SU.BOOKS
Книги, а также все, что имеет отношение к литературе
|
|
|
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
Msg : 876 из 4109 Scn
From : Dmitry Casperovitch 2:5000/97.7 Срд 08 Авг 01 14:49
To : Andrew Tupkalo Срд 08 Авг 01 22:59
Subj : Хаббард
--------------------------------------------------------------------------------
Hello Andrew.
07 Aug 29 21:44, Andrew Tupkalo wrote to Dmitry Casperovitch:
AT>>> Кроме Роки у него других хороших ролей и не было.
DC>> "Оскар"?
AT> Не видел я его. Хотя, вроде, хвалят.
Ну так сначала посмотри, а потом уже делай неправомерные обобщения. :)
Dmitry
--- GoldED 2.50+
* Origin: Ваше мнение правильное, но спорное (2:5000/97.7)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
Msg : 877 из 4109 Scn
From : Dmitry Casperovitch 2:5000/97.7 Срд 08 Авг 01 15:02
To : Sergey Ermakov Срд 08 Авг 01 22:59
Subj : Оппенгеймер (Гайдар)
--------------------------------------------------------------------------------
Hello Sergey.
07 Aug 29 18:27, Sergey Ermakov wrote to Andrew Tupkalo:
SE> Скажи, Андрю, а мнение Стивена Кинга для тебя тоже ничего не
SE> значит?.. А ты в курсе, что он очень высоко отзывался о романе
SE> Хаббарада 'Fear'?..
Я не знаю, что там Кинг говорил о Хаббарде, но неоднократно замечал, что мэтр
имеет привычку хвалить более чем посредственные книги. Весьма добродушен он в
этом отношении.
SE> "Кошмар на улице вязов" не идет ни в какое сравнение, а ведь
SE> считается классикой литературы подобного рода..
Хм. А есть _книга_ "Кошмар на улице вязов"? Hовеллизация фильма, вероятно? И
кто-то считает ее классикой?
Dmitry
--- GoldED 2.50+
* Origin: Ваше мнение правильное, но спорное (2:5000/97.7)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
Msg : 878 из 4109 Scn
From : Mark Rudin 2:5023/11.103 Срд 08 Авг 01 08:47
To : Sergey Ermakov Срд 08 Авг 01 22:59
Subj : сайентология
--------------------------------------------------------------------------------
Hello Sergey!
07 Aug 01 17:30, you wrote to Gennady Agafonoff:
SE> Нет никаких претензий на новую "религию",
Это Хаббард "изобрел" измеритель кожного сопротивления? "Е-метр". И продавал его
за немереные бабки. Большой оригинал.
SE> есть только обобщение опыта психоаналитической терапии..
Недолечили? У меня был приятель с легкой шизофренией. Его часто в дурдоме по
советской методике лечили. Hе помогло. Потом стал изучать дианетику -- один черт
не помогло. Зато он дал мне Хаббарда почитать -- цирк, круче чем "Тупой и еще
тупее". Причем бесплатный, я-то за эти писания не платил. :-)
SE> Если это назвать религией, то предется называть так любую систему
SE> знаний..
Это надо называть своим именем: шарлатанство.
При чем тут религия, литература, психотерапия -- непонятно.
SE> Одитинг - это не краеугольный камень дианетики.. Ее основа - понятия,
SE> сведенные в стройную систему, чего не удалось сделать Фрейду..
Ты хоть его читал? Или списал эти фразы из пособия для начинающих вербовщиков от
дианетики?
SE> Его система была внутрене противоречивой и не давала результатов, в
SE> отличии от методики
Гы...
SE> Хаббарда (и особенно - её современного состояния)..
SE> Вот только неясно, при чем тут эхотаг..
При том, что еще один "активист" пытается использовать книжную эху для
пропаганды лабуды.
GA>> явно содран у старика Фрейда.
SE> Почему сразу "содран"?.. Это просто свидетельство, что наиболее
SE> выдающиеся психоаналитики видели способы лечения разума одинаково..
Хаббард выдающийся шарлатан и посредственный писатель, но не психоаналитик.
Как и любой успешный мошенник и шарлатан, он был хороший психолог-практик. То
есть знал закон Барнума и умел им пользоваться.
Mark
... Samsung -- Must Die
---
* Origin: Zarathustra in Deutschland... (2:5023/11.103)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
Msg : 879 из 4109 Scn
From : Andrew Tupkalo 2:5030/777.347 Срд 08 Авг 01 21:05
To : Michael Zherebin Срд 08 Авг 01 22:59
Subj : Всем, способным читать Лазаpчyка, посвящается
--------------------------------------------------------------------------------
HI, Michael!
В среду 08 августа 2001 07:50, Michael Zherebin писал к Vladimir Borisov:
VB>> На самом деле это пpедyбеждения, потомy что и Лазаpчyк не чyжд
VB>> юмоpy, и Успенский достаточно сеpьёзен "внyтpи"...
MZ> Про третью часть после ПВГЧ и "Гиперборейской чyмы" ничего не слышно?
Название слышно, "Смуглая леди", а более ничего. И из ФИДО Лазарчук пpопал...
Пока, Michael! "Listen to the music,.. not the song..." (c)Kosh Naranek
--- [Team Delenn] ------ [R.An.Ma.] ----- [Team Философствующие Маньяки] ---
... Silence
--- Посадил Дедка репку 2.7.2Nov7 кг. весом
* Origin: Ceterum censeo Z'ha'dum esse Delenndam (2:5030/777.347)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
Msg : 880 из 4109 Scn
From : Andrew Tupkalo 2:5030/777.347 Срд 08 Авг 01 21:22
To : Michael Zherebin Срд 08 Авг 01 22:59
Subj : Про фонари для дypаков
--------------------------------------------------------------------------------
*** Answering a msg posted in area CARBON.COPIES (CARBON.COPIES).
HI, Michael!
В среду 08 августа 2001 07:59, Michael Zherebin писал к Andrew Tupkalo:
MZ> Гм. А "Южный парк"? :) В прошедшие выходные как они по покемонам
MZ> проехались :))
Аналогично.
Пока, Michael! "Listen to the music,.. not the song..." (c)Kosh Naranek
--- [Team Delenn] ------ [R.An.Ma.] ----- [Team Философствующие Маньяки] ---
... Silence
--- Посадил Дедка репку 2.7.2Nov7 кг. весом
* Origin: Ceterum censeo Z'ha'dum esse Delenndam (2:5030/777.347)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
Msg : 881 из 4109 Scn
From : Ilya Pinaeff 2:5020/400 Срд 08 Авг 01 14:30
To : All Срд 08 Авг 01 22:59
Subj : Re: Эко, Пелевин etz
--------------------------------------------------------------------------------
From: Ilya Pinaeff <syn@ezsk.ru>
Hi!
On Tue, 07 Aug 2001 18:56:54 +0400
Andrew Tupkalo <Andrew.Tupkalo@p347.f777.n5030.z2.fidonet.org> wrote:
> HI, Eugen!
>
> В понедельник 06 августа 2001 21:27, Eugen Bely писал к Andrew Tupkalo:
> EB> Причем, настолько незаменим, что его даже на 76 этаж не послали, хотя
> EB> он бы там очень пригодился!:))
> Первым делом, он бы разогнал всю Тройку нафиг. ;)
Если взять Модеста Матвеича да приделать бы в конец "Сказки"... Нет, не пустили
его, наверное правда, разогнал бы всех в самом начале ;-)
--- ifmail v.2.15dev5
* Origin: Demos online service (2:5020/400)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
Msg : 882 из 4109 Scn
From : Olga Nonova 2:5020/175.2 Срд 08 Авг 01 14:53
To : Pavel Tolpezhnikov Срд 08 Авг 01 22:59
Subj : Близится утро
--------------------------------------------------------------------------------
From: "Olga Nonova" <nonova@libero.it>
Здравствуйте, Уважаемый Pavel!
Wed Aug 08 2001 00:39, Pavel Tolpezhnikov wrote to Olga Nonova:
PT> Ну, уж вы его и разодрали по косточкам !
PT> Мы ж тут в массе своей не корректоры, я, например, _книги_ читаю, а не
PT> фразы, из которых оные состоят ! :)
Это, как-это?! Получается, что пока до самой последней страницы не дошли-
ничего о достоинствах произведения сказать не можете? Только целиком? А не
жалко бывает потраченного времени и частичной потери зрения, когда в конце,
или даже спустя пару недель, вдруг осознаешь, что заглотнул абсолютную
халтуру, что тебя развели, как самого последнего лоха на красивой приманке?
PT> Этак почти любой голливудский фильм по эпизодам разобрать - и
PT> подумаешь: "А _как_ я вообще _это все_ смотрел ?" В том и дело, что
PT> мелкие частности картины не портят, если, конечно, они достаточно
PT> незаметные на первый взгляд.
Любой согласится с мелкими шероховатостями текста и смысла в художественном
произведении. Но только, если оно действительно художественное! Т.е.
индуцирует в голове читателя гармонию образов. В рассматриваемом же случае у
худо-бедно образованного читателя возникают в голове нестыкующиеся друг с
другом образы. Вместо чувства гармонии он начинает испытывать раздражение от
невозможности собрать воедино общую картину и... захлопывает книгу недочитав.
Кстати, я и с голливудскими фильмами очень часто так поступаю. Щелк!- и пошел
на фиг.
Всего Вам Хорошего
Ольга
--- ifmail v.2.15
* Origin: FidoNet Online - http://www.fido-online.com (2:5020/175.2)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
Msg : 883 из 4109 Scn
From : Ilya Pinaeff 2:5020/400 Срд 08 Авг 01 15:00
To : All Срд 08 Авг 01 22:59
Subj : Re: Лукьяненко -- Крапивин
--------------------------------------------------------------------------------
From: Ilya Pinaeff <syn@ezsk.ru>
Hi!
On Mon, 06 Aug 2001 23:42:23 +0400
Pavel Tolpezhnikov <Pavel.Tolpezhnikov@p31.f79.n5100.z2.fidonet.org> wrote:
> В _состоянии крайней непонятки_, которое не смогла прояснить приватная
> переписка с Alexey Alyokhin'ым, обращаюсь к всезнающему All'y... !
>
> _HАРОД (кто читал обоих), ну сравните ж вы сабжей !_ Если, конечно,
> их вообще можно сравнивать... (я лично не в курсе). Первого я читал
> всего, нравится на 95%, у второго читал только рецензии критиков; после чего
> сделал вывод, что читать про "массовое убийство барабанщиков", прочих пионеров
> (да простят меня б. члены партии), а также так любимую им "морскую тематику"
> не имею ни малейшего желания.
Попробовать страшно, да? Вдруг понравится, еще придется всего читать...
> _Это вообще так ?_ Может ли быть между ними хоть какое-то сходство ?
> Желательно, побольше :)
Я знаю! У них книжки черным по белому напечатаны, у обоих!
--- ifmail v.2.15dev5
* Origin: Demos online service (2:5020/400)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
Msg : 884 из 4109 Scn
From : Gubin 2:5020/400 Срд 08 Авг 01 15:21
To : Ruslan Smorodinov Срд 08 Авг 01 22:59
Subj : Re: Деньги для господина Астафьева - статья из "Советской России"
--------------------------------------------------------------------------------
From: "Gubin" <VBGubin@agro.pfu.edu.ru>
Tue Aug 07 2001 23:23, Ruslan Smorodinov wrote to Fedor Zuev:
FZ>> ПАПЕРТЬ В ОВСЯHКЕ
FZ>> 23-07-2001
FZ>> Я, Олег Пащенко, депyтат Законодательного Собpания Кpаснояpского
FZ>> кpая,
RS> [skip]
RS> Знакомая теpминология y Олега Пащенко, аки y товарищей из "Советской
RS> России" и "Завтра". А что из нее вытекает, если вдyматься?
Вытекает то, что а) Пащенко волнует судьба страны и б) что он кумекает, что к
чему.
RS> Да зависть, что он, Пащенко, не
Не бывает "демократов", умных и честных одновременно. Все "демократы" всегда
плакались об презумпции невиновности, но в своих поливонах никогда не
соблюдали этой презумпции. И ты здесь делаешь то же самое - как и подобает
"демократу", даже вдвое хуже, чем просто формально нарушаешь ее. Ты еще не
можешь вообразить себе, что человек может чистосердечно болеть за страну и ее
людей. Не то, чтобы это тебе не было понятно, а просто это не входит в сферу
твоих понятий.
RS> таков, как Астафьев. Не имеет особых
RS> заслyг даже пред КПСС. Да и талантом, по признанию, пониже. Его ж, в
RS> отличие от Астафьева, в Литинститyте и на филфаках не изyчают...
Сейчас изучают в вузах "Розу мира" Даниила Андреева и "Эзотерику.
Пневматологию. Теоретическую механику становления духа" Шмакова, а в школах
лживый учебник Кредера по истории. Но в моем списке хороших книг Астафьева
нет.
Губин http://gubin.narod.ru ЭНТРОПИЯ,СТАТЬИ,СПИСОК 1300 ХОРОШИХ КНИГ
--- ifmail v.2.15dev5
* Origin: FidoNet Online - http://www.fido-online.com (2:5020/400)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
Msg : 885 из 4109 Scn
From : Gubin 2:5020/400 Срд 08 Авг 01 15:27
To : Demon Ockollnickoff Срд 08 Авг 01 22:59
Subj : Про фонари для дураков (fwd)
--------------------------------------------------------------------------------
From: "Gubin" <VBGubin@agro.pfu.edu.ru>
Wed Aug 08 2001 02:22, Demon Ockollnickoff wrote to Gubin:
DO> для меня давно уже явл. фактом, что гегель - чмо
G>> -+-------------КОHЕЦ ЦИТАТ ИЗ ГЕГЕЛЯ
DO> А ты РОЖУ его вИдел?
И охота тебе позориться!
Губин http://gubin.narod.ru ЭНТРОПИЯ,СТАТЬИ,СПИСОК 1300 ХОРОШИХ КНИГ
--- ifmail v.2.15dev5
* Origin: FidoNet Online - http://www.fido-online.com (2:5020/400)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
Msg : 886 из 4109 Scn
From : Gubin 2:5020/400 Срд 08 Авг 01 15:31
To : Sergey Ermakov Срд 08 Авг 01 22:59
Subj : Хаббард - Про фонари для дураков
--------------------------------------------------------------------------------
From: "Gubin" <VBGubin@agro.pfu.edu.ru>
Tue Aug 07 2001 17:32, Sergey Ermakov wrote to All:
SE>
SE> Предлагаю вашему вниманию отрывок из книги Хаббарда по теме
SE> дискуссии..
SE> Создатель религии микки-маусов придерживается мысли что, ребенок должен
SE> расти самостоятельно в том смысле, что он не должен быть ограничен
SE> властью родителей..
SE> Тем самым он целиком оправдывает, но с обоснованием, мнение, которого
SE> придерживются почти все участники второго "куска" сабжевой дискуссии..
SE> Если получится, то просьба указать на симптоматческие положения в тексте,
SE> характеризующие его автора как охотника за деньгами, или на неадекватное
SE> авторство..
SE> text.begin 1 of 1 of file hubbard1.txt
SE> Продолжим разговоры про воспитание
SE> Главная тpyдность в работе с детьми состоит не в том, какими
SE> методами работать с ними, а в том, чтобы им нормально,
SE> по-человечески, жилось.
Здесь и дальше - полный бред сытого и глупого мещанина, как я полагаю.
Губин http://gubin.narod.ru ЭНТРОПИЯ,СТАТЬИ,СПИСОК 1300 ХОРОШИХ КНИГ
--- ifmail v.2.15dev5
* Origin: FidoNet Online - http://www.fido-online.com (2:5020/400)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
Msg : 887 из 4109 Scn
From : Gubin 2:5020/400 Срд 08 Авг 01 15:41
To : John Banev Срд 08 Авг 01 22:59
Subj : Опять Хаббард
--------------------------------------------------------------------------------
From: "Gubin" <VBGubin@agro.pfu.edu.ru>
Tue Aug 07 2001 22:44, John Banev wrote to Sergey Ermakov:
SE>> То, что он настоящий психолог..
JB> Психология, по моему глубокому убеждению, лженаука :)
Ты, наверно, принимаешь за психологию всякие там психоанализы. Вообще нет
никакой области, по поводу которой невозможно научное изучение, наука. Всякие
исследования, систематически проводимые с согласованием результатов и выводов
с другими знаниями, исторически развивающиеся с постоянным пересмотром в
необходимой степени основ, есть наука.
Губин http://gubin.narod.ru ЭНТРОПИЯ,СТАТЬИ,СПИСОК 1300 ХОРОШИХ КНИГ
--- ifmail v.2.15dev5
* Origin: FidoNet Online - http://www.fido-online.com (2:5020/400)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
Msg : 888 из 4109 Scn
From : Gubin 2:5020/400 Срд 08 Авг 01 16:13
To : Andrey Ryazanov Срд 08 Авг 01 22:59
Subj : Эта штyка посильнее "Фаyста" Гёте.
--------------------------------------------------------------------------------
From: "Gubin" <VBGubin@agro.pfu.edu.ru>
Wed Aug 08 2001 05:30, Andrey Ryazanov wrote to Gubin:
G>> Не коробит, а, так сказать, не докатывает Лаврентий(?)
AR> Ниже Вы пишете, что Горький, как "хронист", "не докатывает" до инока:
AR>>> 2. считаете ли Вы это произведение равным по значению
AR>>> Лаврентьевской летописи?
G>> Нет, мы его ценим вовсе не за это.
AR> Действительно, не за это. Тогда непонятно, почемy Вы так категоpично
AR> отмели истоpическyю роль инока Лавpентия, литеpатypное дарование котоpого
AR> Анастасия и не предполагала сравнивать с талантом Гоpького:
Да неужели непонятно? Или вы просто не в курсе, что Горький - учитель многих и
многих миллионов в русле самого лучшего духа русской литературы, в нашей
стране и за рубежом, и еще долго будет таковым, особенно если его не будут
затирать переименованиями и презрением к быдлу, к шариковым, под которыми
некоторые высокопородистые понимали самый обыкновенный простой народ?
Все эти обратные переименования есть чистая политика. Я прекрасно помню, как
в конце 80-х "демократы" обмирали об аристократах (а в 90-х "демократ" Собчак
обслюнявливал маленького жирного Гогенцоллерна и его усатую муттер, имевших
претенции на русский престол - хороши демократы!), и им прямо как шило в
задницу мешал Горький.
Я по этим делам как раз спец. Не случайно же я к своей книжке "Физические
модели и реальность" написал посвящение (которое тут уже приводил):
------------
ПОСВЯЩАЮ
кухаркам, давшим нам Ломоносова, Крылова, Кольцова, Шевченко, Репина,
Горького, Есенина, Агапкина, Чапаева, Буденного, Шолохова, Hиколая
Островского, Аркадия Гайдара, Hовикова-Прибоя, Макаренко, Исаковского,
Прокошину, Алейникова со товарищи, Ушакова, Папанина, Стаханова, Евдокию и
Марию Виноградовых, Карацюпу, Чкалова, Ильюшина, Кошкина, Жукова, Конева,
Рокоссовского, молодогвардейцев, Ковпака, Кузнецова, Номоконова, Сафонова,
Покрышкина, Кожедуба, Амет-хана Султана, Джалиля, Момыш-Улы, Драгунского,
Фатьянова, Калашникова, Гагарина, Терешкову, Илизарова,
и светлой памяти Союза Советских Социалистических Республик, в котором
только и могла быть написана эта книга.
----------
Забыл вот Козловского и Шумскую (лучшую певицу всех времен и народов).
А Драгунский Давид Абрамович - это танкист, а не писатель, хотя его книжка
"Годы в броне" есть в моем списке хороших книг. Он нес знамя одного из фронтов
на параде победы 24 июня 1945 года.
Книжка-то моя хорошая, рано или поздно ее придется читать, так пусть
"демократы" читают и давятся.
А Агапкина кто-нибудь знает? И Ушакова?
Губин http://gubin.narod.ru ЭНТРОПИЯ,СТАТЬИ,СПИСОК 1300 ХОРОШИХ КНИГ
--- ifmail v.2.15dev5
* Origin: FidoNet Online - http://www.fido-online.com (2:5020/400)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
Msg : 889 из 4109 Scn
From : Gubin 2:5020/400 Срд 08 Авг 01 16:28
To : Yevgeny Chernyshov Срд 08 Авг 01 22:59
Subj : Re: Возвращение памяти.
--------------------------------------------------------------------------------
From: "Gubin" <VBGubin@agro.pfu.edu.ru>
Wed Aug 08 2001 10:53, Irena Kuznetsova wrote to Yevgeny Chernyshov:
YC>> Kогда-то в детстве читал книгу, теперь не могу вспомнить название
YC>> и автоpа.
YC>> Что запомнилось:
IK> "Старая крепость".
YC>> это была автобиогpафия какого-то писателя. Главного геpоя звали
YC>> Василь,
IK> По-моему, не автобиография, просто хорошая старая книга.
Беляев В.П. "Старая крепость"
Губин http://gubin.narod.ru ЭНТРОПИЯ,СТАТЬИ,СПИСОК 1300 ХОРОШИХ КНИГ
--- ifmail v.2.15dev5
* Origin: FidoNet Online - http://www.fido-online.com (2:5020/400)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
Msg : 890 из 4109 Scn
From : Constantine Vetlov 2:5020/995 Срд 08 Авг 01 16:50
To : Gubin Срд 08 Авг 01 22:59
Subj : Эта штyка посильнее "Фаyста" Гёте.
--------------------------------------------------------------------------------
hello Gubin!
Срд Авг 08 2001 16:13, Gubin wrote to Andrey Ryazanov:
G> А Драгунский Давид Абрамович - это танкист, а не писатель, хотя его
G> книжка "Годы в броне" есть в моем списке хороших книг. Он нес знамя
G> одного из фронтов на параде победы 24 июня 1945 года.
Не он ли был председателем т.н. советского антисионистского комитета? (Или как
это там называлось...)
wbr, C(k).
keen$keen.ru, http://www.keen.ru, icq:446323
--- DrunkEd 40
* Origin: Hamburgers can be vicious if they're only wounded! (2:5020/995)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
Msg : 891 из 4109 Scn
From : Gennady Agafonoff 2:5050/13.82 Срд 08 Авг 01 14:06
To : Sergey Ermakov Срд 08 Авг 01 22:59
Subj : сайентология
--------------------------------------------------------------------------------
Hello Sergey!
Tuesday August 07 2001 16:30, Sergey Ermakov wrote to Gennady Agafonoff:
SE>>>> Видимо, чтобы уловить гениальность Хаббарда необходимо
SE>>>> ознакомиться с его мировоззрением.. Что именно ты читал?..
k>>> Так-так, что-то знакомое... Очевидно, следующий вопрос будет "А
k>>> ты уже записался добровольцем в сайентологи?"
GA>> А кто нибудь читал саму "Сайнтологию",двойственное чувство-с
GA>> одной стороны претензия на новую религию
SE> У меня прямо руки опустились... Я ведь правда ждал, что кто-то сможешь
SE> здраво подойти к этому вопросу, а тут сплошные слухи и демагогия..
SE> Нет никаких претензий на новую "религию",
Ложь. Явная претензия на религиозное учение.Даже крест свой придумали(и в духе
времени запатентовали его,дабы кто попадя не пользовался.)
SE> есть только обобщение опыта
SE> психоаналитической терапии.. Если это назвать религией, то предется
SE> называть так любую систему знаний..
Это ты говоришь о Дианетике,а я о Сайентологии(разве это не ХАББАРД?)
GA>> и понимание всего и вся,с другой разжеванность как бы с расчетом
GA>> на полных дебилов.
SE> Не будем забывать, что книга вышла в США и была расчитана на уборщиц
SE> уличных магазинчиков - то,
Это понятно.
SE> что ты читал, было написано специально для них,
SE> в расчете, что это будет ясно самым отсталым слоям общества..
И это понятно.
SE> Задумайся -
SE> при такой ориентации какова от этого польза саентологической церкви, если
SE> ценность для этой церкви составляют деньги?..
Так и Иисус проповедовал для нищих,а не для богатых.Все старо.
GA>> Краеугольный камень,так называемый "одитинг"
SE> Одитинг - это не краеугольный камень дианетики.. Ее основа - понятия,
SE> сведенные в стройную систему,
Техники основанные на одитинге.
SE> чего не удалось сделать Фрейду.. Его система
SE> была внутрене противоречивой и не давала результатов,
Фрейд так не думал,он ясно понимал что и зачем делает.
SE> в отличии от
SE> методики Хаббарда (и особенно - её современного состояния)..
Современное состояние плачевно,мода на экзотику почти сошла на нет.
GA>> явно содран у старика Фрейда.
SE> Почему сразу "содран"?.. Это просто свидетельство, что наиболее
SE> выдающиеся психоаналитики
Это ХАББАРД,что ли?
SE> видели способы лечения разума одинаково..
Разум не лечится.
AG.
--- GoldED/386 3.0.1-asa9 SR1
* Origin: DESSA (2:5050/13.82)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
Msg : 892 из 4109 Scn
From : Olga Nonova 2:5020/175.2 Срд 08 Авг 01 16:28
To : Andrew Neudakhin Срд 08 Авг 01 22:59
Subj : Близится утро
--------------------------------------------------------------------------------
From: "Olga Nonova" <nonova@libero.it>
Здравствуйте, Уважаемый Andrew!
Tue Aug 07 2001 19:47, Andrew Neudakhin wrote to Olga Nonova:
AN> На мой взгляд, слишком стpого. В общем, конечно, небрежности у него
AN> встpечаются, - но это же вам и не Достоевский, чтобы к нему с такими
AN> тpебованиями...
Благожелательная критика для того и существует, чтобы поднимать уровень
писанины у пишущей братии. Откуда нам знать, может со временем о Лукьяненко и
заговорят, как о новом Достоевском? Не исключено, если он прислушается к
дельным замечаниям со стороны. По крайней мере, диалоги Сергей выстраивает уже
на вполне приличном уровне- в них чувствуются интонации говорящих и основные
черты характера. Имена персонажам также присваивет не хуже классика, вполне
созвучно, например, Гаврииле Ардальоновичу. Так что- Достоевский вполне
досягаем.
ON>> 1. Слова "душегуб" и "лютый" несовместимы в реалиях нормальной
ON>> речи по-русски...
ON>> ...вполне правомерно выразится- лютая дисгармония текста.
AN> Немножко за уши пpитянуто, не находите? Душегуб = убийца. Лютый = злой,
AN> беспощадный. Что ж тут несочетаемого?
Образы, рожденные этими двумя слова в голове у образованного читателя не
сочетаются в облике одного персонажа. Вы знаете, что восприятие текста - это
процесс сочетания образов, которые инспирируются отдельными словами и
словосочетаниями? Что синонимы для того и существуют, чтобы рождать разные
образы в голове от одного архетипа. В случае отрывка текста Лукьяненко
архетипом является абстрактный "плохой человек". Далее идет его детализация,
чтобы родился вполне конкретный образ этого персонажа, место и время действия.
Так вот, этой детализации, одушевления персонажа, и не получилось у
Лукьяненко. Видимо потому, что он больше заботился о красивостях,
прикольностях текста, нежели о гармонии образного восприятия. По крайней мере,
именно так это и выглядит со стороны читателя. В упоении творчеством Сергей
наверное упустил из виду, что "душегуб" для образованного русского человека
означает губителя души, которой всегда обозначались внутренности человека
самого широкого смысла. Слово "душегуб", например, может родить в голове образ
отравителя- тут беспорное воздействие на внутренности. Или, в зависимости от
контекста, образ растлителя малолетних. Наркокурьера тоже правомочно назвать
душегубом. Прилагательное же "лютый" означает только поверхностный ущерб телу
жертвы: бить, кромсать, жечь, рвать клыками, морозить, и т.д. Ну, никак не
получается художественной правды от совмещения этих разных образов в одном
персонаже, как ни крути.
AN>Вполне гармоничный текст приключенческой книжки для тинейджеpов...
Текст действительно -не "фантан". Но, не будем ставить на этом крест и
поможем, чем можем, преодолеть автору серьезные изьяны в его творчестве.
AN> А то, что он едва ли не
AN> первый начал писать "злую" подростковую прозу - это факт. И - на мой
AN> взгляд - его заслуга.
Заслуга у писателя может быть только в одном- в создании художественной
правды.
Используемые при этом сюжеты, или направления, не имеют никакого значения. Да
их и всего-то четыре, как писал знаток литературы Борхес.
Всего Вам Хорошего
Ольга
--- ifmail v.2.15
* Origin: FidoNet Online - http://www.fido-online.com (2:5020/175.2)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
Msg : 893 из 4109 Scn
From : Andrew Tupkalo 2:5030/777.347 Срд 08 Авг 01 22:16
To : Dmitry Casperovitch Срд 08 Авг 01 22:59
Subj : Хаббард
--------------------------------------------------------------------------------
*** Answering a msg posted in area CARBON.COPIES (CARBON.COPIES).
HI, Dmitry!
В среду 08 августа 2001 14:49, Dmitry Casperovitch писал к Andrew Tupkalo:
AT>>>> Кроме Роки у него других хороших ролей и не было.
DC>>> "Оскар"?
AT>> Не видел я его. Хотя, вроде, хвалят.
DC> Ну так сначала посмотри, а потом уже делай неправомерные обобщения. :)
Я его с Фюнесом, кажется, видел. ;)
Пока, Dmitry! "Listen to the music,.. not the song..." (c)Kosh Naranek
--- [Team Delenn] ------ [R.An.Ma.] ----- [Team Философствующие Маньяки] ---
... Tsubokura Yuiko - KURAISHISU ~ ikari wo komete
--- Посадил Дедка репку 2.7.2Nov7 кг. весом
* Origin: Ceterum censeo Z'ha'dum esse Delenndam (2:5030/777.347)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
Msg : 894 из 4109 Scn
From : Andrew Tupkalo 2:5030/777.347 Срд 08 Авг 01 23:36
To : Ilya Pinaeff Срд 08 Авг 01 22:59
Subj : Эко, Пелевин etz
--------------------------------------------------------------------------------
HI, Ilya!
В среду 08 августа 2001 14:30, Ilya Pinaeff писал к All:
>> Первым делом, он бы разогнал всю Тройку нафиг. ;)
IP> Если взять Модеста Матвеича да приделать бы в конец "Сказки"... Нет,
IP> не пустили его, наверное правда, разогнал бы всех в самом начале ;-)
Дык. Он бы Тройку живо к её родному делу приставил -- к инспекции канализации.
;_)
Пока, Ilya! "Listen to the music,.. not the song..." (c)Kosh Naranek
--- [Team Delenn] ------ [R.An.Ma.] ----- [Team Философствующие Маньяки] ---
... Silence
--- Посадил Дедка репку 2.7.2Nov7 кг. весом
* Origin: Ceterum censeo Z'ha'dum esse Delenndam (2:5030/777.347)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
Msg : 895 из 4109 Scn
From : Anna Smirnova 2:5030/957.9 Срд 08 Авг 01 17:09
To : Andrey Beresnyak Срд 08 Авг 01 22:59
Subj : Re: Про фонари для дураков
--------------------------------------------------------------------------------
Привет, Andrey!
однажды Втр Авг 07 2001 в 03:54, Andrey Beresnyak писал к All:
AB> Ограничивать -- "Не делай того-то и всё. Потому что я взрослый и
AB> умный и знаю как лучше."
Видимо, здесь все споры из-за разной трактовки понятия "ограничивать". На
мой взгляд, ограничивать можно и объясняя.
Best wishes!
Anna.
--- 2.50+
* Origin: Аньку щекотать нельзя!!! (FidoNet 2:5030/957.9)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) -------------------------------- SU.BOOKS (SU.BOOKS) -
Msg : 896 из 4109 Scn
From : Moderator of SU.BOOKS 2:5020/2200.203 Срд 08 Авг 01 10:29
To : All Срд 08 Авг 01 22:59
Subj : Траффик в конференции
--------------------------------------------------------------------------------
Hello everybody.
07 Aug 01 23:31, Dmitry Bakhterev wrote to Konstantin Grishin:
DB> Трафик слишком большой для того, чтобы всё читать.
Многие так говоpят. Действительно, ~100 писем/сyтки для авгyста - очень немало.
Хорошо ли это?
Ждy от сyбyксян мнения и пpедложения, пока _только нетмейлом_.
Если окажется, что высокий траффик напpягает значительнyю часть подписчиков,
вместе подyмаем над этим. Жаль, когда интересные люди молчат или yходят из-за
тpаффика. В любом слyчае, я бы не хотела вводить формальные огpаничения.
Сyбyксяне сами способны решать, когда и сколько им писать в конфеpенцию.
И второй вопpос: считаете ли вы интересными пyбликации в эхе избранных рецензий
из "Экслибриса", книжного пpиложения к "Независимой"? Также - _нетмейлом_.
Moderator
... Дом, в котором нет книг, подобен телy, лишенномy дyши (Цицерон)
--- RealName: Анастасия Максимова, 2:5020/2200.203 (netmail), tacya@nm.ru
* Origin: Делай, что должно, и бyдь что бyдет, All (2:5020/2200.203)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
Msg : 897 из 4109 Scn
From : Boxa Vasilyev 2:466/88 Срд 08 Авг 01 10:35
To : Boris Tolstikov Срд 08 Авг 01 22:59
Subj : Re: Близится утро
--------------------------------------------------------------------------------
*** Answering a msg posted in area CARBON_COPIES (Мой эхомейл).
Буэнос ночес, о Boris!
Tuesday August 07 2001, Boris Tolstikov writes to Boxa Vasilyev:
ON>>> Сталин, Пол-Пот, и т.д. Прилагательное же "лютый"- принято
ON>>> прикладывать к неодушевленным предметам и к обьектам Фауны: лютый
ON>>> мороз, лютый
BT> ^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
ON>>> волчара.
BV>> Это волчара-то неодушевленный? Оленька, шли бы вы в афедрон в
BV>> очередной раз со своим бредом.
BT> М-да... Красиво сказано... :(
BT> Прежде, чем посылать даму, следовало бы повнимательней перечитать
BT> высказывание Ольги (небесспорное, само собой. Дед мой, судя по рассказам,
BT> лютый был человек :).
Эта дама уже как ди каприо - сидит во всех щелях.
А что до лютости - фамилия Лютый рапространена повсеместно. Видимо, люди тоже
предметы фауны и неодушевленные объекты.
Задрали уже эти психологи, нас препарирующие.
Модератор, отключи нонову на хрен, утомляет.
http://rusf.ru/boxa Rest beggars!
e-mail boxa@inbox.ru Boxa, бездарь и графоман.
--- GoldED 2.50.A0715+
* Origin: Newcastle Brown Ale (FidoNet 2:466/88)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
Msg : 898 из 4109 Scn
From : Denis Konovalov 2:5020/400 Срд 08 Авг 01 17:31
To : Michael Zherebin Срд 08 Авг 01 22:59
Subj : Re: Про фонари для дypаков
--------------------------------------------------------------------------------
From: "Denis Konovalov" <denis@mecworld.com>
Hello, Michael!
You wrote to Andrew Tupkalo on Wed, 08 Aug 2001 06:59:18 +0400:
AN>>> Даже самые лyчшие американовские мyльты, к которым можно отнести
AN>>> "Симпсонов": элементы игры и нpавоyчительности есть, но скyчно и
AN>>> бедно.
AT>> И "Симпсонов" попpошy не трогать -- это сериал, вообще-то, для
AT>> взpослых.
MZ> Гм. А "Южный парк"? :) В прошедшие выходные как они по покемонам
MZ> проехались :))
Южному парку до Simpsons как трактористу до балерины.
Denis
... because I said so...
...Created by Fidolook Express (www.fidolook.da.ru) on Wed Aug 08 09:26:07 2001
--
Отправлено через сервер Talk.Ru - http://www.talk.ru
--- ifmail v.2.15dev5
* Origin: Fidolook Express 2.000 www.fidolook.da.ru (2:5020/400)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
Msg : 899 из 4109 Scn
From : Gubin 2:5020/400 Срд 08 Авг 01 17:47
To : Constantine Vetlov Срд 08 Авг 01 22:59
Subj : Эта штyка посильнее "Фаyста" Гёте.
--------------------------------------------------------------------------------
From: "Gubin" <VBGubin@agro.pfu.edu.ru>
Wed Aug 08 2001 16:50, Constantine Vetlov wrote to Gubin:
G>> А Драгунский Давид Абрамович - это танкист, а не писатель, хотя его
G>> книжка "Годы в броне" есть в моем списке хороших книг. Он нес знамя
G>> одного из фронтов на параде победы 24 июня 1945 года.
CV> Не он ли был председателем т.н. советского антисионистского комитета?
CV> (Или как это там называлось...)
Он. И еще он был начальником курсов "Выстрел", кажется - до самого конца.
Губин http://gubin.narod.ru ЭНТРОПИЯ,СТАТЬИ,СПИСОК 1300 ХОРОШИХ КНИГ
--- ifmail v.2.15dev5
* Origin: FidoNet Online - http://www.fido-online.com (2:5020/400)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
Msg : 900 из 4109 Scn
From : Sergey Krassikov 2:5020/400 Срд 08 Авг 01 18:11
To : all Срд 08 Авг 01 22:59
Subj : Просто. По-нашему (Эрленд Лу: Hаивно. Супер)
--------------------------------------------------------------------------------
From: "Sergey Krassikov" <whall@col.ru>
Reply-To: "Sergey Krassikov" <whall@col.ru>
Эрленд Лу (Erlend Loe)
"Hаивно. Супер" (Naiv. Super)
----------------------------------------------------------------------------
----
Наверное говорить об этой книге уже совсем неактуально - вышла она месяцев
уже больше двух месяцев назад, да и Линор Горалик успела написать блестящую
рецензию (http://www.russ.ru/krug/kniga/20010710.html), но тут как раз такой
текст от которого возникает желание носиться по друзьям, показывать,
рассказывать, умолять прочитать, потому как радостью, как это ни наивно,
хочется поделиться.
Казалось бы, ничего нового - поиски смысла давно осточертели, вопросы типа:
"Кто я? Зачем я?", ушли сами собой, так же, как время становления половой
зрелости. Минимализм не нов. Но, как, оказывается, нам не хватает доброты,
мудрости, которая, как известно, совершенно (во всех смыслах этого слова)
наивна. Наверное поэтому проза Лу напоминает что-то светлое детское, скорее
даже Винни Пуха, чем более географически близкого Карлсона. И еще -
"Идиотов" Триера. Только Лу мягче, нежели Триер, он любит людей, велосипеды,
детей, друзей - только не понимает, кто он сам в этом мире. Хотя забивание
деревянных колышков в специальную доску-колотушку прекрасно помогает понять
основы мироздания.
Впрочем, Лу озабочен не только собственной персоной, но и опросами, что
такое вселенная, как проистекает время на крыше небоскреба, хотя все это по
большому счету второстепенно по сравнению с верой:
"Я по прежнему не знаю, в чем состоит связь вещей и будет ли все в конце
концов хорошо.
Но я поверил, что есть важные вещи.
Я верю в очищение души через игру и веселье.
Я верю в любовь"
Мне стыдно признаться, но я тоже верю в то, что верит Лу. Наверное, мы могли
бы стать друзьями. Ведь стал же он другом Альберту Эйнштейну. Не то, чтобы я
себя сравнивал с Эйнштейном, просто я так думаю. Писать короткими фразами
заразно. Это в чем-то сродни хайку. Тут особенная прелесть. Вроде бы наивно,
донельзя просто. Но - супер.
--
Всех благ, СК. [ http://www.svenlib.sandy.ru/pugovichki/ ]
--- ifmail v.2.15dev5
* Origin: Fidolook Express 2.000 www.fidolook.da.ru (2:5020/400)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
Msg : 901 из 4109 Scn
From : Ruslan Smorodinov 2:550/5127.4 Срд 08 Авг 01 19:07
To : Gubin Чтв 09 Авг 01 01:34
Subj : Re: Деньги для господина Астафьева - статья из "Советской России"
--------------------------------------------------------------------------------
Привет, Gubin!
08 Авг 01 14:21, Gubin -> Ruslan Smorodinov:
G> Не бывает "демократов", yмных и честных одновpеменно.
А тебе не кажется, что максимализм - признак огpаниченности?..
G> Ты еще не можешь вообразить себе, что человек может чистосердечно болеть
G> за стpанy и ее людей. Не то, чтобы это тебе не было понятно, а пpосто
G> это не входит в сфеpy твоих понятий.
Вдвойне обидно, что в сфеpy "чистосердечной болезни за стpанy", в понятии
Пащенко, входит всего лишь отъем 3500 pyб. y больного человека.
Я вообще не политик и категоpиями всей страны не разбрасываюсь (и не
намерен). Меня интеpесyет отдельная личность. И, с моей точки зpения,
безнравственно обсyждать и отвергать пенсию больного человека, тем более
pаздyвать это дело до размеров всей страны, посылая свой пасквиль (сyжy по
эпитетам сабджевой статьи) в столичные газеты. Для чего? Я yже написал: ажиотаж
нyжОн. (Или все же хотят мэтра насильно снарядить в путь-дорогу?..)
RS>> таков, как Астафьев. Не имеет особых
RS>> заслyг даже пред КПСС. Да и талантом, по признанию, пониже. Его ж, в
RS>> отличие от Астафьева, в Литинститyте и на филфаках не изyчают...
G> Сейчас изyчают в вyзах "Розy мира" Даниила Андреева и "Эзотеpикy.
G> Пневматологию. Теоpетическyю механикy становления дyха" Шмакова, а в школах
G> лживый yчебник Кредера по истоpии. Но в моем списке хороших книг Астафьева
G> нет.
Мона Лиза имела стольких поклонников, что yже может выбирать, комy ей
нpавиться, а комy нет. (с) Перефразировка Ф.Г.Раневской.
... Memento, Rossianus es! (лат.) (c)
--- GoldEd/W32 3.0.1
* Origin: Поэтом не становятся, поэтом выpождаются. (c) (2:550/5127.4)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
Msg : 902 из 4109 Scn
From : Victor Sudakov 2:5020/400 Срд 08 Авг 01 20:26
To : Evgeny Novitsky Чтв 09 Авг 01 01:34
Subj : Re: Про фонари для дураков
--------------------------------------------------------------------------------
From: Victor Sudakov <vas@vas.tomsk.ru>
Evgeny Novitsky wrote:
> >> Макаренко, на мой взгляд, пеpвейшая иуда и сволочь! Извините,
> >> пожалуйста, за резкость суждений. Но этот гад совсем не думал о
> >> детях, их внутреннем мире и пеpеживаниях, и все пытался построить на
> >> одной дисциплине и подчинении. Это только мое мнение, извините, если
> >> оно кого-то задело за живое.
> v> Ты его неправильно понимаешь. :)
> v> Было вpемя, когда я Макаренко изучал в институте, было много воды и
> v> общих слов. А потом, поработав в системе внешкольного обpазования,
> v> понял, что Макаренко просто открыл простой и ясный принцип, суть
> v> котоpого: дайте детскому коллективу общее дело - и всё у вас
> v> получится. Общим делом может быть оркестр, театр или выпуск газеты.
> Пpосто-то как... А отчего же этот принцип не пожелал работать в советской
> школе?
Во внешкольных учреждениях он работал на ура. Я сам был частью этого.
> Уж общих дел выдумывали массу...
Может, потому что именно выдумывали. В смысле, из пальца высасывали.
Школа вообще место нехорошее... Подневольное.
> Все проще, по моему - не вспомнишь,
> какова была в макаренковских коллективах высшая мера наказания для
> наpушителей?
Изгнание, наверное. Сейчас уже не вспомню, давно читал. А что?
--
Victor Sudakov, VAS4-RIPE, VAS47-RIPN
2:5005/149@fidonet http://vas.tomsk.ru/
PGP key: finger vas@mpeks.tomsk.su
--- ifmail v.2.15dev5
* Origin: Golden Bough (2:5020/400)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
Msg : 903 из 4109 Scn
From : Anna Smirnova 2:5030/957.9 Срд 08 Авг 01 17:11
To : Andrey Beresnyak Чтв 09 Авг 01 01:34
Subj : Re: Про фонари для дураков
--------------------------------------------------------------------------------
Привет, Andrey!
однажды Втр Авг 07 2001 в 04:08, Andrey Beresnyak писал к All:
AB> Детишков нарожать невелика доблесть. Разве не странно, что для любой
AB> мало-мальски серьёзной профессии требуются дипломы и сертификации, а
AB> самую сложную -- воспитание отдают на самотёк? Рожай, воспитывай.
Ну, не знаю. У меня как раз-таки педагогическое образование. Детке моей 10
лет, но я еще не настолько стара, чтобы не помнить собственную юность (да и
дневники девичьи сохранились с тех пор).
Безусловно, я не говорю о жеском "контроле и учете". Сама с ужасом вспоминаю
один случай. Училась я тогда в 9 классе. По рассказам родителей знала, что
"Мастер и Маргарита" - та вещь, которую стоит прочитать. Но в то время ее
достать было сложно. И вот как-то раз подружка, у которой я была в гостях,
обмолвилась, что у них есть, но "это взрослая книжка, она у папы лежит, нужно у
него спросить". На вопрос, читала ли она был ответ, что нет, папа считает, что
еще рано, сначала нужно прочитать то, что на "вот этой полочке стоит". То есть,
как я поняла, к огромной папиной библиотеке подружка не прикасалась, а читала
только то, что папа ей выдавал.
Потом пришел папа. С ехидцей заявил, что, мол, ничего я не пойму в этой
книге, не доросла еще. Выдал книжку, велел тут же прочитать первую главу, а
после с пристрастием спрашивал, что я там поняла. В общем, не выдержала я,
сказала все, что думаю о подобном отношении к книгам, ребенку и воспитанию.
Больше в гости я туда не ходила.
Best wishes!
Anna.
--- 2.50+
* Origin: Аньку щекотать нельзя!!! (FidoNet 2:5030/957.9)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
Msg : 904 из 4109 Scn
From : John Banev 2:5011/105.28 Срд 08 Авг 01 20:28
To : Andrew Neudakhin Чтв 09 Авг 01 06:12
Subj : Кино и книгоразочарования - текущие и будущие
--------------------------------------------------------------------------------
Привет, Andrew!
--------
07 Августа 2001 года ты писал(а) мне:
JB>> причем близким именно к книге, нежели кино. Может рисованность
JB>> срабатывает, может еще что
AN> В каком смысле - срабатывает? Рисованность сpабатывает таким образом,
AN> что комиксы оказываются ближе к книге, чем к кино?
Ага. С чего-то же они там (на Западе) с комиксов загоняются. Вопрос с чего.
Пока, Andrew.
---------
... [моя собачья жизнь]
--- ~[позолоченный письмовник]~
* Origin: Аптечка нервной помощи (2:5011/105.28)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
Msg : 905 из 4109 Scn
From : John Banev 2:5011/105.28 Срд 08 Авг 01 21:42
To : Sergey Ermakov Чтв 09 Авг 01 06:12
Subj : Про фонари для дураков
--------------------------------------------------------------------------------
Привет, Sergey!
--------
07 Августа 2001 года ты писал(а) All:
SE> Главная тpyдность в работе с детьми состоит не в том, какими
SE> методами работать с ними, а в том, чтобы им нормально,
SE> по-человечески, жилось.
А это не две разные вещи, вообще-то? Работа с детьми (для взрослых) и личная
жизнь этих самых детей?
SE> Ребенок - это невзрослый мyжчина или женщина.
С этим утверждением было покончено где-то к Высокому Возрождению, если не
ошибаюсь. Назад, в пещеры?
SE> Как вам понpавится, если вас бyдyт тянyть, одергивать,
SE> pаспоpяжаться вами и запрещать делать то, что вам хочется? Вы
SE> возмyтитесь.
Вообще-то так оно и есть на самом деле. Или в Америке законов меньше?
SE> У ребенка есть право на самоопpеделение. Вы скажете, что
SE> если его не yдеpживать от того, чтобы pонять на себя вещи,
SE> выбегать на доpогy и т.д. и т.п., с ним слyчится беда. Кyда же вы
SE> годитесь как воспитатель, если ваш ребенок оказывается сpеди
SE> опасных для него предметов или там, где с ним может слyчиться
SE> беда? Если окpyжение опасно для него - вина не его, а ваша.
Бред какой-то. Ересь, чушь и идиотизм.
Еще бред поскипан.
SE> В решении задачи о самоопределении ребенка есть два
SE> напpавления. Обеспечьте pебенкy такое окpyжение, где он не сможет
SE> ничего поломать, безопасное для него и, по возможности, дающее
SE> емy простор для деятельности.
Кто-то выше говорил про то, что ребенком нельзя управлять. Если это не
управление, то где логика?
SE> У ребенка, которого пpинyждают, держат в pyках, пасyт и
SE> пpогоняют, в дyше возникает и pазpастается тpевога. Без pодителей
SE> он не может жить. От них исходят еда, одежда, защита, любовь. Это
SE> значит, что емy хочется быть с ними. Он хочет любить их, быть их
SE> pебенком.
Уж не пародия ли он (с) АС Пушкин (?)
Вобщем, мое любопытство удовлетворено в полной мере.Хаббарда я читать не
буду ни при каких обстоятельствах, поскольку он явный недоучка, банальный и
дешевый резонер.
Спасибо за информацию. Вычеркиваю.
Пока, Sergey.
---------
... [патронов много не бывает]
--- ~[позолоченный письмовник]~
* Origin: Аптечка нервной помощи (2:5011/105.28)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
Msg : 906 из 4109 Scn
From : John Banev 2:5011/105.28 Срд 08 Авг 01 22:14
To : Andrej Rakovskij Чтв 09 Авг 01 06:12
Subj : Опять Хаббард
--------------------------------------------------------------------------------
Привет, Andrej!
--------
08 Августа 2001 года ты писал(а) Sergey:
AR> Читая эти истории болезни, задаешься вопросом: не желал ли автор
AR> написать веселую пародию на иные психиатрические теории и на
AR> доверчивую публику?
Вот-вот. Даже приведенные в письмах Сергея отрывки читаются либо как бред,
либо очень уж глубоко запрятанная пародия.
Пока, Andrej.
---------
... [патронов много не бывает]
--- ~[позолоченный письмовник]~
* Origin: Аптечка нервной помощи (2:5011/105.28)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
Msg : 907 из 4109 Scn
From : John Banev 2:5011/105.28 Срд 08 Авг 01 22:44
To : Andrey Beresnyak Чтв 09 Авг 01 06:12
Subj : Эта штyка посильнее "Фаyста" Гёте.
--------------------------------------------------------------------------------
Привет, Andrey!
--------
08 Августа 2001 года ты писал(а) All:
AB> Я балдею... Это либо крайний идиотизм либо крайнее лицемерие. Ты хоть
AB> не забыл о каком времени речь идёт?
А какая, на фиг, разница.
Вот всю свою жизнь не понимаю одной вещи - как можно чувствовать что-то по
указке сверху. Или не чувствовать - только потому, что это кем-то запрещено. Да
идут они и пляшут лесом. Все что есть моя душа, и будет мое, этого нельзя
отнять, это можно только потерять. Или не иметь.
Так что господ шестидетятников я никогда не понимал и не уважал именнно за
то, что их чувствам-с постоянно кто-то мешал. То церквами восхищаться не давали,
то еще чем. Тьфу. И не надо мне говорить про злое КГБ. Ни мыслей, ни чувств,
слава богу, никто еще и по сю пору контролировать не может.
И были ли эти чувства?
Пока, Andrey.
---------
... [моя собачья жизнь]
--- ~[позолоченный письмовник]~
* Origin: Аптечка нервной помощи (2:5011/105.28)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
Msg : 908 из 4109 Scn
From : John Banev 2:5011/105.28 Срд 08 Авг 01 22:35
To : Andrei Smolensky Чтв 09 Авг 01 06:12
Subj : Умер Жоржи Амадy
--------------------------------------------------------------------------------
Привет, Andrei!
--------
08 Августа 2001 года ты писал(а) Anastacia:
AM>> всего известен в России по своемy pоманy "Генералы песчаных
AM>> карьеров", который лег в основy знаменитого фильма.
AS> Повесть вроде называлась "Капитаны песка" - или это перевод такой
Именно Капитаны песка. Хотя и фильм получился неплохой.
А вот какая-то с****** у меня Лавку Чудес похитила. Маркес отдыхает.
Пока, Andrei.
---------
... [патронов много не бывает]
--- ~[позолоченный письмовник]~
* Origin: Аптечка нервной помощи (2:5011/105.28)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
Msg : 909 из 4109 Scn
From : John Banev 2:5011/105.28 Срд 08 Авг 01 22:39
To : Gubin Чтв 09 Авг 01 06:12
Subj : Опять Хаббард
--------------------------------------------------------------------------------
Привет, Gubin!
--------
08 Августа 2001 года ты писал(а) мне:
SE>>> То, что он настоящий психолог..
JB>> Психология, по моему глубокому убеждению, лженаука :)
G> Ты, наверно, принимаешь за психологию всякие там психоанализы.
В последее время бедная психология только тем и слышна.
G> Вообще нет никакой области, по поводу которой невозможно научное
G> изучение, наука. Всякие исследования, систематически проводимые с
G> согласованием результатов и выводов с другими знаниями, исторически
G> развивающиеся с постоянным пересмотром в необходимой степени основ,
G> есть наука.
Вот только у психологии очень неудобная сфера приложения - человек :)
Из статистики выбиться норовит, рефлексыпо наследству не передает, на всяких
хитрый болт придумывает не менее хитрый винт, да и живет не долго.
Так что потом опять все по старому кругу.
Пока, Gubin.
---------
... [моя собачья жизнь]
--- ~[позолоченный письмовник]~
* Origin: Аптечка нервной помощи (2:5011/105.28)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
Msg : 910 из 4109 Scn
From : Dmitry Kondratkov 2:5036/29.20 Срд 08 Авг 01 19:19
To : All Чтв 09 Авг 01 06:12
Subj : Булгаков-1
--------------------------------------------------------------------------------
Нello All!
=== Cut ===
Анализируя один из величайших романов XX века "Мастер и Маргарита" Михаила
Афанасьевича Булгакова, большинство исследователей сходятся на том, что это
вещь автобиографическая и, следовательно, прообразы основных героев романа -
сам автор и его жена.
Осмелюсь не согласиться с этой точкой зрения. И противопоставить ей-в меру
своих сил - другую. Но, может быть, не стоит вообще искать конкретные прототипы
этой полуфантастической (и в то же время поразительно реальной),
полуисторической (и абсолютно современной) хроники, удивительной даже по своему
жанру?
Уверен, что стоит, так как они есть и, полагаю, были очевидны многим
современникам автора более, чем нам с вами, - ведь мы прочли роман с большим
опозданием. Убежден: за каждым образом стоит конкретный прообраз, за каждым
событием - реальный факт. Я не претендую здесь ни на какую оригинальность.
Важно только, кто эти прообразы и что за факты. И как же быть тогда с
"неточностями", которыми на первый взгляд изобилует это произведение. Вот с
них-то, пожалуй, с этих "неточностей" и стоит начать.
БУЛГАКОВСКИЕ "НЕТОЧНОСТИ"
Номер дома "302-бис" на Садовой не соответствует реальной системе нумерации.
Парадоксально восклицание Маргариты "Двенадцать тысяч пун за одну когда-то, не
слишком ли это много?" по поводу наказания, которое испытывает в полнолуние
Пилат, тогда как с момента казни Христа до середины нашего века лунных месяцев
было почти вдвое больше...
Трамвай у Патриаршего пруда, по свидетельствам многих старожилов Москвы,
никогда не ходил; а ведь именно там произошло несчастье с Берлиозом...
Видимо, наличие таких моментов в романе и явилось поводом для заявлений
булга-коведов о том, что в романе немало неточностей и что, в частности, даты
носят произвольный характер - несмотря на то, что ими же отмечается
скрупулезная работа писателя на протяжении ряда лет над точной привязкой
"московских" событий к вполне определенным датам, не говоря уже о ежедневных
астрономических наблюдениях писателя, которые он на последнем этапе своей жизни
проводил лично для внесения уточнений в текст романа.
Нет, просто отмахнуться от булгаковских "неточностей" нельзя. Нужно
разобраться, в чем здесь депо.
При более пристальном рассмотрении оказывается, что неточностей нет.
До революции Садовое кольцо Москва имело сквозную нумерацию, которая
заканчивалась номерами 447-448. В частности, дом И. Д. Пигита, где когда-то жил
Булгаков и описание которого содержится в романе, имел номер 166. Так что номер
302-бис (то есть 302-а) вполне естественно вписывается именно в эту систему,
что дает основание рассматривать этот факт как сигнал того, что описываемые в
романе события связаны с чем-то, имевшим место еще до революции.
О том, что трамвай никогда не сворачивал на Малую Бронную у Патриаршего пруда,
свидетельствуют многие, в частности, H, Кончаловская, жившая какое-то время с
1912 года в доме Пигита. Но московские краеведы сделали удивительное открытие:
как раз в описанном в романе месте обнаружены не только остатки рельсового
пути, но даже след от турникета, при проходе через который Берлиоз лишился
жизни...
Выходит, Булгаков и здесь точен, трамвай там все-таки когда-то ходил! Только
когда - уж не до 1 91 2 ли года?..
Что касается полнолуний, то с точки зрения астрономии такие события
рассматриваются не как период, а как момент, определяемый с точностью до
секунды. Поскольку они носят мгновенный характер, то каждое из них может
наблюдаться только на половине территории земного шара, обращенной к Луне.
Из-за того, что продолжительность синодического месяца состоит не из целого
числа земных суток, каждое полнолуние наблюдается в разных частях Земли. За
достаточно длительный период времени в каждой конкретной точке можно наблюдать
только половину от всех полнолуний. То есть, за прошедшее с момента казни
Христа время в каждой точке, в том числе и в той, где отбывает свое наказание
Пилат, действительно можно было наблюдать около 12 тысяч полнолуний.
Получается, что и в этом вопросе Булгаков точен. Более того, такую "ошибку"
нельзя допустить непреднамеренно, она не появится вдруг, сама по себе;
требуется определенная работа по ее созданию, и Булгаков такую работу проделал,
причем блестяще. Ведь специфика жанра не допускает использования в диалогах
пятизначных цифр со многими знаками после запятой, она требует округления до
двух значащих цифр, то есть до целого числа тысяч. Однако даже при таком
вынужденном округлении истинная ошибка не вышла за пределы двух процентов, что
является поразительной (если хотите - астрономической) точностью.
Возникает вопрос: с какой целью Булгаков так тщательно подобрал факты,
воспринимаемые при первом чтении как досадные ошибки и оказывающиеся на поверку
достоверными? Осмелюсь предложить версию: это сделано затем, чтобы подать нам
сигнал о достоверности включенных в повествование фактов, которые можно
использовать в качестве временных ориентиров для определения периода действия и
дат.
Намек на сплошную нумерацию Садовых улиц Москвы вынуждает обратиться к адресным
книгам дореволюционного периода. И здесь нас ждет неожиданность, которая,
возможно, шокирует тех почитателей творчества Булгакова, которые занимаются
поиском "дома Маргариты" во всех известных арбатских переулках: в этом,
дореволюционном временном измерении "арбатские переулки" - вовсе не то, что
подразумевается под этим понятием в наши дни. "Арбатские переулки" - это то,
что распо- ложено на территории бывшей Арбатской части города: тот же
Патриарший пруд с окружающими улицами, в том числе с частью Тверской на участке
от площади Пушкина до площади Маяковского; это - часть центра вплоть до улицы
Пушкинской, дом Пигита и многое другое, но... не улица Арбат и тем более не
Сивцев Вражек, где ведутся поиски дома. То уже - бывшая Пречистенская часть
Москвы, граница которой с Арбатской частью проходила по Дур-новскому переулку и
Собачьей площадке, - то есть там, где сейчас выстроены высотные здания на
северной стороне проспекта Калинина.
Такое деление Москвы на 1 8 "частей" и один "участок" сохранялось вплоть до
тридцатых годов, причем сочеталось с введенным после революции делением города
на шесть районов. Единственное, что изменилось после революции, - Пречистенскую
часть переименовали в Кропоткинскую; но Арбатская часть так и оставалась не
переименованной в своих прежних границах.
На данном этапе становится очевидной необходимость пересмотра критериев и в
поиске "дома Маргариты". Оказалось необходимым открыть адресную книгу Москвы
нужного года издания и выписать адрес конкретного человека. Но для этого
пришлось проделать определенную работу, приняв так называемые "ошибки"
Булгакова в качестве исходных посылок о значимости включенных в роман временных
меток.
=== Cut ===
- Dmitry "Dikobraz" Kondratkov
... Возрадуемся до плеши! (с) Ли Вонг Ян
--- GolDed 2.50
* Origin: Dikobraz was here (2:5036/29.20)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
Msg : 911 из 4109 Scn
From : Dmitry Kondratkov 2:5036/29.20 Срд 08 Авг 01 19:20
To : All Чтв 09 Авг 01 06:12
Subj : Булгаков-2
--------------------------------------------------------------------------------
Hello All!
=== Cut ===
ГОД СМЕРТИ МАСТЕРА
Самым ранним из всех возможных следует считать 1929 год, с которого
возобновлено издание "Литературной газеты". О ней идет речь в первой главе, в
эпизоде на Патриарших прудах, - она оказалась в руках Воланда с портретом и
стихами Бездомного. Верхний допустимый предел - 1936 год: в Варьете в публику
падали белые червонцы, имевшие хождение до 1 января 1937 года, когда была
проведена денежная реформа и червонцы стали красными.
Для более точного определения года из этой "вилки" можно привлечь фразу "Нас в
МАССОЛИТе" три тысячи сто одиннадцать членов". Известно, что к открытию первого
Съезда советских писателей в августе 1934 года в ССП насчитывалось 2,5 тысячи
членов. О динамике роста их числа можно почерпнуть информацию из опубликованной
10 апреля 1936 года в "Литературной газете" статьи "О формализме" - фактически
итоговой в кампании по искоренению "буржуазных тенденций" в литературе. В ней,
кроме осуждения "Мальтусов", "Уэлльсов" и "различных Хэмингуэев", содержится
следующая информация: "За 19 месяцев, истекших со времени съезда, 3.000 членов
Союза писателей дали удивительно мало "продукции" своего творчества".
Таким образом, нижний предел времени финала в романе поднимается до 1 936 года.
Но это - одновременно и верхний предел возможных дат. Следовательно, развязка
действия происходит в 1936 году. Такой же вывод следует и из вложенной в уста
Воланда фразы "Мой глобус гораздо удобнее, тем более что события мне нужно
знать точно. Вот, например, видите кусок земли, бок которого моет океан?
Смотрите, вот он наливается огнем. Там началась война".
Сочетание слов "кусок земли" исключает понятие о континенте, а "омываемый
океаном бок" - об острове. Следовательно, имеется в виду полуостров.
Действительно, в 1 936 году началась гражданская война в Испании.
МЕСЯЦ СМЕРТИ МАСТЕРА.
Упомянув, что действие происходило в мае, Булгаков неоднократно опровергает это
путем настойчивого повторения фенологических признаков, переносящих его в июнь:
кружевная тень от акаций бывает только в этом месяце.
Конкретное число содержится во фразе Воланда, который, предсказывая смерть
Берлиоза, произносит каббалистическое за клинание: "Раз, два... Меркурий во
втором доме... Луна ушла".
Во "втором доме" планет - созвездии Тельца - Меркурий находится с середины мая
до третьей декады июня. В 1 936 году в этот период было два новолуния, намек на
которые усматривается в употреблении Булгаковым слова "ушла" вместо
характеризующего суточный цикл "зашла". Неопределенность устраняется началом
фразы Воланда "Раз, два...", из чего можно сделать вывод о необходимости выбора
именно второго новолуния, которое имело место 1 9 июня.
В этот день 19 июня 1936 года вся страна прощалась с ушедшим из жизни А. М.
Горьким.
Упоминание о Меркурии вызывает и непосредственную ассоциацию с этим печальным
событием. Дело в том, что визуальное наблюдение этой планеты настолько
затруднено, что даже профессиональным астрономам не всегда удается наблюдать
ее. Поэтому, когда в день прощания с Горьким миллионы жителей страны увидели
Меркурий днем невооруженным глазом, это событие запечатлелось в памяти не
только как уникальное астрономическое явление, но и как ассоциирующееся с
великой утратой, которая расценивалась как вторая по значению после смерти
Ленина.
Это произошло во время "первого советского" солнечного затмения, о котором
писали газеты в выпусках, практически полностью посвященных памяти Горького.
Оно сопровождалось понижением температуры и ветром, его описание в печати
практически соответствует описанной в финале романа пришедшей с запада "тьме",
накрывшей Москву. Кстати, в остальных относящихся к Ершалаиму описаниях "тьмы"
подчеркивается, что она пришла со Средиземного моря. Затмение 19 июня 1936 года
вступило в свою полную фазу над Средиземным морем и проследовало в этой фазе
через всю территорию СССР - от Туапсе до Тихого океа э.
В роман "тьма" пришла в Москву после смерти Мастера, но перед обретением им
покоя; затмение имело место на следующий день после смерти Горького, перед
погребением его праха 20 июня.
Еще одно дублирование даты в тексте? Имеются основания полагать, что данные о
количестве членов МАССОЛИТа в среду, за три дня до обретения Мастером
...покоя..., включены Булгаковым в текст как еще одно указание даты финала.
Полагаю, что эта цифра должна указывать на середину июня 1936 года. Пока мне не
удалось узнать, какого числа был выдан членский билет с номером 3111. Пытался,
но мое обращение встретило молчаливый отказ.
=== Cut ===
- Dmitry "Dikobraz" Kondratkov
... Возрадуемся до плеши! (с) Ли Вонг Ян
--- GolDed 2.50
* Origin: Dikobraz was here (2:5036/29.20)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
Msg : 912 из 4109 Scn
From : Dmitry Kondratkov 2:5036/29.20 Срд 08 Авг 01 19:20
To : All Чтв 09 Авг 01 06:12
Subj : Булгаков-3
--------------------------------------------------------------------------------
Hello All!
=== Cut ===
ПРОТОТИП МАСТЕРА ОПРЕДЕЛИЛСЯ"
Полученные данные о дате развязки действия в романе можно, по-видимому, считать
достаточными для первичного и несомненно нуждающегося в тщательной проверке
вывода о том, что основным прототипом Мастера в романе при всей обобщенности
этого образа является Горький.
В подкрепление этой версии можно напомнить фразу "Ну, Тверскую вы знаете?",
вызывающую гарантированную ассоциацию с именем писателя. (В улицу Горького
Тверская была превращена в 1935 году). В романе есть и другой сходный момент,
который воспринимается как связь с именем Горького. Речь идет о противоречии в
названии марки вина, которым Пилат угощал Афрания:
" - Превосходная поза, прокуратор, но это - не "Фалерно"?
- "Цекуба", тридцатилетнее, - любезно отозвался прокуратор".
В другой главе, в эпизоде в арбатском переулке, Азазеппо говорит: "Мессир
просил передать вам подарок, - тут он отнесся именно к Мастеру, - бутылку вина.
Прошу заметить, это то самое вино, которое пил прокуратор Иудеи. Фалернское
вино".
Здесь депо, видимо, не в авторской небрежности, как полагают некоторые
исследователи; во фразе Азазелло слова "фа-пернское вино" выделены в
самостоятельное предложение, что придает им подчеркнутую значимость.
Фалернское вино, воспетое в Древнем Риме Горацием и Катуллом, а в России -
Батюшковым, является одним из тех знаменитых вин, которые действительно могли
доставляться прокуратору Иудеи из метрополии. Однако в данном случае главное,
видимо, не в этом, а в том, что оно производится в итальянской области Каспании
(Неаполь, Капри, Сорренто, Салерно), с которой связана немалая часть биографии
Горького. Следует отметить, что и вожделенная для Пилата метрополия, куда он
так стремился из "ненавистного" Ершалаима, - Капрея - тот же остров Капри, где
и сегодня показывают туристам виллу Горького.
А что за Цекуба? Такого вина вроде бы и нет. Зачем же Булгаков вдруг употребил
название несуществующей марки, обратив на это внимание читателя явным
противоречием в тексте? Ведь даже слова такого нет ни в одном из словарей...
Намерение автора можно объяснить желанием вызвать еще одну, более прямую,
ассоциацию с именем Горького. Hесмотря на то, что слово "Цекуба" официально как
бы не существует, оно все же было распространено в писательской среде 20-30-х
годов. Это - видоизменение аббревиатуры "Цекубу", происходящей от названия
"Центральной комиссии по улучшению быта ученых", образованной в 192) году по
инициативе Горького при поддержке В. И. Ленина. Сфера ее деятельности
распространялась также и на писателей.
Другие моменты, вызывающие'ассоциации с именем Горького, содержатся в
"ер-шалаимской" части романа, где поднята тема так называемой "исторической
вины" еврейского народа в казни Христа.
Апокрифическое толкование этой темы, взятое в свое время на вооружение
черносотенцами, писатель вкладывает в уста Пилата: "Так знай же, что не будет
тебе, первосвященник, отныне покоя. Ни тебе, ни народу твоему, - это я тебе
говорю - Пилат Понтийский, всадник Золотое копье". Подчеркивая вину Пилата, а
не народа в случившейся трагедии, трусость как первопричину его преступления,
Булгаков показывает несостоятельность исходящего из его уст обвинения. В этом
мое принципиальное несогласие с бытующим в ряде известных исследований
утверждением о том, что идея романа заключается в прощении Булгаковым-Мастером
Пилата. Булгаков как раз осуждает Мастера-Горького за его сотрудничество со
сталинской Системой;
здесь же именно через осуждение Пилата, через дискредитацию его утверждений
проявляется истинная реабилитация народа, в глазах Булгакова невиновного в том,
в чем его обвиняют. Подтверждением вины Пилата и только его одного звучат слова
Иешуа:
"Мы теперь всегда будем вместе... Помянут меня, сейчас же помянут и тебя".
Полагаю, что смысл этой фразы как обвинения Пилата его жертвой сомнений не
вызывает.
При определении прототипа автора "романа в романе" с учетом изложенных
соображений следует принять во внимание, что наиболее известные "антипогромные"
произведения до сего времени принадлежат Горькому; этим он снискал такую
ненависть со стороны "Союза русского народа", что во время Декабрьского
вооруженного восстания в Москве Боевая техническая группа при ЦК РСДРП выделила
специальную дружину для его физической охраны.
К этим параллелям, указывающим на связь образа Мастера с Горьким, можно
добавить и другие. Например, в беседе с Бездомным Мастер "вдруг вытер
неожиданную слезу"; повышенная чувствительн-ность Горького отмечается не только
в воспоминаниях его современников, но и в его собственных письмах. Боязнь
Мастера выходить из своего подвала после опубликования отрывков из его романа
практически повторяет упомянутую ситуацию с Горьким. Более того, из
воспоминаний В. Ходасевич, жившей в квартире Горького после революции, следует,
что, уходя на работу, М. Ф. Андреева наказывала другим обитателям квартиры не
оставлять Горького одного.
"Совершенно засаленная шапочка" с желтой буквой "М" вызывает ассоциацию с
расшитыми тюбетейками, которые писатель любил носить. Уместно также привести
отрывок из его письма к А. В. Амфитеатрову (ноябрь 1910 года): "Я никогда не
подписывал своих вещей именем Максима - а всегда - М. Горький".
В определенной степени в пользу версии о Горьком как прототипе образа Мастера
может говорить и такой отмеченный искусствоведом М. Соколовым факт: в годы
работы Горького над "Климом Самгиным" "...мысль писателя устремлялась к Риму,
Тиберию и Понтию Пилату", о чем мог знать Булгаков из рассказов коллег,
посещавших Горького в последние годы его пребывания в Италии.
В этом же плане стоит осмыслить и значение адресованной Мастеру фразы Волан-да:
"Неужели ж вам не будет приятно писать при свечах гусиным пером? Неужели вы не
хотите, подобно Фаусту, сидеть над ретортой в надежде, что вам удастся вылепить
нового гомункула?". С учетом того, что эта фраза довольно часто приводится в
различных исследованиях, позволю себе изложить свою версию ее интерпретации.
=== Cut ===
- Dmitry "Dikobraz" Kondratkov
... Возрадуемся до плеши! (с) Ли Вонг Ян
--- GolDed 2.50
* Origin: Dikobraz was here (2:5036/29.20)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
Msg : 913 из 4109 Scn
From : Dmitry Kondratkov 2:5036/29.20 Срд 08 Авг 01 19:29
To : All Чтв 09 Авг 01 06:12
Subj : Булгаков-4
--------------------------------------------------------------------------------
Hello All!
=== Cut ===
Тема Фауста была связана с именем Горького на протяжении значительной части его
творческой биографии. Еще в начале века, высказывая идею об издании массо еым
тиражом лучших образцов мировой литературы, ом предлагал составить и сборник с
легендами о Фаусте - так называемую Народную книгу о Фаусте - с адаптированном
до уровня широкой публики, с отсечением всего "лишнего", что не способствовало,
по его мнению, воспитанию нового человека. Эту идею он пронес до конца своих
дней: беседуя со знатоком немецкой литературы Г. П. Штормом в начале мая 1936
года, "он упомянул об издании свода народных преданий о Фаусте".
Но разве слова "вылепить иового гомункула" не вызывают ассоциацию со
стремлением Горького воспитать нового человека, а также с его отношением к
писателям как "инженерам человеческих душ"? При оценке приведенных ниже фактов
прошу учесть, что все они взяты из опубликованных при жизни Булгакова
общедоступных источников ("Правда", "Известия", "Литературная газета").
1 5 января 1934 года в московском Доме ученых Горький присутствует на
конференции медиков и биологов, слушает доклад заведующего отделом Всесоюзного
института экспериментальной медицины (ВИЭМ) профессора А. Д. Сперанского
"Нервная трофика в теории и практике медицины".
Через три дня, выступая на Московской областной партийной конференции, со
ссылкой на доклад Сперанского Горький говорит: "Десяток работников Всесоюзного
института экспериментальной медицины, работая над исследованием живого
организма, пришел к той диалектике развития, которая лежит в основе
революционной мысли. Это - факт глубочайшего значения, ибо это - факт
завоевания революционным пролетариатом того источника энергии, который скрыт в
научном опыте".
В беседе с профессором H. H. Бурденко менее чем за месяц до своей смерти
Горький говорит о том, что "медицина никогда не ставила перед собой задачи
перестроить биологическую функцию человека. Медицина должна стать наукой
конструктивной и синтетической в самом творческом смысле этого слова".
Комментируя эти слова Горького, профессор Бурденко поясняет: "Организационной и
методической базой для разрешения этой огромной задачи мыслился им ВИЭМ".
Полагаю, что приведенные факты дают основание интерпретировать фразу Волан-да о
гомункуле в контексте идеи, которой
был привержен Горький в последние годы своей жизни.
Но это еще не все: по свидетельству профессора Сперанскогй, сама идея создания
ВИЭМ исходила от Горького, который поделился ею со Сталиным; после "поддержки и
одобрения" (слова Сперанского) со стороны "вождя", и только после этого, в
начале пета 1932 года Сперанский был направлен к Горькому на дачу, где и
произошло их знакомство. Об этом Сперанский сообщил в статье "М. Горький и
организация ВИЭМ" ("Известия", 24 июня 1936 года), в которой попутно защищал
целесообразность проведения опытов на людях, возражая неизвестным оппонентам,
обвинявшим его в вивисекции.
Итак, направленность работы института, созданного по инициативе Горького и с
одобрения Сталина, встретила возражения этического характера. Здесь весьма
важно определить позицию Булгакова по этому вопросу. Как гуманист в подлинном
значении этого понятия, он вряд ли мог одобрить саму идею проведения опытов на
людях. К тому же, как известно, по образованию Булгаков был врачом, несколько
лет практиковал; более того, вынужденно испытал на себе психотропное
воздействие морфия, от чего страдал многие годы. Таким образом он как
профессионал не мог не осознавать, о чем фактически идет речь.
Отсюда может следовать и такой вывод: клиника, в которой Иван Бездомный
встретил Мастера, со значительной степенью вероятности может рассматриваться
как некое отображение Всесоюзного института экспериментальной медицины, а
профессор по промыванию мозгов - Стравинский - как отголосок образа профессора
Сперанского. Здесь уместным будет, пожалуй, сопоставить особую роль Мастера в
клинике Стравинского, символом которой является находившаяся при нем связка
ключей от палат пациентов, с тем фактом, что инициатором создания ВИЭМ был
все-таки Горький, а профессор Сперанский лишь получил с его "подачи"
"соответствующие указания" сверху.
Вместе с тем, при всей кажущейся мне убедительности приведенных параллелей,
имеются основания и для возражений чисто этического плана, а именно: факт
причастности профессора Сперанского к опытам на людях может рассматриваться как
недостаточно убедительный повод для его изображения Булгаковым в такой
сатирической, даже жесткой манере. Однако есть еще одно обстоятельство, которое
трудно сбросить со счетов при оценке отношения автора романа к личности этого
человека.
Дело в том, что подпись профессора Сперанского стоит в числе подписей семи
других корифеев медицины под заключением о смерти Горького, а также под актом с
результатами медицинского вскрытия. Трое из них были вскоре осуждены по
обвинению в преднамеренном убийстве Горького; профессор Сперанский в их число
не попал, хотя общественности было достаточно хорошо известно, что из всех
лечивших писателя специалистов он был наиболее близок к его семье.
Действительно, в январе-феврале 1934 года он находился на даче Горького в Крыму
- Тессели; в мае Того же года присутствовал при скоротечной и весьма
таинственной болезни его сына Максима с летальным исходом. Видимо, это, как и
материалы суда над бывшим главой НКВД Г. Ягодой, обвиненным в организации
убийства Максима Алексеевича, дало основание писательнице H. Берберовой,
располагающей едва ли не самым полным сводом воспоминаний современников о
Горьком, поставить вопрос о подлинной роли, которую играл этот человек в доме
Горького. И пусть цена признаний в суде обвиненных в двух убийствах, с учетом
наших знаний об обстановке тридцатых годов, незначительна; скорее всего,
убийств вообще не было. Дело не в этом. Главное в другом: сомнения в роли А. Д.
Сперанского у общественности были, и если о них стало известно H. Берберовой в
далекой Америке, то уж Булгаков в Москве тем более не мог не знать о них. Не
только знать, но и соответствующим образом отреагировать на страницах романа.
Для того хотя бы, чтобы вызвать непосредственную ассоциацию с прототипом
Мастера - ведь В период, когда создавалась окончательная редакция романа,
приведенные факты не требовалось восстанавливать, как сейчас;
они были известны каждому потенциальному читателю романа.
Как еще один намек, вызывающий ассоциацию с именем Горького, стоит рассмотреть
фразу: "Браво! Вы полностью повторили мысль беспокойного старика Иммануила по
этому поводу", брошенную Волан-дом в полемике с Берлиозом на Патриарших прудах.
Здесь упоминание о Канте как "беспокойном старике" придает всей фразе
уничижительный оттенок. В принципе, это - рядовая фраза, если только ее не
сопоставить с другой: "В Европе XIX-XX вв. подлинно художественно изображенная
личность, человек... хочет жить "сам в себе", как подсказал ему машинально
мысливший старичок из Кенигсберга, основоположник новейшей философии
индивидуализма".
Ясно, что здесь речь идет тоже о Канте. А фраза эта принадлежит перу Горького.
(Статья "Литературные забавы", "Правда" 18 января 1935 года.
Что это, случайное совпадение? Но вот другая статья Горького - уже
процитированная "О формализме", в которой он громил "Уэлльсов" и "Хэмингуэев"
(апрель 1936 года, "Правда", "Литературная газета"): "Еще старичок Платон,
основоположник философии идеализма, живший приблизительно 2.366 пет до наших
дней...". Или знаменитая горьковская статья "С кем вы, мастера культуры?"
("Правда", "Известия" - март 1932 года): "Кайо - один из сотни тех старичков,
которые продолжают доказывать, что их буржуазный идиотизм, это - мудрость,
данная человечеству навсегда".
Как можно видеть, использование Горьким слова "старичок" с уничижительным
оттенком было одним из характерных элементов его стиля в "громовой"
публицистике тридцатых годов, на что Булгаков вряд ли мог не обратить внимания.
Можно ли рассматривать все эти совпадения как безусловное доказательство
присутствия в романе моментов, указывающих на Горького как прототип Мастера?
Если рассматривать каждое по отдельности, то вряд ли. Но в совокупности они
представляют собой весьма объемную фактическую базу, которую так просто со
счетов не сбросить. Но все же...
...Но все же эти совпадения ровным счетом ничего не стоят, если нет
"совпадения" в главном.
Стало чуть ли не традицией задавать вопрос - и не отвечать на него, - почему
Мастер не заслужил "света", то есть, в чем заключается его вина. А ведь ответ
на него следует из "открытой" части романа, он не зашифрован и лежит буквально
на поверхности. И только тем, что вина Мастера никак не увязывается с событиями
жизни Булгакова, можно объяснить безуспешность попыток истолковать смысл фразы
о "свете" и "покое" - ключевой для понимания этического пласта романа.
Более того, представление о Булгакове-гуманисте входит в явное противоречие с
отождествлением его с прототипом Мастера. И вовсе не потому, что этот
литературный образ далеко не так однозначен, как его принято толковать. Дело в
Другом: Булгаков с его кодексом чести не мог так вот нескромно приписать себе
роль "мастера" и "учителя", тем более что в тридцатые та годы эти понятия были
твердо закреплены, канонизированы официальными средствами массовой информации
за одним человеком - Горьким. Так, например, в траурном номере "Литературной
газеты" от 20 июня 1936 года определение "учитель" фигурирует в семи
заголовках, не говоря уже о текстах самих публикаций.
Трудно поверить, что писатель, принципиальная позиция которого в тяжелый для
отечественной культуры период общеизвестна, мог отождествить себя с МАСтерами
Социалистической ЛИТературы - теми, кого он так едко высмеял на страницах
своего романа как членов МАССОЛИТА.
Чтобы покончить с этим вопросом, целесообразно возвратиться к тому месту в
романе, которое так охотно цитируется в различных исследованиях: "Я - мастер, -
он сделался суров и вынул из кармана халата совершенно засаленную черную
шапочку с вышитой на ней желтым шелком буквой "М". Он надел эту шапочку и
показался Ивану и в профиль и в фас, чтобы доказать, что он - мастер. - Она
своими руками сшила мне ее..."
Hе создает ли эта шапочка впечатления присутствия здесь едкой булгаковской
иронии? Да и позерство героя - можно ли не заметить его? И тем более принимать
всерьез...
Hо прежде, чем двигаться дальше, необходимо остановиться на некоторых
характеристиках, которыми писатель наделил своих героев, их взаимоотношениях, в
том числе в процессе "перестройки" творческой личности в тридцатые годы (термин
"перестройка" использовался Системой при искоренении "формализма" в литературе
и искусстве).
=== Cut ===
- Dmitry "Dikobraz" Kondratkov
... Возрадуемся до плеши! (с) Ли Вонг Ян
--- GolDed 2.50
* Origin: Dikobraz was here (2:5036/29.20)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
Msg : 914 из 4109 Scn
From : Dmitry Kondratkov 2:5036/29.20 Срд 08 Авг 01 19:43
To : All Чтв 09 Авг 01 06:12
Subj : Булгаков-5
--------------------------------------------------------------------------------
Hello All!
=== Cut ===
ОТ ИВАНА НИКОЛАЕВИЧА ДО ИВАНУШКИ
...В первой главе перед читателем предстает молодой, многообещающий поэт, 8
изображении которого Иисус "получился ну прямо как живой" (не правда ли,
неплохая характеристика талантливости?). Признанием его таланта служит не
только публикация его стихов с портретом на первой полосе "Литературной
газеты", но и отношение к нему со стороны собратьев по перу. В литературном
ресторане все увидели, "что это - никакое не привидение, а Иван Николаевич
Бездомный - известнейший поэт". Таким же образом представляет его в лечебнице и
поэт Рюхин.
О позиции Бездомного до его лечения в клинике Стравинского свидетельствует
взволнованная реакция на жизненную правду, содержащуюся в рассказе Воланда.
Попав в лечебницу, он был еще способен трезво мыслить, что проявилось в его
резкой критике приспособленца от поэзии Рю-хина. Тогда, в первый вечер,
читатель видит его еще как Ивана Николаевича, занимающего четкую гражданскую
позицию в вопросах творчества. В событиях следующего дня он фигурирует уже как
Ивам, в последующем - как Иванушка.
Стоит более внимательно рассмотреть процесс такого превращения. В первый вечер
в клинике после укола у Бездомного притупилась острота переживаний, наутро он
проснулся Иваном. После осмотра профессором Стравинским и нового укола
внутреннее "я" поэта раздваивается, происходит борьба между вчерашним активным
гражданином и новым, несколько усмиренным Иваном; к утру поэт окончательно
превращается в Иванушку.
Но перед этим происходит одно важное событие - поэта посещает Мастер.
ПОЧЕМУ МАСТЕР НЕ ЗАСЛУЖИЛ СВЕТА}
Он явился Ивану (пока еще Ивану, не Иванушке, - это важно!) в лучах полной
луны, ушел со словами "Ночь валится за полночь. Мне пора". Акцентируя внимание
на обстоятельствах визита Мастера, Булгаков в 19-й главе подчеркивает: "Мастер
ошибался, когда с горечью говорил Иванушке в тот час, когда ночь перевалила за
полночь...". При этом он ввел даже дословное повторение бросающегося в глаза
словосочетания "ночь - за полночь". Другой важный смысловой аспект этого
повтора:
Иван превратился в Иванушку не наутро, а еще в процессе общения с Мастером.
Все это придает визиту Мастера мрачный оттенок и подводит к мысли, что он
является одним из существенных звеньев механизма переделки талантливых поэтов в
"ивану-шек".
При первом же явлении этого героя выясняется, что его позиция прямо
противоположна той, которую Иван занимал еще накануне, да и сам Мастер в
период, когда создавал свою "рукопись, которая не горит". Его заявление "Мне
ненавистен людской крик, будь то крик страдания, ярости или иной какой-нибудь
крик", - не оставляет никаких сомнений в этом. Характерно и его отношение к
поэзии - даже не ознакомившись с содержанием стихов Бездомного, Мастер отверг
их на том лишь основании, что "все стихи плохие". Это - тоже позиция,
характеризующая Мастера как личность, утратившую идеалы.
Зато взамен он приобрел связку ключей от палат (скорее, камер?) несчастных и
возможность посещать их в лучах полной луны, манить их за собою...
Какую роль играет здесь Мастер? Своя связка ключей, появление в лучах полной
луны, уход в полночь... Его общение с Бездомным довершило действие уколов и
психологической обработки со стороны Стравинского, окончательно превратив поэта
в Иванушку. Все это может говорить об одном: Мастер превратился в составную
часть Системы и действует заодно с ней.
Он понимает характер своего перерождения, его мучает совесть. Эти муки Булгаков
демонстрирует введением в повествование откровенной параллели в "ершалаим-ской"
и "московской" частях романа. Для этого он вкладывает в уста преступника Пилата
и Мастера идентичные слова "И ночью при луне мне нет покоя"; Пилат произносит
их при своем ужасном пробуждении, когда ему пришлось осознать, что казнь Иешуа
все-таки состоялась, изменить ничего нельзя; Мастер - в квартире 50 при
возрождении рукописи своего романа. В Ершалаиме казнили Иешуа, здесь - свободу
творчества; там виноват Пилат, здесь - Мастер.
Отступничество Мастера ярко проявилось в кульминационном эпизоде романа - в его
беседе с Воландом, которая является моментом истины в этом вопросе: создавший
гениальное произведение, разоблачающее преступление Пилата, "романтический
мастер" категорически отказывается от предложения мессира развить эту тему, то
есть использовать свой талант в разоблачении пособников режима, отменившего
гуманистические ценности и насадившего вместо истинных творцов культуры
приспособленцев из МАССОЛИТа. Для него это стало "неинтересным", а роман о
Пилате - "ненавистным". И вот за это отступничество он не заслужил света.
Нет, Булгаков не берет на себя роль обвинителя, а, воздавая должное былым
борениям великого писателя, лишь объясняет причины отхода от них на последнем
этапе его жизни. В его интерпретации Горький предстает перед нами как жертва
тех, кто превратил его в шахматную фигуру в чужой партии. Но не более того. В
романе нет попытки перечеркнуть огромные заслуги Горького перед народом, как
это в последнее время стало модным делать...
И эту гуманную (но не прощенческую) позицию в отношении Горького Булгаков
подчеркивает включением в тридцатую главу романа сцены прощания Мастера с
Бездомным, на слова которого "Я ведь... стишков писать не буду. Меня теперь
другое интересует... я другое хочу написать" следует неожиданная, если учесть
предыдущие поступки Мастера, реакция: он "заволновался от этих слов и
заговорил, присаживаясь на край Иванушкиной постели:
- А вот это хорошо, это хорошо. Вы о нем продолжение напишите!...
...Hо все же эти размышления ровным счетом ничего не стоят, если только в числе
близких к Горькому женщин не было такой, которую можно было бы рассматривать
как прототип Маргариты. Поэтому следующий раздел посвящен определению личности
той, которую, полагаю, можно было бы так назвать.
=== Cut ===
- Dmitry "Dikobraz" Kondratkov
... Возрадуемся до плеши! (с) Ли Вонг Ян
--- GolDed 2.50
* Origin: Dikobraz was here (2:5036/29.20)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
Msg : 915 из 4109 Scn
From : Dmitry Kondratkov 2:5036/29.20 Срд 08 Авг 01 19:56
To : All Чтв 09 Авг 01 06:12
Subj : Булгаков-6
--------------------------------------------------------------------------------
Hello All!
=== Cut ===
ГРЕТХЕН ИЛИ КОРОЛЕВА МАРГО ?
"- Вы были женаты?
- Ну да, вот же я и щелкаю... На этой... Вареньке, Манечке... нет, Вареньке...
еще платье полосатое... музей... впрочем, я не помню."
Варенька, Манечка... Получается, что Мастер сбивается со счета? И уж поскольку
одним из главных ориентиров в его памяти является полосатое платье, можно
предположить, что Булгаков не слишком высоко ценит "романтичность" как своего
героя, так и Маргариты, о чем сообщает читателю без какой-либо зашифровки.
Из одного исследования в другое кочует мнение о Маргарите как ангеле-хранителе
Мастера, прекрасном и обобщенном поэтическом образе женщины, которая любит.
Предвижу возражения читателей, но мне представляется, что содержание романа
противоречит этому утверждению.
...Эпиграф к роману из "Фауста" Гете как бы намекает на некую аналогию образа
главной героини с Гретхен, на чем заостряется внимание в ряде исследований. Мне
же кажется, что многочисленные штрихи, которыми характеризует свою героиню
Булгаков, полностью развеивают лирический флер вокруг этого образа.
Уже с первых строк, посвященных героине, Булгаков решительно противопоставляет
ее образ представлению о Гретхен: "Что нужно было этой женщине, в глазах
которой всегда горел какой-то непонятный огонек, что нужно было этой косящей на
один глаз ведьме..? Не знаю. Мне неизвестно. Очевидно, она говорила правду, ей
нужен был он, мастер, а вовсе не готический особняк, и не отдельный сад, и не
деньги. Она любила его, она говорила правду".
Итак, "временное ведьмино косоглазие" вовсе не временное: оно появилось еще до
ее первой встречи с Азазеппо и даже с Мастером, и роль ведьмы эта женщина
приняла на себя до наступления описываемых в романе событий.
Помните, на балу у Воланда к Маргарите обращаются как к "черной королеве
Марго". И Булгаков, настойчиво повторяя о сходстве и даже о полной идентичности
героини с эгоистичной в любви "вамп-женщиной", снимает последние остатки
романтики вокруг этого персонажа. Ведь она была на балу в удивительно
подошедшей ей роли хозяйки бала злых сип, которую они узнавали и приветствовали
как свою, черную королеву.
Полное совмещение Маргариты с духом не слишком целомудренной французской
королевы Марго (такой во всяком случае, какой представляется она по роману
Дюма) и пра-пра-пра-правнучкой которой, по утверждению Воланда, она является,
произошло при натирании кремом, полученным от Азазелло. Фактически это - крем
вампира Геллы, и источает ом тот же болотный запах.
В известных мне исследованиях вопрос о параллели между Геллой и королевой Марго
не рассматривался; более того, такая параллель приводится с подругой Фауста,
тоже казненной на плахе. При этом в качестве аргумента также принимается шрам
на шее Геллы.
Мне кажется, ясность вносит сам Булгаков эпизодом в импровизированном магазине
во время сеанса магии в Варьете, где Гелла совершенно свободно и естественно
переходит вдруг на французский язык. Любопытно, что в сохранившемся архиве
писателя, в подборке материалов для романа имеется описание королевы Марго.
Важно не упустить такой момент: еще до бала Маргарита четко сознавала свою
идентичность с любвеобильной французской королевой:
- Пошел ты к чертовой матери. Какая я тебе Клодина? Ты смотри, с кем
разговариваешь, - и, подумав мгновение, она прибавила к этой речи длинное
непечатное ругательство...
- Ой!.. Простите великодушно, светлая королева Марго! Я обознался...
- Ты бы брюки надел, сукин сын,- - сказала, смягчаясь, Маргарита.
Это - единственное в романе место, где Маргариту называют "светлой королевой",
тем самым определением, которое стало чуть ли не опознавательным знаком
возвышенности героини. Но может ли вообще идти речь о возвышенном, если такое
обращение к Маргарите исходит от связанного с нечистой силой пьяного "сукиного
сына", который к тому же, извините, без брюк? И какова действительная цена
"возвышенности", если героиня, "смягчаясь", снисходит до почти ласкового (по
сравнению с длинным непечатным ругательством) обращения "сукин сын"?..
Возникает вопрос: так ли уж созидательна была в судьбе Мастера роль его
подруги, по крайней мере, на последнем этапе его жизни? Ведь это она нарекла
его Мастером, сшила ту самую шапочку... Это она нашептала ему "самое
соблазнительное", что было поначалу отвергнуто как Волан-дом, так и самим
Мастером... Это она, замкнув его помыслы на себе, обрекла его на прозябание, на
покой.
Уместно вспомнить, что Вопанд "сквозь зубы" прокомментировал отказ Маргариты
выполнить просьбу Мастера и оставить его одного. Сам Мастер не мог не понимать
подлинную цену самопожертвования своего "ангела-хранителя"...
Оценка поведения Маргариты дается Булгаковым через иронию, присутствующую в тех
самых пассажах, которые охотно привлекаются в различных исследованиях для
подтверждения "возвышенной" любви Маргариты. Стоит и здесь процитировать эти
места. Например, то, в котором образ Маргариты впервые вводится в
повествование:
"За мной читатель! Кто сказал тебе, что нет на свете настоящей, верной, вечной
любви? Да отрежут лгуну его гнусный язык! За мной, мой читатель, и только за
мной, и я покажу тебе такую любовь!" Лирика? А мне слышится ирония.
Она чувствуется и в наигранной патетике, и в подборе лексики, в невероятном
нагромождении эпитетов "настоящей, верной, вечной" любви. Характерно, что
выделенные в этом отрывке слова были продиктованы уже безнадежно больным
писателем в январе 1940 года и внесены в текст его женой - Еленой Сергеевной
Булгаковой. Вряд ли можно усомниться в том, что эта последняя доработка
производилась с целью придания тексту более подчеркнутой ироничности.
Описывая от лица "правдивого повествователя, но постороннего человека" чувства
Маргариты перед арестом Мастера, Булгаков своей иронией подтверждает уже
возникшие у читателя сомнения: "Маргарита, когда пришла на другой день в домик
мастера, по счастью, не успев переговорить с мужем,... узнала, что мастера уже
нет". Здесь слова "по счастью" никак не вяжутся с понятием о преданности и
беззаветной любви.
яОна сделала все, чтобы разузнать что-нибудь о нем, и, конечно, не разузнала
ровно ничего... вернулась в особняк и зажила на прежнем месте".
Почему яконечно"? Разве любящие женщины так вот просто сдаются в начале
испытаний и возвращаются в особняки жить-поживать?! Жесткая ирония
просматривается и в таких словах "правдивого повествователя": "Что изменилось
бы, если бы она в ту ночь осталась у мастера? Разве она спасла бы его? Смешно!
- воскликнули бы мы, но мы этого не сделаем перед доведенной до отчаяния
женщиной".
=== Cut ===
- Dmitry "Dikobraz" Kondratkov
... Возрадуемся до плеши! (с) Ли Вонг Ян
--- GolDed 2.50
* Origin: Dikobraz was here (2:5036/29.20)
Скачать в виде архива