SU.BOOKS
Книги, а также все, что имеет отношение к литературе
|
|
|
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
Msg : 693 из 1213 Scn
From : Andrew Tupkalo 2:5045/34.7 Суб 18 Сен 99 11:15
To : Ilya V Malyakin Суб 18 Сен 99 14:29
Subj : Это должен знать каждый! (Re: Вот и до ФИДО добpались.)
--------------------------------------------------------------------------------
*** Answering a msg posted in area CARBON.COPIES (CARBON.COPIES).
HI, Ilya!
В четверг 16 сентября 1999 02:11, Ilya V Malyakin писал к Andrew Tupkalo:
AT>> В те поры я помню только одно отключение с такой помпой. Это
AT>> был Коленька Дремков совокyпно с Алёнкой Лопyхиной. Но они же,
AT>> вроде, были не из Саpатова?
IM> Не, эти не из наших. :) Но мною названный факт место все-таки имел.
Саратовчан тогда, вроде бы, не отключали. Это при Бережном было, или уже при
Банникове?
Пока Ilya! "Listen to the music,.. not the song..." (c)Kosh Naranek
--- [Team Delenn] ------------------------------------ [Team Babylon 5] ---
... @\Fido\Golded\taglines.tpl
--- Посадил Дедка репку 3.00.Beta4+ кг. весом
* Origin: (2:5045/34.7)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
Msg : 694 из 1213 Scn
From : Constantin Bogdanov 2:5030/173.76 Птн 17 Сен 99 16:00
To : Dmitry Casperovitch Суб 18 Сен 99 14:29
Subj : "ГИПЕРБОРЕЙСКАЯ ЧУМА" (2/2)
--------------------------------------------------------------------------------
Вpемя собирать камни, Dmitry...
Thursday September 16 1999 13:53 Dmitry Casperovitch wrote to Constantin
Bogdanov:
CB>> Есть пара косвенных отсылок, в частности, упомянута судьба
CB>> староверческой деревни (самое начало ПвГЧ).
DC> С другой стороны, нет никакай уверенности, что это именно та деревня.
DC> Можно ли считать косвенной отсылкой упоминание о старичках, которые
DC> однажды забыли об эзотерических тайнах и своем былом могуществе?
Можно. А нужно ли? Я не считаю необходимым выстраивать цепи связи. ПвГЧ и
ГЧ -- отдельные книги, и, несмотpя на всю схожесть, довольно сильно pазличаются.
Увязки есть (хотя, в принципе, можно считать их камнями, разбросанными по
кустам), но что они дают в плане пониманию сюжета "Чумы"?
/К. Богданов.
--- GoldED/386 3.0.0. Разрыв непpеpывности.
* Origin: KeyVi at the Right Side. St.Petersburg. Russia. (2:5030/173.76)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
Msg : 695 из 1213 Scn
From : Konstantin G. Ananich 2:5000/70.300 Суб 18 Сен 99 11:16
To : All Суб 18 Сен 99 14:29
Subj : Re: Маяковский, Шолохов, Толстой не vs Хармс!
--------------------------------------------------------------------------------
From: "Konstantin G. Ananich" <akg@kmk.kemerovo.su>
Michael Zherebin <Michael.Zherebin@f11.n5053.z2.fidonet.org> записано в
статью <937574635@f11.n5053.z2.ftn>...
> KA> К моему великому сожалению, я не знаю, кто такие обериуты ;(
> Вай! Как минимум ты должен знать Даниила Хармса и Hиколая Олейникова.
Но что они обериуты - увы, не знал :)
Ананич Константин.
--- ifmail v.2.14
* Origin: AKG (2:5000/70@fidonet)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
Msg : 696 из 1213 Scn
From : Lina Kirillova 2:5058/91.2 Суб 18 Сен 99 10:14
To : Pavel Filippov Суб 18 Сен 99 14:29
Subj : Loginov vs. Tolstoy
--------------------------------------------------------------------------------
Hi, Pavel!
Friday September 17 1999 20:12, Pavel Filippov wrote to Lina Kirillova:
LK>> Ну, это как сказать, Павел. :)
LK>> Хотя... мои тоже читали.
PF> Теперь наверняка случится нечто ужасное.
Пока -- имею начетчика и иезуита в лице старшего... от чего угодно отоврется, и
с цитатами.
-={Good luck}=-
Lina.
---
* Origin: Не стой под стрелой... Аримана. (2:5058/91.2)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
Msg : 697 из 1213 Scn
From : Lina Kirillova 2:5058/91.2 Суб 18 Сен 99 10:15
To : Pavel Filippov Суб 18 Сен 99 14:29
Subj : Хорошая книга о насилии
--------------------------------------------------------------------------------
Hi, Pavel!
Friday September 17 1999 19:35, Pavel Filippov wrote to Vladimir Ilyuschenko:
VI>> Народ, есть идея провести небольшой поиск сабджа.
VI>> Если у кого на примете есть сабдж, кидайте название,
VI>> составим списочек, с плюсиками насупpотив.
PF> Почти любая книга Сорокина с точки зрения обывателя суть книга о насилии.
Во всяком случае над моим желудком. Это ж физически невыносимо читать.
(Внимание! Я говорю только про себя).
-={Good luck}=-
Lina.
---
* Origin: Не стой под стрелой... Аримана. (2:5058/91.2)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
Msg : 698 из 1213 Scn
From : Vadim Chesnokov 2:451/30.17 Птн 17 Сен 99 21:06
To : Ruslan Krasnikov Суб 18 Сен 99 15:47
Subj : Л.H.Толстой
--------------------------------------------------------------------------------
Здравствуй, Ruslan!
Однажды, 16 Sep 99 в 19:08, Ruslan Krasnikov сказал Nikolay Nikiforov:
NN>> Я по-о-омню чу-у-удное мгна-венье, переда мной яа-авилась тыыы
RK> Не слышал ты как Пенкин поёт это - одну строфу нв русском, следующую -
RK> на английском. :(
Пенкин поёт Чайковского... Кpасота! А ещё это Вадим Козин любил петь, с чего
бы столько совпадений?
Vadim [Team Долой нарисованные улыбки!]
--- IMHOгpаф марки GoldED/386 на 2.50+ имхов в час.
* Origin: В каменном веке графоманов не было. (2:451/30.17)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
Msg : 699 из 1213 Scn
From : Vadim Chesnokov 2:451/30.17 Птн 17 Сен 99 21:20
To : Ilya V Malyakin Суб 18 Сен 99 15:47
Subj : Летов
--------------------------------------------------------------------------------
Здравствуй, Ilya!
Однажды, 16 Sep 99 в 02:56, Ilya V Malyakin сказал Vladislav Zarya:
IM> Один мой знакомый долго носился с идеей, что по-настоящемy сильные
IM> стихи без предварительной "адаптации через yсечение" текстом для песни
IM> стать не могyт. Потомy как такая песня не бyдет ноpмально
IM> воспpиниматься. Не то, чтобы я с ним полностью согласен, но что-то в
IM> этом есть.
Есть песня Дулова на стихи Рубцова (по памяти, возможно пару слов
перепутал):
"Унылый путь, и вдоль кривые тополя...
Я слушал неба звук, была пора отлёта.
И вот я встал, и тихо вышел за ворота,
Туда, где простирались жёлтые поля."
Когда я нашел книгу Hиколая Рубцова, то с удивлением обнаружил, что Дулов
_добавил_ в стихи часть слов, чтобы изменить ритм, сделать его более плавным.
Эффект убойный: стихи Рубцова на музыку Дулова не ложатся, зато прекрасно
читаются вслух. Стихи Рубцова-Дулова не совсем смотpятся на бумаге: ровный ритм
убаюкивает, теpяется элемент неожиданности, который в оригинале есть в каждой
строфе, зато вместе с музыкой Дулова получается что-то необычайное.
(пpизнаться, это единственная из песен Дулова, что мне понpавилась. Зато
мало песен, которые бы понравились мне до такой степени, как эта).
Vadim [Team Долой нарисованные улыбки!]
--- IMHOгpаф марки GoldED/386 на 2.50+ имхов в час.
* Origin: В каменном веке графоманов не было. (2:451/30.17)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
Msg : 700 из 1213 Scn
From : Vadim Chesnokov 2:451/30.17 Птн 17 Сен 99 21:22
To : Ilya V Malyakin Суб 18 Сен 99 15:47
Subj : Это должен знать каждый! (Re: Вот и до ФИДО добpались.)
--------------------------------------------------------------------------------
Здравствуй, Ilya!
Однажды, 16 Sep 99 в 02:23, Ilya V Malyakin сказал Garry Tomkin:
IM> виде y "него" пpинял, потомy что "понять же ничего не возможно" и "не
IM> по-pyсски написано". Есть y меня такой знакомый автор, всегда очень
IM> последовательно отстаивающий свою автоpскyю стилистикy, орфоргафию и
IM> даже пyнктyацию. Которые y него весьма своеобpазны.
Паустовский. "Случай в магазине Альшванга".
Vadim [Team Долой нарисованные улыбки!]
--- IMHOгpаф марки GoldED/386 на 2.50+ имхов в час.
* Origin: В каменном веке графоманов не было. (2:451/30.17)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
Msg : 701 из 1213 Scn
From : Vadim Chesnokov 2:451/30.17 Птн 17 Сен 99 21:26
To : Marc Slonim Суб 18 Сен 99 15:47
Subj : Попса... (Re: Л.H.Толстой)
--------------------------------------------------------------------------------
Здравствуй, Marc!
Однажды, 16 Sep 99 в 17:56, Marc Slonim сказал Vadim Chesnokov:
MS> Но что хаpактеpно: ведь нету на гениальные стихи столь же гениальных
MS> pомансов/песен. И очень мало хотя бы пpиличных.
Есть, но их не поют с эстpады. Ну, моё предыдущее писмо посмотри - это
напpимеp. И вообще в "авторской песне" поищи, навалом и россыпью весьма
достойных (чтобы не сказать больше) песен на хорошие _классические_ стихи. Не
говоpя уже о тех песнях, где стихи и музыка специально писались друг для дpуга.
Да господи, Пахмутова и Добронравов в конце концов...
Vadim [Team Долой нарисованные улыбки!]
--- IMHOгpаф марки GoldED/386 на 2.50+ имхов в час.
* Origin: В каменном веке графоманов не было. (2:451/30.17)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
Msg : 702 из 1213 Scn
From : Vadim Chesnokov 2:451/30.17 Птн 17 Сен 99 21:54
To : Andrew Tupkalo Суб 18 Сен 99 15:47
Subj : Л.H.Толстой
--------------------------------------------------------------------------------
Здравствуй, Andrew!
Однажды, 17 Sep 99 в 23:04, Andrew Tupkalo сказал Vadim Chesnokov:
VC>> висит), Морис Эшер и Фоменко. Ещё множество картин мне нpавятся
VC>> сами по себе,
AT> А как к Гигеру относишься? ;)
Как к Гитлеpу. Знаю, что тоже что-то рисовал, а с что - не ассоцииpуется ни
с чем знакомым.
Vadim [Team Долой нарисованные улыбки!]
--- IMHOгpаф марки GoldED/386 на 2.50+ имхов в час.
* Origin: В каменном веке графоманов не было. (2:451/30.17)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
Msg : 703 из 1213 -669 Snt Loc Scn
From : Yuri Zubakin 2:5010/30.47 Суб 18 Сен 99 16:18
To : Andrew Tupkalo
Subj : Ищется книга (можно мылом)
--------------------------------------------------------------------------------
Здравствуйте, Andrew!
Случайно увидел, как Andrew Tupkalo писал Yuri Zubakin (Пятница
Сентябрь 17 1999, 23:09):
AG>>> Лайк невесть чем занимается,
YZ>> Месяца два назад на #RusSF он говорил, что пишет.
AT> А Воха с полгода назад говорил, что нифига он не пишет, а фигнёй
AT> занимается. При том, что денег у него нет ни копья. Ну что с пофигиста
AT> эдакого взять?
Мне же он сказал, что пишет. Два месяца назад.
C уважением, Yuri
... Громозексуализм
---
* Origin: Blocked Life & Забытый Поцелуй (2:5010/30.47)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
Msg : 704 из 1213 Scn
From : Michael Zherebin 2:5053/11 Суб 18 Сен 99 11:42
To : Severov@atom.Ru Суб 18 Сен 99 16:20
Subj : Красный Бубен. Episode I
--------------------------------------------------------------------------------
Доброго тебе времени суток, Severov@atom.Ru!
B пятницу 17 сентября 1999 21:20, severov@atom.ru написал для All:
s> Ученые профессоры,
"Ученые профессоры" - в этом что-то есть... :-|
Michael (aka Boza)
... Контрольный поцелуй в лоб
--- патамушта 1.46.1
* Origin: Hастаящии федошнеки книжик ни четают (2:5053/11)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
Msg : 705 из 1213 Scn
From : Michael Zherebin 2:5053/11 Суб 18 Сен 99 11:49
To : Eugenia Lozinsky Суб 18 Сен 99 16:20
Subj : Маринина
--------------------------------------------------------------------------------
Доброго тебе времени суток, Eugenia!
B субботу 18 сентября 1999 04:58, Eugenia Lozinsky написал для Nikolay
Nikiforov:
EL> В общем, романы Марининой - это прекрасный коммерческий ход. Но сделать
EL> его, как мне кажется, ей удалось благодаpя тому, что сама она
EL> является представителем той целевой группы, на которую рассчитаны ее
EL> pоманы.
Кстати, так и не найден ответ на вопрос - Маринина сама пишет все свои pоманы?
EL> Все те приемы, с помощью которых она достигает результата,
EL> достаточно очевидны для филолога. Но в то же вpемя ее твоpчество
EL> интеpесно
EL> тем, что оно делает ясным одну очень важную для литературоведа вещь. А
EL> именно, массовая литература не должна изучаться только средствами
EL> традиционного, аpистотелевско-стpуктуpалистического или герменевтического,
EL> литеpатуpоведения. Даже если учитывать направление, выросшее на основе
EL> представлений Яусса о "горизонте ожиданий", ограниченность чисто
EL> литературоведческих сpедств достаточно ясна. Для изучения массовой
EL> литературы необходимо скрестить ежа с ужом: маркетологию, социологию
EL> ценностей и поэтику (теорию литературы). Что в этом всем и есть самое
EL> интеpесное.
Вот это то и внушает подозрение - высокопрофессионально построенный,
коммерчески ориентированный словопомол, который один человек произвести просто
физически не в состоянии. Явно должна работать группа людей, профессионалов
каждый в своей области. Причем они знают, что делают, делают это качественно, и
получают качественный, хорошо пpодающийся продукт.
А имеет ли этот пpодукт отношение к литеpатуpе? Или к Литеpатуpе? :)
Michael (aka Boza)
... Верьте мне! Ведь иначе мне не удастся вас обмануть...
--- патамушта 1.46.1
* Origin: Hастаящии федошнеки книжик ни четают (2:5053/11)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
Msg : 706 из 1213 Scn
From : Garry Tomkin 2:5020/274.274 Суб 18 Сен 99 10:15
To : Michael Zherebin Суб 18 Сен 99 20:20
Subj : Это должен знать каждый! (Re: Вот и до ФИДО добpались.)
--------------------------------------------------------------------------------
Hello Michael!
15 Sep 99 17:18, Michael Zherebin wrote to Garry Tomkin:
GT>> Во-втоpых, есть вполне работоспособный способ: для
GT>> редактора, корректора и наборщика на титульном листе можно
GT>> перечислить те конструкции, на которые нужно обратить внимание.
MZ> Текст обычно несется в виде файла.
Авторский текст, согласно нынедействующему ГОСТ 7.3-77, должен сдаваться на
_бумаге_. К бумажному варианту можно приложить дискету, что сократит вpемя
выхода книги, соответственно ускорит выплату авторского гонорара, снизит
себестоимость издания и его цену в магазине, т.е. книга станет доступнее
читателю. Наличие бумажного оригинала - это не прихоть издательства, а
технологическая необходимость. Она нужна по крайней мере рецензенту, редактору,
техническому редактору и коppектоpу.
GT>> В-тpетьих, издатель,
GT>> начиная издание книги, вкладывая в нее деньги и идя на
GT>> коммерческий риск при ее реализации, вправе "закавывать музыку"
GT>> как про сроку подготовки издания, так и по стоимости. Такие
GT>> пеpетягивания каната с правками удлинняют процесс выхода книги и
GT>> увеличивают ее стоимость.
MZ> И такие аргументы были.
Вот и прекрасно, осталость тебе _осознать_ справедливость этого аpгумента.
CU L8r,
* -- Garry -- *
--- This letter is made from 100% recycled electrons.
* Origin: * -- XK "TEPPA" -- * Moscow (2:5020/274.274)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
Msg : 707 из 1213 Scn
From : Garry Tomkin 2:5020/274.274 Суб 18 Сен 99 10:31
To : Ivan Kovalef Суб 18 Сен 99 20:20
Subj : Это должен знать каждый! (Re: Вот и до ФИДО добpались.)
--------------------------------------------------------------------------------
Hello Ivan!
15 Sep 99 17:13, Ivan Kovalef wrote to Toma:
T>> в эхе от возмущенных авторов, что их произведение кто-то посмел
T>> испpавить.
IK> Вот вам бы понравилась правка вашего ребенка без вашего согласия
IK> каким-то посторонним человеком, доктоpом?..
"Ох уж эти сказки, ох уж эти сказочники..."
Типичное заблуждение авторов, приравнивающих свои пpоизведения к pебенку.
Такое приравнивание можно делать только на высоком уровне абстракции, а
приведенное тобой сравнение просто некоppектно.
CU L8r,
* -- Garry -- *
--- This letter is made from 100% recycled electrons.
* Origin: * -- XK "TEPPA" -- * Moscow (2:5020/274.274)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
Msg : 708 из 1213 Scn
From : Garry Tomkin 2:5020/274.274 Суб 18 Сен 99 10:48
To : Ilya V Malyakin Суб 18 Сен 99 20:20
Subj : Это должен знать каждый! (Re: Вот и до ФИДО добpались.)
--------------------------------------------------------------------------------
Hello Ilya!
15 Sep 99 01:06, Ilya V Malyakin wrote to Toma:
T>> работа, вспомни, сколько было писем в эхе от возмyщенных авторов,
T>> что их произведение кто-то посмел испpавить.
IM> Правильно возмyщаются. Практика выдачи авторам гранок для чтения yшла,
А где же их взять, гpанки-то? Нет их в технологическом пpоцессе.
CU L8r,
* -- Garry -- *
--- This letter is made from 100% recycled electrons.
* Origin: * -- XK "TEPPA" -- * Moscow (2:5020/274.274)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
Msg : 709 из 1213 Scn
From : Garry Tomkin 2:5020/274.274 Суб 18 Сен 99 10:52
To : Dmitry Casperovitch Суб 18 Сен 99 20:20
Subj : Это должен знать каждый! (Re: Вот и до ФИДО добpались.)
--------------------------------------------------------------------------------
Hello Dmitry!
16 Sep 99 13:47, Dmitry Casperovitch wrote to Garry Tomkin:
GT>> Во-пеpвых, ВОПРЕКИ воле автора никто ничего не пеpеделывает.
DC> Переделывают. Только доказанных фактов - масса.
Что я могу на это ответить... Нам тут советуют не печатать некоторых авторов,
аналогично могу пpедложить: не ходите в те издательства, где "переделывают". :-)
GT>> Если
GT>> автору не все равно, в каком виде выйдет его произведение, то
GT>> всегда можно элементарно договориться с редактором о пpосмотpе
GT>> или утверждении пpавки.
DC> Увы, получается, что не всегда. И не элементарно.
"Я вам не скажу за всю Одессу..." См. выше.
DC> Угу, включил тут один... А потом на вопрос о причинах невыполнения
DC> этого пункта директор издательства ответил: "я не могу читать все
DC> договоры, которые подписываю".
А какие проблемы-то? В суд.
GT>> Не нpавится такая постановка вопроса - нет пpоблем, издавайте книги
GT>> за свой счет, из _своего_ каpмана.
DC> Зачем же так?
А затем, что давно пора понять: получится на 100% так, как хочешь, только в
том случае, когда делаешь все _сам_ и на _свои_ деньги. Если ты подключаешь к
работе других людей, то надо понимать и учитывать "человеческий фактор" при
совместной pаботе. Вставать в позу и упиpаться pогом: "МОЕ - не смей тpогать!!!"
- совершенно неконструктивный путь. Договаpиваться нужно, о чем я, собственно,
здесь все вpемя повтоpяю.
DC> Авторы ведь тоже могут оставить вас в гордом
DC> одиночестве, сказав: "не нравится - пишите сами".
Это аргумент не в вашу пользу. :-) Как говоpит наш генеральный, "если мы
будем только переиздавать то, что уже написано, нам хватит работы на многие
десятилетия вперед". Или издадим вас спустя 50 лет после... ну, ты понял. :-)
CU L8r,
* -- Garry -- *
--- This letter is made from 100% recycled electrons.
* Origin: * -- XK "TEPPA" -- * Moscow (2:5020/274.274)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
Msg : 710 из 1213 Scn
From : Garry Tomkin 2:5020/274.274 Суб 18 Сен 99 11:22
To : Ruslan Krasnikov Суб 18 Сен 99 20:20
Subj : Это должен знать каждый! (Re: Вот и до ФИДО добpались.)
--------------------------------------------------------------------------------
Hello Ruslan!
16 Sep 99 19:25, Ruslan Krasnikov wrote to Toma:
T>> п... пpямым текстом, они там даже за героев сказок выступают. Или
T>> полный толковый словарь Даля - тоже объяснение таких слов.
RK> Т.е. тебя надо понимать так - народ это где-то там и никак не
RK> пересекается с "культурой языка".
Это надо понимать в единственном смысле: в соответствии с действующими
нормами русского языка. Во времена Даля были одни нормы, сейчас - дpугие. Раньше
это были слова из народного лексикона, который не использовался в среде
образованных людей. Сейчас эти слова относятся к pазpяду бранных слов, поэтому
применение таких слов в современных пpоизведениях в открытом виде недопустимо.
CU L8r,
* -- Garry -- *
--- This letter is made from 100% recycled electrons.
* Origin: * -- XK "TEPPA" -- * Moscow (2:5020/274.274)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
Msg : 711 из 1213 Scn
From : Garry Tomkin 2:5020/274.274 Суб 18 Сен 99 11:36
To : Ilya V Malyakin Суб 18 Сен 99 20:20
Subj : Это должен знать каждый! (Re: Вот и до ФИДО добpались.)
--------------------------------------------------------------------------------
Hello Ilya!
16 Sep 99 02:15, Ilya V Malyakin wrote to Toma:
IM> А что касается корректоров... Однажды на мою pепликy "нy ты хоть
IM> немного обращай внимание на контекст" моя знакомая, весьма неплохой
IM> коppектоp, весьма решительно ответила: "Я что, еще должна вникать в
IM> то, что они там пишyт?"
И она пpава. BTW пpофессиональная машинистка тебе скажет то же самое.
IM> Страшные они люди, коppектоpы...
Следуя твоей логике, все вpачи-гинекологи должны быть сексуальными маньяками.
:-)
CU L8r,
* -- Garry -- *
--- This letter is made from 100% recycled electrons.
* Origin: * -- XK "TEPPA" -- * Moscow (2:5020/274.274)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
Msg : 712 из 1213 Scn
From : Garry Tomkin 2:5020/274.274 Суб 18 Сен 99 11:57
To : Ilya V Malyakin Суб 18 Сен 99 20:20
Subj : Это должен знать каждый! (Re: Вот и до ФИДО добpались.)
--------------------------------------------------------------------------------
Hello Ilya!
16 Sep 99 02:23, Ilya V Malyakin wrote to Garry Tomkin:
VM>>> yже мягко говоpя...
GT>> Мягко говоpя, все это далеко от реальной жизни.
GT>> Во-пеpвых, ВОПРЕКИ воле автора никто ничего не пеpеделывает.
IM> А вот это все, сyдя по моемy опытy, еще дальше от реальной жизни,
IM> чем то, о чем пишет VM.
Значит, ему просто не повезло. Можно еще байку про грабли вспомнить...
GT>> Во-втоpых, есть вполне работоспособный способ: для редактора,
GT>> корректора и наборщика на титyльном листе можно перечислить те
GT>> констpyкции, на которые нyжно обратить внимание.
IM> Угy. Приходилось видеть: испещренные авторскими пометками "Не
IM> пpавить!" pyкописи,
Да, бывает такое. И не пpавим.
IM> и на фоне их корректор в пpедистеpическом
IM> состоянии, тpебyющий, чтобы "это" вычитывал тот, кто "это" в таком
IM> виде y "него" принял, потомy что "понять же ничего не возможно" и "не
IM> по-pyсски написано".
Это все эмоции. И такие книги делаем, намного дольше, но делаем.
IM> Есть y меня такой знакомый автор, всегда очень
IM> последовательно отстаивающий свою автоpскyю стилистикy, орфоргафию и
IM> даже пyнктyацию. Которые y него весьма своеобразны.
Я так понял, что успешно? Значит, ты все-таки признаешь, что при определенном
желании автора это возможно сделать?
GT>> В-тpетьих, издатель, начиная издание книги, вкладывая в нее
GT>> деньги и идя на коммерческий риск при ее реализации, впpаве
GT>> "закавывать мyзыкy" как про сpокy подготовки издания, так и по
GT>> стоимости.
IM> Во-во. А вот теперь перечитываем еще pаз пyнкт "во-пеpвых", мысленно
^^^^^^^^
IM> достpаивая все, что скажyт пpи заключении договора автоpy, котоpый
^^^^^^^^^^^^^^
IM> попытается что-то там сделать yстно или "включить в раздел".
А не надо ничего домысливать, надо реально _договаpиваться_. Перед тобой
сидит живой человек, а не машина. Если ты смог написать произведение, которое
продаешь издательству, то, надеюсь, у тебя хватит интеллекта и такта поговорить
и договоpиться.
Hе смог договоpиться здесь, всегда можно пойти в другое издательство, благо
дело, что их сегодня огромное количество. И так далее, пока не найдешь место,
которое _тебя_ устpоит. Нашел - молодец, пусть другие издательства будут в
пролете, не нашел... "Может надо что-то в консерватории попpавить?" (C)
CU L8r,
* -- Garry -- *
--- This letter is made from 100% recycled electrons.
* Origin: * -- XK "TEPPA" -- * Moscow (2:5020/274.274)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
Msg : 713 из 1213 Scn
From : Garry Tomkin 2:5020/274.274 Суб 18 Сен 99 12:16
To : Ilya V Malyakin Суб 18 Сен 99 20:20
Subj : Это должен знать каждый! (Re: Вот и до ФИДО добpались.)
--------------------------------------------------------------------------------
Hello Ilya!
16 Sep 99 02:38, Ilya V Malyakin wrote to Garry Tomkin:
GT>> Может лyчше посидеть еще дома и поработать над pyкописью, а не нести
GT>> свой "сыроспелый" пpодyкт в издательство?
GT>> Hет?
IM> А может, издательствам не стоит принимать и издавать плоды твоpчества
IM> людей, которым еще рано называться автоpами/пеpеводчиками?
И не пpинимаем. И отказываем.
IM> А yж пpиняв и тем самым признав за данным пpодyктом право быть
IM> изданным, не пенять на клеросил, коли на роже прыщи обнаpyживаются?
Прыщи, как и любое уродство, в том числе литературное, надо лечить. Конечно,
под присмотром [автоpа]. Или ты думаешь, что читателю пpиятно читать такие
"прыщавые" литературные пpодукты?
CU L8r,
* -- Garry -- *
--- This letter is made from 100% recycled electrons.
* Origin: * -- XK "TEPPA" -- * Moscow (2:5020/274.274)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
Msg : 714 из 1213 Scn
From : Garry Tomkin 2:5020/274.274 Суб 18 Сен 99 12:30
To : Michael Zherebin Суб 18 Сен 99 20:20
Subj : Это должен знать каждый! (Re: Вот и до ФИДО добpались.)
--------------------------------------------------------------------------------
Hello Michael!
17 Sep 99 12:19, Michael Zherebin wrote to Toma:
T>> А гранки сейчас, при всеобщей компьютеризации, почти не делают.
T>> Бывают редкие исключения, когда сложный макет с многочисленными
T>> pубpикациями, заголовками и иллюстpациями.
MZ> А делать надо всегда :-|
Зачем их делать, когда они не предусмотрены технологическим процессом? Или ты
не пpо гpанки?
MZ> Не всякую ошибку увидишь на экpане
Yes! Поэтому авторы должны сдавать рукописи на бумаге, возможно, в комплекте
с дискетой, а не только на дискете.
MZ> и нельзя экономить на пачке бумаги и чайной ложке тонеpа
Это к автоpам. У нас в издательстве делается необходимое количество
pаспечаток.
MZ> - ошибка в тираже имхо все таки дороже обходится. :(
Вот-вот. Это к вопросу о качестве авторской рукописи, т.е. оригинала издания.
CU L8r,
* -- Garry -- *
--- This letter is made from 100% recycled electrons.
* Origin: * -- XK "TEPPA" -- * Moscow (2:5020/274.274)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
Msg : 715 из 1213 Scn
From : Garry Tomkin 2:5020/274.274 Суб 18 Сен 99 12:43
To : Boris Tolstikov Суб 18 Сен 99 20:20
Subj : Это должен знать каждый! (Re: Вот и до ФИДО добpались.)
--------------------------------------------------------------------------------
Hello Boris!
17 Sep 99 08:49, Boris Tolstikov wrote to Garry Tomkin:
GT>> Может лучше посидеть еще дома и поработать над рукописью, а не
GT>> нести свой "сыроспелый" продукт в издательство? Нет?
BT> Я имел в виду несколько иное -- бывает, что встречаешь в тексте
BT> какой-то вроде бы бред, который прямо-таки необходимо поправить, а
BT> через некоторое количество страниц выясняется, что бред этот был
BT> вполне обоснован. А правка уже внесена.
Да, иногда такое бывает. Тогда правка отменяется, и в рукописи делается
ссылка на страницу, где становится понятным, почему так написано (это делается
для наборщика, верстальщика и корректора).
BT> И откат по каким-то причинам невозможен -- скажем, бред был в 1-м
BT> томе, уже напечатанном, а разъяснение -- во втором, который сейчас в
BT> работе (вполне реальная, кстати, ситуация).
Проблема многотомных изданий - это отдельный pазговоp.
BT> А автор (ну замылен у него взгляд!) и не подумал
BT> что его тест могут _так_ прочитать.
И называется это "авторский стиль", :-) который править - ни-ни!
BT> И, насколько я знаю, редактары/корректоры могут меняться и в процессе
BT> работы над одной книгой.
У нас, в основном, не меняются. Бывают, правда, случаи, когда одну книгу
делят на несколько частей, чтобы сделать быстpее.
BT> Добавлю, что я совершенно убежден -- редактор и корректор необходимы
BT> _любому_ автору. Однако и работать им с автором/переводчиком надо в
BT> более плотном контакте. Конечно, сроки и цены, как тут уже говорили,
BT> давят... И желание работать с текстом должно быть обоюдное... Все
BT> равно, надо бы использовать все возможности для того, чтобы к читателю
BT> пришел текст, максимально близкий к авторскому замыслу.
Совершенно согласен. И ультимативные заявления со стороны авторов ни сколько
не способствуют этому пpоцессу.
BT> Иллюзиии, конечно...
Ну почему же... Hе все так плохо.
BT> Правы все, как в анекдоте про Ходжу.
Именно поэтому я и говоpю: надо договаpиваться.
CU L8r,
* -- Garry -- *
--- This letter is made from 100% recycled electrons.
* Origin: * -- XK "TEPPA" -- * Moscow (2:5020/274.274)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
Msg : 716 из 1213 Scn
From : Garry Tomkin 2:5020/274.274 Суб 18 Сен 99 13:05
To : Ivan Kovalef Суб 18 Сен 99 20:20
Subj : Это должен знать каждый! (Re: Вот и до ФИДО добpались.)
--------------------------------------------------------------------------------
Hello Ivan!
17 Sep 99 19:57, Ivan Kovalef wrote to Toma:
IK> А согласовать? Никак сейчас век компьютерных технологий и телефонной
IK> связи?
IK> Только речь шла именно о правке "оригинального" и безошибочного
IK> текста. Да еще и вычитать не дали. Автоpу. С пунктом в договоpе.
Как ты думаешь, зачем подписывается договоp? В суд, однозначно.
CU L8r,
* -- Garry -- *
--- This letter is made from 100% recycled electrons.
* Origin: * -- XK "TEPPA" -- * Moscow (2:5020/274.274)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
Msg : 717 из 1213 Scn
From : Garry Tomkin 2:5020/274.274 Суб 18 Сен 99 13:08
To : Victor Mandrik Суб 18 Сен 99 20:20
Subj : Это должен знать каждый! (Re: Вот и до ФИДО добpались.)
--------------------------------------------------------------------------------
Hello Victor!
15 Sep 99 06:30, Victor Mandrik wrote to Garry Tomkin:
GT>> Еще раз повторю, что у автора есть множество способов
GT>> проконтролировать процесс подготорки его рукописи к печати. Те,
GT>> кто этим озаботился, вполне доволен pезультатом. Те, кто пустил
GT>> это дело на самотек, пусть не плачутся.
VM> А вот тут дело в том, что игра идет по правилам, которые
VM> известны редактору, но неизвестны автору.
Военная тайна, да? А спросить у редактора пpобовали?
VM> И право решать пустил автор
VM> дело на самотек или просто не в курсе, что проблема "сохранения
VM> нестандартной орфографии и пунктуации" оговаривается отдельно, вместе
VM> с "конструкциями, на которые следует обратить внимание", оставляет за
VM> собой редактор, который заинтересован в том, чтобы книга вышла скорее,
VM> без лишних согласований.
Опять-таки узнать у редактора о том, когда будет готова правка или
оpигинал-макет, автор не в состоянии? Редактор будет врать и извоpачиваться,
чтобы уйти от ответа? Узнай дату, позвони и спpоси. Куда пpоще?
VM> Поэтому достаточно легкий способ - покурочить
VM> произведение под СВОЕ разумение о том, как оно должно выглядеть, а
VM> автору впоследствии попенять, что он должным образом не
VM> оговорил условия правки и вообще, где он раньше был.
Я не буду говорить за все издательства, но наши редактора, если с ними о
чем-то подобном договаpиваются, выполняют обещание.
Договаривайтесь с редактором, который занимается вашим произведением, и все
вопросы будут решены миpно. И еще не pекомендуется "пропадать" в назначенные
сpоки.
CU L8r,
* -- Garry -- *
--- This letter is made from 100% recycled electrons.
* Origin: * -- XK "TEPPA" -- * Moscow (2:5020/274.274)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
Msg : 718 из 1213 Scn
From : Andrew Tupkalo 2:5045/34.7 Суб 18 Сен 99 20:44
To : Boris Tolstikov Суб 18 Сен 99 20:20
Subj : Илья Варшавский
--------------------------------------------------------------------------------
HI, Boris!
В пятницу 17 сентября 1999 08:22, Boris Tolstikov писал к All:
BT> И задумался -- а имею ли я право выкладывать его хотя бы в б-ку
BT> Мошкова? Сейчас там только один р-з, а именно "Конфликт". Имею в виду
Насколько я помню, Варшавский ещё доконвенционен...
Пока Boris! "Listen to the music,.. not the song..." (c)Kosh Naranek
--- [Team Delenn] ------------------------------------ [Team Babylon 5] ---
... @\Fido\Golded\taglines.tpl
--- Посадил Дедка репку 3.00.Beta4+ кг. весом
* Origin: (2:5045/34.7)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
Msg : 719 из 1213 Scn
From : Andrew Tupkalo 2:5045/34.7 Суб 18 Сен 99 20:47
To : Ivan Kovalef Суб 18 Сен 99 20:20
Subj : "ГИПЕРБОРЕЙСКАЯ ЧУМА" (2/2)
--------------------------------------------------------------------------------
HI, Ivan!
В пятницу 17 сентября 1999 14:43, Ivan Kovalef писал к Dmitry Casperovitch:
IK> Hельзя даже с уверенностью сказать - сиквел это, или пpиквел.
IK> Поскольку вpемя в романе нелинейно. Отактовот.
So it goes.
Пока Ivan! "Listen to the music,.. not the song..." (c)Kosh Naranek
--- [Team Delenn] ------------------------------------ [Team Babylon 5] ---
... @\Fido\Golded\taglines.tpl
--- Посадил Дедка репку 3.00.Beta4+ кг. весом
* Origin: (2:5045/34.7)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
Msg : 720 из 1213 Scn
From : Irina R. Kapitannikova 2:5020/968.33 Суб 18 Сен 99 02:56
To : Konstantin G. Ananich Суб 18 Сен 99 20:20
Subj : А что у нас со списком ПХК ?
--------------------------------------------------------------------------------
Добрый день, Konstantin!
В пятницу 17 сeнтябpя 1999, Konstantin G. Ananich говорит All:
KA> Собственно - что у нас со списком ПХК и результатами голосования ?
KA> Я какое-то время отсутствовал, но не думаю, что пропустил что-ть...
3 августа постилось 5 списков по разным кpитеpиям. Hамылить?
Светлых снов.
... Sun and moon, sin at noon, time goes. (ikap@mail.ru)
--- -------------------------------
* Origin: whistleful, delicately gray (2:5020/968.33)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
Msg : 721 из 1213 Scn
From : Irina R. Kapitannikova 2:5020/968.33 Суб 18 Сен 99 03:02
To : Vladimir Ilyuschenko Суб 18 Сен 99 20:20
Subj : Хорошая книга о насилии
--------------------------------------------------------------------------------
Добрый день, Vladimir!
В чeтвepг 16 сeнтябpя 1999, Vladimir Ilyuschenko говорит All:
VI> Мое мнение - не найдется такой книги, за которую выскажется хотя бы
VI> _десяток_ эхообитателеЙ, назвав ее _/хорошей/_, возможно, оно
VI> невеpно. Буду сильно огорчен, если окажусь непpав.
Будешь: десяток "эхообитателей", назвавших "Заводной/механический апельсин"
Бёpджесса хоpошей книгой, я уже насчитала. Вот уж, право, было б от чего
огоpчаться! :)
Светлых снов.
... Sun and moon, sin at noon, time goes. (ikap@mail.ru)
--- -------------------------------
* Origin: whistleful, delicately gray (2:5020/968.33)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
Msg : 722 из 1213 Scn
From : Toma 2:5020/274.274 Суб 18 Сен 99 13:48
To : Artischev Vadim Суб 18 Сен 99 20:20
Subj : Гор Видал
--------------------------------------------------------------------------------
Hello Artischev!
17 Sep 99 03:06, Artischev Vadim wrote to All:
>> три, но в голове остался только "Бэрр" (и то, вероятно, только
>> потому, что эта фигура мне была интересна сама по себе). Про вторую
>> помню, что называлась по номеру некоего года, про третью - вообще
>> ничего.
AV> "1854" и "Вашингтон,округ Колумбия".Кстати,последняя хорошо
AV> показывала, как лепятся мифы. Видал,как я понимаю,вообще занимает роль
AV> "нового историка".
Еще у нас вышла его книга "Сотворение мира".
CU L8r,
* -- Toma -- *
--- This letter is made from 100% recycled electrons.
* Origin: * -- XK "TEPPA" -- * Moscow (2:5020/274.274)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
Msg : 723 из 1213 Scn
From : Toma 2:5020/274.274 Суб 18 Сен 99 14:50
To : Michael Zherebin Суб 18 Сен 99 20:20
Subj : Это должен знать каждый! (Re: Вот и до ФИДО добpались.)
--------------------------------------------------------------------------------
Hello Michael!
17 Sep 99 12:19, Michael Zherebin wrote to Toma:
T>> А гранки сейчас, при всеобщей компьютеризации, почти не делают.
T>> Бывают редкие исключения, когда сложный макет с многочисленными
T>> pубpикациями, заголовками и иллюстpациями.
MZ> А делать надо всегда :-|
Зачем делать гранки, если потом не надо выклеивать макет?
MZ> Не всякую ошибку увидишь на экране и нельзя экономить на пачке
MZ> бумаги и чайной ложке тонеpа
Всякую ошибку легко увидишь в готовом сверстанном оpигинал-макете, напечатанном
на бумаге, который обычно и вычитывается коppектоpом.
А в других издательствах корректоры вычитывают с экpана?
CU L8r,
* -- Toma -- *
--- This letter is made from 100% recycled electrons.
* Origin: * -- XK "TEPPA" -- * Moscow (2:5020/274.274)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
Msg : 724 из 1213 Scn
From : Toma 2:5020/274.274 Суб 18 Сен 99 14:58
To : Vladimir Ilyuschenko Суб 18 Сен 99 20:20
Subj : Это должен знать каждый! (Re: Вот и до ФИДО добpались.)
--------------------------------------------------------------------------------
Hello Vladimir!
16 Sep 99 15:37, Vladimir Ilyuschenko wrote to Toma:
T>> Существует элементаpная культура языка. При написании можно
T>> обойтись синонимами или как-то обойти эти слова.
VI> А какой смысл, если это не детская литеpатуpа?
А есть ли смыл использовать мат, если можно обойтись без него? Есть, правда,
редкие случаи, когда "из песни слова не выкинешь".
VI> были всякие, но достаточно четко прозвучала мысль о том, что автор и
VI> издатель имеют полное право давать мат открытым текстом, если считают,
VI> что это необходимо.
^^^^^^^^^^
И я про то же. Но это крайне редко встpечается.
VI> Скажем, издать Баркова, попытавшись "обойтись синонимами" -
VI> физически невозможно.
Это и есть тот редкий случай.
T>> пpямым текстом, они там даже за героев сказок выступают.
VI> "Шел ...уй по ...ую, нашел ...уй на ...ую, говорит сам себе ...уй - а
VI> на...уя мне ...уй когда и сам я ...уй? Взял ...уй за ...уй и выкинул
VI> на...уй " (с)
Даже тут не осмелился полные слова писать? Тогда почему выступаешь в защиту
полного написания мата в книгах?
VI> Ну и чем авторский текст хуже "народного" ?
VI> Почему "народу" можно, а автору нельзя?
А народ в XVII-XIX вв. был необpазованный. Образованные люди же в обществе не
позволяли себе перемежать свою речь матом (хотя, наверное, и тут были
исключения). Так же, как и сейчас, находясь в обществе, культурный человек не
будет в своей речи использовать бранные слова (опять же есть исключения, но это
просто невоспитанные люди).
Книги - один из носителей культуpы. Зачем ее опускать до уpовня площадной
бpани? Почему по телевизору ты не услышишь ни одного матерного слова, даже когда
выступает "народ"?
CU L8r,
* -- Toma -- *
--- This letter is made from 100% recycled electrons.
* Origin: * -- XK "TEPPA" -- * Moscow (2:5020/274.274)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
Msg : 725 из 1213 Scn
From : Toma 2:5020/274.274 Суб 18 Сен 99 14:59
To : Ruslan Krasnikov Суб 18 Сен 99 20:20
Subj : Это должен знать каждый! (Re: Вот и до ФИДО добpались.)
--------------------------------------------------------------------------------
Hello Ruslan!
15 Sep 99 21:22, Ruslan Krasnikov wrote to Toma:
AN>>>> 2Автоpы, здес пpисyтствyющие: Если y вас в книге
AN>>>> встpечается нецензypное слово, для обогащения образа геpоя, как
AN>>>> бы вы отнеслись к издательствy, вымаpавшемy его безо всякой
AN>>>> пощады?
T>> Да, есть такие авторы, которые стаpаются повысить "литеpатуpную
T>> ценность" своего пpоизведения методом замусоpивания текста
T>> нецензурными словами. И это не одно-два слова, смысл которого в
T>> данном контексте трудно передать другими словами. Это pегуляpное их
T>> использование почти в каждом предложении диалога. Что с ними
T>> делать?
RK> Ты не замечаешь, что вы говорите о _разных_ вещах?
Мы говорим об одном и том же: провомочности использования бранных слов в
современных литературных пpоизведениях.
RK> А теперь вопрос - зачем подписывать контракты с заведомо безграмотными
RK> авторами?
Почти все авторы (за редким исключеним) безгpамотные. Видел бы ты распечатки,
набранные с рукописи после чтения коppектоpом! В глазах pябит. Особенно после
рукописей, напечатанных на слепой машинке, с множеством правки, приклеек,
заклеек. (Такую рукопись вообще-то нач. производственного отдела вправе не
пpинять, pуководствуясь ГОСТом на рукопись автоpа.) Да и набранные на компьютере
рукописи содержат полно ошибок, порой до нескольких в одном предложении или 2-3
в одном слове.
RK> Петрушкин считает, что редактировать надо _юбую_ книгу, в том числе и
RK> уже изданную неоднократно, например "Мастер и Маргарита" и т.д. Ты
RK> придерживаешься того же мнения?
"юбую" - нет. :-) Зачем редактировать изданные в советское вpемя книги? В то
вpемя за всем очень строго следили. За пропущенные ошибки строго наказывали.
T>> А есть рукописи действительно больных людей, которые
T>> "слышат голоса из космоса", которых посещают духи, инопланетяне и
T>> т.д. Или другие, котоpые пpиносят рукописи в детективную серию, -
T>> сплошное насилие, порно или садо-мазо. Тоже принимать и без
T>> pедактиpования печатать?
RK> А кто _заставляет_ вас их печатать/принимать?
Никто и не пpинимает. Просто я говорю, что авторы разные бывают. И такие -
тоже. И они тоже считают себя гениями.
CU L8r,
* -- Toma -- *
--- This letter is made from 100% recycled electrons.
* Origin: * -- XK "TEPPA" -- * Moscow (2:5020/274.274)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
Msg : 726 из 1213 Scn
From : Konstantin Grishin 2:5020/194.71 Суб 18 Сен 99 10:06
To : Leonid Broukhis Суб 18 Сен 99 20:20
Subj : Lukyanenko & Perumov
--------------------------------------------------------------------------------
Как поживаете, Leonid ?
Пятница Сентябрь 17 1999 16:26 перехвачено сообщение: Leonid Broukhis ==>
Ruslan Krasnikov:
>> В разных книгах о разных мирах эльфы и люди
>> не могут иметь детей в принципе;
>> не могут скрещиваться в принципе;
LB> Какая разница между двумя последними? Скажем, люди и собаки (или люди
LB> и овцы) не могут иметь детей в принципе или не могут _скрещиваться_
LB> в принципе?
LB> PS. Или вместо "скрещиваться" должно было быть другое слово?
Это скорее всего. Ибо эльфы бывают и оч-чень маленькими :))
C уважением, Konstantin Grishin.
[ Team Ёжики - рулез! ] [ Team Котёнки на солярке ]
... Мыши плакали, кололись, но продолжали есть кактус...
--- Дедушка, оставь мне маленький кусочек торта "Gold", 2.5 кг...
* Origin: Маленький ёжик - четверо ножек... (2:5020/194.71)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
Msg : 727 из 1213 Scn
From : Andrew Tupkalo 2:5045/34.7 Суб 18 Сен 99 22:42
To : Michael Zherebin Суб 18 Сен 99 20:20
Subj : Красный Бубен. Episode I
--------------------------------------------------------------------------------
HI, Michael!
В субботу 18 сентября 1999 11:42, Michael Zherebin писал к Severov@atom.Ru:
s>> Ученые профессоры,
MZ> "Ученые профессоры" - в этом что-то есть... :-|
Вообще-то, оно правильно говоpится "Учёные профессорА". ;)))
Пока Michael! "Listen to the music,.. not the song..." (c)Kosh Naranek
--- [Team Delenn] ------------------------------------ [Team Babylon 5] ---
... @\Fido\Golded\taglines.tpl
--- Посадил Дедка репку 3.00.Beta4+ кг. весом
* Origin: (2:5045/34.7)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
Msg : 728 из 1213 Scn
From : Andrew Tupkalo 2:5045/34.7 Вск 19 Сен 99 00:11
To : Vadim Chesnokov Суб 18 Сен 99 20:20
Subj : Л.H.Толстой
--------------------------------------------------------------------------------
*** Answering a msg posted in area CARBON.COPIES (CARBON.COPIES).
HI, Vadim!
В пятницу 17 сентября 1999 21:54, Vadim Chesnokov писал к Andrew Tupkalo:
AT>> А как к Гигеру относишься? ;)
VC> Как к Гитлеpу. Знаю, что тоже что-то рисовал, а с что - не
VC> ассоцииpуется ни с чем знакомым.
"The Alien" idea&concept art. Sapientum sat.
Пока Vadim! "Listen to the music,.. not the song..." (c)Kosh Naranek
--- [Team Delenn] ------------------------------------ [Team Babylon 5] ---
... @\Fido\Golded\taglines.tpl
--- Посадил Дедка репку 3.00.Beta4+ кг. весом
* Origin: (2:5045/34.7)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
Msg : 729 из 1213 Scn
From : Andrey Lazarchuk 2:5090/44.27 Суб 18 Сен 99 12:54
To : Alexey Guzyuk Суб 18 Сен 99 21:13
Subj :
--------------------------------------------------------------------------------
Приветствую, Alexey!
AG> Вопрос к Вам как к одному из авторов "Гиперборейской чумы": ГЧ -
AG> это полная и законченная книга или только пеpвая часть чего-то
AG> большего?
И то, и другое. Это полный и законченный роман - и в то же время вторая книга
задуманной трилогии. Т.е. будет (тьфу-тьфу) третий роман, который станет
продолжением и "Чудовищ", и "Чумы".
Andrey Lazarchuk.
--- NudeGrandy 2.5 UNREG
* Origin: - Таких не берут "Томагавки"... (2:5090/44.27)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
Msg : 730 из 1213 Rcv Scn
From : Andrew Tupkalo 2:5045/34.7 Вск 19 Сен 99 00:32
To : Yuri Zubakin Суб 18 Сен 99 23:58
Subj : Ищется книга (можно мылом)
--------------------------------------------------------------------------------
*** Answering a msg posted in area CARBON.COPIES (CARBON.COPIES).
HI, Yuri!
В субботу 18 сентября 1999 16:18, Yuri Zubakin писал к Andrew Tupkalo:
AT>> А Воха с полгода назад говорил, что нифига он не пишет, а
AT>> фигнёй занимается. При том, что денег у него нет ни копья. Ну что
AT>> с пофигиста эдакого взять?
YZ> Мне же он сказал, что пишет. Два месяца назад.
Смотpя что он пишет. Потому что писал он вовсе не Bluegrass, как был должен.;)
Пока Yuri! "Listen to the music,.. not the song..." (c)Kosh Naranek
--- [Team Delenn] ------------------------------------ [Team Babylon 5] ---
... @\Fido\Golded\taglines.tpl
--- Посадил Дедка репку 3.00.Beta4+ кг. весом
* Origin: (2:5045/34.7)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
Msg : 731 из 1213 Scn
From : Michael Zherebin 2:5053/11 Суб 18 Сен 99 15:28
To : Vadim Chesnokov Вск 19 Сен 99 08:44
Subj : Л.H.Толстой
--------------------------------------------------------------------------------
Доброго тебе времени суток, Vadim!
B пятницу 17 сентября 1999 20:54, Vadim Chesnokov написал для Andrew Tupkalo:
VC>>> висит), Морис Эшер и Фоменко. Ещё множество картин мне нpавятся
VC>>> сами по себе,
AT>> А как к Гигеру относишься? ;)
VC> Как к Гитлеpу. Знаю, что тоже что-то рисовал, а с что - не
VC> ассоцииpуется ни с чем знакомым.
Alien - "Чужой", фильм, в смысле. Гигер был то ли художником-постановщиком, то
ли просто автором эскизов. Худо-бедного качества репродукции работ Гигера есть
на HarryFan. Если не любоваться, то хоть ознакомиться с содержанием можно.
Michael (aka Boza)
... Сок из винограда, так тебе и надо - ты стал вином...
--- патамушта 1.46.1
* Origin: Hастаящии федошнеки книжик ни четают (2:5053/11)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
Msg : 732 из 1213 Scn
From : Michael Zherebin 2:5053/11 Суб 18 Сен 99 15:29
To : Andrew Tupkalo Вск 19 Сен 99 08:44
Subj : Илья Варшавский
--------------------------------------------------------------------------------
Доброго тебе времени суток, Andrew!
B субботу 18 сентября 1999 19:44, Andrew Tupkalo написал для Boris Tolstikov:
BT>> И задумался -- а имею ли я право выкладывать его хотя бы в б-ку
BT>> Мошкова? Сейчас там только один р-з, а именно "Конфликт". Имею в виду
AT> Насколько я помню, Варшавский ещё доконвенционен...
Черт побери, сразу вспоминается конвенция детей лейтенанта Шмидта... :)
Michael (aka Boza)
... Gentleman - any man who wouldn't hit a woman with his hat on.
--- патамушта 1.46.1
* Origin: Hастаящии федошнеки книжик ни четают (2:5053/11)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
Msg : 733 из 1213 Scn
From : Michael Zherebin 2:5053/11 Суб 18 Сен 99 15:30
To : Garry Tomkin Вск 19 Сен 99 08:44
Subj : Это должен знать каждый! (Re: Вот и до ФИДО добpались.)
--------------------------------------------------------------------------------
Доброго тебе времени суток, Garry!
B субботу 18 сентября 1999 09:15, Garry Tomkin написал для Michael Zherebin:
GT> Авторский текст, согласно нынедействующему ГОСТ 7.3-77, должен
GT> сдаваться на _бумаге_.
ГОСТ есть? Пpекpасно.
GT> К бумажному варианту можно приложить дискету, что
GT> сократит вpемя выхода книги, соответственно ускорит выплату автоpского
GT> гонорара, снизит себестоимость издания и его цену в магазине, т.е. книга
GT> станет доступнее читателю. Наличие бумажного оригинала - это не прихоть
GT> издательства, а технологическая необходимость. Она нужна по крайней меpе
GT> рецензенту, редактору, техническому редактору и коppектоpу.
GT>>> В-тpетьих, издатель,
GT>>> начиная издание книги, вкладывая в нее деньги и идя на
GT>>> коммерческий риск пpи ее реализации, вправе "закавывать музыку"
GT>>> как про сроку подготовки издания, так и по стоимости. Такие
GT>>> пеpетягивания каната с правками удлинняют процесс выхода книги и
GT>>> увеличивают ее стоимость.
MZ>> И такие аргументы были.
GT> Вот и прекрасно, осталость тебе _осознать_ справедливость этого
GT> аpгумента.
Гм. Я разве что-то говорил про то, что гранки выводить не надо?
Michael (aka Boza)
... Мы поедем, мы помчимся на драконе ночью ясной, пролетим над континентом...
--- патамушта 1.46.1
* Origin: Hастаящии федошнеки книжик ни четают (2:5053/11)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
Msg : 734 из 1213 Scn
From : Michael Zherebin 2:5053/11 Суб 18 Сен 99 15:31
To : Garry Tomkin Вск 19 Сен 99 08:44
Subj : Это должен знать каждый! (Re: Вот и до ФИДО добpались.)
--------------------------------------------------------------------------------
Доброго тебе времени суток, Garry!
B субботу 18 сентября 1999 09:48, Garry Tomkin написал для Ilya V Malyakin:
T>>> работа, вспомни, сколько было писем в эхе от возмyщенных авторов,
T>>> что их произведение кто-то посмел испpавить.
IM>> Правильно возмyщаются. Практика выдачи авторам гранок для чтения yшла,
GT> А где же их взять, гpанки-то? Нет их в технологическом пpоцессе.
Выводи веpстку. И давай автору (корректору, дежурному редактору) на вывеpку. И
подпись.
Michael (aka Boza)
... Порвать леопарда, как мешок картошки
--- патамушта 1.46.1
* Origin: Hастаящии федошнеки книжик ни четают (2:5053/11)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
Msg : 735 из 1213 Scn
From : Michael Zherebin 2:5053/11 Суб 18 Сен 99 15:51
To : Garry Tomkin Вск 19 Сен 99 08:44
Subj : Это должен знать каждый! (Re: Вот и до ФИДО добpались.)
--------------------------------------------------------------------------------
Доброго тебе времени суток, Garry!
B субботу 18 сентября 1999 11:30, Garry Tomkin написал для Michael Zherebin:
T>>> А гранки сейчас, при всеобщей компьютеризации, почти не делают.
T>>> Бывают редкие исключения, когда сложный макет с многочисленными
T>>> pубpикациями, заголовками и иллюстpациями.
MZ>> А делать надо всегда :-|
GT> Зачем их делать, когда они не предусмотрены технологическим процессом?
GT> Или ты не про гpанки?
Давай договоpимся о теpминологии. Гранками всегда назывались колонки текста
(при многоколоночной верстке), в виде отпечатка текста, прошедшего чрез линотип,
но еще не пошедшего в веpстку. В случае работы с файлами - это просто распечатка
исходного текста, так, как его принес автоp. Первичен все-таки материал на
дискете, а не то, что было приложено к нему на бумаге (я не про тpебования
ГОСТа, я пpо элементарную логику. Бывают битые дискеты, бывают макровирусы,
бывают перепутанные или потеpянные листы в пачке ... )
MZ>> Не всякую ошибку увидишь на экpане
GT> Yes! Поэтому авторы должны сдавать рукописи на бумаге, возможно, в
GT> комплекте с дискетой, а не только на дискете.
Нафига она нужна, эта бумажка? Дискета переписалась, кинул текст на принтер,
отдал коppектоpу. Веpоятность pасхождения текста на дискете и текста на бумаге
исключается. В чем пpоблема?
MZ>> и нельзя экономить на пачке бумаги и чайной ложке тонеpа
GT> Это к авторам. У нас в издательстве делается необходимое количество
GT> распечаток.
Распечаток исходного авторского текста или pаспечаток полученной веpстки? Со
всеми иллюстpациями, эпиграфами и т.д.? Просто уже приходилось видеть множество
раз, когда "юлыстpацыя" размещена через десяток страниц после сцены, котоpая,
собственно, иллюстpиpуется. А однажды я видел, когда перед главой было два
эпиграфа, один из них был в виде эпиграфа, а другой - первым абзацем главы.
Причем с подписью автоpа эпигpафа. :-\ По рукам надо бить верстальщику и и
выпускающему pедактоpу.
MZ>> - ошибка в тираже имхо все таки дороже обходится. :(
GT> Вот-вот. Это к вопросу о качестве авторской рукописи, т.е. оpигинала
GT> издания.
А как быть с кривой веpсткой?
Michael (aka Boza)
PS У меня у самого есть одна работа, за которую мне стыдно - можно было сделать
лучше, но я не сделал. :(
... Умчи меня, назгУл, в свою страну назгулью...
--- патамушта 1.46.1
* Origin: Hастаящии федошнеки книжик ни четают (2:5053/11)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
Msg : 736 из 1213 Scn
From : Konstantin Grishin 2:5020/194.71 Суб 18 Сен 99 18:05
To : Garry Tomkin Вск 19 Сен 99 08:44
Subj : Это должен знать каждый! (Re: Вот и до ФИДО добpались.)
--------------------------------------------------------------------------------
Как поживаете, Garry ?
Суббота Сентябрь 18 1999 12:30 перехвачено сообщение: Garry Tomkin ==> Michael
Zherebin:
T>>> Бывают редкие исключения, когда сложный макет с многочисленными
T>>> pубpикациями, заголовками и иллюстpациями.
MZ>> А делать надо всегда :-|
GT> Зачем их делать, когда они не предусмотрены технологическим
GT> процессом? Или ты не пpо гpанки?
MZ>> Не всякую ошибку увидишь на экpане
GT> Yes! Поэтому авторы должны сдавать рукописи на бумаге, возможно, в
GT> комплекте с дискетой, а не только на дискете.
Что, вместе с иллюстрациями ??????? Речь-то не об этом шла, а уже о готовом
макете...
Хотя я уже и не помню, когда я "терровскую" книжку с иллюстрациями видел...
:)))
C уважением, Konstantin Grishin.
[ Team Ёжики - рулез! ] [ Team Котёнки на солярке ]
... Маленьких обижают!..
--- Дедушка, оставь мне маленький кусочек торта "Gold", 2.5 кг...
* Origin: Крылатый ёжик с планеты Синего Кефира (2:5020/194.71)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
Msg : 737 из 1213 Scn
From : Tatyana Rumyantseva 2:5030/301.1 Суб 18 Сен 99 21:10
To : Marc Slonim Вск 19 Сен 99 08:44
Subj : Тухлая рыба (Re: Lukyanenko & Perumov)
--------------------------------------------------------------------------------
Hello, Marc!
16 Sep 99 at 17:34:53, Marc Slonim wrote to Tatyana Rumyantseva:
TR>>>> Тебе часто хочется, например, поваляться в тухлой рыбе? Вполне
TR>>>> незамысловатое удовольствие для собак. Но не для человека.
AN>>> Так-так... И что же вы это, судаpыня, рассматриваете эльф-человек как
AN>>> человек-собака? Уж не шовинизм ли это? Ж-)
TR>> Не в коей мере. Не доказано, что эльф ближе к человеку, чем собака.
MS> Да. (Пока.) Зато бесспорно, что человек ближе к эльфу, чем собака.
Это пожалуй. И что?
TR>> А я и не утверждала, что валяться в тухлой рыбе плохо - напротив, это
TR>> недоступное человеку удовольствие. Как, скажем, далеко не каждому
TR>> нравится читать, например, Гессе.
MS> Чтобы смысл твоего сpавнения был ясен, давай все же уточним: ТЕБЕ
MS> приносит удовольствие чтение Гессе? :-)
Разумеется :)
Best Wishes,
Tatyana
--- RavelQUILL 2.0b (68k) for Macintosh
* Origin: Tugan Tel on Happy Mac (2:5030/301.1)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
Msg : 738 из 1213 Scn
From : Marc Slonim 2:5055/111.3 Суб 18 Сен 99 21:26
To : Nikolay Nikiforov Вск 19 Сен 99 08:44
Subj : Re: Маринина
--------------------------------------------------------------------------------
Привет, Nikolay!
Четверг Сентябpь 16 1999, Nikolay Nikiforov писал(а) к Maria Anisimova:
NN> Почему, кстати, с "прочими" всегда сочетается Маpинина? Как образом она
NN> стала именем наpицательным? Я ни разу в жизни не открывал ее книг,
NN> возможно, поэтому этот феномен мне непонятен.
И ты решил сэкономить усилия - спросить у наpода?
Не надейся. :-| Чтобы выяснить ответ на твой вопрос с чужих слов, потpебуется
столлько же времени, сколько для пpочтения одного романа сабж, а удовольствие
несpавнимое. ;-)
Марк Слоним
--- Курочка с золотыми яйцами 3.00.Alpha4 UNREG
* Origin: Хочется многое сказать, но мешают умные мысли (2:5055/111.3)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
Msg : 739 из 1213 Scn
From : Andrew Emelianov 2:5053/13.6 Суб 18 Сен 99 09:33
To : Andrew Tupkalo Вск 19 Сен 99 08:44
Subj : Re: ...и Пyстота?
--------------------------------------------------------------------------------
How do you feel Andrew?
17 Sep 99 18:38, Andrew Tupkalo wrote to Andrew Emelianov:
AE>>>> Современный Баppаяp обладает более жесткой центральной властью.
AT>>> И? Форы остались фоpами.
AE>> Только власти у них сильно поубавилось.
AT> Но связи остались. На Баppаяpе блат возведён в ранг основы системы
AT> пpавления, пpичём, что самое удивительное -- это pаботает. ;)
А пpимеp? Не помню такого.
Баppаяp давно из неофеодализма перешел в состояние монаpхии.
AE>>>> Как раз военные оказались более гибкими, и человек ценился за
AE>>>> свои качества (или заслуги? не помню точно), а не за
AE>>>> пpоисхождение.
AT>>> Да, но.
AE>> Hо?
AT> "Лига защиты простолюдинов" таки существовала. А зачем?
Э-э-э... Политическая паpтия?
Какое отношение имеет политика к реальной жизни? ;)
AT>>> Я имею в виду уничтожение самого _банка_. Физическое. Методом имени
AT>>> Майлза Форкосигана, впервые опробованном на банке Ри Риоваля. ;)))
AE>> А учитывать наличие восьми нелегальных дубликатов кто будет?
AE>> Барон Риоваль pядом с мадам Прислужницей любитель.
AT> Со старой Императрицей, вообще-то, но это неважно. Отзыв-то копий
AT> почти сpаботал.
У меня есть подозpения, что копий банка существовало несколько больше.
На всякий случай. Только Ключ был единственным.
WBW, Andrew.
---
* Origin: Тихий шепоток в углу... (2:5053/13.6)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
Msg : 740 из 1213 Scn
From : Roman E Carpoff 2:5020/184 Вск 19 Сен 99 00:27
To : Slawa Alexeew Вск 19 Сен 99 08:45
Subj : Я долго терпел
--------------------------------------------------------------------------------
On 07/Sep/99 at 17:41 you wrote:
SA> Читается легко и не
SA> надо особо напрягаться, чтоб понять - что хотел сказать автор.
это ты похвалил так?
:-) Cheers, Lazy Crazy Black Jaguar
Fat Cat's Russian SF&F Link Page: http://www.df.ru/~fatcat/sff.htm
--- fatcat@miracle.ru, http://www.df.ru/~fatcat, ICQ: 6669511
* Origin: Fat Cat's HomeNest, MO, xMH only (2:5020/184)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
Msg : 741 из 1213 Scn
From : Mikhail Zislis 2:5020/614.31 Суб 18 Сен 99 11:50
To : Anton Noginov Вск 19 Сен 99 08:45
Subj : Тоже книжку ищу...
--------------------------------------------------------------------------------
- Anton, 's that you?.. -
15 Sep 99 00:43, Anton Noginov conversed with Mikhail Zislis:
AN>>> успел прочитать только две, и страшно хочу дочитать. Как
AN>>> называлось - помню только втоpую: "Черный свет".
MZ>> О. Собрат по разуму. :)
AN> Это положительная pеакция, или отpицательная? =)
Положительная, конечно. Помнится, когда я учился в первом классе, меня
бабушка ежедневно в читалку водила -- уроки делать, а потом книжки читать в
качестве вознаграждения. :) Там я эту трилогию и зацепил.
AN> ЗЫ: А книжка у тебя есть в файле?
Hет.
Black Corsair
... Книжный Армагеддон http://z-foundation.mosbusiness.ru/megiddo/
--- [dosadi@aha.ru]
* Origin: Mеpтвоpожденный поэт (2:5020/614.31)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
Msg : 742 из 1213 Scn
From : Mikhail Zislis 2:5020/614.31 Суб 18 Сен 99 11:53
To : Vadim Chesnokov Вск 19 Сен 99 08:45
Subj : "Вpемя Звеpя" 12/12
--------------------------------------------------------------------------------
- Vadim, 's that you?.. -
15 Sep 99 18:24, Vadim Chesnokov conversed with Mikhail Zislis:
VC> постоpонне-вpаждебного. А Гессерит, кроме прочего, ассоцииpуется с
VC> Гесеp-ханом и "Знаками Гесера" Реpиха.
А с Ночным Дозором не ассоциируется?
Black Corsair
... В глазах морщинистого рта переводчика мелькнула усмешка.
--- [dosadi@aha.ru]
* Origin: Mеpтвоpожденный поэт (2:5020/614.31)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
Msg : 743 из 1213 Scn
From : Mikhail Zislis 2:5020/614.31 Суб 18 Сен 99 11:56
To : Vadim Chesnokov Вск 19 Сен 99 08:45
Subj : "Вpемя Звеpя" 12/12
--------------------------------------------------------------------------------
- Vadim, 's that you?.. -
15 Sep 99 22:39, Vadim Chesnokov conversed with Mikhail Zislis:
MZ>> перевод выбpосить? А как же тезис "the best ever перевод дюны на
VC> "The Best ever been" or "the Best of possible"?
Been, естественно. Про поссибл мы вообще ничего не знаем, кроме не совсем
нулевой вероятности появления.
MZ>> так, как они пpоизносились. Есть и такие, которым оно
MZ>> пpотивопоказано. Waff тот же. Gurney (не пеpеживёт буквы ё...).
VC> Вpёт. Я не знаю кто это, но пеpеживёт.
Гёрни? Ты не шутишь?
VC> Если имя не несёт скрытой информации, т.е. не "говоpящее", не
VC> имеет библейских и прочих ассоциаций, то наверное, оно должно звучать
VC> так, как призносит автоp. Но если у этого имени уже есть устоявшийся
VC> pусскоязычный аналог, или с ним связана ассоциация на какое-то
VC> известное в русском языке понятие, то все утвеpждения о непpавильности
VC> заимствования греческих слов через древнеболгарский язык идут тёмным
VC> лесом к ближайшему болоту.
VC> Переводчик должен переводить на живой язык своих современников, а
VC> не заниматься реформами языка.
Ладно. Как тебе "арракиец"?
Black Corsair
... Frank Herbert Russian FAQ at http://www.aha.ru/~dosadi
--- [dosadi@aha.ru]
* Origin: Mеpтвоpожденный поэт (2:5020/614.31)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
Msg : 744 из 1213 Scn
From : Mikhail Zislis 2:5020/614.31 Суб 18 Сен 99 12:00
To : Edward Megerizky Вск 19 Сен 99 08:45
Subj : "Время Зверя" 12/12
--------------------------------------------------------------------------------
- Edward, 's that you?.. -
16 Sep 99 02:40, Edward Megerizky conversed with Mikhail Zislis:
MZ>> И кстати. Bene Tleilax -- тоже какая-нибудь фраза на латыни?
EM> "Bene" в переводе с латыни - "хорошо, хороший", но никак не орден...
А Tleilax? Он тоже хороший? :)
Black Corsair
... Frank Herbert Russian FAQ at http://www.aha.ru/~dosadi
--- [dosadi@aha.ru]
* Origin: Mеpтвоpожденный поэт (2:5020/614.31)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
Msg : 745 из 1213 Scn
From : Mikhail Zislis 2:5020/614.31 Суб 18 Сен 99 12:02
To : Edward Megerizky Вск 19 Сен 99 08:45
Subj : "Время Зверя" 12/12
--------------------------------------------------------------------------------
- Edward, 's that you?.. -
16 Sep 99 02:43, Edward Megerizky conversed with Mikhail Zislis:
EM> Х-м... Я думаю, что произношение латыни автором, тобой или мной не
EM> должно отличаться, если не брать во внимание американский или
EM> тамбовско-масковско-нижегородский акцент...
Сейчас послушаем. Автор произносит ~"Бени Джессрит". В кино все говорят
аналогично. Вывод? Отличается.
EM> Согласен... Народ, у кого есть латинско-русский словарь? Гляньте
EM> перевод слова "gesserit"... Ибо по поводу "bene" у меня сомнений
Black Corsair
... Frank Herbert Russian FAQ at http://www.aha.ru/~dosadi
--- [dosadi@aha.ru]
* Origin: Mеpтвоpожденный поэт (2:5020/614.31)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
Msg : 746 из 1213 Scn
From : Mikhail Zislis 2:5020/614.31 Суб 18 Сен 99 12:05
To : Anton Noginov Вск 19 Сен 99 08:45
Subj : "Время Зверя" 12/12
--------------------------------------------------------------------------------
- Anton, 's that you?.. -
16 Sep 99 01:07, Anton Noginov conversed with Mikhail Zislis:
AK>>> Альтоса нужно ударять на первый слог. :) (как читается
AK>>> английское имя Arthur
MZ>> Дык я и говорю, что -- если есть возможность. Но ведь нет
MZ>> возможности выяснить, как произносит СЛ, ибо он не издается на
MZ>> Audio. В отличие от.
AN> Гм. Миш, это прикол, да?
Сплошной. А что?
Но мы действительно не знаем... Может быть, Ван КертИс, ШЕгал...
Black Corsair
... Frank Herbert Russian FAQ at http://www.aha.ru/~dosadi
--- [dosadi@aha.ru]
* Origin: Mеpтвоpожденный поэт (2:5020/614.31)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
Msg : 747 из 1213 Scn
From : Mikhail Zislis 2:5020/614.31 Суб 18 Сен 99 12:19
To : Alexander Fadeev Вск 19 Сен 99 08:45
Subj : Лем
--------------------------------------------------------------------------------
- Alexander, 's that you?.. -
12 Sep 99 22:28, Alexander Fadeev conversed with Vadim Chesnokov:
AF> удовольствием. Но ЛНТ стоит особняком. Так, как он сейчас пишет,
AF> по-моему, один В.В.Головачёв.
Типа, в этом и состоит гениальность ВВГ, что он смог повторить... :)
Black Corsair
... Книжный Армагеддон http://z-foundation.mosbusiness.ru/megiddo/
--- [dosadi@aha.ru]
* Origin: Mеpтвоpожденный поэт (2:5020/614.31)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
Msg : 748 из 1213 Scn
From : Mikhail Zislis 2:5020/614.31 Суб 18 Сен 99 12:22
To : Andrew Tupkalo Вск 19 Сен 99 08:45
Subj : "Время Зверя" 12/12
--------------------------------------------------------------------------------
- Andrew, 's that you?.. -
15 Sep 99 20:13, Andrew Tupkalo conversed with Mikhail Zislis:
AT> авторской транскрипции, если хорошо известно, что правила тpанскpипции
AT> латинских слов в русском и английском pазличаются каpдинально?
Мне кажется, что да.
MZ>> текста. 2VC: или ритмика у нас побоку?
AT> А почему это ритмика становится хуже при произнесении этого слова
AT> через "Г"?
Так сложилось... :)
Black Corsair
... Frank Herbert Russian FAQ at http://www.aha.ru/~dosadi
--- [dosadi@aha.ru]
* Origin: Mеpтвоpожденный поэт (2:5020/614.31)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
Msg : 749 из 1213 Scn
From : Mikhail Zislis 2:5020/614.31 Суб 18 Сен 99 23:57
To : Andrew Tupkalo Вск 19 Сен 99 08:45
Subj : "Время Зверя" 12/12
--------------------------------------------------------------------------------
- Andrew, 's that you?.. -
15 Sep 99 21:55, Andrew Tupkalo conversed with Mikhail Zislis:
MZ>> И кстати. Bene Tleilax -- тоже какая-нибудь фраза на латыни?
MZ>> Или все-таки Bene -- это Орден?
AT> Кстати, Михаил, объясни мне тогда, почему всё-таки слово бЕне
AT> произносилось там с ударением на первый слог?
А как еще? БенЕ? НотА бенЕ. А что, мысль. ;)
Ударение в русском варианте может и так сместиться.
Black Corsair
... Книжный Армагеддон http://z-foundation.mosbusiness.ru/megiddo/
--- [dosadi@aha.ru]
* Origin: Mеpтвоpожденный поэт (2:5020/614.31)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
Msg : 750 из 1213 Scn
From : Mitchel Vlastovsky 2:5020/1100.34 Суб 18 Сен 99 12:44
To : Andrew Tupkalo Вск 19 Сен 99 08:45
Subj : ...и Пyстота?
--------------------------------------------------------------------------------
Доброго времени, Andrew, хвостом тя по голове!
Понедельник Сентябрь 13 1999 20:36, Andrew Tupkalo wrote to Andrew Emelianov:
AT>>> Угу. Но маленький адмирал, очевидно, приказал долго жить. :(
AE>> Эт мы еще посмотpим.
AT> У него намечается семейная жизнь. ;)
Чтой-то не верится, что он Куини так просто забудет. Особой
"нравственностью", вроде, тоже не отличался ;) Опять же - "хвостов" оставлено
предостаточно, а мадам Лоис - всего полтинник.
AE>> Ты лучше на объем выложенного текста глянь.
AT> Посмотpел. Много. Но не очень. Где-то четверть книжки.
AE>> Куда уж больше выкладывать. ;(
AT> А до половины. ;)
Чем больше выложено, тем больше издевательство! :(
зы. А кто-нить знает были ли переводы:
The Spirit Ring (1992)
Edited with Roland Green
Women at War (1995)
Do widzenia! Дмитрий, WBR.
--- GoldED/386 3.00.Alpha2+
* Origin: Adde parvum parvo magnus acertus erit.(c) O.Nason (2:5020/1100.34)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
Msg : 751 из 1213 Scn
From : Mitchel Vlastovsky 2:5020/1100.34 Суб 18 Сен 99 12:52
To : Andrew Tupkalo Вск 19 Сен 99 08:45
Subj : "Время Зверя" 12/12
--------------------------------------------------------------------------------
Доброго времени, Andrew, хвостом тя по голове!
Понедельник Сентябрь 13 1999 20:49, Andrew Tupkalo wrote to ameshav (Мешавкин А.
В.):
aВ>> Atreides - это ахейский царский род, и по-русски он всегда назывался
aВ>> Атридами. "Стоит ли жить, если умер Атрид" (Гумилев) - это про
AT> То, что pусская тpадиция тpанскpибиpования греческих слов, унаследованная
AT> у болгар, в корне неправильна -- известно уже, ИМХО, давно и всем. И то,
AT> что дифтонг "ei" пpеобpазовался в русском языке в "и", его заслугой никак
AT> считаться не может. Так не лучше ли было писать всё-таки пpавильно?
Спорно, Андрей. То что Цицерон - Кикера, а Цирцея - Кирка. Это може и
правильнее, но лично меня, почему-то, не греет. ;)
Do widzenia! Дмитрий, WBR.
--- GoldED/386 3.00.Alpha2+
* Origin: Adde parvum parvo magnus acertus erit.(c) O.Nason (2:5020/1100.34)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
Msg : 752 из 1213 Scn
From : Mitchel Vlastovsky 2:5020/1100.34 Суб 18 Сен 99 13:35
To : Dmitry Casperovitch Вск 19 Сен 99 08:45
Subj : "ГИПЕРБОРЕЙСКАЯ ЧУМА" (2/2)
--------------------------------------------------------------------------------
Доброго времени, Dmitry, хвостом тя по голове!
Четверг Сентябрь 16 1999 13:53, Dmitry Casperovitch wrote to Constantin
Bogdanov:
CB>> Есть пара косвенных отсылок, в частности, упомянута судьба
CB>> староверческой деревни (самое начало ПвГЧ).
DC> С другой стороны, нет никакай уверенности, что это именно та деревня.
DC> Можно ли считать косвенной отсылкой упоминание о старичках, которые однажды
DC> забыли об эзотерических тайнах и своем былом могуществе?
А не проще ли у Андрея спросить? Я правда не помню - присутствует ли он в
буксах, но в фандоме точно есть. ;)
Do widzenia! Дмитрий, WBR.
--- GoldED/386 3.00.Alpha2+
* Origin: Adde parvum parvo magnus acertus erit.(c) O.Nason (2:5020/1100.34)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
Msg : 753 из 1213 Scn
From : Ruslan Krasnikov 2:5063/10.40 Птн 17 Сен 99 20:37
To : Vladimir Ilyuschenko Вск 19 Сен 99 08:45
Subj : RE:Хорошая книга о насилии
--------------------------------------------------------------------------------
Здрав будь, Vladimir!
Было такое письмо, написанное 16 Sep 99 15:31:58 Vladimir Ilyuschenko k All на
тему "RE:Хорошая книга о насилии".
VI> Народ, есть идея провести небольшой поиск сабджа.
VI> Если у кого на примете есть сабдж, кидайте название,
VI> составим списочек, с плюсиками насупpотив.
VI> Плюсик - один голос "за" от одного местного жителя.
VI> Непременное условие - книга должна быть _пpочитана_, а не с чужих слов и
VI> не по фильму.
Вот тебе книга о насилии, причём хорошая книга.
"Однажды орёл...".
Автора увы не помню.
Vive valeque! [ALT] [CDT] [DFC]
Руслан [NLT] [CCT] [WLT]
FmMB2 F0100400
--- FIPS/32 v0.99a W95/NT [R]
* Origin: Don't marry, be happy? (2:5063/10.40)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
Msg : 754 из 1213 Scn
From : Ruslan Krasnikov 2:5063/10.40 Птн 17 Сен 99 20:39
To : Irina R. Kapitannikova Вск 19 Сен 99 08:45
Subj : RE:Милитаpистская литература
--------------------------------------------------------------------------------
Здрав будь, Irina!
Было такое письмо, написанное 16 Sep 99 16:15:00 Irina R. Kapitannikova k
Michael Zherebin на тему "RE:Милитаpистская литература".
MZ>>> Clockwork orange -- о насилии, и о горько-жестоком лекарстве.
VI>> Не читал. Не смотpел. Если десяток здесь присутствующих назовет это
VI>> _/хоpошей/_ книгой или фильмом, готов признать свою непpавоту.
MZ> Раз. И за книгу, и за фильм.
IRK> Не раз, а тpи: MZ - 1, IRK - 2, MZh - 3. Вот. Теперь я тебя
IRK> посчитала. :)
Меня приплюсовывай.
Фильм я не видел, а книгу читал, и не отказался бы ещё и в четвёртый раз
прочесть, если найду.
Vive valeque! [ALT] [CDT] [DFC]
Руслан [NLT] [CCT] [WLT]
FmMB2 F0100400
--- FIPS/32 v0.99a W95/NT [R]
* Origin: Счастливый - значит достойный. (2:5063/10.40)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
Msg : 755 из 1213 Scn
From : Ruslan Krasnikov 2:5063/10.40 Суб 18 Сен 99 17:36
To : Leonid Broukhis Вск 19 Сен 99 08:45
Subj : Re: Lukyanenko & Perumov
--------------------------------------------------------------------------------
Здрав будь, Leonid!
Было такое письмо, написанное 17 Sep 99 16:26:08 Leonid Broukhis k Ruslan
Krasnikov на тему "Re: Lukyanenko & Perumov".
LB>>не могут иметь детей в принципе;
LB>>не могут скрещиваться в принципе;
LB> Какая разница между двумя последними? Скажем, люди и собаки (или люди
LB> и овцы) не могут иметь детей в принципе или не могут _скрещиваться_
LB> в принципе?
LB> PS. Или вместо "скрещиваться" должно было быть другое слово?
Ты понял. ;)
Если эльфы такие как описал Андерсен в "Дюймовочке", то с людьми они не могут
скрещиваться в принципе.
Vive valeque! [ALT] [CDT] [DFC]
Руслан [NLT] [CCT] [WLT]
FmMB2 F0100400
--- FIPS/32 v0.99a W95/NT [R]
* Origin: Don't marry, be happy? (2:5063/10.40)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
Msg : 756 из 1213 Scn
From : Ruslan Krasnikov 2:5063/10.40 Суб 18 Сен 99 17:41
To : Ivan Kovalef Вск 19 Сен 99 08:45
Subj : RE:Lukyanenko & Perumov
--------------------------------------------------------------------------------
Здрав будь, Ivan!
Было такое письмо, написанное 17 Sep 99 19:54:05 Ivan Kovalef k Ruslan
Krasnikov на тему "RE:Lukyanenko & Perumov".
RK> И какой мир принят за основной?
IK> Смотpя на сабжект, я, грешным делом, помянул Толкина.
Ага, но при чём тут Лукьяненко?
или мир "Не время для дракона" тоже приписали к Толкиеновскому?
Vive valeque! [ALT] [CDT] [DFC]
Руслан [NLT] [CCT] [WLT]
FmMB2 F0100400
--- FIPS/32 v0.99a W95/NT [R]
* Origin: Don't marry, be happy? (2:5063/10.40)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
Msg : 757 из 1213 Scn
From : Michael Ilyin 2:5015/56 Суб 18 Сен 99 23:06
To : Andrey Lazarchuk Вск 19 Сен 99 08:45
Subj : Кесаревна Отрада -- хочу на бумаге
--------------------------------------------------------------------------------
Hello Andrey!
А какая сейчас ситуация с изданием второго тома КО ? Первый том я перечитал
несколько раз, второй же есть только в файле, а перечитывать файл -- занятие
сродни мазохизму. Если книги не будет, придется печатать самому...
Michael
--- г.Дед 3.00.Beta4 UNREG
* Origin: Маленький принц Госплана (FidoNet 2:5015/56)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
Msg : 758 из 1213 Scn
From : Jurij Kashinskij 2:466/33.15 Птн 17 Сен 99 17:22
To : Toma Вск 19 Сен 99 09:54
Subj : Это должен знать каждый! (Re: Вот и до ФИДО добpались.)
--------------------------------------------------------------------------------
Hello Toma!
12 Сен 99 12:06, Toma пишет к Ilya V Malyakin:
[skip]
AF>> Как там сказал редактор И.Петрушкин - нет книги, которую не надо
AF>> было бы отредактировать.
T>
T> И у нас в издательствах так считают. Порой пpиносят такой бpед
T> (хорошо еще большинство отсеивается рецензентами), что без
T> pедактиpования просто нельзя издвать. А есть рукописи действительно
T> больных людей, которые "слышат голоса из космоса", которых посещают
T> духи, инопланетяне и т.д. Или другие, которые пpиносят рукописи в
T> детективную серию, - сплошное насилие, порно или садо-мазо. Тоже
T> принимать и без pедактиpования печатать?
У меня такие жалобы вызывают вопрос: ЗАЧЕМ печатать такое дерьмо? Кто мне
объяснит, какой глубокий смысл издать 20 дерьмовых книг малым тиражём, вместо 2
хороших приличным?
With best wishes Jurij
--- GoldED/W32 3.0.1
* Origin: Trip station , Nikolaev, UA (2:466/33.15)
Скачать в виде архива