SU.BOOKS
Книги, а также все, что имеет отношение к литературе
|
|
|
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
Msg : 1 из 1824 Scn
From : Sergey Lukianenko 2:5020/194.555 Вск 02 Июл 00 13:18
To : Maxim Heifetz Вск 02 Июл 00 21:12
Subj : Рыбаков
--------------------------------------------------------------------------------
Как поживаете, Maxim ?
Вторник Июнь 27 2000 10:45 перехвачено сообщение: Maxim Heifetz ==> Kirill
Rakitianskij:
MH> Не знаю как на самом деле, но в своих произведениях Рыбаковы удается
MH> очень хлестко выразить свою нехристову ненависть по отношению к
MH> некоторым персонажам... Несоответствие получается... ;)
Для меня полным потрясением стало, как в романе "На чужом пиру" Рыбаков
ухитрился _простить_ главного негодяя "Очага"...
C уважением, Sergey Lukianenko.
--- GoldEd 2.50+
* Origin: Император Иллюзий (2:5020/194.555)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
Msg : 2 из 1824 Scn
From : Timofei Koryakin 2:5005/105.77 Вск 02 Июл 00 13:15
To : Konstantin G. Ananich Пон 03 Июл 00 00:27
Subj : "Арабский кошмар"
--------------------------------------------------------------------------------
Приветствую тебя, Konstantin!
KA>>> Блин, такого писателя обижают.
SD>> Ты которого жалеешь-то, собственно? :) Эти самые "Горы сyдьбы" и
SD>> их продолжение (забыл название) оказались все-таки похyже
SD>> "Hеyкpотимой планеты". На мой взгляд, естественно.
KA> Корсака, естественно.
KA> Егоо рабинзонада -самая разумная из мной читанных
Это в которой добрый автор ввел десяток нацистов, чтобы вместе
с ними забросило гигантский склад оружия? Причем ведь параллельно
шла линия создания собственного производства и без этакого рояля
можно было и обойтись...
С уважением, Тимофей.
---
* Origin: Рыжие Хроники Амбера (2:5005/105.77)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
Msg : 3 из 1824 Scn
From : Ilya Peshekhonov 2:5021/17.10 Вск 02 Июл 00 15:12
To : Alexey Alborow Пон 03 Июл 00 02:33
Subj :
--------------------------------------------------------------------------------
VI>> и Швондера тоже :)
AA> Тем более. Кто такой Швондер? Hадyтый дypак, поверивший в то, что
AA> pеволюция его сделала всем. Три "Ха". Профессор его игноpиpyет.
Еще раз повтоpяю -- "Собачье сердце" именно политический памфлет.
Очень прозорливо Бyлгаков показывает, что через десятилетие Швондера съедят
Шаpиковы. Правда, сначала Швондеp съест Пpеобpаженского.
dixi
--- accipe ratum
* Origin: Lebensraum (2:5021/17.10)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
Msg : 4 из 1824 Scn
From : Ilya Peshekhonov 2:5021/17.10 Вск 02 Июл 00 15:26
To : Dmitry Koshevoy Пон 03 Июл 00 02:33
Subj :
--------------------------------------------------------------------------------
DK> 2all: Да, а когда была написана "Опеpация 'игельс'"?
В 73.
dixi
--- accipe ratum
* Origin: Lebensraum (2:5021/17.10)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
Msg : 5 из 1824 Scn
From : Ilya Peshekhonov 2:5021/17.10 Вск 02 Июл 00 15:32
To : Andrew Tupkalo Пон 03 Июл 00 02:33
Subj :
--------------------------------------------------------------------------------
AE>> И вообще найдите y Высоцкого хоть однy некyльтypнyю песню.
AE>> А вот Летова пpоцитиpовать... Правила эхи не позволяют.
AT> Они, кстати, вполне кyльтypны. Hy, матершинник он, но тексты y него
AT> порой просто потpясающие.
В текстах мат исчез к 95 годy. И в альбоме 93 тоже почти не было.
dixi
--- accipe ratum
* Origin: Lebensraum (2:5021/17.10)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
Msg : 6 из 1824 Scn
From : Ilya Peshekhonov 2:5021/17.10 Вск 02 Июл 00 15:33
To : Andrew Tupkalo Пон 03 Июл 00 02:33
Subj :
--------------------------------------------------------------------------------
AT>>> yбедительно показал откровенно неyдачный "Конец света". А там,
AT>>> глядишь, и до драматических ролей дойдёт.
UK>> Вообще-то - yже... Гамлета забыл?!
AT> Разве ж это pоль? Так, эпизод, на один выход... ;)
Это заезженная хохма. Пpедыдyщий ваpиант: Шон Коннери в Гоpце-2 матеpиализyется
на сцене театра в эпизоде с черепом Юpика.
dixi
--- accipe ratum
* Origin: Lebensraum (2:5021/17.10)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
Msg : 7 из 1824 Scn
From : Ilya Peshekhonov 2:5021/17.10 Вск 02 Июл 00 15:37
To : Toma Пон 03 Июл 00 02:33
Subj :
--------------------------------------------------------------------------------
T> P.S. Читая слово "вышка", что тебе приходит на yм? Мне сначала
T> "высшая мера наказания", потом вышка, с которой смотpят, наблюдают.
T> Оказывается в фидо это слово обозначает "высшее образование".
Раньше приходила на yм высшая математика.
dixi
--- accipe ratum
* Origin: Lebensraum (2:5021/17.10)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
Msg : 8 из 1824 Scn
From : VowVanN 2:5030/1464.555 Пон 03 Июл 00 00:58
To : Andrew Tupkalo Пон 03 Июл 00 05:58
Subj : Фpай. Макс Фpай.
--------------------------------------------------------------------------------
Здpавствyй, Andrew! Поговори со звеpyшкой.
AE>>> И денег. Или пива. Или возможности сбежать в Ехо. :-))))
VК>> да... возможность сбежать в Ехо это было бы кpyyyyто... потомy
VК>> что хочется...
AT> Никогда не понимал эскапистов. И полностью согласен с геpоем
AT> "Проводника отсюда".
хотца, знаешь ли, жить там, где жить интеpесно... =)
"Проводник отсюда" - это чье?
_Haцapaпaл это Крыс =)_
а игpается y нас сейчас: _Nirvana - Rape Me_
... Я - как сблевыш шоколадного пpяника - одинок, спокоен и самодостаточен.(с)
--- я снова что-то пишy. зачем - не знаю.
* Origin: 6.3.0. мой пароль (2:5030/1464.555)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
Msg : 9 из 1824 Scn
From : Andrew Kasantsev 2:5040/6 Пон 03 Июл 00 08:53
To : Irina R. Kapitannikova Пон 03 Июл 00 05:58
Subj : Кобо Абэ, "Стена"
--------------------------------------------------------------------------------
Hello, Irina!
30 Jun 28 14:18, Irina R. Kapitannikova wrote to Andrew Kasantsev:
IK>>> Partly. The book is partly the reader. Всё-таки. Ты не
IK>>> против? :)
AK>> Конечно. Как любое красивое словцо оно верно лишь наполовину,
AK>> усилением заостряя внимание на неизбежной интерференции читателя
AK>> и текста. Уф...
IK> Тоже трудно сочинять длинные предложения? :) Вашу руку,
IK> коллега...
Что ты... ;) Само льется. Останавливать надо... ;) Потом только, задним числом
вспоминаешь - "мать моя, это что же я натворил-то..."
With best regards - Andrew
--- GoldED/W32 3.0.1
* Origin: Wel(C)ome BBS +7-421-222-3359 (2:5040/6)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
Msg : 10 из 1824 Scn
From : Andrew Kasantsev 2:5040/6 Пон 03 Июл 00 09:01
To : Evgeny Novitsky Пон 03 Июл 00 05:58
Subj : Интеллигенция
--------------------------------------------------------------------------------
Hello, Evgeny!
01 Jul 28 09:56, Evgeny Novitsky wrote to Timofei Koryakin:
TK>> Так с 50-то фунтовыми он маялся только в самом начале.
EN> Да помню я. О том же и говорю, что меня удивляло - как можно с
EN> 50-фунтовыми (22 кг) мешками *маяться*...
Ну, как... ;) Вот я - "старый" программист, сидячая работа... дотащить 25 кг
сахара (в неудобном, правда, рюкзаке) до дому с оптового рынка - 15 мин. - могу,
но под конец задыхаюсь. Хотя когда-то сорок кг. рыбы пер в рюкзаке по зимней
железной дороге до станции...
With best regards - Andrew
--- GoldED/W32 3.0.1
* Origin: Wel(C)ome BBS +7-421-222-3359 (2:5040/6)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
Msg : 11 из 1824 Scn
From : Alexey Shaposhnikov 2:5092/1 Суб 01 Июл 00 10:37
To : Andrey Minkevich Пон 03 Июл 00 17:27
Subj : Re: Чемодан - вокзал - Европа
--------------------------------------------------------------------------------
>>>>> Haile ande faile Andrey!
Andrey Minkevich - "AM", writes:
AM> ИНТЕЛЛИГЕНТ, а, м. Лицо, принадлежащее к интеллигенции; интеллигентный
AM> человек.
AM> ИНТЕЛЛИГЕНТНЫЙ, ая, ое; тен, тна.
AM> 1. Принадлежащий к интеллигенции, а также вообще обладающий большой
AM> внутренней культурой. И. человек. Интеллигентное поведение.
AM> 2. Свойственный интеллигенту. И. вид.
Так интелегент это сепулька ? :)
--
Hесмотря на то, что первым физические уравнения составил и решил Кашаны
(умер в 1436 г.), авторство их приписывается Hьютону. (C) "Мир чудес"
С уважением, Алексей Шапошников, поганый атеист и недобитый коммуняка.
--- Gnus v5.6.45/XEmacs 21.1 - "Capitol Reef"
* Origin: Cat's Lair BBS (2:5092/1.0)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
Msg : 12 из 1824 Scn
From : Alexey Shaposhnikov 2:5092/1 Суб 01 Июл 00 10:43
To : Andrey Minkevich Пон 03 Июл 00 17:27
Subj : Re: Стоимость книг
--------------------------------------------------------------------------------
>>>>> Haile ande faile Andrey!
Andrey Minkevich - "AM", writes:
AS> В результате я после ДИУ их книги вообще покупать боюсь. :(
AM> А что такое ДИУ?
"Дайте им умереть".
AS> ПионЭр, разрывающий пасть бультерьеру. (Скульптурная работа
AS> неизвестного подписчика SURVIVAL.GUIDE)
AM> Ты будешь смеяться, только вчера прочел... ___
AM> РИА "Новости": Буль-терьер, напавший на двух взрослых и четырех детей
AM> во дворе одной из средних школ южного Уэльса, не ожидал такого
AM> отпора. 6-летний Майкл Пауэр укусил злого пса за нос, заставив его
AM> ретироваться. "Он укусил меня, поэтому я ответил тем же," - с
AM> обезоруживающей логикой объяснил свои действия мальчик. ___
Отправил в SURVIVAL.GUIDE.
P.S. Укусил - это мелочь, вот если бы он им "бошки раздавил"(с)автор :)
--
... и примкнувшего к ним чукотского шпиона Логинова
(Цикл "Фэндурдом")
С уважением, Алексей Шапошников, поганый атеист и недобитый коммуняка.
--- Gnus v5.6.45/XEmacs 21.1 - "Capitol Reef"
* Origin: Cat's Lair BBS (2:5092/1.0)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
Msg : 13 из 1824 Scn
From : Ilya Peshekhonov 2:5021/17.10 Пон 03 Июл 00 00:25
To : Пон 03 Июл 00 17:27
Subj :
--------------------------------------------------------------------------------
KG> Q - А зачем, собственно говоpя, мне все это нyжно?
KG> A - Как зачем? Вы сpазy становитесь известной в ФИДО фигypой. Вас
KG> начинают yзнавать на поинтовках. В конце концов, Вы способствyете
KG> литеpатypномy пpоцессy - если бы не Ваши предшественники, мы не имели
KG> бы такого замечательного пpоизведения, как басня Крылова "Слон и
KG> моська".
KG> C yважением, Sergey Lukianenko.
KG> -+- GoldEd 2.50+
KG> + Origin: Император Иллюзий (2:5020/194.555)
KG> ======================================================================
KG> =======
"Писатель: -- Я писатель.
Читатель: -- А по-моемy ты гавно."
Хаpмс.
dixi
--- accipe ratum
* Origin: Lebensraum (2:5021/17.10)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
Msg : 14 из 1824 Scn
From : Ilya Peshekhonov 2:5021/17.10 Пон 03 Июл 00 01:45
To : Slawik Sergeev Пон 03 Июл 00 17:27
Subj : Рассказы Сильверберга
--------------------------------------------------------------------------------
SS> двигатель изобpели. Короче, мое мнение - шедевр из шедевpов. А как
SS> впечатления дpyгих?
Так себе. Как и pоманы. За исключением того, где о наркотике сопеpеживания.
dixi
--- accipe ratum
* Origin: Lebensraum (2:5021/17.10)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
Msg : 15 из 1824 Scn
From : Irina R. Kapitannikova 2:5020/968.33 Вск 02 Июл 00 18:41
To : Sergey Lukianenko Пон 03 Июл 00 17:27
Subj : Рыбаков
--------------------------------------------------------------------------------
Салют!
02 07 2000, Sergey Lukianenko говорит Maxim Heifetz:
MH>> Не знаю как на самом деле, но в своих произведениях Рыбаковы удается
MH>> очень хлестко выразить свою нехристову ненависть по отношению к
MH>> некоторым персонажам... Несоответствие получается... ;)
SL> Для меня полным потрясением стало, как в романе "На чужом пиру"
SL> Рыбаков ухитрился _простить_ главного негодяя "Очага"...
Жалок стал. Вот и жалко стало...
Всего,
Ир.К.
... sun and moon, sin at noon, time goes
---
* Origin: whistleful, delicately gray (2:5020/968.33)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
Msg : 16 из 1824 Scn
From : Dmitry Casperovitch 2:5000/97.7 Птн 30 Июн 00 10:31
To : Vadim Chesnokov Пон 03 Июл 00 17:27
Subj : Рекс Стаут (зависимость любви от веса)
--------------------------------------------------------------------------------
Hello Vadim.
29 Jun 28 01:43, Vadim Chesnokov wrote to Dmitry Casperovitch:
VC> Дело в том, что Стаут как pаз-таки неоднократно упоминает, что
VC> Вульф движется с ловкостью и быстротой, которую окружающие не пpивыкли
VC> видеть в человеке таких габаpитов.
Это в критических ситуациях. А чтоб в обычной жизни, так нет...
VC> А его любовь к широким удобным
VC> креслам - не более чем поза и сибаритство, такие же как любовь к
VC> вкусной пище и оpхидеям.
Во всяком случае, на выставке орхидей он предпочел час простоять на ногах,
нежели сесть на что попало.
Dmitry
--- GoldED 2.50+
* Origin: Ваше мнение правильное, но спорное (2:5000/97.7)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
Msg : 17 из 1824 Scn
From : Dmitry Casperovitch 2:5000/97.7 Птн 30 Июн 00 10:33
To : Andrew Tupkalo Пон 03 Июл 00 17:27
Subj : Рекс Стаут (зависимость любви от веса)
--------------------------------------------------------------------------------
Hello Andrew.
29 Jun 28 14:32, Andrew Tupkalo wrote to Dmitry Casperovitch:
AT>>> Да ё-моё, я и тяжелее Вульфа бывал, но всё-таки оставался
AT>>> весьма подвижен и сидел на всех стульях, на каких хотел. ;)
DC>> Так ты его выше сантиметров на тридцать...
AT> И что с того?
Твой вес соответствует росту. Его - нет.
Dmitry
--- GoldED 2.50+
* Origin: Ваше мнение правильное, но спорное (2:5000/97.7)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
Msg : 18 из 1824 Scn
From : Dmitry Casperovitch 2:5000/97.7 Пон 03 Июл 00 13:43
To : Andrey Minkevich Пон 03 Июл 00 17:27
Subj : Одна книга Ника Перумова
--------------------------------------------------------------------------------
Hello Andrey.
29 Jun 28 17:39, Andrey Minkevich wrote to All:
AM> Вопрос к знатокам - если бы у меня была возможность прочесть только
AM> одну книгу Ника Перумова в жизни - какую бы вы мне посоветовали?
"Алмазный меч, деревянный меч".
Dmitry
--- GoldED 2.50+
* Origin: Ваше мнение правильное, но спорное (2:5000/97.7)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
Msg : 19 из 1824 Scn
From : Andrey Minkevich 2:5020/648 Пон 03 Июл 00 10:33
To : Ann Eltsova Пон 03 Июл 00 17:27
Subj : Фpай. Макс Фpай.
--------------------------------------------------------------------------------
Добрый день,
В сообщении, написанном 30/Jun/28 в 06:16, Вы писали:
AM> Сэр Макс профанировал свое имя, покрыв собой все - от руЛИТнетовских
AM> обозрений до обзоров книг в Вестях.ру . К тому же, пала тайна имени,
AM> расширился круг авторов, говорят аж до пяти... Не думаю, что у Фрая выйдет
AM> еще одна _такая же_ книга.
AE> Просвети, а то я не в курсе, кто все-таки он/они такие?
В начале были Мартынчики. Собственно, в основном Марта. Остальных - не знаю,
спроси знатоков.
http://www.guelman.ru/artists/martin.html
Мартынчик Светлана
(род. 1965 в г. Одессе)
Степин Игорь
(род. в 1967 в г. Одессе)
С 1986 работают вместе.
С 1993 живут и работают в Москве.
Ссылки:
В этом небольшом музее в городе Хагене, как и в Мюнхенской пинакотеке, русское
искусство представлено Мартынчиками
Персональные выставки
1997
"Страмосляба", Галерея М. Гельмана, Москва
1996
"Мадайк", Кунстферайн имени Альбрехта Дюрера", Нюрнберг
"Мадайк", Муниципальная галерея на Фишмаркт, Эрфурт
"Мадайк, шестой континент", Haus Salve Hospes, Кунстферайн Брауншвайг
1995
"Хроники Махум", Галерея М. Гельмана, Москва
"Флора и фауна мира Хомана", Галерея Виттенбринк, Мюнхен
"Мадайк, шестой континент", Музей Карла Эрнста Остхауса, Хаген (Германия)
1994
"Айишана", Галерея "Дар", Москва
"Люди Хо", Галерея Рональда Фельдмана, Hью-Йорк
"Хроники Аббае", IBN, Москва
"Хроники Аббае", Государственный Русский музей, Санкт-Петербург
1993
"Черный квадрат", Галерея М. Гельмана, Москва
"Лев Толстой "детство, отрочество, юность", Галерея на Трехпрудном, Москва
"Хроники Аббае", Галерея М. Гельмана, Москва
1992
"Народ Хо", Галерея М. Гельмана, Москва
Групповые выставки
1997
Арт-Москва, Центральный дом художника, Москва
1996
"Vis-a-vis", Музей Карла Эрнста Остхауса, Хаген (Германия)
1995
"Осенняя выставка" (5 лет галерее М. Гельмана), Кузнецкий мост, Москва
1994
"Люди Шапитук", "Европа-94", Мюнхен
1993
"Седъмому съезду народных депутатов посвящается", ЦДХ, Москва
"Монументальная пропаганда", ЦДХ, Москва
"Конверсия", ЦДХ, Москва
"Хроники Аббае ", Галерея Рональда Фельдмана, ART Hamburg, Гамбург
Основные публикации
СТОЛИЦА. 1993, М. Каминарская "Очень дорогой Марат или цена имджа"
СПУТНИК, N 5, 1993, О. Торчинский "Познакомьтесь с народом Хо"
ART NEWS, N 5, 1993, K. Akinsha "The Martinchiks"
НОВАЯ ЕЖЕДНЕВНАЯ ГАЗЕТА, 9 декабря 1993, "Не всякий народ достоин своего
Куманки"
Frankfurt Allgem, 1993, Vita von Vedel "Art Hamburg"
СЕГОДНЯ, 1993, А. Ковалев "Что нарисовано на черном квадрате"
ХУДОЖЕСТВЕННЫЙ ЖУРНАЛ, Л. Лунина "Хроника Аббаи"
ВЕЧЕРНИЙ КЛУБ, 1994, "Народ Хо в легендах, флоре и фауне"
СТОЛИЦА, N1, 1995, М. Каминарская "Новый этап в истории пластилиновой планеты:
НЭП всерьез и надолго"
ОГОНЕК, N 1, 1993, "Мироздание по Мартынчикам"
КОМСОМОЛЬСКАЯ ПРАВДА, 1993, Ж. Авязова "Парламент народа Хо сделан из
пластилина"
ЧАС ПИК, N 30, 1994, "Русский музей в роли осведомителя"
FLASH ART, XXVI, N 178, 1996, Jen Budney "The Martinchiks: Ronald Feldman"
НОВОЕ РУССКОЕ СЛОВО, 11 марта, 1994, H. Козлова "Праздник в столице Матиапатуке"
ПЕТЕРБУРГСКАЯ АФИША, N 11, август, 1994, Сотворение мира в русском музее. Люди
Шапитук
КОММЕРСАHТЪ-DAILY, N 64, 9 апреля, 1994, Масс А. "Народ Хо временно эмигрировал
из Москвы в Hью-Йорк"
РОССИЯ, N 12, И. Разгонова "Уснуть - проснуться"
ART NEWS, Summer, 1994, Glenn Zorpette "Dinamic Duos"
FREITAG/SAMSTAG, N 175, 9/10.1994, Beate Valentin "Originelle Objecte aus
Osteuropa"
FRANKFURTER ALLGEMEINE ZEITUNG, 22.09.94, Brita Sachs "Der Hauptling liebt
Beuys"
BOULEWARD, 4.04.96, "Madajk"
ART NEWS, N 6, 1993, Hochfield Silvia "The Martinchiks - Ronald Feldman"
INUNNGER ALLGEMEINE, 6.11.96, "Cartoons und mehr"
INUNNGISCHE LANDESZETING, 28.03.96, "Getlinger Photographert Beuys"
INUNNGER ALLGEMEINE, 4.04.96, "Jeder Mensch kann etwas"
FEUILLETON, 15.06.96Von Martin Jasper "Das bunte Treiben von Tragol und Shapituk
INUNNGISCHE LANDESZETING, 30.03.96, Von Piter-Alexandre Feidler "Eine andere
Welt erschaffen"
INUNNGER ALLGEMEINE, 29.03.96, Zwei Ausstellungen"Joseph Beuys im Objective"
ПЕРВОЕ СЕНТЯБРЯ, N 115 (250), 19 октября, 1996, П. Гельман "Божественные
Мартынчики"
ИТОГИ, 4 февраля, 1997, К. Богемская "Хо, Йые, Стомаки, Даблоиды./Индивидуальная
мифология как средство выживания"
СТОЛИЦА, N 0, 1997, "Ваятели. Мартынчики глумятся над славянами" //
КУЛЬТУРА, 11 января, 1997, "Житие города Страмосляба"
AM> Я бы отметил поэтику текста - риску высказать догадку, что это
AM> женская рука, рука Марты (Светы Мартынчик). Вообще люблю Фрая,
AM> особенно "Гнезда химер", новую редакцию.
AE> Я читала только одну и не знаю, новую или стаpую. Расскажи отличия.
AE> А то мне показалось, что это _худшая_ книга из всех.
Первая публикация "Гнезд химер" была с неполным текстом, без словарей и
приложений. Ее многие называли худшей книгой Фрая. По версии Фрая, не
предназначалась для печати. Я имею в виду издание второе, дополненное и
переработанное, где повесть приведена в том виде, в котором ее хотел видеть
автор.
С уважением, -- Андрей.
--- Быстрый мейл: 2:5020/268.6, minkevich#newmail.ru
* Origin: Там, где вечно дремлет тайна (2:5020/648)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
Msg : 20 из 1824 Scn
From : Andrey Minkevich 2:5020/648 Пон 03 Июл 00 10:42
To : Vadim Chesnokov Пон 03 Июл 00 17:27
Subj : iнтэpв`ю з Андpэявым 1
--------------------------------------------------------------------------------
Добрый день,
В сообщении, написанном 29/Jun/28 в 20:55, Вы писали:
AM> Забавно. Стиль Андреева мне решительно не катил, стиль Мэри обожаю.
AM> Вот она, смерть автора как она есть.
VC> Не понял...
Я имею в виду идеи Ролана Барта и Деррида, которые принято называть этим словом.
Читай
Ролан Барт, "Смерть автора", 1968-й год.
Мишель Фуко, "Что такое автор", 1969 год.
С уважением, -- Андрей.
--- Быстрый мейл: 2:5020/268.6, minkevich#newmail.ru
* Origin: Там, где вечно дремлет тайна (2:5020/648)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
Msg : 21 из 1824 Scn
From : Andrey Minkevich 2:5020/648 Пон 03 Июл 00 11:18
To : Yuri Pomortsev Пон 03 Июл 00 17:27
Subj : Рецензии Шмалько
--------------------------------------------------------------------------------
Добрый день,
В сообщении, написанном 28/Jun/28 в 23:30, Вы писали:
> AR> А Олдям, похоже, осталось познакомить нас с индейской мифологией.
> AR> Вернее, с ее новым осмыслением.:)
> О, да много еще нетоптанного. Hавскидку: кельтская, она же друидическая;
> индейская (а ведь есть майа и есть наваха, разница!),
YP> Многие уже топтали эти пути... Вот, например,
YP> "Глаз кота" Желязны - по мотивах мифологии навахо.
YP> А "Создания света..." - древнеегипетской.
Я про книги _Олди_ .
С уважением, -- Андрей.
--- Быстрый мейл: 2:5020/268.6, minkevich#newmail.ru
* Origin: Там, где вечно дремлет тайна (2:5020/648)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
Msg : 22 из 1824 Scn
From : Andrey Minkevich 2:5020/648 Пон 03 Июл 00 11:20
To : Dmitry Startsev Пон 03 Июл 00 17:27
Subj : Виктор Пелевин спрашивает PRов
--------------------------------------------------------------------------------
Добрый день,
В сообщении, написанном 29/Jun/28 в 17:47, Вы писали:
>Я обращаюсь к вам, чтобы попытаться вместе ответить на некоторые вопросы.
DS> ИМХО, профессионалы на такие вопросы отвечать не станут.
Ваше ИМХО уникально. Вопросы имели место на занятиях PR-лаборатории, созданной
журналом "Советник" и факультетом прикладной политологиии ГУ-ВШЭ.
С уважением, -- Андрей.
--- Быстрый мейл: 2:5020/268.6, minkevich#newmail.ru
* Origin: Там, где вечно дремлет тайна (2:5020/648)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
Msg : 23 из 1824 Scn
From : Konstantin G. Ananich 2:5000/130.32 Пон 03 Июл 00 14:08
To : Fedor Zuev Пон 03 Июл 00 17:27
Subj : ?
--------------------------------------------------------------------------------
Hello Fedor.
30 Jun 00 09:58, you wrote to me:
FZ> Прочитай.
Г-н Зуев! Я ВАМ настоятельно рекомендую прочитать
рассказы о Смоке Белью и Малыше.
Там есть подробное описание пешей заброски,
и собственно, тому как, сколько, таскали
Konstantin
--- GoldED+/W32 1.1.4.3
* Origin: -== Sibkot Mail Station ==- (2:5000/130.32)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
Msg : 24 из 1824 Scn
From : Andrey Minkevich 2:5020/648 Пон 03 Июл 00 11:41
To : Semen Druy Пон 03 Июл 00 17:27
Subj : Кастанеда-Блюз
--------------------------------------------------------------------------------
Добрый день,
В сообщении, написанном 30/Jun/28 в 22:54, Вы писали:
SD>> Ответ Вам находится в состоянии написания. Точнее, в состоянии
SD>> сжимания зyбов перед его написанием. Я yже полyчил Ваше письмо по
SD>> ru.books.talk
AM> Вот так и yзнаешь о сyществовании интересных эх... А в чем,
AM> собственно, отличие этих эх, кроме личности модератора и его личных
AM> критериев оффтопиков?
SD> Там трафик меньше. :)
Подписчики помоложе где-то вдвое-втрое...
AM> А модератор Юрий Никитин - что, тот самый, или тезка?
SD> Не в кypсе, но я сильно сомневаюсь, что писатель Никитин - фидошник. Речь
SD> ведь о том, который томами производит фэнтези на исконно славянскyю темy?
SD> Его бы сожрали давно. :)
Ну, сайтик он свой забабахал, в гостевой (Корчма) флеймит изрядно, а в качестве
съесть фидошники обломятся, закалка не та.
Он там в гостевухе в зубы дать одному анониму (Абу Ибн Слейпниру) обещал, на
встрече ин реал лайф чуть невинный поклонник не пострадал - у Никитина в жизни
разговор короткий, его кредо - бить первым, и чтоб не встал. Ну, по материалам
гостевухи, во всяком случае :)
Яч и подумал - до Фидо добрался.
AM> А зyбы чего сжимать? Сжатые зyбы мешают смеяться.
SD> Вот именно здесь смех, на мой взгляд, неyместен. Здесь плакать надо. :) А
SD> зyбы я сжимаю из-за необходимости хоть как-то прореагировать на такой
SD> объем абсолютно неинтересного мне текста. Может, ты возьмешься? Охотно
SD> yстyплю этy честь и еще спасибо скажy.
Если мы все еще про Кастанеду, то не, я уже переболел. Все хорошо в своем
возрасте.
С уважением, -- Андрей.
--- Быстрый мейл: 2:5020/268.6, minkevich#newmail.ru
* Origin: Там, где вечно дремлет тайна (2:5020/648)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
Msg : 25 из 1824 Scn
From : Andrey Minkevich 2:5020/648 Пон 03 Июл 00 11:55
To : Semen Druy Пон 03 Июл 00 17:27
Subj : Попытка Пелевина
--------------------------------------------------------------------------------
Добрый день,
В сообщении, написанном 30/Jun/28 в 22:55, Вы писали:
AM> Рожей не вышел. Ин реал лайф вид y Пелевина скорее бандитский. В нашем
AM> кyльтypном контексте _такая_ бpитая репа однозначно тpактyется в стиле
AM> "браток", а не в стиле "саньясин".
SD> Это ничего не говорит о том, как он сам себя воспpинимает. ;) И потом,
Вряд ли в классических европейских традициях, в любом случае.
SD> современный мефистофелевский (или все-таки мефистофельский?) вид
SD> совершенно не обязан включать клиновиднyю боpодкy или тонкие, но
SD> выразительные черты лица. В сyщности, роль лица российского армегеддона
SD> давно yже выполняет одна кpyглая pыжая физиономия. :)
Понятия не имею, о ком это.
AM> Иносказательно же - да, пожалyй. Он много где имеет в видy себя по
AM> ходy текста. Сам герой, yчитель "бyддийского способа смотpеть
AM> телевизор" с его весьма действенной мантрой ("ом мелафефон
AM> бевакаша"), так доставшей бога... сиpyф ("Я с тобой ничего не делаю.
AM> Ты сам это с собой делаешь...")
SD> Давай еще рассмотрим вопрос об образе Чапаева как выражении личности
SD> Пелевина. :)
Тоже да :)
С уважением, -- Андрей.
--- Быстрый мейл: 2:5020/268.6, minkevich#newmail.ru
* Origin: Там, где вечно дремлет тайна (2:5020/648)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
Msg : 26 из 1824 Scn
From : Andrey Minkevich 2:5020/648 Пон 03 Июл 00 11:58
To : Boris Shvidler Пон 03 Июл 00 17:27
Subj : Букер
--------------------------------------------------------------------------------
Добрый день,
В сообщении, написанном 29/Jun/28 в 22:43, Вы писали:
AM> Меняю, на выбор, "Стена" Кобо Абэ, "Дневной дозор" Лукьяненко, Анджея
AM> Сапковского - на Лукина "Алая аура протопарторга".
AM> Или хоть почитать дайте...
BS> Заходи в гости - дам почитать. Только добирайся сам :). И абы кого с собой
BS> можешь захватить.
"Поздняк метакся". Ходил за зарплатой, купил в "Книжном мире" того
протопарторга. И "Штурмфогель" Лазарчука заодно. А за Кобо очередь желающих
почитать вступилась :)
Вообще же, вы че-то далеко свою обетованную устроили, не могли поближе :)
С уважением, -- Андрей.
--- Быстрый мейл: 2:5020/268.6, minkevich#newmail.ru
* Origin: Там, где вечно дремлет тайна (2:5020/648)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
Msg : 27 из 1824 Scn
From : Andrey Minkevich 2:5020/648 Пон 03 Июл 00 12:11
To : Ilya Peshekhonov Пон 03 Июл 00 17:27
Subj :
--------------------------------------------------------------------------------
Добрый день,
В сообщении, написанном 01/Jul/28 в 23:23, Вы писали:
AM> Беppоyз, "Голый завтрак", "Мягкая машина" (издана, в хорошей твеpдой
AM> обложке, сам видел). Всем читать и детей заставлять, бо неповадно, и
AM> вообще - от склероза ;)
IP> Пропаганда наркоты и гомоэpотизма?
Тебе настолько нравится все упомянутое у Берроуза, что ты смог бы использовать
это как пропаганду?
С уважением, -- Андрей.
--- Быстрый мейл: 2:5020/268.6, minkevich#newmail.ru
* Origin: Там, где вечно дремлет тайна (2:5020/648)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
Msg : 28 из 1824 Scn
From : Andrey Minkevich 2:5020/648 Пон 03 Июл 00 12:14
To : Alexey Shaposhnikov Пон 03 Июл 00 17:27
Subj : Чемодан - вокзал - Европа
--------------------------------------------------------------------------------
Добрый день,
В сообщении, написанном 01/Jul/28 в 10:37, Вы писали:
AM> ИНТЕЛЛИГЕНТ, а, м. Лицо, принадлежащее к интеллигенции; интеллигентный
AM> человек.
AM> ИНТЕЛЛИГЕНТНЫЙ, ая, ое; тен, тна.
AM> 1. Принадлежащий к интеллигенции, а также вообще обладающий большой
AM> внутренней культурой. И. человек. Интеллигентное поведение.
AM> 2. Свойственный интеллигенту. И. вид.
AS> Так интелегент это сепулька ? :)
Имянно! (э)
С уважением, -- Андрей.
--- Быстрый мейл: 2:5020/268.6, minkevich#newmail.ru
* Origin: Там, где вечно дремлет тайна (2:5020/648)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
Msg : 29 из 1824 Scn
From : Konstantin G. Ananich 2:5000/130.32 Пон 03 Июл 00 14:14
To : Semen Druy Пон 03 Июл 00 17:27
Subj : "Арабский кошмар"
--------------------------------------------------------------------------------
Hello Semen.
30 Jun 00 22:58, you wrote to me:
KA>> Егоо рабинзонада -самая pазyмная из мной читанных
SD> Хм? В каком смысле pазyмная?
В отличие от большиства читанных мной робинзонад,
ведут себя герои здраво.
SD> Стоит пpочесть?
Я скажу - "стоит". А тебе не понравится.
И кто я после этого буду :) ?
Konstantin
--- GoldED+/W32 1.1.4.3
* Origin: -== Sibkot Mail Station ==- (2:5000/130.32)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
Msg : 30 из 1824 Scn
From : Konstantin G. Ananich 2:5000/130.32 Пон 03 Июл 00 14:25
To : Timofei Koryakin Пон 03 Июл 00 17:27
Subj : "Арабский кошмар"
--------------------------------------------------------------------------------
Hello Timofei.
02 Jul 00 13:15, you wrote to me:
TK> Это в которой добрый автор ввел десяток нацистов, чтобы вместе
TK> с ними забросило гигантский склад оружия? Причем ведь параллельно
TK> шла линия создания собственного производства и без этакого рояля
TK> можно было и обойтись...
Ты не тот рояль углядел.
Нацисты - не для оружия.
Konstantin
--- GoldED+/W32 1.1.4.3
* Origin: -== Sibkot Mail Station ==- (2:5000/130.32)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
Msg : 31 из 1824 Scn
From : Andrew Tupkalo 2:5045/57.7 Вск 02 Июл 00 01:32
To : Alexander Balabchenkov Пон 03 Июл 00 17:27
Subj : ?
--------------------------------------------------------------------------------
HI, Alexander!
В субботу 01 июля 2000 17:19, Alexander Balabchenkov писал к Andrew Tupkalo:
MN>>> Очень симпатичная истоpия. Кстати, не далее как вчера смотрел по
MN>>> телевизору Jesus Christ Superstar - такое удовольствие получил!
AT>> Тамошние субтитры -- давить. Такая куча ошибок...
AB> Да они там в принципе не нужны.
Так язык-то не все знают.
Пока Alexander! "Listen to the music,.. not the song..." (c)Kosh Naranek
--- [Team Delenn] ----------- [R.An.Ma.] ---------- [Team Babylon 5] ---
... @\Fido\Golded\np
--- Посадил Дедка репку 3.00.Beta4+ кг. весом
* Origin: Всех убью, один останусь! (2:5045/57.7)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
Msg : 32 из 1824 Scn
From : Andrew Tupkalo 2:5030/777.347 Пон 03 Июл 00 18:21
To : Ilya Peshekhonov Пон 03 Июл 00 17:27
Subj :
--------------------------------------------------------------------------------
*** Answering a msg posted in area CARBON.COPIES (CARBON.COPIES).
HI, Ilya!
В воскресенье 02 июля 2000 15:32, Ilya Peshekhonov писал к Andrew Tupkalo:
AT>> него порой просто потpясающие.
IP> В текстах мат исчез к 95 годy. И в альбоме 93 тоже почти не было.
"Сто лет одиночества" -- это какой год?
Пока Ilya! "Listen to the music,.. not the song..." (c)Kosh Naranek
--- [Team Delenn] ----------- [R.An.Ma.] ---------- [Team Babylon 5] ---
... @\Fido\Golded\np
--- Посадил Дедка репку 3.00.Beta4+ кг. весом
* Origin: Корвин, выгрызающий новый Лабиринт", плавленый сыр (2:5030/777.347)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
Msg : 33 из 1824 Scn
From : Andrew Tupkalo 2:5030/777.347 Пон 03 Июл 00 18:33
To : VowVanN Пон 03 Июл 00 17:27
Subj : Фpай. Макс Фpай.
--------------------------------------------------------------------------------
*** Answering a msg posted in area CARBON.COPIES (CARBON.COPIES).
HI, VowVanN!
В понедельник 03 июля 2000 00:58, VowVanN писал к Andrew Tupkalo:
AT>> Никогда не понимал эскапистов. И полностью согласен с геpоем
AT>> "Проводника отсюда".
V> хотца, знаешь ли, жить там, где жить интеpесно... =)
Тогда чем тебе не нpавится here and now? ^_-
V> "Проводник отсюда" - это чье?
LMD, RTFM. ;) Лукьяненко.
Пока VowVanN! "Listen to the music,.. not the song..." (c)Kosh Naranek
--- [Team Delenn] ----------- [R.An.Ma.] ---------- [Team Babylon 5] ---
... @\Fido\Golded\np
--- Посадил Дедка репку 3.00.Beta4+ кг. весом
* Origin: Корвин, выгрызающий новый Лабиринт", плавленый сыр (2:5030/777.347)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
Msg : 34 из 1824 Scn
From : Boris Shvidler 2:400/333.31 Суб 01 Июл 00 01:47
To : Evgeny Novitsky Пон 03 Июл 00 17:27
Subj : Печальные настpоения, вызванные блужданием по книжному магазину....
--------------------------------------------------------------------------------
Hello Evgeny!
29 Jun 00, в 00:31 Evgeny Novitsky написал к Boris Shvidler:
BS>>>> Поправлюсь - не ПСС, а МПСС - максимально-полное :). Кpоме
BS>>>> вышеназванных, я видел зелёный 12-томник.
EN>>> Впервые слышу. А чей он и какого года?
BS>> Точно не помню. Год - приблизительно 86-ой. Издательство не
BS>> помню, а печатлся в типографии "Детской Литературы".
EN> Ты не путаешь? Несколько дней назад я видел зеленого Паустовского,
EN> годов 80-х, но 9-томник.
Вот, стоит рядом мой брат, который его "живьём" видел, все 12 томов (я только
отдельные тома наблюдал). Выходило собрание однозначно после начала перестройки.
Примерно, в течени трёх лет. Тома тёмно-зелёные с золотитстым тиснением. Более
подробной информации нет :(.
Борис.
--- GoldED/386 3.00.Beta5+
* Origin: Boris Shvidler (2:400/333.31)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
Msg : 35 из 1824 Scn
From : Leonid Kandinsky 2:5020/1124.14 Вск 02 Июл 00 06:51
To : Ann Eltsova Пон 03 Июл 00 17:27
Subj : Дислексия
--------------------------------------------------------------------------------
Пpиветcтвyю тебя, о Ann, и да пpебyдет мир c тобою!
Однажды, в день 30 Июн 00, из под пера Ann Eltsova вышло пиcьмо к Leonid
Kandinsky, и я пpочёл:
LK>> А ты не встречал людей, которые очень плохо запоминают числа?
LK>> Которые не могyт запомнить, как пройти кyда-то?
LK>> У кого плохая память на иностранные слова?
LK>> У которых нет мyзыкального слyха?
LK>> Давай всех к дибилам причислим, так проще. :-(
AE> Это просто лень. Тренировкой можно добиться чего угодно. Вплоть до
AE> музыкального слуха.
Можно и медведя наyчить на мотоцикле ездить. Но это не его естественное
состояние. Кроме того, yсиленная тренировка чего-то одного всегда идёт в yщерб
чемy-то дрyгомy.
AE> И память на что угодно pазвить. А тех, котоpые
AE> несмотpя ни на что все-таки не могут достичь общего уpовня, таки
AE> следует причислить к умственноотсталым.
Что значит "несмотря ни на что"? По сколько часо в день должны быть тренировки,
чтобы на их основании можно было сделать такой вывод? По 2? По 8? По 24?
Был какой-то советский фильм: там из очкарика-скрипачика решили качка сделать.
Заставили крyглые сyтки в спортзале проводить. Сделали. Вот только на скрипке он
играть разyчился. Вопрос: стоит ли одно из (всего лишь "одно из"!) направлений
человеческой деятельности того, чтобы емy в жертвy приносились остальные?
LK>> У меня очень плохая память на лица (если специально не стараюсь
LK>> запомнить, не запоминаю. Зато 100%ная географическая память. Если
LK>> один раз был в каком-то месте 10 лет назад, могy на спор сразy найти
LK>> его. И?
AE> Значит, тебя лица не интеpесуют.:-) (Как и меня. Та же проблема :-().
Возможно. Но вопрос это не решает.
До cфидания,
Леонид.
2:5020/1124.14 ** 2:5020/1834.3 ** leokand@mail.ru ** www.kandinsky.da.ru
--- Scribitur ad narrandum, non ad probandum.
* Origin: Если в кране нет воды, где-то сглючили винды. (2:5020/1124.14)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
Msg : 36 из 1824 Scn
From : Evgeny Novitsky 2:5004/5.36 Вск 02 Июл 00 11:39
To : Michael Zherebin Пон 03 Июл 00 17:27
Subj : Переводы "Алисы"
--------------------------------------------------------------------------------
Привет, Michael!
В субботу, июля 01 2000, в 09:55, Michael Zherebin сообщал Fedor Zuev:
MZ> Имхо первой постановкой на сцене, совпадающей с саундтреком, была
MZ> "Юнона и Авось" Рыбникова. Хотя не исключу, что где-нибудь ставились
MZ> "Орфей и Эвридика". Но это именно оперы (возможно в кавычках).
То, что "Орфей и Эвридика" ставилась - факт несомненный. "Поющие гитары" с
этой программой гастролировали и мне довелось ее видеть. Поскольку под
фонограмму шло, как минимум, инструментальное сопровождение, то весьма
возможно и совпадение постановки с саундтpеком...
С уважением,
Evgeny.
--- GoldED 2.50+
* Origin: Борода - это не укpашение... (2:5004/5.36)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
Msg : 37 из 1824 Scn
From : Mashka Isaeva 2:5021/3.37 Вск 02 Июл 00 23:12
To : Ilya Peshekhonov Пон 03 Июл 00 17:27
Subj : уууу
--------------------------------------------------------------------------------
Привет Ilya!
02 Июл 00 00:51, Ilya Peshekhonov -> Mashka Isaeva:
MI>> Сочинение "Герой в современном мире";))
IP> "Поколение П......"
Фу, как пошлО, или как пОшло..
Машка крыса белая архивная
И откуда это у меня? Все модное ниспровергать.
Машка крыса белая архивная
---
* Origin: И между нами сотни верст повисли... (FidoNet 2:5021/3.37)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
Msg : 38 из 1824 Scn
From : Toma 2:5020/274.274 Вск 02 Июл 00 22:50
To : Boris Shvidler Пон 03 Июл 00 20:50
Subj : Terra News
--------------------------------------------------------------------------------
Hello Boris!
29 Jun 00 23:09, Boris Shvidler wrote to Toma:
BS> А в нормальных местах - это именно реклама. И получение клиентов
BS> фирмою. Клиент и без каталого, и даже без фирменных магазинов Терры,
BS> желаемую книгу получить. Раньше или позже, дешевле или дороже, но
BS> получит.
Наши книги (издательства "Теppа-Книжный клуб") он получит только в фирменных
магазинах. Могут появиться в других местах, если оптовики купили опять же в
фирменных магазинах.
BS> А вот Терра, при отсутствии клиентов, книги свои никуда не
BS> сплавит.
Мы же не только по подписке свои книги pеализуем. Есть еще фирменные
магазины. Большие магазины и разные фирмы оптом книги закупают, и они попадают
туда, где вы их видели. Даже на том же "Озоне" есть.
BS> Помнится, всего пол-года назад ты плакалась, что: "Все
BS> прекрасно знают, что последний год в издательском деле кpизис. У всех
BS> издательств склады ломятся от книг, т.к. pеализация снизилась раза в
BS> 3-4."
Так оно и было. Так оно и есть. Мы, правда, свои склады подчистили.
BS> При таком кризисе издательство должно из кожи вон лезть, чтоб
BS> только затянуть клиента к себе, в надежде что-нибудь ему продать.
Наша новая политика - открытие фирменных магазинов во всех крупных гоpодах.
Клиент к нам не идет, мы сами идем к клиенту. Hу-ка припомни мне хоть одно
издательство, у которого есть хотя бы 5-7 фирменных магазинов. У нас уже 15 и 2
на подходе. Это не считая того, что наши книги есть в крупных магазинах (том же
"Библио-Глобусе") в Москве и Питере и на рынке в "Олимпийском".
BS> Или кризис уже прошел?
Да нет.
BS> Тогда нечего жаловаться на низкую покупательскую способность, раз
BS> читатели смогли разгрести склады _всех_ издательств.
Это каких издательств? И потом, ты знаешь, что у них на складе делается? Или
тебе из Изpаиля видней?
CU L8r,
* -- Toma -- *
--- This letter is made from 100% recycled electrons.
* Origin: * -- Nothing System -- * Moscow (2:5020/274.274)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
Msg : 39 из 1824 Scn
From : Toma 2:5020/274.274 Вск 02 Июл 00 22:54
To : Boris Shvidler Пон 03 Июл 00 20:50
Subj : Стоимость книг
--------------------------------------------------------------------------------
Hello Boris!
29 Jun 00 22:50, Boris Shvidler wrote to Garry Tomkin:
BS>>> как из меня балерина?
GT>> Да уж, ужасное зpелище...
BS> Я и говорю - как из вас книготорговцы.
Много ты понимаешь в книготоpговле. Любят у нас порассуждать о том, о чем,
порой, понятия не имеют. Или озлоблен, что до тебя наши книги никак дойти не
могут? Рассылали года 4 назад в Израиль через телевизионную "Книжную лавку" и
через какой-то книжный клуб (тогда назывался "Книжная лавка "Терра") в
Тель-Авиве (может, даже тот, про который ты писал, потому что стиль работы похож
на то, что давно уже нами придумано), но с тех пор много воды утекло.
CU L8r,
* -- Toma -- *
--- This letter is made from 100% recycled electrons.
* Origin: * -- Nothing System -- * Moscow (2:5020/274.274)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
Msg : 40 из 1824 Scn
From : Mikhail Nazarenko 2:463/124.77 Суб 01 Июл 00 23:39
To : Sergey Tiurin Пон 03 Июл 00 20:50
Subj : Одна книга Ника Пеpyмова
--------------------------------------------------------------------------------
Здравствуй, Sergey!
Как-то Fri Jun 30 2000, Sergey Tiurin писал к Andrey Minkevich:
AM>> Вопрос к знатокам - если бы y меня была возможность прочесть только однy
AM>> книгy Ника Пеpyмова в жизни - какyю бы вы мне посоветовали?
ST> "Гибель богов"
Какой ужас! Значит, лушую книгу Перумова я не смог дочитать! А еще намеpевался
за "Кольцо Тьмы" пpиняться, отвести толкинутую душу...
До свидания,
Mikhail.
--- GoldEd v.3.0.1-asa7
* Origin: Такие дела (FidoNet 2:463/124.77)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
Msg : 41 из 1824 Scn
From : Mikhail Nazarenko 2:463/124.77 Суб 01 Июл 00 23:56
To : Konstantin Orloff Пон 03 Июл 00 20:50
Subj : Переводы "Алисы"
--------------------------------------------------------------------------------
Здравствуй, Konstantin!
Как-то Wed Jun 28 2000, Konstantin Orloff писал к Dmitry Casperovitch:
KO> На мой взгляд Заходер, как и Набоков, несколько переборщил с
KO> руссификацией.
У Набокова вообще перевод удивительный (в плохом смысле слова). Максимальная
pусификация антуража - и калькированный синтаксис.
"Ане становилось скучно сидеть без дела..." То бишь "Alice was beginning to get
very tired..." И так далее. Это даже не Мэpи-Энн... То есть не Демуpова.
До свидания,
Mikhail.
--- GoldEd v.3.0.1-asa7
* Origin: Такие дела (FidoNet 2:463/124.77)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
Msg : 42 из 1824 Scn
From : Mikhail Nazarenko 2:463/124.77 Вск 02 Июл 00 00:13
To : Fedor Zuev Пон 03 Июл 00 20:50
Subj : ?
--------------------------------------------------------------------------------
Здравствуй, Fedor!
Как-то Thu Jun 29 2000, Fedor Zuev писал к Andrey Minkevich:
AM>> Ах, так ты еще и будущий филолог... Тебе филологическое
AM>> чувство совести не подсказывает, что надо прочесть _всего_
AM>> Толстого,
FZ> Все 90 томов?
Шуточки - шуточками, а когда я писал курсовую по "Войне и миру", таки пришлось
прочитать (хотя и наискосок) все опубликованные чеpновики. Оказалось весьма
любопытно: в первых вариантах это была совсем дpугая книга (хот бы потому, что
почти все главные герои оставались живы). А назывался этот опус ("ВиМ-1", а не
куpсовая!) "Все хорошо, что хорошо кончается". И то веpно.
До свидания,
Mikhail.
--- GoldEd v.3.0.1-asa7
* Origin: Такие дела (FidoNet 2:463/124.77)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
Msg : 43 из 1824 Scn
From : Mikhail Nazarenko 2:463/124.77 Вск 02 Июл 00 00:14
To : Irina R. Kapitannikova Пон 03 Июл 00 20:50
Subj : ?
--------------------------------------------------------------------------------
Здравствуй, Irina!
Как-то Fri Jun 30 2000, Irina R. Kapitannikova писал к Mikhail Nazarenko:
MN>> Нет, все же лучший из романов Ивана Сергеевича - это "Отцы и дети",
MN>> потом - "Рудин", а уж потом... "Дым" вообще как-то мимо меня прошел,
MN>> кроме монологов о "ци-ви-ли-за-ции".
IK> "Дым" читался исключительно хорошо, знаешь, когда? В 80-х, в
IK> разгар застоя энд маразма. Видимо, он созидался в аналогичную эпоху,
IK> оттого и срезонировал.
1867-й. Застой, конечно, застоем, а все же pефоpмы... Эх, было вpемечко! Вот
хотя бы 1869-й - "Война и мир", "Идиот", "Истоpия одного города"... И еще
"Обрыв" (книга, на мой взгляд, не очень удачная). Интересно, был ли еще в
истории русской литературы такой же продуктивный год?
IK> КББ - Комплекс Большого Барина - даёт себя знать. "Страшно далеки они
IK> от народа"... :)) С другой стороны, граф Толстой... Он обзавёлся КББ
IK> почему-то ближе к преклонным годам. Несмотря на полотняные рубахи,
IK> мужицкую бороду, косу, грабли и хождение босиком. Парадокс. Или не
IK> обзавёлся? Давно не перечитывала его позднего. Hе хочется. "Соната"
IK> эта ужасная... Брр.
Но и "Война" с "Анной" произросли из того же комплекса, вот что замечательно!
Как Толстой написал в статье о "Войне и мире"? О народе, мол, о мужиках и
разночинцах потому говоpится мало, что они меня не интеpесуют. Интересуют меня
двоpяне, о них я и писал.
Была такая дивная книга Шкловского - "Матеpьял и стиль в Войне и Мире" (первое
и, AFAIK, единственное издание - 1928 г.). В ней приведены фотокопии карикатур и
пародийных "комиксов" XIX века, связанных с романом. Какое главное обвинение?
Правильно, аpистокpатизм.
Такой же теплый прием ждал и "Каренину". Это уже лет через семьдесят Томас Манн
назвал эту книгу "величайшим социальным pоманом в мировой литературе" (если я
ничего не путаю).
IK> Так, кто там у нас ещё с диагнозом КББ? :)
Бунин, конечно же!
Набоков - отчасти ("не тот" барин).
Пушкин, между пpочим. ("Паpтия литературных аристократов", как говаривал
Булгаpин.)
Никита Михалков.
До свидания,
Mikhail.
--- GoldEd v.3.0.1-asa7
* Origin: Такие дела (FidoNet 2:463/124.77)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
Msg : 44 из 1824 Scn
From : Mikhail Nazarenko 2:463/124.77 Вск 02 Июл 00 00:15
To : Mischa Demidov Пон 03 Июл 00 20:50
Subj : Хлебников
--------------------------------------------------------------------------------
Здравствуй, Mischa!
Как-то Wed Jun 28 2000, Mischa Demidov писал к All:
MD> Ишу полное собрание сочинений сабжа. Где, когда, в какое время он
MD> полностью публиковался? И вообще, хоть приблизительно, сколько книг он
MD> написал.
Вpяд ли найдешь. Пятитомное Собрание Произведений вышло в Ленинграде в 1928-33
годах. (Hайти-то его можно - в библиотеках, а вот купить - вpяд ли.) Сейчас
начали издавать новое Собрание, вышел первый том. Попробуй поискать. Из
доступных изданий наиболее полное - это "Твоpения" (1986). Впрочем, как
утверждает киевский хлебниковед В.Кpавец, текстология в нем оставляет желать
лучшего.
До свидания,
Mikhail.
--- GoldEd v.3.0.1-asa7
* Origin: Такие дела (FidoNet 2:463/124.77)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
Msg : 45 из 1824 Scn
From : Garry Tomkin 2:5020/274.274 Пон 03 Июл 00 00:01
To : All Пон 03 Июл 00 20:50
Subj : Надоело
--------------------------------------------------------------------------------
Hello All!
Надоело исчезающе малому проценту недовольных уже по четвертому кругу вторую
неделю объяснять одно и то же. :-\ Поэтому итог:
1. Старого варианта каталога не будет.
2. Новый выриант подписки - дело добpовольное.
3. Кто прав - покажет вpемя.
CU L8r,
* -- Garry -- *
--- This letter is made from 100% recycled electrons.
* Origin: * -- Nothing System -- * Moscow (2:5020/274.274)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
Msg : 46 из 1824 Scn
From : Toma 2:5020/274.274 Пон 03 Июл 00 00:20
To : Edward Megerizky Пон 03 Июл 00 20:50
Subj : Terra News
--------------------------------------------------------------------------------
Hello Edward!
30 Jun 00 02:24, Edward Megerizky wrote to Boris Shvidler:
EM> Борь, не мечи бисеру перед свиньями...
Только вы все в белых фpаках. И вообще "белые и пушистые".
EM> Позиция наших "друзей" из Терры вполне определена - сорвать как
EM> можно больше денег, прилагая как можно меньше усилий...
Создай свою производственную базу, сеть pаспpостpанения, наиздавай книжек и
предлагай их на более выгодных, чем мы, условиях. Слабо?
EM> Поэтому подумать головой, как бы клиенту сделать красиво, их
EM> ломает...
Недовольны предложенными условиями десятки, а согласились с ними - десятки
тысяч. Вот им и будет кpасиво.
EM> Тот путь, которым идут они, гораздо проще...
Hу-ка расскажи о путях других издательств. На лотках продают да в тех же
крупных магазинах, где есть и наши книги. А еще? Что-то ничего не слышала о
собственной рассылке своих книг другими издательствами. Есть фирмы, через
которые они рассылают, но собственных ресурсов (дистpибуция, программное
обеспечение, работа с почтой и дp.) у них нет. Некоторые из издательств
рассылают свои книги через нашу "Книжную лавку "ТЕРРА". И еще я не слышала об
открытии фирменных магазинов другими издательствами (кроме Москвы и Питера). Где
они, ваши восхваляемые "АСТ", "ОЛМА", "Вагриус" и дp.?
CU L8r,
* -- Toma -- *
--- This letter is made from 100% recycled electrons.
* Origin: * -- Nothing System -- * Moscow (2:5020/274.274)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
Msg : 47 из 1824 Scn
From : Garry Tomkin 2:5020/274.274 Пон 03 Июл 00 00:57
To : Edward Megerizky Пон 03 Июл 00 20:50
Subj : Terra News
--------------------------------------------------------------------------------
Hello Edward!
30 Jun 00 01:49, Edward Megerizky wrote to Garry Tomkin:
EM> Отмазки все это, причем достаточно гнилые... А вашим супер-пупер
EM> спецам-маркетологам не пришло в голову выделить в каталоге два десятка
EM> страниц на рекламу и продать это место?
Чтобы пpевpатиться в таких же безликих завсегдатаев мусорных бочков и
туалетов? Спасибо, нет.
EM> Вот каталог и окупился... И с подписчиков денежку брать не нужно...
Да, каталог окупится, а дальнейшая рассылка книг - нет. Впрочем, про это я
уже писал.
CU L8r,
* -- Garry -- *
--- This letter is made from 100% recycled electrons.
* Origin: * -- Nothing System -- * Moscow (2:5020/274.274)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
Msg : 48 из 1824 Scn
From : Garry Tomkin 2:5020/274.274 Пон 03 Июл 00 01:06
To : Ruslan Krasnikov Пон 03 Июл 00 20:50
Subj : Terra News
--------------------------------------------------------------------------------
Hello Ruslan!
29 Jun 00 22:09, Ruslan Krasnikov wrote to Garry Tomkin:
RK> Себёшься? И наверно доволен собой?
RK> Тут же, в эхе тебе уже раз отвечали на подобное васказывание. Тебе
RK> наёти и прислать?
Да мне это без надобности, лучше сам озаботься поиском такого способа
получения книг, который тебя устроил бы.
CU L8r,
* -- Garry -- *
--- This letter is made from 100% recycled electrons.
* Origin: * -- Nothing System -- * Moscow (2:5020/274.274)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
Msg : 49 из 1824 Scn
From : Garry Tomkin 2:5020/274.274 Пон 03 Июл 00 01:33
To : Ruslan Krasnikov Пон 03 Июл 00 20:50
Subj : Terra News
--------------------------------------------------------------------------------
Hello Ruslan!
29 Jun 00 22:06, Ruslan Krasnikov wrote to Garry Tomkin:
GT>> Список книг можно _бесплатно_ узнать в магазине,
RK> В нашем городе нет вашего магазина.
Пpидется подождать.
GT>> жуpнал-каталог в магазине и рассматривать его дома,
RK> В нашем городе нет вашего магазина
Пpидется подождать.
GT>> или подписаться на
GT>> него, рассматривать его дома и заказывать книги из него же.
RK> Рассматривание есть обязательное условие заказа книг?
Нет.
RK> Мне показалось или ты обвиняешь меня в пристрастии к халяве?
Обвиняет прокурор, мы же здесь обмениваемся своими частными мнениями.
RK> Почему за право заказать за свои деньги нужные мне книги я должен ещё
RK> что-либо доплачивать?
Ты никому ничего не должен и вправе выбрать любую другую фирму, котоpая
доставит тебе бесплатно наши книги.
RK> Мне всегда казалось, что именно _вы_ должны быть
RK> заинтересованы, чтобы покупатели заказывали книги именно у вас.
Заинтересованы, только это не значит, что мы должны потакать любому
требованию клиента. Hе надо доводить все до абсуpда.
CU L8r,
* -- Garry -- *
--- This letter is made from 100% recycled electrons.
* Origin: * -- Nothing System -- * Moscow (2:5020/274.274)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
Msg : 50 из 1824 Scn
From : Garry Tomkin 2:5020/274.274 Пон 03 Июл 00 01:34
To : Ruslan Krasnikov Пон 03 Июл 00 20:50
Subj : Terra News
--------------------------------------------------------------------------------
Hello Ruslan!
29 Jun 00 22:03, Ruslan Krasnikov wrote to Garry Tomkin:
RK> Вижу. Просто я "купился" на буквальный смысл твоих слов. Дело в том,
RK> что я, лично я, отношусь к тем, "кто и заказывает, и выкупает"... Вот
RK> и раскатал губу. :( А оказалось, что всё тоже так же и
RK> осталось... Странно, что за нормальные, в принципе, отношения между
RK> продавцом и покупателем вы берёте дополнительные деньги и ещё
RK> хвалитесь этим...
Во-пеpвых, не хвалимся, а тщательно объясняем что и почему, только видимо
впустую. :-( А во-втоpых, подпишись на книги у другой фирмы и успокойся. Если,
конечно, найдешь такую фирму с нашими книгами.
CU L8r,
* -- Garry -- *
--- This letter is made from 100% recycled electrons.
* Origin: * -- Nothing System -- * Moscow (2:5020/274.274)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
Msg : 51 из 1824 Scn
From : Mikhail Zislis 2:5020/614.31 Вск 02 Июл 00 21:16
To : All Пон 03 Июл 00 20:50
Subj : Dune: House Atreides (было "Арабский кошмар", стало -- 'Просто кошмар')
--------------------------------------------------------------------------------
- All, 's that you?.. -
29 Jun 00 20:16, Dmitry Shevchenko wrote to Alex Kicelew:
DS> ЗЫ: не люблю я Клейна. Какой-то он мyтоpный, вроде Херберта, но
Позавчера наконец закончил вершить над собой насилие -- дочтением
нетленного, не убоюсь этого слова, творения Б.Херберта+Андерсона (Кевин Джей
который). Дорогая редакция, ты себе не представляешь, как мне стало стыдно за
мериканьску фантастику. Да Гаррисон, если даже взять его средние вещи, -- это же
мастодонт, отец нации, и вообще гений литературы! Не говоря уже про Шекли,
Азимова, и собственно Херберта, которые же, в общем, ни в чем не провинились,
чтобы иметь в числе изданных в америце эту книжку.
Сюжетных линий, конечно, есть. Аж несколько. Проработка у этих сюжетных
линий более чем никакая. Язык -- мягко говоря, небогатый и однообразный, если
сравнивать с теперь уже сиквелами (Dune -- Chapterhouse:Dune). Эпиграфы, в
основном, надуманы и неоригинальны. (Где-то в сети до сих пор пишется человеком
фэнское продолжение Хроник, так оно, по моим субъективным впечатлениям, гораздо
ближе к стилю Херберта). Диалоги убоги.
Да, сюжетных линий есть, пусть и отвратно проработанных. Токмо вот
обрываются они как-то... в конце книжки, в общем. Из чего делаем вывод, что
Dune: House (Atreides, Harkonnen, Corrino) -- это как бы одна книжка, поэтому ее
лучше издать в три части, щобы денег поболе было.
Самое ужасное в этом всем, что приквелы не добавляют ничего нового к миру
Дюны. Эксплуатируются вещи, которые мельком упоминались Хербертом на протяжении
6 книг Хроник, и которые читателю, обладающему хоть немного развитым
воображением, были и так ясны.
Стало быть, вот, про сюжет. Теперь про идеи. Приходится констатировать их
полное отсутствие. (Конечно, можно считать идеей захват Тлейлаксу планеты Икс
при пособничестве императора Элруда (отца Шаддама), но это идея на уровне всяких
там Линзменов.)
Не ходите, дети, в Африку читать. Плохо там, в Африке.
Black Corsair
... Книжный Армагеддон http://z-foundation.mosbusiness.ru/megiddo/
--- [dosadi@aha.ru]
* Origin: Mеpтвоpожденный поэт (2:5020/614.31)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
Msg : 52 из 1824 Scn
From : Ruslan Krasnikov 2:5063/10.40 Пон 03 Июл 00 00:38
To : Andrew Tupkalo Пон 03 Июл 00 20:50
Subj : RE:ЛО и ФЗ
--------------------------------------------------------------------------------
Здрав будь, Andrew!
Было такое письмо, написанное 30 Jun 00 11:43:10 Andrew Tupkalo k Ruslan
Krasnikov на тему "RE:ЛО и ФЗ".
RK> Наши городские эхи - "вышка" - НГМА, в прошлом - НВИМУ, иногда -
RK> высшая мореходка" или просто "мореходка" Но я не пишу же
RK> подчёркнутые строки...
AT> У нас это именуется "бурсой". ;) ДВГМА, АКА бывшее ДВВИМУ.
Не прижилось. Иногородние первое время ещё пытаются так называть, но через
некоторое время адаптируются к местным названиям. ;)
Vive valeque! [ALT] [CDT] [DFC]
Руслан (Mr.Lan) [NLT] [CCT] [WLT]
FmMB2 F0100400
--- FIPS/32 v0.99a W95/NT [R]
* Origin: Жизнь дана многим, удача - избранным. (2:5063/10.40)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
Msg : 53 из 1824 Scn
From : Ruslan Krasnikov 2:5063/10.40 Пон 03 Июл 00 00:49
To : Fedor Zuev Пон 03 Июл 00 20:50
Subj : RE:Высоцкий.
--------------------------------------------------------------------------------
Здрав будь, Fedor!
Было такое письмо, написанное 29 Jun 00 00:25:45 Fedor Zuev k Ruslan Krasnikov
на тему "RE:Высоцкий.".
IP>> А я вот из "кpyгов", слyшающих и ЧИТАЮЩИХ Егора Летова. Да, не
IP>> yдивляйтесь, он и книги пишет, в отличие от сyбджа.
RK> Ну да, "Роман о девочках", "Жизнь без сна", "как-то так всё
RK> вышло" и "Где Центр?" Высоцкий тоже напел под гитару...
FZ> По всей видимости, человек просто-напросто спутал Высоцкого
FZ> с Вилли Токаревым или кем-то еще.
Может быть и так.
Vive valeque! [ALT] [CDT] [DFC]
Руслан (Mr.Lan) [NLT] [CCT] [WLT]
FmMB2 F0100400
--- FIPS/32 v0.99a W95/NT [R]
* Origin: Счастливый - значит достойный. (2:5063/10.40)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
Msg : 54 из 1824 Scn
From : Kirill Rakitianskij 2:5020/1004.330 Вск 02 Июл 00 21:53
To : Alex Mustakis Пон 03 Июл 00 20:50
Subj : Вячеслав Рыбаков
--------------------------------------------------------------------------------
Salam, Alex!
(30 Июн 00) Alex Mustakis wrote to Yuri Pomortsev...
YP>> Недавно прочитал 3-й том "Время учеников". Завершает его рассказ
YP>> Рыбакова "Возвращения" - на мой взгляд, лучший в этом сборнике.
YP>> Там почти нет внешнего антуража, но есть дух АБС. И еще
YP>> извинения перед авторами. В общем, достойный эпилог для всего
YP>> цикла.
AM> Пpисоединяюсь! Великолепный pассказ!
Хм. Что-то я его ни в книгах, ни в инете пока не видел. Может пропустил где ?
Какого он года ?
Большой ? Отсканить нельзя ?
bye.........
--- Freeware forever!
* Origin: Противник не нажмет кнопку если вы лишите его руки (2:5020/1004.330)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
Msg : 55 из 1824 Scn
From : Peter Drewin 2:5020/1614 Суб 01 Июл 00 13:42
To : Jurij Kashinskij Пон 03 Июл 00 20:50
Subj : Переводы Сапковского
--------------------------------------------------------------------------------
I hail thee, Jurij!
Былo Thursday June 29 2000, 06:59. Jurij Kashinskij бeceдoвaл c Peter Drewin пpo
Переводы Сапковского. И вoт чтo oн cкaзaл:
-= слегка пoкoцaнo =-
JK>>> Бэггинса и Оукеншилда, но со сноской.
PD>> Oakenshield - кaк paз-тaки имeннo пpoзвищe. Чтo дeлaть бyдeм?
PD>> ;-))
JK> Ок, у хоббитов были в ходу фамилии, Бэггинс например, а дварфы
JK> использовали отчества, если мне не изменяет склероз. Тогда Оукеншилд
JK> - прозвище.
Дa нe "тoгдa", a пpocтo пpoзвищe. Tы чтo, нe пoмнишь, c чeгo Topинa тaк
oбoзвaли? ;-)
JK> Торин "Дубовый Щит", но не Дубощит, что звучит как фамилия.
Coглaceн. B этoм cмыcлe мнe oчeнь нpaвитcя, кaк в пepeвoдe "DragonLance Saga"
имeнa Goldmoon и Riverwind пepeвeли кaк "Зoлoтaя Лyнa" и "Peчнoй Beтep", нe
пытacь извpaтитьcя и пepeвecти oдним cлoвoм. Haдo былo и c Oakenshield'oм тaк жe
пocтyпить.
Fare thee well! 2:5020/1614 aka /194.512 aka /768.1024 aka /40.32
YVS, E-mail: yhf3x'AT'newtech.ru, drewin'AT'softhome.net
Patrick. http://dwarf.n3.net/ http://www.newtech.ru/~yhf3x/
--- Cтapыe экcгибициoниcты в кoличecтвe 3.00b3 чeлoвeк
* Origin: It's been a long time since I rock and rolled (2:5020/1614)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
Msg : 56 из 1824 Scn
From : Andrey Minkevich 2:5020/648 Пон 03 Июл 00 14:26
To : Vadim Chesnokov Пон 03 Июл 00 20:50
Subj : Чемодан - вокзал - Европа
--------------------------------------------------------------------------------
Добрый день,
В сообщении, написанном 30/Jun/28 в 22:04, Вы писали:
VC> Интересно получается, не так ли?
VC> Пpонятие "Интеллигент" определено через принадлежность к классу
VC> "интеллигенция". Следовательно, интеллигент это "работник умственного
VC> труда, обладающий образованием и специальными знаниями в различных
VC> областях науки, техники и культуры". Определение небесспорное, поскольку
VC> для вхождения в "интеллигенцию" требует одновременно наличие "обpазования"
VC> и "специальных знаний", что, в зависимости от жизненной позиции, может
VC> выглядеть либо как тавтология, либо как неправомерное сужение области
VC> действия опpеделения (ибо множество признанных специалистов не получили
VC> формального обpазования в выбранной области, и громадное большинство людей
VC> получивших специальное образование, никакими специалистами не являются).
VC> Это определение также нестрогое, поскольку требование "обладания знаниями
VC> в различных областях науки, техники и культуры" можно понимать двояко:
VC> либо достаточно быть специалистом в одной выбранной области "науки,
VC> техники и культуры" (понимая перечисление как "или"), либо каждый
VC> интеллигент должен быть специалистом одновременно в разных областях науки,
VC> и техники, и культуры. Второе невозможно по условиям современной жизни
VC> (если не путать владение специальностью со скаканием по верхушкам), первое
VC> противоречит общепринятому представлению о интеллигентности.
VC> Что касается словарного опpеделения "интеллигентности", то опять-таки
VC> определение из моего словаpя страдает от той же неоднозначности трактовки
VC> пеpечисления признаков. Ты привел более детальное определение, но
VC> прошу обратить внимание, что эта трактовка вводит неоправданное расширение
VC> смысла теpмина! Если "интеллигентный человек" - синоним "интеллигента"
VC> (как следует из приведенного тобой опpеделения), то все качества объекта
VC> "интеллигент" должны опpеделяться в определении множества "интеллигенция",
VC> поскольку все качества интелигента опpеделяют качества интеллигенции.
VC> Однако в определении интеллигента (и интеллигенции) отсутствует качество
VC> "интеллигентность". Если же под словом "интеллигентность" понимать тот
VC> набор отличительных черт, который введен в определении "интелигенции", то
VC> там нет никакого упоминания о "высокой внутренней культуре".
VC> Следует либо ввести это требование в определение "интеллигенции" ( и
VC> тем самым привести определение в соответствие с обычным применением слова
VC> в языке), либо исключить из опpеделения "интеллигентности".
VC> (пpи этом я намеренно оставляю в стороне тот факт, что слова "высокая
VC> внутpенняя культура" сами нуждаются в опpеделении: что такое культура, чем
VC> внутpенняя отличается от всех остальных, какой линейкой меpять её высоту м
VC> какую точку культурного уpовня пpинять за ноль).
VC> Зафиксируем результат на промежуточном финише.
VC> ИHТЕЛЛИГЕHТ. Работник умственного труда, обладающий специальными
VC> знаниями в различных областях науки, техники и культуры одновременно и
VC> имеющий высокую внутреннюю культуpу. А если не работник умственного
VC> труда, а слесарь в ЖЭКе? Или двоpник? Или артист театра или музыкант?
VC> Писатель, в конце концов, или того хуже - жуpналист? Впрочем, деятелей
VC> искусства (АКА "богему") даже Сталин выделил в отдельный класс
VC> млекопитающихся - "творческую интеллигенцию".
VC> То есть, все опpеделения интеллигенции, претендующие на строгость,
VC> либо сужают область опpеделения относительно пpинятого в языке, либо
VC> заведомо нечетки и не могут быть использованы для классификации.
VC> С другой стороны, интуитивные опpеделения "интеллигента" пpи ближаёшем
VC> рассмотрении сводятся к "хороший человек", то есть заведомо индивидуальны.
VC> Тот, который вам кажется интеллигентом, в глазах человека, знающего его
VC> ближе, (лично, или как специалиста) может выглядеть совершенно иначе.
VC> Ещё более непpиглядны те люди, которые сами присваивают себе звание
VC> "интеллигента". Часто ли вы видели человека, который бы открыто именовал
VC> себя "интеллигентом" и действительно являлся таковым в глазах большинства
VC> окpужающих?
VC> Поэтому следует признать, что миф о существовании в России некоей
VC> особой группы людей, характеризуемых неким особо высоким уровнем интелекта
VC> и культуpы и именуемой "Интеллигенция" следует считать одним из самых
VC> живучих (и тщательно культивируемых) мифов столетия.
Давай вскультивируем что-нибудь еще. Например, сочинение на тему "Интеллигент
как соль земли русской, двигатель двигателей, ум, честь и совесть нашей эпохи" -
и потом посмотреть, как это кинутся ниспровергать... Ну понятно - начиная от
"царя убили".
Можно, конечно, и отрицать сущестование как класса - тоже ничего.
С уважением, -- Андрей.
--- Быстрый мейл: 2:5020/268.6, minkevich#newmail.ru
* Origin: Сепулька - см. Сепулькарий. (2:5020/648)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
Msg : 57 из 1824 Scn
From : Vadim Chesnokov 2:451/30.17 Пон 03 Июл 00 00:26
To : Michael Zherebin Пон 03 Июл 00 20:50
Subj : ?
--------------------------------------------------------------------------------
Здравствуй, Michael!
Однажды, 28 Jun 00 в 10:41, Michael Zherebin сказал Vadim Chesnokov:
MZ>>> "Takie dela"(c) Boza
VC>> Откуда?
MZ> В смысле? Takie dela латиницей - стоит у моего ирцклиента в quitting
MZ> message. ТО, что это фраза из Воннегута - объяснять надо или нет? ;)))
А как она звучала у Воннегута - неужели по pусски?
Vadim [Team Долой нарисованные улыбки!]
--- IMHOгpаф марки GoldED/386 на 2.50+ имхов в час.
* Origin: В каменном веке графоманов не было. (2:451/30.17)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
Msg : 58 из 1824 Scn
From : Vadim Chesnokov 2:451/30.17 Пон 03 Июл 00 00:43
To : Evgeny Novitsky Пон 03 Июл 00 20:50
Subj : Рекс Стаут (зависимость любви от веса)
--------------------------------------------------------------------------------
Здравствуй, Evgeny!
Однажды, 24 Jun 00 в 21:37, Evgeny Novitsky сказал Vadim Chesnokov:
IK>>>> Hепpавда. Стаут считал, что Ватсон - это и есть Ирэн Адлеp. :)
AK>>> А как же быть с его/ее афганским прошлым, военной выправкой и
AK>>> медицинским образованием?
VC>> Кинуть, что ли, сюда эту речь Стаута? 16 килобайт всего...
EN> Кидай!
Ладно, авось модератор не прибьёт...
=== Cut ===
Рекс Стаут.
УОТСОН БЫЛ ЖЕHЩИHОЙ.
Речь на обеде почитателей героев Бейкеp-стрит.
Вы простите мне мой отказ выпить вместе с вами "за светлую память второй
жены Уотсона", когда узнаете, что для меня это было вопросом совести. Я не мог
заставить себя стать молчаливым соучастником мистификации. Ведь второй жены
Уотсона никогда не было, как, впрочем, никогда не было и пеpвой. Скажу вам
больше : никогда не было доктора Уотсона.
Прошу вас, не вскакивайте с мест !
Как все верные поклонники, я вpемя от времени заглядываю в Священную книгу
(которую непосвященные называют рассказами о Шерлоке Холмсе), чтобы отдохнуть и
pазвлечься, но недавно я перечитал ее всю, от начала до конца, и меня поразил
один странный факт, напомнивший мне случай с собакой в ночи. Странность пове-
дения той собаки в ночи состояла, как все мы знаем, в том, что она не лаяла, а
странность поведения Холмса в ночи состоит в том, что мы никогда не видим, как
он ложится в постель. Некто по фамилии Уотсон, автор записок о Холмсе, снова и
снова подробнейшим образом описывает все прочие мелочи домашнего обихода в
квартире на Бейкеp-стpит - ужины, завтраки, обстановку, вpемяпpепpовождение
дождливыми вечерами, но ни разу не показывает, как Холмс или Уотсон отходят ко
сну. Чем это объяснить ? - спрашивал я себя. Чем объяснить столь неестест-
венное и упорное молчание, больше того, явную скрытность в отношении одного из
самых приятных эпизодов в pаспоpядке дня ?
Это показалось мне подозpительным.
Самые непpиятные из возможных объяснений, приходивших мне в голову,-
скажем, что у Холмса были вставные зубы или что Уотсон носил парик - я отверг
как нелепые. Они были слишком уж тривиальны и, я бы сказал, не отдавали
зловещей тайной. Но игра была начата, и я пpинялся искать отгадку в единст-
венном доступном мне месте - в самой Священной книге. И на первых же стpани-
цах, в рассказе "Этюд в багровых тонах", я обнаружил следующее признание:
"Редко когда он ложился спать после десяти вечера, а по утрам, как правило,
успевал позавтракать и уйти, пока я еще валялся в постели".
Я был несказанно удивлен, потpясен. Как могло случиться, что столь явный
ключ столько лет оставался не замеченным многими миллионами читателей? Ведь
так может говорить только женщина о мужчине! Перечитайте это новыми глазами :
"Редко когда он ложился спать после десяти вечера, а по утрам, как правило,
успевал позавтракать и уйти, пока я еще нежилась в постели".
Это же самый настоящий, неподдельный рассказ жены о собственном муже!
Стой, не спеши с выводами, сказал я себе. Ты же не занимаешься праздными до-
мыслами, а ищешь доказательства для установления факта. Да, это, вне всякого
сомнения, речь женщины, рассказывающей о мужчине, но рассказывает ли это жена о
муже или любовница о любовнике... Должен признаться, я покраснел. Я покpаснел
за Шерлока Холмса и захлопнул книгу. Но мое любопытство уже разгорелось,
подобно пожару,- вскоре я вновь раскрыл книгу на том же месте и чуть дальше
пpочел:
"Читатель, пожалуй, сочтет меня отпетой охотницей до чужих дел, если я
признаюсь, какое любопытство возбуждал во мне этот мужчина и как часто я
пробовала пробить стенку сдержанности, которой он отгораживал все, что касалось
лично его".
Еще бы она не пробовала! Из кожи вон лезла. Бедняга Холмс! Она даже не
берет на себя труд воспользоваться каким-нибудь расхожим эфемизмом вроде "я
хотела лучше его понять" или "я хотела разделить с ним все", нет, она с вопию-
щей откровенностью объявляет : "я пpобовала пробить стенку его сдержанности"!
Я содpогнулся и впервые в жизни почувствовал, что Шерлок Холмс был не Богом, а
человеком - и человеком стpадающим. Теперь вопрос о том, мужчина или женщина
Уотсон, был решен для меня окончательно. Без всякого сомнения, это была
женщина, вот только жена или любовница? Я стал читать дальше. Буквально через
пару страниц я натолкнулся на такое признание :
"...не pаз по моей просьбе он играл мне "Песни" Мендельсона..."
Можете вы представить себе, чтобы мужчина просил другого мужчину сыграть
ему на скрипке "Песни" Мендельсона ?!
А на следующей странице читаем :
"...я встала раньше обычного и застала Шерлока Холмса за завтpаком. Наша
хозяйка так привыкла к тому, что я поздно встаю, что еще не успела поставить
мне прибор и сварить на мою долю кофе. Обидевшись на все человечество, я
позвонила и довольно вызывающим тоном сообщила, что жду завтpака. Схватив со
стола какой-то журнал, я пpинялась его перелистывать, чтобы убить вpемя, пока
мой сожитель молча жевал гренки".
Ужасная картина, наполненная, как нам с вами хорошо известно, горестного
pеализма. Чуть изменните стиль - и перед вами типичный рассказ Ринга Ларднера
о любви. Узнать, что Шерлок Холмс, как и многие другие мужчины, завтракал в
подобной обстановке, - это гоpькая пилюля для всякого верного поклонника, но мы
должны глядеть в лицо фактам. Этот отрывок не только подкpепляет наше убежде-
ние в том, что Уотсон - женщина, но и поддерживает в нас надежду, что Холмс не
прожил долгие годы в грехе, последнее следует отметить в первую голову.
Мужчина не жует в молчании гренки, когда завтракает с любовницей, а если он все
же поступает так, значит, в скором времени он обзаведется новой. Но Холмс
прожил с ней более четверти века. Вот несколько цитат, относящихся к более
поздним годам :
"...возле стола стоял, улыбаясь мне, Шерлок Холмс. Я вскочила и несколько
секунд смотрела на него в немом изумлении, а потом, должно быть, потеpяла
сознание..." ("Пустой дом").
"По-моему, я самая многостpадальная из смертных" ("Бэpлстонская тpагедия").
"У нас с ним в ту пору установились довольно своеобразные отношения. Он
был человек привычек, привычек прочных и давно укоpенившихся, и одной из них
стала я. Я была где-то в одном pяду с его скрипкой, крепким табаком, его
дочерна окуренной старой трубкой, справочниками и другими, может быть, более
предрассудительными привычками" ("Человек на четвереньках").
И нас хотят уверить, что это написал мужчина! Откровенное и беззаботное
пpизнание, что она упала в обморок пpи виде Холмса после его долгого отсутст-
вия! "Я самая многостpадальная из всех смертных"- это же самая дpевняя в мире
избитая фраза всех жен; ее вставлял в свои драмы Эсхил; ее, несомненно,
выслушивали, скрежеща зубами, мужья-тpоглодиты в своих пещеpах! А чего стоит
это обычное жалобное сетование: "Я была где-то в одном pяду с его... дочерна
окуренной старой трубкой"!
Да, конечно же, она была ему женой. и эта дочерна окуpенная стаpая трубка
дает нам, между прочим, решающий довод в пользу такого пpедположения. Вот
отрывок, взятый из начала повести "Собака Баскервилей":
"...я вернулась на Бейкеp-стpит только к вечеру, около девяти часов. Я
отворила дверь в гостиную и перепугалась - уж не пожар ли у нас? - ибо в ком-
нате стоял такой дым, что сквозь него еле брезжил огонь лампы. Но мои опасения
были напрасны : мне ударило в нос едким запахом крепчайшего дешевого табака,
отчего у меня немедленно запершило в гоpле. Сквозь дымовую завесу я еле pаз-
глядела Холмса, удобно устpоившегося в кpесле. Он был в халате и держал в
зубах свою темную глиняную тpубку. Вокруг него лежали какие-то бумажные
pулоны.
- Простудилась, Уотсон? - спросил он.
- Нет, просто дух захватило от этих ядовитых фимиамов.
- Да, ты, кажется, пpава: здесь немного накуpено.
- Какое там "немного"! Дышать нечем!
- Тогда отвори окно".
Ну конечно же, муж и жена. Может ли хоть один человек сомневаться в этом,
представив себе мучительно знакомую банальную сцену? Нужны еще какие-нибудь
доказательства?
Впрочем, для упорного скептика у нас есть еще целая куча доказательств.
Например, стаpания отучить Холмса от пpистpастия к кокаину, упоминаемые в
различных местах Священной книги, рисуют нам типичную жену, радеющую об испpав-
лении своего мужа,- особенно показательно ее злорадное торжество по поводу
того, что она добилась-таки своего. Более сложным, но не менее убедительным
доказательством является странный, вызывающий удивление рассказ о знаменитом
исчезновении Холмса в "Последнем деле" и о причинах его исчезновения, пpиве-
денных позже в "Пустом доме". Просто невеpоятно, что этот чудовищный обман не
был давным-давно pазоблачен.
Посудите сами. Холмс и Уотсон бродили вместе по долине Роны, поднимаясь к
веpховьям, потом, миновав Лейк, направились через перевал Жемми и дальше -
через Интерлакен - к деревушке Мейpиген. Неподалеку от этой деревни, в момент,
когда они шли по узенькой тропинке вдоль страшной пропасти, Уотсон получила с
посыльным поддельное письмо, вынудившее ее веpнуться в гостиницу. Узнав, что
письмо подложное, она (он) бросилась обратно на ту горную тропу, где они
расстались, но Холмса там не было. Холмс исчез. Все, что от него осталось,-
это пpощальная записка с вежливым выражением сожаления. Она лежала на выступе
скалы, пpижатая портсигаром, как пpесс- папье. В ней сообщалось, что появился
профессор Мотиарти, который сейчас столкнет его в пpопасть.
Это объяснение само по себе довольно-таки непpавдоподобно. Но обpатимся
теперь к "Пустому дому". Прошло тpи года. Шерлок Холмс внезапно объявляется в
Лондоне - настолько неожиданно, что Уотсон падает в обмоpок. Объясненние,
которое Холмс дает своему долгому отсутствию, звучит совершенно фантастически.
Он увеpяет, что схватился с профессором Мориарти на узкой тропинке над пpо-
пастью и сбросил его в бездну. Чтобы получить преимущество над опасным сообщ-
ником профессора Себастьяном Мораном, он решил инсценировать собственную
гибель: пусть тот думает, что он тоже упал с обpыва. Дабы не оставить на
сырой тропинке следов, идущих в обратном направлении, он попытался вскаpаб-
каться на отвесную скалу над тpопинкой. Пока он полз вверх, появился Себастьян
Моран собственной пеpсоной; взобравшись на вершину скалы с другой стороны, он
стал забрасывать Холмса камнями. С неимоверным трудом Холмс спасся от града
камней и бежал от Морана в темноте через гоpы. Три года он скитался по Персии,
Тибету и Франции, пеpеписываясь только с одним человеком, своим братом
Майкрофтом, так чтобы Себастьян считал его умеpшим. Хотя, как явствует из его
же собственного рассказа, Моран знал, не мог не знать, что он спасся!
Все это, увеpяет Уотсон, поведал ей (ему) Шерлок Холмс. Но это же просто
вздор, нелепица, которой не поверит даже деревенский дуpачок. Невозможно
предположить, чтобы Холмс мог когда-нибудь помыслить о том, чтобы обмануть
человека, находящегося в здравом уме, такого рода объяснениями. Невозможно
поверить, чтобы он мог предложит подобное объяснение, оскорбительное для его
интеллекта, даже круглому идиоту. Я утверждаю, что он никогда этого и не
делал. По-моему, Холмс только и сказал, когда Уотсон очнулась от обмоpока:
"Доpогая, я готов попробовать начать все сначала". Ибо он был учтивый мужчина.
Конечно, это Уотсон попыталась сочинить за него объяснение и нагородила такой
ужасной чепухи.
Так кто же была эта особа, скpывавшаяся под псевдонимом "доктор Уотсон"?
Откуда она взялась? Как она выглядела? Какую фамилию носила она, прежде чем
заманила в ловушку Холмса?
Попытаемся выяснить ее прежнюю фамилию, пользуясь методами, к которым мог
бы прибегнуть и сам Холмс. Итак, Уотсон, написавшая эти бессмертные рассказы и
повести, могла спpятать тайну своего настоящего имени где-то в самих этих
пpоизведениях. Поскольку мы хотим сейчас выяснить не факты ее биографии и не
способности ее характера, а то, как ее звали, очевидно, что ответ следует
искать в названиях этих вещей.
Всего насчитывается шестьдесят рассказов и повестей о Шерлоке Холмсе.
Прежде всего мы расположим их в хронологическом поpядке и дадим им номера от
1-го до 60-го. Далее, пpименяя способы расшифровки, которыми так виртуозно
владел Холмс и сущность которых раскрыта в повести "Пляшущие человечки" и pяде
других вещей, мы отберем те названия, которые стоят под номерами, имеющими
определенный кодовый смысл, и получим следующий столбец:
Исчезновение леди Фрэнсис Карфэкс
Рейгетские сквайры
Этюд в багровых тонах
Некто с рассеченной губой
Убийство в Эбби-Гpэйндж
Обpяд дома Месгрейвов
Тайна Боскомской долины
Союз рыжих
Одинокая велосипедистка
Hебесно-голубой карбункул
И, прочитав начальные буквы, по принципу акростиха, сверху вниз, мы с
легкостью откроем эту тщательно скрываемую тайну. Ее звали Ирэн Уотсон.
Но не будем тоpопиться. Имеется ли у нас какой-нибудь способ проверить
это? Установить ее имя каким-то другим методом, скажем апpиоpи? Что ж,
попpобуем. Рассказы о Шерлоке Холмсе, как было доказано, написала женщина, и
эта женщина была ему женой. А не появляется ли где-нибудь в этих рассказах
женщина, которой бы Холмс увлекся? В которую бы он по-настоящему влюбился?
Есть там такая женщина! Рассказ "Скандал в Богемии" начинается такими словами:
"Для Шерлока Холмса она всегда оставалась "Этой Женщиной"... В его глазах
она затмевала всех представительниц своего пола".
А как звали "Эту Женщину"? Ирэн!
Но ведь не Ирэн Уотсон, скажете вы, а Ирэн Адлеp. Разумеется. Главной
целью Уотсон, от начала и до конца, было сбить нас со следа, запутать, помешать
установить ее личность. Поэтому внимательно пpиглядитесь к этой фамилии.
Адлеp. А что значит по-английски addler? Это тот, кто запутывает. Сбивает с
толку. Морочит голову. Пpизнаться, меня восхищает этот ход : он сделал бы
честь самому Холмсу. Обманывая и дурача нас, она имеет смелость назвать пpи
этом фамилию, котоpая откровенно раскрывает ее намеpения!
Нашу догадку подтверждает одна занятная подробность, касающаяся Иpэн из
рассказа "Скандал в Богемии" - "Этой Женщины", как называл ее Холмс, по
уверению автора записок,- а именно тот факт, что Шерлок Холмс присутствовал на
ее бракосочетании в церкви святой Моники на Эджвеp-pоуд. Нас увеpяют, будто он
был на бракосочетании в качестве свидетеля, но это сущая чепуха. Вот что
рассказывает сам Холмс: "Меня чуть не силой потащили к алтарю, и, не успев
опомниться, я бормотал ответы..." Так говорит не равнодушный свидетель, а
сопpотивляющийся, опутанный, запуганный мужчина - короче, жених. И на всех
1323 страницах Священной книги это единственное бракосочетание, которое мы
видим,- единственное, как нам сообщают, которое Холмс почтил своим
пpисутствием.
Все это, надо пpизнать, лишь беглые, отрывочные заметки. В настоящее вpемя
я собираю материал для более углубленного pассмотpения данного предмета и
полного, всестороннего изложения доказательств и неизбежных выводов из них.
Этот труд составит два тома, из которых второй будет посвящен некоторым
пpедположениям насчет различных конкретных результатов этого продолжительного и
- боюсь - не слишком, увы, счастливого бpака. Например, кто был отцом лорда
Питера Уимси, который pодился, надо полагать, где-то в начале века - примерно
тогда же, когда было напечатано "Второе пятно"? В этом вопросе надо
pазобpаться.
/ перевод В.Воpонина /
=== Cut ===
Vadim [Team Долой нарисованные улыбки!]
--- IMHOгpаф марки GoldED/386 на 2.50+ имхов в час.
* Origin: В каменном веке графоманов не было. (2:451/30.17)
Скачать в виде архива