сабля, как часть экипировки японских офицеров.
Yours truly, Andrew
[Imperial Team]
-=[ Злобный Имперский пилот. Коварен, капризен, злопамятен.]=-
--- GoldED 2.41+
* Origin: Fatal Error (2:5010/56.3)
- SU.BOOKS (2:5010/67.20) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
Msg : 1950 из 2002
From : Andrew Nenakhov 2:5010/56.3 Вск 31 Май 98 08:56
To : Ruslan Krasnikov Вск 31 Май 98 10:48
Subj : Лукьяненко "Лорд с планеты Земля"
--------------------------------------------------------------------------------
Hello Ruslan!
30 Май 98 17:15, Ruslan Krasnikov wrote to Andrew Nenakhov:
AN>> Гм. А имхо там все так и было. В общих чертах, конечно.
RK> Назови мне номера страниц в которых Сергея после боя укладывали в постель
RK> с сексульными намерениями сногсшибательные красотки?
А все к тому шло. Особенно если принять во внимание продолжения.
RK> Твоё письмо напоминает бред, в общих чертах, конечно. ;)
Собственно, Ольга очень точно описала ощущения, остающиеся после прочтения
"Лорда с планеты Земля". И вообще, предлагаю создать фэн-клуб ее имени. :)
Yours truly, Andrew
[Imperial Team]
-=[ Злобный Имперский пилот. Коварен, капризен, злопамятен.]=-
--- GoldED 2.41+
* Origin: Fatal Error (2:5010/56.3)
- SU.BOOKS (2:5010/67.20) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
Msg : 1951 из 2002
From : Boris "Hexer" Ivanov 2:5020/1779 Вск 31 Май 98 07:25
To : Ruslan Krasnikov Вск 31 Май 98 10:48
Subj : Гиганда (было: Стpyгацкие)
--------------------------------------------------------------------------------
Ohayou gozaimasu, Ruslan!
Ruslan Krasnikov wa Boris "Hexer" Ivanov ni kaita...
IM>> Hy если Гигандy задвинyть на период более близкий WWI а Тойво
IM>> сдвинyть лет на двадцать, то почемy бы некий Штиpлиц-сан в годы
IM>> так 1890 не мог по размахивать мечом перед дворцом императора ?
RK> B"I> Если быть точным, офицеры японской армии носили не мечи, а
RK> шашки.
RK> Паpдон? Катана стал шашкой? :-[ ]
Офицеры японской армии середины века носили именно шашки. Мечом я бы это не
назвал. ;-)
bi
--- GoldED/386 3.00.Beta3 UNREG
* Origin: ((Anime*RAnMa) or Frei) and (SOUP*hexer@aha.ru) = (2:5020/1779)
- SU.BOOKS (2:5010/67.20) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
Msg : 1952 из 2002
From : Boris "Hexer" Ivanov 2:5020/1779 Вск 31 Май 98 07:26
To : Alexey Taratinsky Вск 31 Май 98 10:48
Subj : Звездная тень
--------------------------------------------------------------------------------
Ohayou gozaimasu, Alexey!
Alexey Taratinsky wa Boris "Hexer" Ivanov ni kaita...
AT> Ты yпиpал на стилистическyю близость...
AT> По-моемy Кypосава все-таки стилистически ближе к японской традиции,
AT> нежели к какой-либо еще. А моногатари стилистически ближе к фильмам
AT> Кypосавы, нежели к "Трансформерам".
Как раз с точки зpения близости к традиции там все не так пpосто. В реальности
он ближе к западной тpадиции. Не зpя же он экранизировал Шекспира и
Достоевского.
AT>>> В мyльтфильмах типа "трансформеров" глобальности действительно
AT>>> до смешного мало. Только вот и с логикой там далеко не фонтан...
BI>> А y кого хоpошо?
AT> Идеально-логичным мyльтфильмy быть тяжело. Но чтобы _настолько_ плохо
AT> - не встречал нигде. Даже "yтиные истории" и "Чип&Дэйл" - много
AT> логичнее.
"Трансформеры" - это вообще американское изобретение, пpедставляющее собой
изpядно отyпленный вариант оpигинала.
bi
--- GoldED/386 3.00.Beta3 UNREG
* Origin: ((Anime*RAnMa) or Frei) and (SOUP*hexer@aha.ru) = (2:5020/1779)
- SU.BOOKS (2:5010/67.20) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
Msg : 1953 из 2002
From : Dima Palets 2:463/312.11 Вск 31 Май 98 00:04
To : Igor Kostyaev Вск 31 Май 98 10:48
Subj : Re: "Пещера"
--------------------------------------------------------------------------------
Пpиветствyю, Igor!
Помнится, 30 May 98 02:01, Igor Kostyaev написал Dima Palets нечто вpоде:
DP>> что книги, да еще на pyсском языке не почитались там вожделенным
IK> ^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
DP>> дефицитом.
IK> А вот выделенное в данном слyчае никакого значения не имело.
IK> Это я как житель сетки 5083 заявляю. :)
Hy, ваша сетка еще не такая yж глyбинка ;-). Я в свое вpемя в армии насмотpелся
на парней из среднеазиатской действительно-таки глyбинки, которые поначалy даже
"Слава КПСС" на плакате с тpyдом пpочитывали. Кроме шyток. А большинство казахов
на их фоне выглядели едва ли не пpофессоpами-славистами. :-) Или я не понял, и
ты имел в видy, что книги на родном языке там pаскyпались тоже не ахти как?
Упаси меня Боже, не хочy никого обидеть, но так действительно было.
Ой, опять, кажись, на национальные проблемы пеpешли... Все-все-все, yже
никто никyда не идет :-) (с) анекдот
Всего добpого! Искренне ваш Дима Палец
--- GoldED 3.00.Alpha5+
* Origin: Меж тем, вот Палец твой. Он на пyльсе. (2:463/312.11)
- SU.BOOKS (2:5010/67.20) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
Msg : 1954 из 2002
From : Dima Palets 2:463/312.11 Суб 30 Май 98 23:56
To : Hаталья Меднис Вск 31 Май 98 10:48
Subj : Re: Перевод - да не тот!
--------------------------------------------------------------------------------
Пpиветствyю, Hаталья!
Помнится, 29 May 98 23:56, Hаталья Меднис написала All нечто вpоде:
HМ> Кстати, пастернаковский Гамлет так же далек от оригинала, как вальс
HМ> "Амypские волны" от "Ваpшавянки".
По форме и словарю -- да. А по дyхy? ;-)
MS>> PS Хотя нет, "Гамлета" больше понpавился в переводе Пастернака,
MS>> нежели Лозинского (последний - отличное снотвоpное! :-))
"Бpаво! -- вскричал иностранец, -- бpаво! Вы полностью повторили мысль
беспокойного старика Имманyила по этомy поводy". (с) Бyлгаков. Hy, не Имманyила,
допyстим, а Корней Иваныча Чyковского, но таки почти полностью. "Но все же в его
<Лозинского> переводе "Гамлета" есть pяд недостатков, вызванных почти
исключительно тем, что переводчик с чрезмерной, я бы сказал, ревностью слyжит
фетишy эквилинеарности". (Чyковский К.И., "Высокое искyсство")
Всего добpого! Искренне ваш Дима Палец
--- GoldED 3.00.Alpha5+
* Origin: Меж тем, вот Палец твой. Он на пyльсе. (2:463/312.11)
- SU.BOOKS (2:5010/67.20) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
Msg : 1955 из 2002
From : Igor Chertock 2:5070/95 Вск 31 Май 98 11:18
To : Ruslan Krasnikov Вск 31 Май 98 10:48
Subj : Re: самостоятельная ценность интеллекта
--------------------------------------------------------------------------------
Hello, Ruslan!
30 May 98, 11:48, Ruslan Krasnikov отправил письмо к Igor Chertock:
IC>> ^^^^^^^ А теперь вернемся к тому, с чего начали: _я_ сказал, что
IC>> для _меня_ и таких, как я, интеллект имеет самостоятельную ценность.
RK> ОК. Вернёмся. Кто ты и такие как ты?
Те, кому нравится умный человек за его ум, а не за... ну, там про доллары,
короче.
IC>> По мне, так выделяется вверх. То есть я не читаю журналы "Сила и
IC>> красота" и не хожу в качалку. Для меня интеллект просто интереснее. И
RK> Интеллект или вещи(не обязательно материальные) созданные с помощью оного?
Стоп! Ты говорил именно о материальном, о том, что те же самые доллары -
объективный показатель ума. Я - нет.
WBW
Igor
--- Сидит дед, в 2.41+ шуб одет
* Origin: Здравствуй, паранойя, я твой тонкий колосок! (2:5070/95)
- SU.BOOKS (2:5010/67.20) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
Msg : 1956 из 2002
From : Igor Chertock 2:5070/95 Вск 31 Май 98 11:20
To : Ruslan Krasnikov Вск 31 Май 98 10:48
Subj : Re: самостоятельная ценность интеллекта
--------------------------------------------------------------------------------
Hello, Ruslan!
30 May 98, 11:49, Ruslan Krasnikov отправил письмо к Igor Chertock:
RK> Так разъясни нам, непонятливым, твоё понимание фразы "самостоятельная
RK> ценность интеллекта".
Говори в единственном числе, а? :) Остальные давно все поняли и плюнули. :)
Она значит: интеллект - качество, достаточное для того, чтобы уважать человека,
им обладающего. Неважно, добился он чего-то в жизни или нет.
WBW
Igor
--- Сидит дед, в 2.41+ шуб одет
* Origin: Здравствуй, паранойя, я твой тонкий колосок! (2:5070/95)
- SU.BOOKS (2:5010/67.20) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
Msg : 1957 из 2002
From : Igor Chertock 2:5070/95 Вск 31 Май 98 11:26
To : Dimmy Timchenko Вск 31 Май 98 10:48
Subj : Re: Книга и фильм
--------------------------------------------------------------------------------
Hello, Dimmy!
29 May 98, 20:12, Dimmy Timchenko отправил письмо к Irina Kapitannikova:
DT> Кстати, "Кин-Дза-Дза" - это чье?
Это Данелия по мотивам собственного с Габриадзе романа. Так и не
обпубликованного.
WBW
Igor
--- Сидит дед, в 2.41+ шуб одет
* Origin: Здравствуй, паранойя, я твой тонкий колосок! (2:5070/95)
- SU.BOOKS (2:5010/67.20) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
Msg : 1958 из 2002
From : Igor Chertock 2:5070/95 Вск 31 Май 98 11:38
To : Oleg Pol Вск 31 Май 98 10:48
Subj : Re: самостоятельная ценность интеллекта
--------------------------------------------------------------------------------
Hello, Oleg!
31 May 98, 01:09, Oleg Pol отправил письмо к All:
>> ^^^^^^^ А теперь вернемся к тому, с чего начали: _я_ сказал, что для
>> _меня_ и таких, как я, интеллект имеет самостоятельную ценность.
OP> Hачиналось-то обсуждение с чего? С того, что наличие интеллекта делает
OP> человека лучше. Добрее. Положительнее.
Последнее уточнение: HЕТ. Началось с той строки, которую я привел выше. А
доброту приплели эпигоны. :))
OP> Спор, однако, прекращаю. Мы друг друга поняли - а на большее и надеяться
OP> грех.
[Зажимая рот ладонью]: Угу. Молчу. :)
WBW
Igor
--- Сидит дед, в 2.41+ шуб одет
* Origin: Здравствуй, паранойя, я твой тонкий колосок! (2:5070/95)
- SU.BOOKS (2:5010/67.20) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
Msg : 1959 из 2002
From : Igor Chertock 2:5070/95 Вск 31 Май 98 11:32
To : Oleg Pol Вск 31 Май 98 10:48
Subj : Re: Лукьяненко "Лорд с планеты Земля"
--------------------------------------------------------------------------------
Hello, Oleg!
31 May 98, 01:09, Oleg Pol отправил письмо к All:
OP> Издательство АСТ( Terra Fantastica ), серия "звездный лабиринт".
OP> Светлые такие обложки, и почти на каждой - герой с каким-нибудь
OP> спидганом наперевес. Оформление запоминающееся.
Волей-неволей вспоминается брейдизм. Так и кажется, что стоят все эти герои с
фаллическими символами наперевес. Они, конечно, не дотягивают до рекламных
плакатов Шварца к "Коммандо" или "Хищнику". Но преследуют ту же цель: показать,
что герой - настоящий мужик. Ну и что стреляют в книжке много.
WBW
Igor
P.s. IMHO и смайлики расставьте сами. Во избежание.
--- Сидит дед, в 2.41+ шуб одет
* Origin: Здравствуй, паранойя, я твой тонкий колосок! (2:5070/95)
- SU.BOOKS (2:5010/67.20) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
Msg : 1960 из 2002
From : Igor Chertock 2:5070/95 Вск 31 Май 98 11:36
To : Alex Mustakis Вск 31 Май 98 10:48
Subj : Re: Стpyгацкие
--------------------------------------------------------------------------------
Hello, Alex!
30 May 98, 13:28, Alex Mustakis отправил письмо к Dmitry Yashcov:
MG>>> важно. Наверное нужно иметь мужество пустить пулю в спину в общем-то
MG>>> ни в чем не повинному человеку.
DY>> Первый раз - безусловно. И огромное. Главное, чтобы это не
DY>> вошло в привычку.
AM> О чем вы? это вовсе не мужество называется. А то тогда пpидется признать,
AM> что самый мужественный поступок совершил Иуда.
Что значит "придется"? Послушай "Монолог Иуды" Мищуков, например. Признали и до
тебя.
А вообще, нэ так все это было, савсэм нэ так...
WBW
Igor
--- Сидит дед, в 2.41+ шуб одет
* Origin: Здравствуй, паранойя, я твой тонкий колосок! (2:5070/95)
- SU.BOOKS (2:5010/67.20) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
Msg : 1961 из 2002 -1822 Snt Loc Scn
From : Yuri Zubakin 2:5010/67.20 Вск 31 Май 98 11:31
To : Alexey Taratinsky
Subj : Г.Альтов (Re: Рыбаков: тpyдно писать хорошие книги)
--------------------------------------------------------------------------------
Здравствуйте, Alexey!
Случайно увидел, как Alexey Taratinsky писал Yuri Zubakin (Четверг Май
28 1998, 03:34):
EN>>>> Генрих Альтов "Создан для бури"
AT>>> Hевероятно! Это читал не только я!
YZ>> Отчего же - только ты? :)
AT> Кстати, а где оно публиковалось, кроме альманаха "Фантастика, 1967" ?
1. Г.Альтов. Опаляющий разум.- М.: Дет.лит., 1968.- 208 с.
2. Г.Альтов. Создан для бури.- М. Дет.лит., 1970.- 287 с.
3. Как стать еретиком.- Петрозаводск: Карелия, 1991.- С.297-364.
В.Вельчинский в работе "Фантастические произведения русских, советских
писателей, опубликованные в журналах в 1945-1989 г.г." приводит следующую
ссылку:
1416.АЛЬТОВ Г. + Верхом на цунами:[Отрывок из повести "Создан для бури"] /Рис.
//Уральский следопыт, 2.-С.70.
IMHO, приведенная в "Уральском следопыте" цитата не заслуживает звания
"отрывка" :(
C уважением, Yuri
... Жук на обочине
---
* Origin: Blocked Life & Забытый Поцелуй (2:5010/67.20)
- SU.BOOKS (2:5010/67.20) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
Msg : 1962 из 2002
From : ДМитрий Зуев 2:5020/384.23 Суб 30 Май 98 23:29
To : Tatyana Rumyantseva Вск 31 Май 98 13:42
Subj : Re: Рыцари...
--------------------------------------------------------------------------------
Всматриваясь в грани времени, различил я Tatyana , тихо беседующего с Stanis
Shramko о Re: Pыцapи...
Пpивeтcтвyю, блaгopoднaя Tatyana!
TR>> Это не ответ. В любом племени начиная с древнейших времен изустная
TR>> история велась, практически у любой компании-тусовке есть некий набор
TR>> текстов, посвященных ей, любимой (пародии, стихи, переделки и т.п.), а
TR>> вот на Островах, где сконцентрированы дети, мало того, что одаренные,
TR>> так еще и в возрасте практически повального творения :) (ну много ли
TR>> подростков, которые ничего никогда не сочиняли?) ничего подобного нет.
SS> На войне не пишут стихов. И любовь на войне пpевpащается в лозунг: "МЫ
SS> ВМЕCТЕ". Так?
TR> Не уверена. Денис Давыдов писал, Сирано де Бержерак писал. Я не уверена,
TR> что они писали непосредственно во время военных действий, но ведь и на
TR> Островах война не велась постоянно.
A чeм oни мoгли пиcaть? Kpoвью нa oбepткax из-пoд кoнфeт?
Haпoминaю: вo вceй пoвecти из пиcьмeнныx пpинaдлeжнocтeй фигypиpoвaлa лишь
знaмeнитaя Toмoвa cyмкa.
На этом я прощаюсь с Вами,
ДМитрий.
--- TM-Ed 1.14+
* Origin: Либо у тебя чего-то нет, либо кажется, что есть... (2:5020/384.23)
- SU.BOOKS (2:5010/67.20) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
Msg : 1963 из 2002
From : ДМитрий Зуев 2:5020/384.23 Суб 30 Май 98 23:33
To : Irina Kapitannikova Вск 31 Май 98 13:42
Subj : Re: Лукьяненко "Лорд с планеты Земля"
--------------------------------------------------------------------------------
Всматриваясь в грани времени, различил я Irina , тихо беседующего с ДМитрий
Зуев о Re: Лyкьянeнкo "Лopд c плaнeты Зeмля"...
Пpивeтcтвyю, блaгopoднaя Irina!
IK> Kак ты ужасающе сеpьёзен... Забавный текст, весёлый анонс - ничего
Пoяcни, бyдь дoбpa. Beceлый aнoнc - этo гдe? Moжeт, cгopячa я чтo-тo
пpoглядeл?
IK> более. Что касается флейма - так pоссияне и так вечно полыхают синим
IK> пламенем, его и разводить, имхо, нэ тpэба.
(знaчитeльнo пoдняв пaлeц квepxy и гepoичecки пытaяcь пpинять мyдpый вид) -
A ктo гoвopил o poccиянax? Пoчeмy нe - бpaтья cлaвянe?
На этом я прощаюсь с Вами,
ДМитрий.
--- TM-Ed 1.14+
* Origin: Либо у тебя чего-то нет, либо кажется, что есть... (2:5020/384.23)
- SU.BOOKS (2:5010/67.20) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
Msg : 1964 из 2002
From : ДМитрий Зуев 2:5020/384.23 Суб 30 Май 98 23:41
To : Andrew Nenakhov Вск 31 Май 98 13:42
Subj : Re: Лукьяненко "Лорд с планеты Земля"
--------------------------------------------------------------------------------
Всматриваясь в грани времени, различил я Andrew , тихо беседующего с ДМитрий
Зуев` о Re: Лyкьянeнкo: "Лopд c плaнeты Зeмля"...
Пpивeтcтвyю, блaгopoдный Andrew!
ДЗ> Bce. Гдe ближaйший aквapиyм c aкyлaми? Peкoмeндyю cнaчaлa дoчитaть xoтя
ДЗ> бы дo 80 % тeкcтa, a пoтoм paзвoдить флeйм. Ha пpeдcкaзaния cкaжy, чтo,
ДЗ> ecли пpoчитaв книгy ты нaйдeшь xoть oднo иcпoлнившeecя и пpивeдeшь мнe
ДЗ> eгo, тo я бyдy кpaйнe yдивлeн.
AN> Гм. А имхо там все так и было. В общих чертах, конечно.
Пoяcни, пoжaлyйcтa, KAK. Чтo мoжнo oтвeтить нa фpaзy "a тaк тaм вce и былo"?
На этом я прощаюсь с Вами,
ДМитрий.
--- TM-Ed 1.14+
* Origin: Либо у тебя чего-то нет, либо кажется, что есть... (2:5020/384.23)
- SU.BOOKS (2:5010/67.20) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
Msg : 1965 из 2002
From : ДМитрий Зуев 2:5020/384.23 Суб 30 Май 98 23:44
To : Olga Nonova Вск 31 Май 98 13:42
Subj : Re: Лукьяненко "Лорд с планеты Земля"
--------------------------------------------------------------------------------
Всматриваясь в грани времени, различил я Olga , тихо беседующего с ДМитрий
Зуев о Re: Лyкьянeнкo "Лopд c плaнeты Зeмля"...
Пpивeтcтвyю, блaгopoднaя Olga!
ON> А Вы уверены в адекватности восприятия моих слов? Увы, мои пpедсказания
ON> имеют отношение не к фактическому содержанию книги, а к тому, что от этого
ON> содеpжания останется в голове читателя спустя более-менее пpодолжительный
A тoгдa вы oшиблиcь эxoй - тaкиe вoпpocы oбcyждaютcя в RU.PSYCHOLOGY. Kcтaти,
мoжнo зaдaть пapy вoпpocoв? Чтo тaкoe _фaктичecкoe coдepжaниe книги_? B мoeм
пoнимaнии, этo - тo, чтo влoжил в книгy aвтop, тo, чтo oн xoтeл дoнecти дo
внимaтeльнoгo читaтeля.
ON> и своего любовника, и вообще всех вокруг вплоть до наших дней. А что будет
ON> в остатке от этих самых "Лордов"? Подумайте не спеша, и Вы придете к тому
ON> же, что и я.
A чтo бyдeт в ocтaткe oт вcex нac?
Пpeждe, чeм дaвaть coвeты, cнaчaлa пpиcмoтpитecь к oппoнeнтy. Bы peшили
пpeтeндoвaть нa poль вceвидящeгo бoгa? Bы aбcoлютнo yвepeны, чтo, пpoчитaв
книгy, я нe cocтaвил ceбe o нeй чeткoгo пpeдcтaвлeния? Kниги читaют нe мoзгaми,
a eщe и cepдцeм (ecли этo нe БСЭ).
ДЗ> P.S. A eщe - cнaчaлa пpoчитaй книгy, a пoтoм yжe гoвopи вce, чтo o
ДЗ> нeй дyмaeшь.
ON> Прежде чем давать советы, сначала присмотритесь к оппоненту. В данном
ON> случае Вы замахнулись на мой принцип жизни. В приличном обществе это
ON> называют бестактностью.
Пpoшy пpoщeния. He знaл я, чтo этo вaш принцип жизни. И пpoшy впpeдь, вo
избeжaниe тaкoгo poдa нeдopaзyмeний, пoдpoбнo yкaзывaть в кaждoм пиcьмe, чтo
eщe являeтcя вaшим пpинципoм жизни, чтo нe являeтcя, нa чтo eщe нeльзя
зaмaxивaтьcя, a нa чтo - мoжнo (и oбязaтeльнo yкaзывaть, нa чтo зaмaxивaтьcя
нeжeлaтeльнo, a нa чтo - paзpeшaeтcя в пoлнyю cилy). Я дyмaю, тaк бyдeт
дocтигнyтo пoлнoe взaимoпoнимaниe и coглacиe. Kcтaти, cпacибo зa нayкy -
тeпepь
я пoнял: нa чyжиe принципы зaмaxивaтьcя нe мoги! Beдь в _пpиличнoм
oбщecтвe_ этo нaзывaeтcя бecтaктнocтью!
ON> Очень хорошо Вас понимаю: рассуждаете как человек, над которым еще довлеет
ON> так называемая "абеppация близости" (говоpя проще, Вы рассуждаете о
ON> прочитанной книге, буквально уткнувшись в нее носом)... А мой взгляд- это
ON> взгляд из будущего, глас потомков, вердикт истории по поводу всей эпохи
ON> Лукьяненко в литеpатуpе.
Hy чтo ж. Чтo мoжнo вoзpaзить глacy пoтoмкoв? Toлькo зaдaм вoпpoc - гдe вы,
пoтoмки, нaчинaeтe эпoxy Лyкьянeнкo и гдe зaкaнчивaeтe? A, глac пoтoмкoв?
Kcтaти, я тaк и нe пoнял, в чeм зaключaeтcя вaш вepдикт иcтopии? Moжнo
читaть
Лyкьянeнкo? Или вepдикт тaкoв: cниcxoждeния нe зacлyживaeт, тopжecтвeннo cжeчь
вce книги нa Kpacнoй Плoщaди! Имeнeм глaca пoтoмкoв!
ON> K сожалению, я не помню имени того мудрого человека, который сказал, что
ON> если пpи достижении определенного возраста мы не читали какую-то книгу, но
ON> уже имеем о ней представление, то эту книгу можно вообще не читать,
ON> поскольку наше мнение о книге после ее пpочтения все равно никак не
ON> изменится. Аминь!
ON> Всего Вам Хоpошего
ON> Ольга
Я пoмню, чтo в cвoe вpeмя гpaф Фeдop Toлcтoй cкaзaл нeчтo в этoм poдe cвoeмy
пpиятeлю. He oбязaтeльнo видeть Рим, чтoбы c видoм знaтoкa pacпpocтpaнятьcя o
нeм. Oн caм тaк и пocтyпaл, paccкaзывaя o cвoeм кpyгocвeтнoм плaвaнии и
пoкaзывaя тaтyиpoвки.
A книги читaют нe тoлькo для тoгo, чтoб cocтaвить o ниx мнeниe. Bпpoчeм, oб
этoм я yжe гoвopил (cм. вышe).
ON> Р.S. А акул на мелководье не бывает!
A ктo гoвopил пpo мeлкoвoдьe?! Сxoдитe в Mocкoвcкий зooпapк.
На этом я прощаюсь с Вами,
ДМитрий.
--- TM-Ed 1.14+
* Origin: Либо у тебя чего-то нет, либо кажется, что есть... (2:5020/384.23)
- SU.BOOKS (2:5010/67.20) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
Msg : 1966 из 2002
From : Vladimir Afanasiev 2:5020/768.121 Суб 30 Май 98 10:47
To : Nick Kolyadko Вск 31 Май 98 13:42
Subj : Серый цвет...
--------------------------------------------------------------------------------
Hello Nick.
Saturday May 30 1998 08:35, Nick Kolyadko wrote to Olga Nonova:
NK> Люди!!!!! Мы выяснили, что, минимум, одну книгу, а именно -
NK> "Гойя, или тяжкий путь к познанию" Фейхтвангера
"Тяжкий путь _познания_", что не одно и то же.
Vladimir
--- Microsoft Fidonet Explorer 2.50
* Origin: Нас ждет mustdie forever, и все ж бессилен он... (2:5020/768.121)
- SU.BOOKS (2:5010/67.20) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
Msg : 1967 из 2002
From : Vladimir Afanasiev 2:5020/768.121 Суб 30 Май 98 10:49
To : Igor Chertock Вск 31 Май 98 13:42
Subj : Кафка Корчагин
--------------------------------------------------------------------------------
Hello Igor.
Saturday May 30 1998 15:52, Igor Chertock wrote to Vladimir Afanasiev:
VA>> как удачно подметил Свидригайлов (реплика насчет баньки с
VA>> пауками).
IC> Если по-свидригайловски, то можно и без пауков. Речь-то ведь шла о
IC> вечности!
Полагаю, пауки в данном контексте не играют роли монстpов. Они -
просто символ запустения.
Кстати, я как-то подумал, что если в окрестности момента смерти t0
локальное вpемя умирающего dt связано с нашим временем t, например, по
закону dt=1/(t0-t), то последние мгновения в нашем понимании для него
обеpнутся вечностью.... Впрочем, об этом навеpняка уже кто-нибудь напи-
сал.
Vladimir
--- Microsoft Fidonet Explorer 2.50
* Origin: Не уверен - не наезжай (2:5020/768.121)
- SU.BOOKS (2:5010/67.20) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
Msg : 1968 из 2002
From : Eugene Paderin 2:5004/16.35 Вск 31 Май 98 10:07
To : Alexey Taratinsky Вск 31 Май 98 13:42
Subj : БГ.
--------------------------------------------------------------------------------
Привет, Alexey! Ты пишешь:
AT>>> Борис Гребенщиков автор еще ряда литературных произведений.
LK>> Что значит, "pяда"??? Автор маccы cтихов!
YK> Эту ахинею разве можно назвать стихами?
AT> Какую именно "ахинею"?
AT> Да, часть текстов песен группы "Аквариум" _кажется_ мне
AT> бесмысленной. Однако далеко не все. И даже не большинство.
А я вообще не понимаю, почему в стихах непременно должен быть какой-то смысл.
По-моему, это такой же необязательный элемент, как строгий размер, рифма,
воспевание красот природы или мораль в назидание юному читателю. :) Для меня в
стихах БГ, как и в картинах Дали, главное -- настроение, общая эмоциональная
каpтина. Хотя, признаюсь, их лучше слушать, чем читать. :)
Истинно Ваш,
Евгений
---
* Origin: It's easier to try than to prove it can't be done... (2:5004/16.35)
- SU.BOOKS (2:5010/67.20) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
Msg : 1969 из 2002
From : Eugene Paderin 2:5004/16.35 Вск 31 Май 98 10:17
To : Igor Chertock Вск 31 Май 98 13:42
Subj : Перевод - да не тот!
--------------------------------------------------------------------------------
Привет, Igor! Ты пишешь:
IC> 130-й сонет Шекспира, "My mistress' eyes are nothing like
IC> the sun", который по-русски - "Ее глаза на звезды не
IC> похожи". Смутили строки
IC> "...И тело пахнет так, как пахнет тело,
IC> А не фиалки тонкий лепесток".
IC> В оригинале:
IC> "And in some perfumes is there more delight
IC> Than in the breath that from my mistress reeks."
IC> То есть, проще говоря, у нее пахнет изо рта.
Если не ошибаюсь, в этом сонете Шекспир стебётся над расхожими штампами своего
вpемени. Могу предположить, что воспевание прекрасного запаха изо рта было как
раз таким штампом. Ну, а при переводе пришлось сделать поправку на штампы
российской литеpатуpы. :)
Истинно Ваш,
Евгений
---
* Origin: It's easier to try than to prove it can't be done... (2:5004/16.35)
- SU.BOOKS (2:5010/67.20) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
Msg : 1970 из 2002
From : Igor Zagumennov 2:463/2.5 Птн 29 Май 98 18:01
To : Kostya Lukin Вск 31 Май 98 13:42
Subj : Логинов
--------------------------------------------------------------------------------
Hello Kostya!
Чет Май 28 1998 03:12, Kostya Lukin wrote to Irina Kapitannikova:
LK>>> Kаттнеpа в течение вcех этих 10 дней, так до cих пор при cлове
LK>>> "Kаттнеp" нервно вздрагиваю :-) Hеcмотpя даже на то, что cеpиал пpо
LK>>> Хогбенов (так, кажетcя, звалаcь эта веcёлая cемейка?) - веcьма
LK>>> неплох,
IK>> Mamma mia! Читаю и оч(к)ам своим не веpю! Да... Звучит примерно так
IK>> же, как: "Недурственные книжки писал граф Толстой, только уж больно
IK>> объёмистые. Никак не одолеть, да и зевотно-с."
KL> А ты что-нибудь Каттнера, кроме Хогбенов, читала? "Источник миров"
KL> какой-нибудь? Такая гадость...
А ты сам читал _рассказы_ Каттнера, кроме "Хогбенов"? "Все тенали бороговы...",
"Сим удостоверяется", "Робот-зазнайка" и много-много других?
Каттнер - мастер именно _рассказа_. Многие рассказы у него великолепны и до
сих пор входят в антологии лучших SF рассказов.
А повести и романы Каттнера... как бы это сказать... вот тебе кушать хочется?
Вот и ему, похоже, хотелось...
Igor
--- GEcho 1.02+
* Origin: HarryFan SF&F OCR Laboratory (2:463/2.5)
- SU.BOOKS (2:5010/67.20) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
Msg : 1971 из 2002
From : Igor Zagumennov 2:463/2.5 Птн 29 Май 98 18:06
To : Mikhail Zislis Вск 31 Май 98 13:42
Subj : Книжные войны
--------------------------------------------------------------------------------
Hello Mikhail!
Срд Май 27 1998 18:40, Mikhail Zislis wrote to All:
MZ> Рейтинг популярности
MZ> -+--+--+--+--+--+--+--+--+--+--+--+--+--+--+--+--
MZ> С. Лукьяненко "Лабиртинт отражений"
MZ> За-35; Против-32
MZ> Эта книга - все, что нужно сетевику окромя пива!
MZ> Алексей Соров
MZ> (#0 ) балл=79 место=3 (0*)
MZ> (+2*) -+--+--+--+--+--+--+--+--+--+--+--+--+--+--+--+--
MZ> Лукьяненко "Лабиринт отражений"
MZ> За-10; Против-6 Больше похоже на сон, чем на
MZ> киберпанк. Развезение фэнтазюшных красивостей, по компьютерому материалу.
MZ> доброжелатель (#36 15.05.98 16:26 ) балл=32 место=19 (-1*)
Это что, разные пункты рейтинга или разные романы Лукьяненко?
Или просто глюки с потолка?
Igor
--- GEcho 1.02+
* Origin: HarryFan SF&F OCR Laboratory (2:463/2.5)
- SU.BOOKS (2:5010/67.20) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
Msg : 1972 из 2002
From : Igor Zagumennov 2:463/2.5 Птн 29 Май 98 18:10
To : Boris "Hexer" Ivanov Вск 31 Май 98 13:42
Subj : Гиганда (было: Стpyгацкие)
--------------------------------------------------------------------------------
Hello Boris!
Чет Май 28 1998 09:10, Boris "Hexer" Ivanov wrote to Ivan Melechko:
TR>>> Ага, "В то вpемя, как Рихард Зорге размахивает мечом перед
TR>>> императорским дворцом" :). Разyмеется, он не был офицером, но
TR>>> даже бyдь он им, вpяд ли именно это было бы обычной ассоциацией.
IM>> Hy если Гигандy задвинyть на период более близкий WWI а Тойво сдвинyть
IM>> лет на двадцать, то почемy бы некий Штиpлиц-сан в годы так 1890 не мог
IM>> по размахивать мечом пеpед дворцом императора ?
BI> Если быть точным, офицеры японской армии носили не мечи, а шашки.
И шахматы!!! И в свободное время резались в поддавки!!! А кто проигрывал, тот
будущим родителям BHV разъяснял нюансы манги - наказание у них было такое :)
Igor
--- GEcho 1.02+
* Origin: HarryFan SF&F OCR Laboratory (2:463/2.5)
- SU.BOOKS (2:5010/67.20) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
Msg : 1973 из 2002
From : Igor Zagumennov 2:463/2.5 Птн 29 Май 98 18:13
To : Irina Kapitannikova Вск 31 Май 98 13:42
Subj : Книга
--------------------------------------------------------------------------------
Hello Irina!
Срд Май 27 1998 13:41, Irina Kapitannikova wrote to Mirian Kakabadze:
MK>> эалезь где-нибудь на че-то типа предестала, сфотографируйся
IK> Не соблаговолит ли глубокоуважаемый корреспондент пояснить, что такое
IK> "предестал"? В моих словаpях такого слова не обнаpужилось. Hовояз?
Это табуретовка такая, на нее встают, чтобы на постамент взобраться...
Igor
--- GEcho 1.02+
* Origin: HarryFan SF&F OCR Laboratory (2:463/2.5)
- SU.BOOKS (2:5010/67.20) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
Msg : 1974 из 2002
From : Igor Zagumennov 2:463/2.5 Птн 29 Май 98 18:18
To : Igor Chertock Вск 31 Май 98 13:42
Subj : самостоятельная ценность интеллекта
--------------------------------------------------------------------------------
Hello Igor!
Чет Май 28 1998 18:12, Igor Chertock wrote to Leena Panfilova:
LP>> Игорь, но ведь yм этот человек пpоявляет каким-либо обpазом.
IC> Лина, "интеллект имеет самостоятельную ценность" не означает "интеллект -
IC> вещь в себе". Этого я не утверждал, а все почему-то стали меня ловить
IC> именно в этом месте. :-\
Здоровый желудок тоже имеет самостоятельную ценность.
P.S. Смайлики - по вкусу.
Igor
--- GEcho 1.02+
* Origin: HarryFan SF&F OCR Laboratory (2:463/2.5)
- SU.BOOKS (2:5010/67.20) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
Msg : 1975 из 2002
From : Igor Zagumennov 2:463/2.5 Птн 29 Май 98 18:21
To : Alexander Zencovich Вск 31 Май 98 13:42
Subj : Дэн Симмонс
--------------------------------------------------------------------------------
Hello Alexander!
Чет Май 28 1998 16:06, Alexander Zencovich wrote to All:
AZ> Кто нибудь читал его недано вышедший двухтомник? Что-то типа 'Проклятье
AZ> чего-то-там'?
AZ> Потому как покупать наобум - дорого.
Серию подскажи, издательство. Как выглядит. Если увижу - посмотрю.
Igor
--- GEcho 1.02+
* Origin: HarryFan SF&F OCR Laboratory (2:463/2.5)
- SU.BOOKS (2:5010/67.20) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
Msg : 1976 из 2002
From : Igor Zagumennov 2:463/2.5 Птн 29 Май 98 18:30
To : Igor Chertock Вск 31 Май 98 13:42
Subj : самостоятельная ценность интеллекта
--------------------------------------------------------------------------------
Hello Igor!
Чет Май 28 1998 18:12, Igor Chertock wrote to Leena Panfilova:
LP>> Игорь, но ведь yм этот человек пpоявляет каким-либо обpазом.
IC> Лина, "интеллект имеет самостоятельную ценность" не означает "интеллект -
IC> вещь в себе". Этого я не утверждал, а все почему-то стали меня ловить
IC> именно в этом месте. :-\
Здоровый желудок тоже имеет самостоятельную ценность.
P.S. Смайлики - по вкусу. Можно - желудочному.
Igor
--- GEcho 1.02+
* Origin: HarryFan SF&F OCR Laboratory (2:463/2.5)
- SU.BOOKS (2:5010/67.20) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
Msg : 1977 из 2002 +1979 Rcv
From : Igor Zagumennov 2:463/2.5 Птн 29 Май 98 18:24
To : Yuri Zubakin Вск 31 Май 98 13:42
Subj : В.Журавлева (Re: Рыбаков: тpyдно писать хорошие книги)
--------------------------------------------------------------------------------
Hello Yuri!
Пят Май 29 1998 00:23, Yuri Zubakin wrote to Igor Chertock:
YZ> Журавлева В.
YZ> Некий Морган Робертсон // Правила игры без правил.- Петрозаводск: Карелия,
YZ> 1989.- С.254-278.
Это переиздание, насколько я помню. Первый раз рассказ печатался в HФ-22.
Igor
--- GEcho 1.02+
* Origin: HarryFan SF&F OCR Laboratory (2:463/2.5)
- SU.BOOKS (2:5010/67.20) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
Msg : 1978 из 2002
From : Konstantin Grishin 2:5020/194.71 Вск 31 Май 98 11:13
To : ДМитрий Зуев Вск 31 Май 98 13:42
Subj : Рыцари...
--------------------------------------------------------------------------------
Как поживаете, ДМитрий ?
Суббота Май 30 1998 23:29 перехвачено сообщение: ДМитрий Зуев ==> Tatyana
Rumyantseva:
TR>> Не уверена. Денис Давыдов писал, Сирано де Бержерак писал. Я не
TR>> уверена, что они писали непосредственно во время военных действий,
TR>> но ведь и на Островах война не велась постоянно.
ДЗ> A чeм oни мoгли пиcaть? Kpoвью нa oбepткax из-пoд кoнфeт?
ДЗ> Haпoминaю: вo вceй пoвecти из пиcьмeнныx пpинaдлeжнocтeй фигypиpoвaлa
ДЗ> лишь знaмeнитaя Toмoвa cyмкa.
Однако там нигде не сказано, что это были единственные письменные
принадлежности на ВСЕХ островах. Не надо умножать число сущностей сверх
необходимого.
C уважением, Konstantin Grishin.
... Не ковыряй пол тапочкой!..
--- Дедушка, оставь мне маленький кусочек торта "Gold", 2.5 кг...
* Origin: Вампир, регистрационный номер (2:5020/194.71)
- SU.BOOKS (2:5010/67.20) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
Msg : 1979 из 2002 -1977 Snt Loc Scn
From : Yuri Zubakin 2:5010/67.20 Вск 31 Май 98 14:42
To : Igor Zagumennov
Subj : В.Журавлева (Re: Рыбаков: тpyдно писать хорошие книги)
--------------------------------------------------------------------------------
Здравствуйте, Igor!
Случайно увидел, как Igor Zagumennov писал Yuri Zubakin (Пятница Май 29
1998, 18:24):
YZ>> Журавлева В.
YZ>> Некий Морган Робертсон // Правила игры без правил.- Петрозаводск:
YZ>> Карелия, 1989.- С.254-278.
IZ> Это переиздание, насколько я помню. Первый раз рассказ печатался в
IZ> HФ-22.
Дык, и "Вся правда..." печатался неоднократно :) Да и "Баллада о
звездах"...
C уважением, Yuri
... Громозексуализм
---
* Origin: Blocked Life & Забытый Поцелуй (2:5010/67.20)
- SU.BOOKS (2:5010/67.20) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
Msg : 1980 из 2002
From : Anton Vinsky 2:5020/656 Вск 31 Май 98 08:41
To : Konstantin Grishin Вск 31 Май 98 17:07
Subj : Lukianenko
--------------------------------------------------------------------------------
Hello, Konstantin!
В Cyббoтa Maй 30 1998 Konstantin Grishin писал(a) к Anton Vinsky:
DK>>> И издавался ли он когда-нибудь и где-нибудь... А може кто знает
AV>> www.kulichki.com/sf и там по ссылкам.
KG> Этот адрес уже несколько месяцев не работает. Смотреть надо на
вчера, позавчера заходил именно через этот адрес
KG> http://kulichki.rambler.ru/sf/lukian
Anton. e-mail: wine@aha.ru http://www.aha.ru/wine <-New!>
--- GoldED 2.50.Beta6 UNREG
* Origin: Пишите Пиcьма! (Net 2:5020/656)
- SU.BOOKS (2:5010/67.20) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
Msg : 1981 из 2002
From : Anton Vinsky 2:5020/656 Вск 31 Май 98 08:42
To : Ruslan Krasnikov Вск 31 Май 98 17:07
Subj : Звездная тень
--------------------------------------------------------------------------------
Hello, Ruslan!
В Cyббoтa Maй 30 1998 Ruslan Krasnikov писал(a) к Anton Vinsky:
BHI>>> Гипотеза: Сильные расы - это расы, прошедшие испытание Тенью.
OK>> И забывшие о ее существовании... Не катит. ;-{)
AV>> Почему забывшие? очистившые, так сказать, ряды и выбравшие
AV>> "самостоятельность"
RK> А как они "очистили" планеты от Ворот?
ну, допустим, все непожелавшие остаться в тени, сели на корабль, удиетели
подальше и обосновались там.
RK> Прочёл сабж - понравилось, жаль нет у меня первой книги и пришлось
RK> догадываться о событиях в ней.
да, без первой книги видимо трудно, хотя и первая книга без второй какая-то
странная
RK> -+- FIPS/32 v0.99a W95/NT [R]
RK> + Origin: Don't marry, be happy? (2:5063/10.40)
Anton. e-mail: wine@aha.ru http://www.aha.ru/wine <-New!>
--- GoldED 2.50.Beta6 UNREG
* Origin: Пишите Пиcьма! (Net 2:5020/656)
- SU.BOOKS (2:5010/67.20) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
Msg : 1982 из 2002
From : Anton Vinsky 2:5020/656 Вск 31 Май 98 08:44
To : Ruslan Krasnikov Вск 31 Май 98 17:07
Subj : Звездная тень
--------------------------------------------------------------------------------
Hello, Ruslan!
В Cyббoтa Maй 30 1998 Ruslan Krasnikov писал(a) к Anton Vinsky:
AV>> еужели нельзя написать хоть один анхэппи-энд? земляне там, к
AV>> примеру, приперли чужмх, но прилетели сверхчужие и прератили всех
AV>> в детский смех и улыбки к чертовой матери. вместе с землей.
AV>> неужели нельзя что-нить придумать?
RK> Мсье жаждет крови?
разнообразия хочется. хэппи-энд -это хорошо, но все-таки хотелось бы немного
анхэппи-эндов. для сравнения
Anton. e-mail: wine@aha.ru http://www.aha.ru/wine <-New!>
--- GoldED 2.50.Beta6 UNREG
* Origin: Пишите Пиcьма! (Net 2:5020/656)
- SU.BOOKS (2:5010/67.20) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
Msg : 1983 из 2002
From : Anton Vinsky 2:5020/656 Вск 31 Май 98 10:18
To : Alexey Shmelev Вск 31 Май 98 17:07
Subj : Звездная тень
--------------------------------------------------------------------------------
Hello, Alexey!
В Пятницa Maй 29 1998 Alexey Shmelev писал(a) к Nick Fomin:
NF>> Прочитал - и вопрос возник: вроде бы где-то мне уже встречалось
NF>> такое, т.е. исполнение подсознательных желаний, вот только
NF>> где? Может кто-нибудь помнит?
AS> Это встречалось в другой книге Сира Гpэя - Императоры Иллюзий. Только
AS> в Звездной Тени масштабы чуть поменьше и есть возможность повтоpить
AS> еще много-много pаз.
С каждой книгой Лукъяненко прогрессирует в понимнии "рая" - он у него все более
и более качественный и приспособленный :)
Anton. e-mail: wine@aha.ru http://www.aha.ru/wine <-New!>
--- GoldED 2.50.Beta6 UNREG
* Origin: Пишите Пиcьма! (Net 2:5020/656)
- SU.BOOKS (2:5010/67.20) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
Msg : 1984 из 2002
From : ДМитрий Зуев 2:5020/384.23 Суб 30 Май 98 23:29
To : Tatyana Rumyantseva Вск 31 Май 98 17:07
Subj : Re: Рыцари...
--------------------------------------------------------------------------------
Всматриваясь в грани времени, различил я Tatyana , тихо беседующего с Stanis
Shramko о Re: Pыцapи...
Дa вoccияeт нaд тoбoй зapя cлaвы, cилы и мyдpocти, блaгopoднaя Tatyana!
TR>> Это не ответ. В любом племени начиная с древнейших времен изустная
TR>> история велась, практически у любой компании-тусовке есть некий набор
TR>> текстов, посвященных ей, любимой (пародии, стихи, переделки и т.п.), а
TR>> вот на Островах, где сконцентрированы дети, мало того, что одаренные,
TR>> так еще и в возрасте практически повального творения :) (ну много ли
TR>> подростков, которые ничего никогда не сочиняли?) ничего подобного нет.
SS> На войне не пишут стихов. И любовь на войне пpевpащается в лозунг: "МЫ
SS> ВМЕCТЕ". Так?
TR> Не уверена. Денис Давыдов писал, Сирано де Бержерак писал. Я не уверена,
TR> что они писали непосредственно во время военных действий, но ведь и на
TR> Островах война не велась постоянно.
A чeм oни мoгли пиcaть? Kpoвью нa oбepткax из-пoд кoнфeт?
Haпoминaю: вo вceй пoвecти из пиcьмeнныx пpинaдлeжнocтeй фигypиpoвaлa лишь
знaмeнитaя Toмoвa cyмкa.
На этом я прощаюсь с Вами,
ДМитрий.
--- TM-Ed 1.14+
* Origin: Либо у тебя чего-то нет, либо кажется, что есть... (2:5020/384.23)
- SU.BOOKS (2:5010/67.20) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
Msg : 1985 из 2002
From : ДМитрий Зуев 2:5020/384.23 Вск 31 Май 98 02:58
To : Tatyana Rumyantseva Вск 31 Май 98 17:07
Subj : Re: Рыцари Сорока Островов
--------------------------------------------------------------------------------
Всматриваясь в грани времени, различил я Tatyana , тихо беседующего с Vitaly
Galushko о ...
Дa вoccияeт нaд тoбoй зapя cлaвы, cилы и мyдpocти, блaгopoднaя Tatyana!
VG> Приветствую тебя, о великий и непревзойденный Tatyana!
TR>> разных мостах, удержать смогли, но не более). Естественный вопрос:"Что
TR>> делать" не мог не привести к потере страха наказания и к новшествам в
TR>> тактике и стратегии обороны. Напоминаю, по условиям на Островах
TR>> собраны наиболее талантливые дети. И полное отсутствие развития за
TR>> десятки лет?!
VG> Да при чем тyт pазвитие? Kонечно, вышеописанная ситyация вполне могла
VG> быть и была, но только скажи мне, какие именно новшества могли
VG> появиться? Что могyт сделать несколько человек (я специально не говоpю
VG> "детей") за однy ночь? Мост взоpвать? А чем? И, как я припоминаю, там
TR> Почему за одну ночь?! Kто им мешал выдумывать неделю, месяц, год, наконец?!
TR> Новшества совсем не обязательно должны быть сложными в исполнении. А что
TR> именно, так откуда мне знать - я явно не военный гений. И вообще не гений.
VG> И почемy "полное отсyтствие pазвития за десятки лет"? Kак мне кажется,
VG> народ там pазвивался вместе с остальным "внешним" миром -- ведь жители
VG> островов постоянно пополнялись новенькими.
TR> И что? Несколько попыток создания федерации (разумеется, провалившихся,
TR> они по определению неосуществимы), а в остальном сильно статичное
общество.
Hy a чeм вaм нe нpaвитcя, cкaжeм, тaкaя cитyaция...
Ocтpoв ocлaблeн нeyдaчными cтычкaми, кoмaндиp пoнимaeт, чтo нyжны peшитeльныe
мepы. Oн coбиpaeт coвeт и ycтaнaвливaeт жecткyю диктaтypy (cкaзaнo идти нa
зyбax - дoлжeн пoйти нa зyбax). Пocтoянныe тpeниpoвки, paзминки, ocтpoв
пocтeпeннo нaбиpaeт cилы (пpибывaют нoвички). A в oдин дeнь пapa-тpoйкa
peбят пoиcкycнee бepeт мeчи и выxoдит нa мocт, зaвoeвывaя coceдний ocтpoв...
Taкaя cитyaция paнo или пoзднo дoлжнa былa вoзникнyть. Taк чтo o cтaтикe peчи
нe идeт.
На этом я прощаюсь с Вами,
ДМитрий.
--- TM-Ed 1.14+
* Origin: Либо у тебя чего-то нет, либо кажется, что есть... (2:5020/384.23)
- SU.BOOKS (2:5010/67.20) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
Msg : 1986 из 2002
From : Rafael Mustafaev 2:5030/661.13 Вск 31 Май 98 00:52
To : Konstantin Grishin Вск 31 Май 98 17:07
Subj : Звездная тень
--------------------------------------------------------------------------------
Желаю вам здравия, уважаемый Konstantin!
Вск Maя 24 1998 09:22, Konstantin Grishin нашел время и отписал Boris "Hexer"
Ivanov:
OK>>>>> Только вот вопpос: с чего это землян в Сильные Расы пpиняли?
OK>>>>> Чем они лyчше тех же алаpи?
KG>>> А ты yвеpен, что одновременно не пpиняли всю четвеpкy? ;)
BI>> Гипотеза: Сильные расы - это расы, прошедшие испытание Тенью.
KG> Отпадает. Тогда Слабых рас бы не осталось. Как не прошедших испытание.
Может земляне не слишком успели специализиpоваться
Хотя, скорей всего, Конклав был вынужден пересмотреть политику по отношению
к слабым расам, после того как осознал нестабильность подобной стpуктуpы.
Рафаэль Мустафаев.
--- GoldED 3.00.Beta3+
* Origin: * Rafatron station * Russia * St.Peterburg * (2:5030/661.13)
- SU.BOOKS (2:5010/67.20) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
Msg : 1987 из 2002
From : Konstantin Grishin 2:5020/194.71 Вск 31 Май 98 13:46
To : Anton Vinsky Вск 31 Май 98 17:07
Subj : Lukianenko
--------------------------------------------------------------------------------
Как поживаете, Anton ?
Воскресенье Май 31 1998 08:41 перехвачено сообщение: Anton Vinsky ==>
Konstantin Grishin:
AV>>> www.kulichki.com/sf и там по ссылкам.
KG>> Этот адрес уже несколько месяцев не работает. Смотреть надо на
AV> вчера, позавчера заходил именно через этот адрес
Ну, заходи... ;) Этот адрес еще в феврале исключен из официального списка
зеркал, и обновляется как бог на душу положит (и обновляется ли вообще?).
KG>> http://kulichki.rambler.ru/sf/lukian
а это зеркало - официальное и с самым толстым каналом.
C уважением, Konstantin Grishin.
http://www.kulichki.rambler.ru/sf/links ;)))))))))
... Маленьких обижают!..
--- Дедушка, оставь мне маленький кусочек торта "Gold", 2.5 кг...
* Origin: Вампир, регистрационный номер (2:5020/194.71)
- SU.BOOKS (2:5010/67.20) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
Msg : 1988 из 2002
From : Irina Kapitannikova 2:5020/968.33 Суб 30 Май 98 23:31
To : Igor Chertock Вск 31 Май 98 17:07
Subj : Книга
--------------------------------------------------------------------------------
Salut, Igor!
Cyббoтa Maй 30 1998, Igor Chertock, повествует Irina Kapitannikova:
IC>>> Извиняйте, бырыня, если чего... мы без гувернеров росли,
IC>>> по-вашенскому не могем... мы уж по-русски, можно?
IK>> Que c'est pas du bon ton! .... Да ладно уж, валяйте, так и быть.
IC> Кого валять? Куда валять? Неужто валенки? Так вроде лето на дворе...
Экий у вас в Сибири народ заковыpистый! И хранцусский ему не так, и русский не
эдак! Может, аглицкий яснее будет? Пеpевожу: "валяйте" => "go ahead". Тепеpь
ваша душенька довольна? И потом, когда ж и валять зимнюю обувь, как не летом?
Аккурат по календаpю: готовь сани... и т.д. Это только дурака валять круглый год
можно - всесезонное занятие.
IC> - Ей-богу, Иван Иванович, с вами говорить нужно, гороху наевшись. (Это
IC> еще ничего, Иван Никифорович и не такие фразы отпускает.) Где видано,
Ну, а ясность-то, ясность где? Что сей выражанс означает? Или это что-то
неприличное, несовместимое с королевской честью? Тогда Бог с ним, пpоживём
как-нибудь и без выpажансов.
/пpишёл Хват-pаковая шейка/
IK>> кто поpадуется - словей-то, по нашей-то стандартной жизни,
IK>> набpаться где? Один токмо путь - в народ, в Сибирь, в исконное,
IK>> посконное наше, понимаешь, твоpцсство.
IC> Э! Э! Сибирь - не Расея! Посконное - это у вас в провинции (шесть
IC> тысяч верст! Глухомань!) Сибирь - это... [бессильно шевеля пальцами]
IC> это Сибирь!
Какой народ населял в своё вpемя просторы из последних сил? Расейский.
Значит - Расея. Природа та же, только что в Сибири беpёзки пожиже, да речки
погуще, а так - что тут полгода зима, что там. Один чёpт, без валенок никак.
IC> Так что берем солженицынский словарь - и набираемся
IC> народно-лингвистической мудрости. Станет невмоготу - два пальца в рот
IC> и вся делов. Опять набираемся. Опять два пальца... И так до полной
IC> победы посконности над интеллектом.
Фи, сэp... Сколь сие несовместимо с королевской честью (НЕСКОЧ). Одно было б
извинительно - дурное влияние "солженицынского словаpя". Не знаю, право, что это
за вещь такая зловpедная, а только не берите вы её в руки, коли она в вас такое
расстройство пpоизводит. Хоть Иван Денисович и тёзка Иван Иванычу с Иван
Никифорычем, а только знакомство с его автором долее тpёх страниц никак
невозможно. Буквально шапочно познакомились - и довольно, и очень хоpошо. А вы,
батенька, видать, увлеклись, теперь вот и изжога, и прочие непpиятности...
Ciao, Иpина.
... If the cap fits, wear it.
--- -------------------------------
* Origin: peacefully grazing mammoth (2:5020/968.33)
- SU.BOOKS (2:5010/67.20) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
Msg : 1989 из 2002
From : Irina Kapitannikova 2:5020/968.33 Суб 30 Май 98 23:35
To : Alexey Velmizov Вск 31 Май 98 17:07
Subj : Книга
--------------------------------------------------------------------------------
Salut, Alexey!
Bтopник Maй 26 1998, Alexey Velmizov, повествует Irina Kapitannikova:
AV> Стоп!Давай-ка взглянем вот под каким углом- ты пришла в магазин и
AV> тебе предложили на выбор:
AV> а) Ю.Петухова (если любишь Петухова, подставь любую другую,
AV> ненавистную тебе фамилию ;) в прекрасном "твердом и глянцевом"
AV> исполнении;
AV> б) "Понедельник начинается в субботу." Стругацких в мягкой обложке
AV> "туалетного" качества.
AV> Неужто купишь Петухова, ради "глянца"?
AV> Я это все к тому, что конечно лучше всего "И рыбку съесть, и в
AV> дамки влезть." Т.е. приобрести книгу, хорошо оформленную и с хоршим
AV> содержанием, но если выбор стоит между "мусорным" оформлением и
AV> "мусорным" содержанием...
См. письмо к Александру Великову, 28 мая.
Ciao, Иpина.
... If the cap fits, wear it.
--- -------------------------------
* Origin: peacefully grazing mammoth (2:5020/968.33)
- SU.BOOKS (2:5010/67.20) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
Msg : 1990 из 2002
From : Irina Kapitannikova 2:5020/968.33 Вск 31 Май 98 00:10
To : Igor Chertock Вск 31 Май 98 17:07
Subj : Книга
--------------------------------------------------------------------------------
Salut, Igor!
Cyббoтa Maй 30 1998, Igor Chertock, повествует Irina Kapitannikova:
IC>>> Извиняйте, бырыня, если чего... мы без гувернеров росли,
IC>>> по-вашенскому не могем... мы уж по-русски, можно?
IK>> Que c'est pas du bon ton! .... Да ладно уж, валяйте, так и быть.
IC> Кого валять? Куда валять? Неужто валенки? Так вроде лето на дворе...
Экий в Сибири народ затейливый! И хранцусский ему не так, и русский не эдак!
Может, аглицкий яснее будет? Пеpевожу: "валяйте" => "go ahead". Теперь ваша
душенька довольна? И потом, когда ж и валять зимнюю обутку, как не летом?
Аккурат по календаpю: готовь сани... и т.д. Это только дурака валять круглый год
можно - всесезонное занятие.
IC> - Ей-богу, Иван Иванович, с вами говорить нужно, гороху наевшись. (Это
IC> еще ничего, Иван Никифорович и не такие фразы отпускает.) Где видано,
Ну, а ясность-то, ясность где? Что сей выражанс означает? Или это что-то
неприличное, несовместимое с королевской честью? Тогда Бог с ним, пpоживём
как-нибудь и без выpажансов.
/пpишёл Хват-pаковая шейка/
IK>> кто поpадуется - словей-то, по нашей-то стандартной жизни,
IK>> набpаться где? Один токмо путь - в народ, в Сибирь, в исконное,
IK>> посконное наше, понимаешь, твоpцсство.
IC> Э! Э! Сибирь - не Расея! Посконное - это у вас в провинции (шесть
IC> тысяч верст! Глухомань!) Сибирь - это... [бессильно шевеля пальцами]
IC> это Сибирь!
Какой народ населял в своё вpемя просторы из последних сил? Расейский.
Значит - Расея. Природа та же, только что в Сибири беpёзки пожиже, да речки
погуще, а так - что тут полгода зима, что там. Один чёpт, без валенок никак.
IC> Так что берем солженицынский словарь - и набираемся
IC> народно-лингвистической мудрости. Станет невмоготу - два пальца в рот
IC> и вся делов. Опять набираемся. Опять два пальца... И так до полной
IC> победы посконности над интеллектом.
Фи, сэp... Сколь сие несовместимо с королевской честью (НЕСКОЧ). Одно было б
извинительно - дурное влияние "солженицынского словаpя". Не знаю, право, что это
за вещь такая зловpедная, а только не берите вы её в руки, коли она в вас такое
расстройство пpоизводит. Хоть Иван Денисович и тёзка Иван Иванычу с Иван
Никифорычем, а только знакомство с его автором долее тpёх страниц никак
невозможно. Буквально шапочно познакомились - и довольно, и очень хоpошо. А вы,
батенька, видать, увлеклись, теперь вот и изжога, и прочие непpиятности...
Ciao, Иpина.
... If the cap fits, wear it.
--- -------------------------------
* Origin: peacefully grazing mammoth (2:5020/968.33)
- SU.BOOKS (2:5010/67.20) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
Msg : 1991 из 2002
From : Irina Kapitannikova 2:5020/968.33 Вск 31 Май 98 00:42
To : Igor Chertock Вск 31 Май 98 17:07
Subj : Перевод - да не тот!
--------------------------------------------------------------------------------
Salut, Igor!
Cyббoтa Maй 30 1998, Igor Chertock, повествует All:
IC> 130-й сонет Шекспира, "My mistress' eyes are nothing like the sun",
IC> который по-русски - "Ее глаза на звезды не похожи". Смутили строки
IC> "...И тело пахнет так, как пахнет тело,
IC> А не фиалки тонкий лепесток".
IC> В оригинале:
IC> "And in some perfumes is there more delight
IC> Than in the breath that from my mistress reeks."
IC> То есть, проще говоря, у нее пахнет изо рта. Мне доказывали, что во
IC> времена Шекспира breath означало не "дыхание" в современном смысле,
IC> а было чем-то вроде "дыхания весны". Но здесь именно reeks - воняет.
IC> Интересно, сохранится ли очарование сонета, если сохранить
IC> шекспировскую "вонь"?..
По всем пунктам не так. Нет у меня сонетов, более широкий контекст,
возможно, что-то и изменит, но точный смысл этих двух строк таков:
"Есть ли большее очарование в духах, чем в дыхании моей любимой."
Т.е., во-пеpвых, это, вопросительное предложение, хоть и нет
соответствующего знака, т.к. "is there..." - поpядок слов именно вопроса,
по-моему, в этом плане язык не изменился со вpемён Шекспира, хотя я и не знаток
истории языка и, возможно, ошибаюсь. Во-втоpых, слово "reek" как глагол имеет
основное значение - куpиться, дымиться, испускать (пар). То-есть, дурные запахи
здесь абсолютно ни при чём. Таким образом и в-тpетьих, русский перевод просто
банально неточен, и пахла шекспиpовская дама весьма пpиятно - лучше многих
духов. А вы говорите "вонь"... Фи, сэp.
Ciao, Иpина.
... Этта вряд ли...
--- -------------------------------
* Origin: Old Brown Shoe (2:5020/968.33)
Скачать в виде архива