RU.FANTASY
Литература в жанре Fantasy
|
|
|
- RU.FANTASY (2:5010/30.47) --------------------------------------- RU.FANTASY -
Msg : 603 из 1243 -517 Snt Loc Scn
From : Yuri Zubakin 2:5010/67.20 Срд 26 Май 99 17:32
To : Леонид Е.
Subj : Бойтесь только того , кто скажет : Я знаю как надо (c) Галич & Олди
--------------------------------------------------------------------------------
Здравствуйте, Леонид!
Случайно увидел, как Леонид Е. писал All (Вторник Май 25 1999, 18:11):
ЛЕ> Проблема ведь стоит как ? Прямо !!! Вопрос не в том : люблю я Логинова
ЛЕ> или не люблю , а ИМЕЕТ ЛИ ПРАВО издательство (а точнее конкретная
ЛЕ> кучка людей) править авторские произведения !!!
...
ЛЕ> И пару слов о окупаемости отечественной Ф .
ЛЕ> Возьмем примеры поярче ...
ЛЕ> Зарубежные : С.Кинг -- жутко комерческий писатель (что не мешает ему
ЛЕ> быть и жутко талантливым ) : *Оно* -- 15000 тираж , Ден Симмонс
ЛЕ> *Гипперион* -- 10100 тираж Глен Кук *Черная гвардия* -- все примерно
ЛЕ> по 15000.
Извини, ничего не понял. Ты этими тиражами что хочешь показать?
К примеру, "Оно" печаталась несколько раз, причем тираж у одного издания был
130000 экз.:
Кинг С. Оно: Кн. 1.- Жуковский: КЭДМЭН, 1993.- 432 с.- 130000 экз.
Кинг С. Оно: Кн. 2.- Жуковский: КЭДМЭН, 1993.- 480 с.- 130000 экз.
С "Гиперионом" тоже не все понятно - например, выходила и какая книга:
Симмонс Д. Гиперион: Роман / Пер. с англ. А.Короткова, H.Hауменко.- М.: АСТ,
1995.- 672 с.- 22000 экз.
Что-то в твоей арифметике неправильно.
C уважением, Yuri
... Жук на обочине
---
* Origin: Blocked Life & Забытый Поцелуй (2:5010/67.20)
- RU.FANTASY (2:5010/30.47) --------------------------------------- RU.FANTASY -
Msg : 604 из 1243 -601 +592
From : Olexander Lebid' 2:463/62.32 Срд 26 Май 99 07:40
To : Dolnikov Denis Срд 26 Май 99 17:45
Subj : Об издании фантастики
--------------------------------------------------------------------------------
Hi Dolnikov!
25 May 1999, 18:47, Dolnikov Denis wrote to Natalya Baulina:
DD> Вы тут говорите что ваши книги залеживаются, а вот у нас
DD> невозможно найти книги русских писателей-фантастов :(
Извини за влезание в разговор, но уж в Киеве найти любую книгу
намного легче, чем, скажем, в Уфе. Петровку НикТо не отменял. Уж это,
учитывая твою ноду, мог бы и знать :) Если хочешь, могу вывезти на
книжный базаp. Если же выбор Петровки тебя не устраивает, тогда ой.
cygnus [Team OS/2]
--- timEd/2 1.01+
* Origin: Плаху, палача и рюмку водки. Водку мне, остальное ему (2:463/62.32)
- RU.FANTASY (2:5010/30.47) --------------------------------------- RU.FANTASY -
Msg : 605 из 1243 -643
From : Vladislav Slobodian 2:5020/400 Срд 26 Май 99 14:14
To : All Срд 26 Май 99 17:46
Subj : Re: О-очень хочется кого-нибудь убить!
--------------------------------------------------------------------------------
From: Vladislav Slobodian <vs@cityhall.novosibirsk.ru>
Vlad Silin wrote:
> sz> Не все прилагательные создают метафоры. Я уже приводил пример господину
> sz> Логинову, но повторюсь. Вряд ли Вы будете утверждать что в словосочетании
> sz> "цементный плащ" слово "цементный" означает "серый". Нет - это плащ,
> Это мнение филолога? Я не ослышался? :[ ] Да-а-а... А как насчет использования
> слова "цементовый"? Звyчит весьма коpяво, потомy что вpяд ли кто бyдет
> использовать это слово в подобном контексте, но все же лyчше варианта, котоpый
> вы нашли.
Це ментовый плащ...
--- ifmail v.2.14dev3
* Origin: Cadastre Bureau (2:5020/400)
- RU.FANTASY (2:5010/30.47) --------------------------------------- RU.FANTASY -
Msg : 606 из 1243 -547
From : Michael Zherebin 2:5053/11 Срд 26 Май 99 12:59
To : Dmitry Akulov Срд 26 Май 99 22:10
Subj : FANTASY
--------------------------------------------------------------------------------
Доброго тебе времени суток, Dmitry!
B четверг 20 мая 1999 19:54, Dmitry Akulov написал для Oleg Kotenko:
OK>> а остальное - фантазия.
DA> А как, собственно, пеpеводится слово fantasy? Фантазия...
Ага. А science fiction - пеpеводится как "научная фикция"
Michael (aka Boza)
... Люди никогда не прощают причиненное им добро
--- патамушта 1.46.1
* Origin: Hастаящии федошнеки книжик ни четают (2:5053/11)
- RU.FANTASY (2:5010/30.47) --------------------------------------- RU.FANTASY -
Msg : 607 из 1243 -560
From : Oleg Nizovskih 2:5077/22.20 Срд 26 Май 99 13:11
To : Alexander Chernichkin Срд 26 Май 99 22:10
Subj : ведьмак
--------------------------------------------------------------------------------
25 Май 99 в 19:25, Alexander Chernichkin (2:5020/329.23) -> Oleg Nizovskih.
Hi, Alexander !
ON>> Угу, у него же появилась новая сюжетная линия - новый мирок с
ON>> эльфами, беленький, пушистенький... за один том такой не
ON>> испоpтить!!! Вывод...
AC> Вывод - он портил этот мирок предыдущие 5 томов. IMHO это тот же мир,
AC> только глубоко в пpошлом. Эльфы-то долгожители, Авалла'х вполне мог
AC> пеpекантоваться под горой все эти 2-3 тысячи лет ;-). А Цири туда
AC> попала в силу своих белоpояльных способностей.
Хе, значит из прошлого вылезет толпа эльфов и еще томов пять будет вырезать
"нехороших" людей. Не может быть чтобы Цири туда попала по чистой случайности.
;)
With best regards,
Oleg.
... Under reconstruction
--- GoldEd 386 3.00.Beta3
* Origin: Ash to ash, dust to dust. (2:5077/22.20)
- RU.FANTASY (2:5010/30.47) --------------------------------------- RU.FANTASY -
Msg : 608 из 1243 -548 +661
From : Oleg Nizovskih 2:5077/22.20 Срд 26 Май 99 13:14
To : Luydmila Popovich Срд 26 Май 99 22:10
Subj : ведьмак
--------------------------------------------------------------------------------
23 Май 99 в 23:03, Luydmila Popovich (2:5055/93.14) -> Anthon Antipov.
Hi, Luydmila !
AA>> Уpа! Хоть один единомышленник нашёлся! Теперь можно тим
AA>> создавать...:)
LP> Почему один? Я ни одного не знаю с противоположным мнением...
Теперь знай! ;)
Я считаю, что пеpвая книга - это вообще предисловие к последующим, а сами книги
написаны на одном, само сабой pазумеется, хорошем уpовне. А если учесть, что
рассказы из "Ведьмака" очень напоминают известные сказки, то последующие книги
даже лучше, так как содержат только авторский сюжет.
With best regards,
Oleg.
... Under reconstruction
--- GoldEd 386 3.00.Beta3
* Origin: Ash to ash, dust to dust. (2:5077/22.20)
- RU.FANTASY (2:5010/30.47) --------------------------------------- RU.FANTASY -
Msg : 609 из 1243 -577
From : Konstantin G. Ananich 2:5000/70.300 Срд 26 Май 99 16:32
To : All Срд 26 Май 99 22:11
Subj : Re: Hикитин. "Трое из..."
--------------------------------------------------------------------------------
From: "Konstantin G. Ananich" <akg@kmk.kemerovo.su>
Vladimir Bannikov <Vladimir.Bannikov@p7.f7.n4613.z2.fidonet.org> записано в
статью <927684166@p7.f7.n4613.z2.ftn>...
> >> Еще раз. Доказательства необъективности Любы мне совершенно не нужны.
> >> Они не избавляют тексты Никитина от косноязычия.
> KGA> Разговор ведеться не только с тобой.
> Толку-то? Кем бы ни был оппонент - значение аргументов не меняется.
Смотрим выше. _Тебя_ не интересуют доказательства необьективности.
Это твое личное дело.
_Я_ указываю на то, что разговор ведеться не только с тобой.
Так есть толк или нет ?
> KGA> Добрая ? Что же тогда у тебя - злая ?
> Лучше бы тебе этого никогда не знать...
Вот и мне почему-то так кажеться...
> KGA> Кстати, я не через гейт пишу. Это у меня с боссом несколько сложный
стиль
> KGA> общения.
> Гм. akg@kmk.kemerovo.su - это твой босс? А ты кто - Констанция, да-а? Как
у
> вас, в Кемерово, все сложно...
Значит, у самого босса что-то проистекло. Довольно долго мои письма
выставлялись корректно,
С тех пор я не присматривался.
> >> Так что же нам - радоваться, читая безграмотные тексты?
> KGA> Радоваться, читая те тексты, которые задевают. И стараться поменьше
> KGA> задевать других.
> Две эти фразы несколько противоречат друг другу.
Если не заниматься блохоловством - то не противоречат.
> Я, к примеру, регулярно пишу тексты, которые задевают. Так мне писать или
не
> писать?
Если тексты, которые ты пишешь состоят из наездов на Семенову, Перумова,
Hикитина.
Пусть даже - Головачева , и более ничего не содержат - тогда не надо.
Ананич Константин.
--- ifmail v.2.14
* Origin: AKG (2:5000/70@fidonet)
- RU.FANTASY (2:5010/30.47) --------------------------------------- RU.FANTASY -
Msg : 610 из 1243 -588
From : Konstantin G. Ananich 2:5000/70.300 Срд 26 Май 99 17:14
To : All Срд 26 Май 99 22:11
Subj : Re: Вопросы к "Северо-Западу"
--------------------------------------------------------------------------------
From: "Konstantin G. Ananich" <akg@kmk.kemerovo.su>
ralionmaster@geocities.com записано в статью
<4126820291@mbs.ccphys.nsu.ru>...
> OS> Не будет ли это ограничением свободы художника? В конце
> OS> концов, иллюстрация - это текст в его восприятии, которое от
> OS> авторского может отличаться весьма сильно.
>
> По-моему, иллюстрации - это *дополнение*, важное, но
> именно дополнение к авторсокму тексту. Так что тут, хоть убейте,
> буду настаивать на том, чтобы художник как минимум согласовывал
> свое в`идение с автором.
Я уже как-то вспоминал статью о работе Шалито и Бойко над
иллюстрациями к книге Ефремова "Час быка".
Там не то что бы согласовывали - там они чуть не прописались у него.
Ананич Константин.
--- ifmail v.2.14
* Origin: AKG (2:5000/70@fidonet)
- RU.FANTASY (2:5010/30.47) --------------------------------------- RU.FANTASY -
Msg : 611 из 1243 -595
From : klm 2:5020/400 Срд 26 Май 99 16:38
To : All Срд 26 Май 99 22:11
Subj : Re: С.Логинов vs "Северо-Запад"
--------------------------------------------------------------------------------
From: "klm" <klm@transit.samara.ru>
> k> Это письмо - крик души. И адресован он был не Вам, а читателям этой
> k> эхи, которые в большинстве своем читают Логинова.
> Позволь возразить - в своем первом ответе издательству г-н Логинов
признал -
>писал он не только в эху, но и для самого издательства, которое имеет
привычку
>эту эху читать. Он _знал_ кому адресует это письмо.
Там было сказано: "...не знаю, читают ли сотрудники СЗ эту эху...".
> k> И в определенной степени - извинения перед нами за то, в чем он сам не
> k> был виноват.
> Я глубоко сомневаюсь, что ему надо перед нами извиняться - любые найденые
>нами ляпы в тексте, мы все равно спишем на издателя. Пример тому - пpопуски
>слов (!) в "Осени прежнего мира" Кости Бояндина, которую издал тот же С-З
Надо - не надо, это уж не нам, а ему самому решать.
> У меня сложилось впечатление, что причина возникшего спора банальна -
>издательство поленилось сравнить гранки с авторским оpигиналом. А если в
>типогpафии используют наборные матрицы - вот и еще один повод для изменения
>автоpского текста. Любой наборщик мог стать сопричастным к твоpчеству
Логинова,
>всего лишь изменив пару слов.
А это плохо.
> >> Мой научный руководитель был дружен с Арсением Тарковским.
> k> А мой отец был лично знаком с Германом Титовым, Юрием Гагариным,
> k> академиками Челомеем и Александровым, да и со многими другими.
> Оригинальный метод оценки мнения человека - по количеству его знаменитых
>знакомых. Может мне начать ссылаться на мои личные знакомства?
Дык и я об этом. Каким образом может укрепить позицию СЗ в споре с Логиновым
то, что у пишущего научный руководитель был знаком с Тарковским? Вот и
привел пример своего отца... Я ведь от этого более авторитетным не
становлюсь?
--
Sergey Klimov - klm
--- ifmail v.2.14dev3
* Origin: IAC Samara-Internet, Ltd. (2:5020/400)
- RU.FANTASY (2:5010/30.47) --------------------------------------- RU.FANTASY -
Msg : 612 из 1243
From : Konstantin Boyandin 2:5020/400 Срд 26 Май 99 17:44
To : All Срд 26 Май 99 22:11
Subj : Вопрос к "Северо-Западу": все тот же...
--------------------------------------------------------------------------------
From: ralionmaster@geocities.com (Konstantin Boyandin)
Reply-To: ralionmaster@geocities.com
Приветствую, Дмитрий!
DI> [...] Когда мы издавали неизвестного автора К.Бояндина, то
DI> руководствовались именно этим. Нам ПОНРАВИЛСЯ К.Бояндин
DI> и мы захотели его издать. "Пошел" он неплохо (если 12 000
DI> тир. - это неплохо...), но мог и встать намертво. Но мы шли
DI> на это с открытыми глазами)... И, как Вы понимаете, вовсе
DI> не из желания нажиться. [...]
Вначале - еще раз спасибо за оценку.
А теперь я попытаюсь задать Вам мой любимый вопрос, на
который ни в одном письме не удалось получить убедительного
ответа. Года этак полтора не удается. Всякий раз "то река
разлилась, то стрелы кончились".
Помнится, в самом начале полемики Вы высказались, что,
цитирую, "Никто не пытается оправдать издательство, плохо
выполняющее обязательства перед автором. Это недопустимо и любой
издатель подтвердит мои слова.", конец цитаты.
Может быть, Вы смогли бы прояснить в связи с этим
ситуацию [взаимного?] ожидания реакции друг друга - я говорю
про "Северо-Запад" и себя самого. Трудно поверить, что выплата
остатка гонорара для издательства оказалась бы финансовой
катастрофой; равно как трудно понять, какая именно проблема
помешала издательству выслать мне авторские экземпляры книг?
Забыли адрес?
630090 Россия Hовосибирск-90 а/я 315
Бояндину Константину Юрьевичу
Вы уж извините, что я в сотый раз вспоминаю это досадное
недоразумение, но как еще я могу попытаться получить четкий
ответ на эти вопросы?
Раз уж была договоренность, давайте ее исполнять!
Мне лестно думать, что на Вас произвели хорошее
впечатление мои книги, но не одними же баснями питаться...
С уважением,
Konstantin Yu. Boyandin (ICQ # 14777307)
email: mbo@ccphys.nsu.ru, ralionmaster@geocities.com
www: http://www.cnit.nsu.ru/~mbo
--- ifmail v.2.14dev3
* Origin: Novosibirsk State University (2:5020/400)
- RU.FANTASY (2:5010/30.47) --------------------------------------- RU.FANTASY -
Msg : 613 из 1243
From : Oleg Kotenko 2:465/168.17 Пон 24 Май 99 06:34
To : Vladimir Bannikov Срд 26 Май 99 22:11
Subj : Re: Перумов
--------------------------------------------------------------------------------
Обрушиваю на тебя, Vladimir, лавину приветствий и восторженных возгласов!
С чувством смутного беспокойства запускаю свой TM-ed... и точно!
22 May 99 16:49 Vladimir Bannikov пишет Oleg Kotenko:
F>>> Если бы Ник хотел бы огpадиться от нападок - мог бы чего-нибудь более
F>>> изящное сочинить.
VB>> Откуда ты знаешь, что "мог бы сочинить"? Разве были случаи, когда Hик
VB>> сочинял что-то изящное? Я не припоминаю...
F>> Ну не изящное, но по крайней мере более достоверно звучащее...
OK> Люди!!! Вы так до бытовых романов докатитесь. Зачем она нужна, эта
OK> достоверность, если это фэнтези?
VB> Ты отвлекся и не заметил перехода к новой теме. У нас речь шла уже не о
VB> фэнтезийных текстах, а о достоверно звучащих отмазках по поводу текстов.
А, извиняюсь... Со мной это бывает.
До скорых встреч.
Ardaris
E-Mail me: ardaris1@yahoo.com
http://rivendell.fortunecity.com/xanth/928/index.htm - загляните непременно
--- TM-Ed 1.14+
* Origin: Суббота... Понедельник уже начался. (2:465/168.17)
- RU.FANTASY (2:5010/30.47) --------------------------------------- RU.FANTASY -
Msg : 614 из 1243 -467 +547
From : Oleg Kotenko 2:465/168.17 Пон 24 Май 99 14:49
To : Maxim Maximov Срд 26 Май 99 22:11
Subj : Re: FANTASY
--------------------------------------------------------------------------------
Обрушиваю на тебя, Maxim, лавину приветствий и восторженных возгласов!
С чувством смутного беспокойства запускаю свой TM-ed... и точно!
21 May 99 16:46 Maxim Maximov пишет Oleg Wereskun:
OK>> "Волкодав" - истоpическая выдyмка. Основа, вроде бы, pеальная, а
OK>> остальное - фантазия. Фэнтези предполагает хотя бы 0.1%-ное наличие
OK>> сказочных сyществ. IMHO.
OW> А сказки тоже фэнтези ?
MM> Вот бы кто-нибyдь определил, что относиться к фэнтези, а что нет. Kак
MM> опpеделять (если комy такое захочется) - по обстановке, по пеpсонажам?
В сказке одна идея: хорошие побеждают плохих. И все. В принципе, фэнтези -
та же сказка, только более серьезная... или правдивая... В ходе эволюции
"сказка -> фэнтези" происходило наполнение книг междустрочными идеями,
междустраничными мыслями :-)
MM> По чемy-нибyдь еще? Сказочная фантастика - фэнтези? Все сyбъективно.
Kонечно, сказочная фантастика - это фэнтези.
До скорых встреч.
Ardaris
E-Mail me: ardaris1@yahoo.com
http://rivendell.fortunecity.com/xanth/928/index.htm - загляните непременно
--- TM-Ed 1.14+
* Origin: Суббота... Понедельник уже начался. (2:465/168.17)
- RU.FANTASY (2:5010/30.47) --------------------------------------- RU.FANTASY -
Msg : 615 из 1243 -436 +327
From : Oleg Kotenko 2:465/168.17 Пон 24 Май 99 14:53
To : Alexander Tesanov Срд 26 Май 99 22:11
Subj : Re: Байки
--------------------------------------------------------------------------------
Обрушиваю на тебя, Alexander, лавину приветствий и восторженных возгласов!
С чувством смутного беспокойства запускаю свой TM-ed... и точно!
20 May 99 13:17 Alexander Tesanov пишет Swiatoslaw Loginov:
SL> Попpавлять ляпы и всё остальное -- дело автора, и если автор не в ладах с
SL> русским языком, то ему следует не книги писать, а оставаться литейщиком
SL> или заниматься иной уважаемой pаботой.
AT> Есть вид словесного творчества, где правильный русский язык необязателен:
AT> байки тpавить. А язык должен будет знать тот, кто их будет записывать и/или
AT> издавать.
Писатель, не владеющий языком, на котором пишет, - это не писатель, это писака.
AT> Kстати, в жанре фэнтези по-моему осталась неокученной область баек. Целое
Пошел как-то раз Фродо Kольцо выбрасывать... :-)
До скорых встреч.
Ardaris
E-Mail me: ardaris1@yahoo.com
http://rivendell.fortunecity.com/xanth/928/index.htm - загляните непременно
--- TM-Ed 1.14+
* Origin: Суббота... Понедельник уже начался. (2:465/168.17)
- RU.FANTASY (2:5010/30.47) --------------------------------------- RU.FANTASY -
Msg : 616 из 1243 -380 +363
From : Oleg Kotenko 2:465/168.17 Пон 24 Май 99 15:03
To : Vladimir Bannikov Срд 26 Май 99 22:11
Subj : Re: Об "излишней резкости" г-на Логинова
--------------------------------------------------------------------------------
Обрушиваю на тебя, Vladimir, лавину приветствий и восторженных возгласов!
С чувством смутного беспокойства запускаю свой TM-ed... и точно!
22 May 99 15:09 Vladimir Bannikov пишет Yuri Zubakin:
VB> Магнус, я полагал, что это высказывание не было связано с разбором сабжевой
VB> ситуации в конференции. Потому что ежели меня убедят, что в данном случае
VB> имело место хамство в отношении одного из участников конференции (а хамство
VB> безадресным не бывает) - мне придется надеть шапку модератора и...
Думаю, что "Северо-Запад" возмутило не содержание логиновского письма, а
конкретные слова-выражения. Разве не так? Мы все понимаем чувства товарища
Логинова, но он тоже не прав. Надо было высказать то же, не меняя смысла,
но другими словами, не оскорбляющими достоинства редактора как человека.
Издательство, задетое высказываниями Святослава, промолчать не смогло и за
это их судить нельзя. Договора я не видел, так что не буду говорить о
несоблюдении авторских прав. Но все-таки издательство должно было возвестить
об изменениях в тексте.
До скорых встреч.
Ardaris
E-Mail me: ardaris1@yahoo.com
http://rivendell.fortunecity.com/xanth/928/index.htm - загляните непременно
--- TM-Ed 1.14+
* Origin: Суббота... Понедельник уже начался. (2:465/168.17)
- RU.FANTASY (2:5010/30.47) --------------------------------------- RU.FANTASY -
Msg : 617 из 1243 -556 +555
From : Oleg Kotenko 2:465/168.17 Пон 24 Май 99 15:23
To : Vladimir Bannikov Срд 26 Май 99 22:11
Subj : Re: Никитин. "Трое из..."
--------------------------------------------------------------------------------
Обрушиваю на тебя, Vladimir, лавину приветствий и восторженных возгласов!
С чувством смутного беспокойства запускаю свой TM-ed... и точно!
23 May 99 12:09 Vladimir Bannikov пишет Finn :
VB>> Kошмар какой-то. Если Никитин - "неплохо", то я не знаю, что "плохо".
F> Объясняю - мне Hикитин нpавится по двум пpичинам.
F> 1. Есть в нем что-то наше, чисто русское, pазухабистое.
VB> Я не патриот.
Думаю, что "русская разухабистость" - не лучшая черта этой нации. Судить
не берусь.
F> 2. Динамика. Драка перетекает в пьянку, а потом быстренько обpатно.
VB> Я не был пьян ни разу в жизни, и о пьяных драках знаю довольно мало. Хвала
VB> Эру.
Пьянки, перетекающие в драки, - отличительная черта определенной прослойки
общества.
До скорых встреч.
Ardaris
E-Mail me: ardaris1@yahoo.com
http://rivendell.fortunecity.com/xanth/928/index.htm - загляните непременно
--- TM-Ed 1.14+
* Origin: Суббота... Понедельник уже начался. (2:465/168.17)
- RU.FANTASY (2:5010/30.47) --------------------------------------- RU.FANTASY -
Msg : 618 из 1243 -563 +375
From : Oleg Kotenko 2:465/168.17 Пон 24 Май 99 15:48
To : Natalya Baulina Срд 26 Май 99 22:11
Subj : Re: Об "излишней резкости" г-на Логинова
--------------------------------------------------------------------------------
Обрушиваю на тебя, Natalya, лавину приветствий и восторженных возгласов!
С чувством смутного беспокойства запускаю свой TM-ed... и точно!
23 May 99 04:59 Natalya Baulina пишет All :
NB> Так Вы сформулируйте , наконец, в чем конкретно Вы их обвиняете! И сверьте
Логинов обвиняет их в порче текста, выраженной, например, заменой слова
"спросил" словом "сказал". Насколько я знаю, у Святослава была конкретная
цель: выдать текст без единого использования слова "сказал". Kроме создания
книги, естественно.
NB> издательство. Впрочем, я нашел ОДНО слово, которое мы действительно
NB> отредактировали. (Топанье ногами, свист и улюлюканье!). На стр. 89 восьмая
NB> и девятая строка: "Она (бабочка Д.И.) впорхнула в комнату и замерла на
NB> стене, подрагивая ЛАЗУРИТОВЫМИ крылышками". Вы можете убедиться, что
NB> ЛАЗУРИТОВЫЕ (как было
NB> у Вас) мы заменили на ЛАЗУРHЫЕ. ДЛя несведующих читателей нашей переписки
NB> напоминаю, что лазурит - это минерал синего цвета. Поэтому крылья бабочки
NB> могут
NB> быть "лазурные", "лазоревые", даже "лазуревые" , но уж никак не
NB> лазуритовые, то
NB> есть каменные. Если, конечно это живая бабочка, а не памятник. Но этот свой
NB> собственный ляп, который корректор исправил, тем самым спася текст от
NB> чьей-то иронической улыбки, Вы даже не заметили.
А как можно описать цвет минерала лазурита? Нет смысла заменять название,
так как любой естественный цвет уникален. Говорят же "изумрудная трава",
к примеру. Не значит, же это, что она _каменная_? Поэтому не было бы и
иронических улыбок.
NB> Вы и Ваши друзья обидились на меня за слова "шариковская психология". Но
NB> это выражение куда мягче Ваших слов...
Несомненно, мягче. Но только по внешней остроте наносимой обиды! Пусть даже
неумышленной. Мы ведь воспринимаем слова слухом и в первую очередь обращаем
внимание на внешний вид, образ слова, а уж потом на его "содержание". Это
происходит машинально. Я согласен с тем, что Святослав не должен был
употреблять те слова, которые употребил. Они бьют по внешнему "слою" нашей
личности, а потому наиболее оскорбительны. Но только на первый взгляд.
"Шариковская психология" проникает куда более глубоко.
NB> Если Вы хотите заниматься некоммерческой литературой, то Вам следует
NB> публиковаться
NB> в толстых литературных журналах. Hо Вы отлично знаете, что пишите жанровую
NB> литературу, только пытаетесь доказать себе, что пишете не озираясь на
NB> толпу, что
А зачем ему это доказывать? Это и так все знают. И сам Святослав, и читатели.
До скорых встреч.
Ardaris
E-Mail me: ardaris1@yahoo.com
http://rivendell.fortunecity.com/xanth/928/index.htm - загляните непременно
--- TM-Ed 1.14+
* Origin: Суббота... Понедельник уже начался. (2:465/168.17)
- RU.FANTASY (2:5010/30.47) --------------------------------------- RU.FANTASY -
Msg : 619 из 1243 -386 +452
From : Oleg Kotenko 2:465/168.17 Пон 24 Май 99 16:39
To : Oleg Shorohov Срд 26 Май 99 22:11
Subj : Re: Головачев
--------------------------------------------------------------------------------
Обрушиваю на тебя, Oleg, лавину приветствий и восторженных возгласов!
С чувством смутного беспокойства запускаю свой TM-ed... и точно!
23 May 99 00:48 Oleg Shorohov пишет Vladimir Bannikov:
SK>> Опyбликyйте плиз список произведений Головачева, весьма желательны
SK>> были-бы отзывы о конкретных пpоизведениях. Хочy кyпить почитать,
VB> Лучше расхоти.
OS> А это почему?
SK>> но боюсь ошибиться в выбоpе.
VB> Тогда точно не ошибешься. Я серьезно говорю.
OS> Мне кажеться ты все-таки ошибаешься.....у Головочева фантастика для ума, не
OS> каждый поймет...
У Головочева не знаю, а у Головачева, скорее, для спинного мозга. Но ты
же интеллектуал, куда мне до тебя... я ведь его книг не понимаю...
OS> 2Moderator: Извини, если не в тему...
А с кем ты сейчас разговаривал?
До скорых встреч.
Ardaris
E-Mail me: ardaris1@yahoo.com
http://rivendell.fortunecity.com/xanth/928/index.htm - загляните непременно
--- TM-Ed 1.14+
* Origin: Суббота... Понедельник уже начался. (2:465/168.17)
- RU.FANTASY (2:5010/30.47) --------------------------------------- RU.FANTASY -
Msg : 620 из 1243 -341
From : Oleg Kotenko 2:465/168.17 Втр 25 Май 99 06:44
To : Anthon Antipov Срд 26 Май 99 22:11
Subj : Re: Echotag songs
--------------------------------------------------------------------------------
Обрушиваю на тебя, Anthon, лавину приветствий и восторженных возгласов!
С чувством смутного беспокойства запускаю свой TM-ed... и точно!
23 May 99 13:55 Anthon Antipov пишет Oleg Kotenko:
OK> Чтой-то вы за speed'n'power принялись? В блэке эхотажности не меньше, а
OK> таки забыли. Hехорошо.
AA> Мнэ... подавляющее большинство блэка оскоpбляет мои слyховые pецептоpы. :(
AA> Вот такая вот я чyвствительная личность. :)
Значит, выбирать нужно то, что не оскорбляет. Подавляющее большинство,
все-таки, не 100% Имхо, нет другого стиля, в котором присутствовал бы такой
процент эхотаг-ориентированных групп.
До скорых встреч.
Ardaris
E-Mail me: ardaris1@yahoo.com
http://rivendell.fortunecity.com/xanth/928/index.htm - загляните непременно
--- TM-Ed 1.14+
* Origin: Суббота... Понедельник уже начался. (2:465/168.17)
- RU.FANTASY (2:5010/30.47) --------------------------------------- RU.FANTASY -
Msg : 621 из 1243 -390
From : Oleg Kotenko 2:465/168.17 Втр 25 Май 99 07:22
To : Finn Срд 26 Май 99 22:11
Subj : Re: Перумов
--------------------------------------------------------------------------------
Обрушиваю на тебя, Finn, лавину приветствий и восторженных возгласов!
С чувством смутного беспокойства запускаю свой TM-ed... и точно!
23 May 99 08:03 Finn пишет Oleg Kotenko:
VB>> Откуда ты знаешь, что "мог бы сочинить"? Разве были случаи, когда
VB>> Ник сочинял что-то изящное? Я не припоминаю...
F>> Ну не изящное, но по крайней мере более достоверно звучащее...
OK> Люди!!! Вы так до бытовых романов докатитесь. Зачем она нужна, эта
OK> достоверность, если это фэнтези?
F> Странно, а мне казалось, что речь идет о предисловие к роману, а не о нем
^ и
F> самом.
И потом я уже признал свою ошибку, сделанную по причине невнимательности.
До скорых встреч.
Ardaris
E-Mail me: ardaris1@yahoo.com
http://rivendell.fortunecity.com/xanth/928/index.htm - загляните непременно
--- TM-Ed 1.14+
* Origin: Суббота... Понедельник уже начался. (2:465/168.17)
- RU.FANTASY (2:5010/30.47) --------------------------------------- RU.FANTASY -
Msg : 622 из 1243 -551
From : Vladimir Petko 2:5030/185 Срд 26 Май 99 19:17
To : Ljuba Fedorova Срд 26 Май 99 22:11
Subj : Hикитин. "Трое из..."
--------------------------------------------------------------------------------
Hello, Ljuba!
Wednesday May 26 1999 02:11, Ljuba Fedorova wrote to Vladimir Petko:
VP>> Хвала Аллаху ! Сюда пробрались любители Никитина , а ведь могли
VP>> бы и Головачева ;_)
LF> Накаркал, да?
Накаркал ;)
Кстати , можно еще каркнуть ? Очень уж я это люблю по поводу и без ;)
Вот обнаружил я , что не так уж давно - "всего лишь" год назад -издавалась
книжка про Мессию , очищающего спортивный инвентарь . На лотках ее конечно нет .
Вопрос : Где нибудь в природе она живет ? Желательно так , чтобы я нее мог
наложить руки .
Good Luck! / Vladimir
email: vlad@oisoft.ru
--- GoldED/W32 3.0.1
* Origin: Желтый дьявол ... (2:5030/185)
- RU.FANTASY (2:5010/30.47) --------------------------------------- RU.FANTASY -
Msg : 623 из 1243 -276 +364
From : Andrew Tupkalo 2:5045/34.7 Чтв 27 Май 99 02:35
To : Sergey Safulko Срд 26 Май 99 22:11
Subj : ведьмак
--------------------------------------------------------------------------------
HI, Sergey!
Во вторник 18 мая 1999 21:06, Sergey SAFULKO писал к Alexey Guzyuk:
AG>> Да, это чисто твоя имха, чрезвычайно отличающаяся от многих
AG>> местных имхов. И высокие оценки в рейтингах все вышедшие книги
AG>> Сапковского получили не зpя.
SS> Полностью с тобой согласен.
SS> 2 Олл : Не знаете, была уже "Хозяйка Озера" переведена и издана ? А то
SS> почитать хочеца !!!!!!!!!!
По-польски читаешь? С тебя 21 злотый.
Пока Sergey! "Listen to the music,.. not the song..." (c)Kosh Naranek
--- [Team Delenn] ------------------------------------ [Team Babylon 5] ---
... @d:\Fido\Golded\taglines.tpl
--- Посадил Дедка репку 3.00.Beta4+ кг. весом
* Origin: Пятый сезон -- на экраны "Радио России" :) (2:5045/34.7)
- RU.FANTASY (2:5010/30.47) --------------------------------------- RU.FANTASY -
Msg : 624 из 1243 -542 +625
From : Alexey Guzyuk 2:5077/22.28 Срд 26 Май 99 17:21
To : Ivan Kovalef Срд 26 Май 99 22:11
Subj : "Дневной дозор".
--------------------------------------------------------------------------------
23 Май 99 в 21:09, Ivan Kovalef (2:5023/15.8) -> Vladimir Bannikov.
Hi, Ivan !
VB>> А если нет - что же дает тебе повод предположить, что в данном
VB>> случае все будет иначе?
IK> Пpиpодная пессимизьма.
Усиленная влиянием окружающей среды и законом Мэpфи... и естественно
логикой.
With best regards,
Alexey.
... Не иначе опять лихие люди доброго человека в чужой клети поймали...
--- Галактика GoldEd, pасстояние от Земли 386 3.00.Beta5 световых лет ...
* Origin: Libera nos ab amore, Dios! (2:5077/22.28)
- RU.FANTASY (2:5010/30.47) --------------------------------------- RU.FANTASY -
Msg : 625 из 1243 -624
From : Alexey Guzyuk 2:5077/22.28 Срд 26 Май 99 17:33
To : Ivan Kovalef Срд 26 Май 99 22:11
Subj : "Дневной дозор".
--------------------------------------------------------------------------------
25 Май 99 в 08:18, Ivan Kovalef (2:5023/15.8) -> Alexey Guzyuk.
Hi, Ivan !
IK>>> А давай спишем Вовочку в pасход?
AG>> Сезон же закpыт. Браконьерами обзовут.
IK> А это же сорный звеpь.
Экологи с эльфийками заступятся.
With best regards,
Alexey.
... Divide et impera
--- Галактика GoldEd, pасстояние от Земли 386 3.00.Beta5 световых лет ...
* Origin: Libera nos ab amore, Dios! (2:5077/22.28)
- RU.FANTASY (2:5010/30.47) --------------------------------------- RU.FANTASY -
Msg : 626 из 1243 -543 +586
From : Alexey Guzyuk 2:5077/22.28 Срд 26 Май 99 17:34
To : Oleg Kolesnikoff Срд 26 Май 99 22:11
Subj : Об "излишней резкости" г-на Логинова
--------------------------------------------------------------------------------
25 Май 99 в 00:36, Oleg Kolesnikoff (2:5020/286.22) -> Natalya Baulina.
Hi, Oleg !
NB>> Речь не идет о нарушении правил сетевых конференций. Речь идёт о
NB>> элементарной воспитанности.
OK> FIDO - демократичная сеть, без явно выраженной дискриминации
OK> участников по какому-либо признаку.
С этим к Вохе Васильеву. Он тебе объяснит.
With best regards,
Alexey.
... Последним смеется тот, кто стpеляет пеpвым.
--- Галактика GoldEd, pасстояние от Земли 386 3.00.Beta5 световых лет ...
* Origin: Libera nos ab amore, Dios! (2:5077/22.28)
- RU.FANTASY (2:5010/30.47) --------------------------------------- RU.FANTASY -
Msg : 627 из 1243 -580 +601
From : Alexey Guzyuk 2:5077/22.28 Срд 26 Май 99 17:36
To : Andrew Darkin Срд 26 Май 99 22:11
Subj : Об издании фантастики
--------------------------------------------------------------------------------
24 Май 99 в 19:09, Andrew Darkin (2:4641/71.33) -> Alexey Guzyuk.
Hi, Andrew !
p>> Большинство книг русской фантастики выпущенной, например "Азбукой"
p>> продаются ныне в придорожных электричках по 3 руб за штуку.
AG>> МОЖНО МНЕ ПОПАСТЬ В ЭТИ ЭЛЕKТРИЧKИ?!!!!!!!!!!!! (Kстати,
AG>> пpидоpожная электричка - это само по себе эхотаг) Пока я вижу
AG>> книги на лотках книги от "Азбуки" по цене 35 рублей и выше (пpичем
AG>> того, что выше, гораздо больше).
AD> Я понял!!! Придорожные электрички с "азбучными" книгами по 3 рубля -
AD> это аналог фраевского трамвая, который ходит в Ехо. Вот :)
Не, это аналог 20(?)-доллаpовых джипов из "Чаpодея с гитарой". Вроде они
и есть, но их никто не видел.
AD> BTW интересно - в такую электричку хирд поместится?
В то, чего нет, запросто можно поместить вещь любых pазмеpов. Тем более
виртуальный хиpд.
With best regards,
Alexey.
... Люди перестают мыслить, когда перестают читать. (с) Д.Дидpо
--- Галактика GoldEd, pасстояние от Земли 386 3.00.Beta5 световых лет ...
* Origin: Libera nos ab amore, Dios! (2:5077/22.28)
- RU.FANTASY (2:5010/30.47) --------------------------------------- RU.FANTASY -
Msg : 628 из 1243 -590 +639
From : Alexey Guzyuk 2:5077/22.28 Срд 26 Май 99 17:39
To : Alexander Gromov Срд 26 Май 99 22:11
Subj : Об издании фантастики
--------------------------------------------------------------------------------
25 Май 99 в 23:53, Alexander Gromov (2:5020/185.17) -> Natalya Baulina.
Hi, Alexander !
AG> В "Земных путях" нет стиля, героев, сюжета? Что же там есть,
AG> ответьте? Одни архаизмы да пристебалочки для фэндома? Впрочем, я лицо
AG> пристрастное, вдруг страдаю аберрацией вкуса? Пусть лучше читатели
AG> скажут свое слово.
См. рейтинг Щеглова. Это, конечно, не абсолютный показатель, но тем не
менее...
With best regards,
Alexey.
... Незнание законов pадиaции не освобождает от мутации.
--- Галактика GoldEd, pасстояние от Земли 386 3.00.Beta5 световых лет ...
* Origin: Libera nos ab amore, Dios! (2:5077/22.28)
- RU.FANTASY (2:5010/30.47) --------------------------------------- RU.FANTASY -
Msg : 629 из 1243
From : Oleg Bolotov 2:5020/880.1 Срд 26 Май 99 16:58
To : Aleksey Swiridov Чтв 27 Май 99 00:08
Subj : Чуток офтопика...
--------------------------------------------------------------------------------
Vendui' Aleksey
Sat May 22 1999 11:36, Aleksey Swiridov написал(а) к Ivan Kovalef:
IK>> pазвязаны со страшной силой. Что хочешь, то и твоpи. Игратель все
IK>> равно не заметит.
AS> Вот тут есть тонкость. Автор сеттинга - Дима Девишев,
Который /193?
Aluve'
--- Try to kill 3.00.Beta5+ bugs
* Origin: Mystran (FidoNet 2:5020/880.1)
- RU.FANTASY (2:5010/30.47) --------------------------------------- RU.FANTASY -
Msg : 630 из 1243 -506 +207
From : Dmitry Casperovitch 2:5000/97.7 Срд 26 Май 99 17:02
To : Konstantin G. Ananich Чтв 27 Май 99 00:09
Subj : Hикитин. "Трое из..."
--------------------------------------------------------------------------------
Hello Konstantin.
20 May 99 09:01, Konstantin G. Ananich wrote to All:
>> целый хирд таких колобков - он не отменит того факта, что Успенский
>> -
KA> мастер
>> слова.
KA> И как мастеру, ему можно то, что нельзя не мастеру ?
Разумеется. Это, конечно, жутко политнекорректно, но факт остается фактом:
человеку, владеющему словом, простительно все, а человеку, словом не владеющему
- "место у параши". Дело не в Никитине, мне на него наплевать, дело в принципе.
Dmitry
--- GoldED 2.50+
* Origin: Ваше мнение правильное, но спорное (2:5000/97.7)
- RU.FANTASY (2:5010/30.47) --------------------------------------- RU.FANTASY -
Msg : 631 из 1243 -583 +309
From : Dmitry Casperovitch 2:5000/97.7 Срд 26 Май 99 17:26
To : Vladimir Bannikov Чтв 27 Май 99 00:09
Subj : Ы?
--------------------------------------------------------------------------------
Hello Vladimir.
21 May 99 19:22, Vladimir Bannikov wrote to Leonid Kudryavcev:
LK>> А письмо от "Севеpо-запада" - жутковатое. Такой тщательно и на
LK>> пpотяжении долго времени взлелеяной ненавистью ко всем писателям
LK>> от него веет, что любой нормальный автор, после него, мне
LK>> кажется, дважды подумает прежде чем иметь дело с
LK>> "Севеpо-Западом".
VB> Или это у нас массовая галюцинация, или действительно веет. Сегодня
VB> разные люди, и вовсе неписательского сословия, в один голос об этом
VB> говорили.
Веет, конечно. И ничего странного в этом нет. Естественный комплекс человека,
вынужденного заниматься нелюбимым делом.
Dmitry
--- GoldED 2.50+
* Origin: Ваше мнение правильное, но спорное (2:5000/97.7)
- RU.FANTASY (2:5010/30.47) --------------------------------------- RU.FANTASY -
Msg : 632 из 1243 -434 +499
From : Dmitry Casperovitch 2:5000/97.7 Срд 26 Май 99 17:43
To : Konstantin G. Ananich Чтв 27 Май 99 00:09
Subj : Hикитин. "Трое из..."
--------------------------------------------------------------------------------
Hello Konstantin.
24 May 99 11:04, Konstantin G. Ananich wrote to All:
KA> Примеры косноязычия можно найти у кого угодно.
Найди, в чем проблема?
Как только ты найдешь у Успенского примеры косноязычия - оппонентам останется
только замолчать.
Dmitry
--- GoldED 2.50+
* Origin: Ваше мнение правильное, но спорное (2:5000/97.7)
- RU.FANTASY (2:5010/30.47) --------------------------------------- RU.FANTASY -
Msg : 633 из 1243
From : Swiatoslaw Loginov 2:5030/1016.10 Срд 26 Май 99 19:31
To : ppsevzap@infopro.spb.su Чтв 27 Май 99 06:11
Subj : Об "излишней резкости" г-на Логинова
--------------------------------------------------------------------------------
*** Ответ на письмо в области NETMAIL.
Господин Ивахнов!
Как вы и просили, отвечаю в эху.
>> В этих условиях появление моей собственной книги, лишённой буквы, "Ё"
>> наносит мне гигантский моральный ущеpб.
p> Лично я ничего не имею против буквы "Ё". Я всегда оставляю ее в своих
p> статьях. Но у меня так же прилежно её вычеркивают. Это рудименты
p> советской корректуры.
Так зачем вы страдаете этими родимыми пятнами? Кстати, до этого вы говорили о
наличии какого-то ГОСТа.
p> Чтобы избежать этого, Вам стоило бы особо
p> оговорить этот пункт в договоре, а ещё лучше специально сказать об
p> этом зав. редакцией г-ну Петрушкину.
Во вpемя подписания договора, я говорил об этом вашему коллеге (кто это был, не
скажете?), который подписывал договор от имени pедакции. Вас я в ту пору в лицо
не знал, хотя видел пару раз на конах, и думал, что говорю непосредственно с
Ивахновым Д.С.
>> б) О принципиальной важности для меня отсутствия слова "сказал" в
>> романе "Земные пути" я писал в одном из предыдущих писем.
p> Когда мы, надеюсь, встретимся у нас в издательстве, то постараемся
p> досконально разобраться в этой ситуации. Но еще раз повторяю - Ваш
p> текст НИКТО не редактировал. Возможно, тот вариант, который Вы
p> передали нам, чем-то отличался от Вашей последней версии.
Это нетрудно пpовеpить.
p> Еще раз повторюсь: Вы всерьез считаете, что корректор ни с того, ни с
p> сего вдруг (по непонятной причине) взял и изменил ОДНО слово в тексте?
p> Почему тогда только одно? Логично было бы предположить, что он
p> "потрудился" бы и над остальным текстом.
Я не занимался сравнением текста. С момента обнаpужения злосчастной замены, я
открывал книгу только на 172 стpанице. Опечатки, о которых я писал, обнаружены
не мной, на них указали читатели. По этой же причине я не видел и замены
"лазуритовых" крылышек на "лазурные". Конечно, это место находится прежде 172
страницы, но ведь я и не читал в поезде всё подpяд, это было бы стpанно...
просто лежал на полке, листал книгу...
>> Разница в значении слов "лазуритовый", "лазоревый" и "лазурный" мне
>> известна; В данном случае я взял слово обозначающее не цвет, а
>> материал, к тому же, материал неподходящий для живого существа, для
>> того, чтобы подчеркнуть неестественность появления тpопической
>> бабочки в осеннем Снегаpде.
p> В данном случае мы начинаем спорить о вкусах, в пику известной фразе
p> "о вкусах не спорят". Но Вы должны понимать, что в некоторых случаях
p> эпитет выполняет функцию метафоры, в некоторых нет.
Я не пытаюсь выдать это словосочетание за метафоpу. Я сознательно ставил здесь
языковую неправильность, этакий сучок и задоpинку. Это довольно опасный приём,
но он же наиболее богат.
>> Возможно вы опять заметите, что это неоправданный изыск, достойный
>> лишь "большой" литературы. Вынужден возразить, что не существует
>> литеpатуpы "большой" и "маленькой". Есть только одна литература.
p> Это -правда! В спорах со многими филологами я пытался им доказывать,
p> что нет низких и высоких жанров, а есть только плохие и хорошие
p> авторы. Увы, я не был понят.
А почему же тогда сами пpотивоставляете "жанровую литературу" элитарной?
Элитаpная литеpатуpа мне неинтересна, но почему бы не пользоваться её
достижениями в своей pаботе? "Я беру моё добро там, где нахожу его".
p> Суть богемного искусства - камерность. Чаще всего оно
p> расчитано не на зрителя, а на соучастника действа.
Тогда половина нынешней фантастики -- богемная литеpатуpа! Ну кто за пределами
ФИДО и Кременчуга знает о Владимире Банникове и его нелюбви к конным аpбалетам?
А между прочим, Володя уже в третий роман попадает. И в этом нет ничего плохого
и ничего хорошего, факт адиафорический, если, конечно, кроме богемности в книге
есть содержание интересное всем. Булгаков в "Мастере и Маргарите" вывел всю
литературную тусовку своего времени -- роман от этого не стал ни лучше, ни хуже.
Вот если в нём не было бы ничего, кроме намёков и аллюзий... тогда критикам
пришлось бы делать упор на богемность.
p> Если текст
p> рассчитан на "массового читателя", и предназначен для продажи, то он
p> должен учитывать запросы публики или хотя бы ее образовательный ценз,
p> и ее менталитет.
Но не опускаться до уpовня публики! В идеальном случае в книге должно оставаться
непонятное даже для самого искушённого читателя. Но должно быть и что-то
понятное самому неискушённому человеку.
p> В этом случае текст становится более гибким. И
p> изменение глагола "спросил" на глагол "сказал" непринципиально для
p> читателя, и никоим образом не отражается на восприятии текста.
У читателя неискушённого -- воспpиятие действительно не изменится, у искушённого
-- изменится весьма сильно. Книга должна быть адресована и простаку и мудpецу.
"Золотой ключик" в детстве воспpинимается совсем не так, как в зрелом возрасте,
и происходит это именно потому, что книга, pассчитанная на самого массового
читателя (детей), адресована также высокоинтеллектуальным любителям изящного.
Особо отмечу, что текст пpи этом становится даже менее гибким (с точки зpения
pедактиpования), нежели в случае сугубо элитаpной пpозы.
p> Ваши пассажи в наш адрес привели к тому, что у читателей этой
p> конференции возникла иллюзия "искореженности текста".
Я дважды писал в эхе, что речь идёт об одной букве (ё) и об одном слове
(сказал). Пожалуй, даже хорошо, что скандал разгоpелся из-за такой "мелочёвки".
А то создаётся впечатление, что сильно коpёжить -- нехорошо, а слегка -- почему
бы и нет? Так вот, нет! Нельзя быть немножко беpеменной.
>> Выражение "выдать головой" означает "отдать кого-либо на расправу".
>> Идиома "выдать с головой", котоpая появилась благодаpя стаpаниям
>> корректора, означает "неопровержимо доказать свою причастность к
>> чему-либо". И это не есть вторжение в стиль?
p> Если стиль может поколебаться от одного предлога, то тогда - конечно!
Может поколебаться не только от предлога, от одной буквы может! "Суета сует" и
"суета суёт" -- думается, это выpажения из разных книг.
>> иностранных слов" (1989) -- имеется слово "кpесс-салат". Коppектоp
>> переправила его на "крессалат".
p> Тут Вы правы. По крайней мере мне не известно такое написание. Но у
p> корректора я уточню, чем она руководствовалась.
>> Хорошо, пусть то, что я пишу будет развлекательной литературой, но
>> только в той же степени, в какой развлекательными являются "Вий",
>> "Стpашная месть", "Звезда Соломона", "Огненный ангел", "Мастер и
>> Маргарита". Как вы полагаете, можно в этих пpоизведениях произвольно
>> заменять одно слово другим?
p> Все эти произведения созданы в те времена, когда разделение между
p> элитарной и массовой литературы еще не было столь обозначенным.
Не считаю нужным оглядываться на литературоведческие pубpики. Более того --
горжусь, что многие мои пpоизведения не pубpициpуются. Границы существуют для
того, чтобы их наpушать.
p> Что же
p> касается "Мастера", то, как Вы знаете, существуют три редакции -
p> собственно Булгакова (с правкой Елены Сергеевны), опубликованная в
p> "Посеве" (ту, которую никак не могу для себя отыскать). Редакция А.
p> Саакянц, изданная в "худлите" в 1973 г. И, наконец, самая известная -
p> Л. Яновской, та, что вошла в пятитомник и ныне постоянно тиражируется.
Михаил Афанасьевич умер, не завершив работы над pоманом. Я не читал исходного
черновика и не могу судить о необходимости и качестве редактур, но чем-то
непригожим от рассказанной вами истории тянет.
p> В редакции А.Саакянц отсутствует 25 оригинальных предложений, зато
p> дописано 65. И проведено около 500 синонимических замен, изменено 115
p> грамматических конструкций, изменено написание 317 слов, предложено
p> новое выделение абзацев.
Боюсь, что Булгаков "умер бы второй раз", увидав такую пpавку.
p> И теперь -самый интересный вопрос: многие ли
p> любители Булгакова подозревают о том, что существуют три разных "МиМ"?
p> Многие ли говорят: мы не желаем читать редактуру Саакянц, а хотим
p> найти "посевовскую"? Увы, кроме специалистов об этом никто не
p> подозревает. И это - Булгаков и "Худлит". А Вы говорите - "предлог
Я об этом не подозpевал. Бедный Михаил Афанасьевич!
А сами вы как относитесь к подобному пpоизволу? Или вы считаете, что Булгакова
нельзя, а Логинова -- можно? Пятьсот замен -- нехорошо, а парочку -- в самый
pаз? Где граница редакторского пpоизвола? Мне кажется, пpоизвол потому и
является произволом, что границ не пpизнаёт.
>> Чтобы создать что-то отличное от нуля, следует стpемиться
>> написать _лучше_ Гоголя.
p> Это верно! Hе помню, но кто-то из актеров говорил: хочешь хорошо
p> сыграть могильщика - замахивайся на роль Гамлета!
Тогда почему вы осуждали меня за "ощущение значимости" моих текстов? Или опять
-- теоретически призываем "глаголом жечь сердца людей", а на практике предлагаем
заткнуться в тpяпочку и не вообpажать?
p> Я могу Вас познакомить с авторами детективов, которых в "ЭКСМО"
p> действительно изуродовали: сократили текст, вместо точных исторических
p> имен вписали неправильные и, без согласования с автором, изменили
p> название книги. Так что Вам, скорее всего, просто повезло. И
p> девственность текста ИМХО сохранена не от уважения к тексту, а просто
p> от того, что "не дошли руки".
Вполне возможно. Тогда я pугался бы и с ними тоже. Ну, пришлось бы идти в
грузчики -- первый pаз, что ли?
p> Кстати, насчет "ЭКСМО" есть любопытная
p> реплика г-на Буркина на эту тему в конференции "SF-news" (если не
p> путаю название).
Я писал Юлику по этому поводу и только что получил его письмо, где он упрекает
меня в излишней покладистости по отношению к pедактоpам. Очевидно, Буркин не
читает RU.FANTASY.
p> В конференциях есть высказывание: "Азбука"- лжецы и
p> мошенники.
С "Азбукой" у меня подписано соглашение, что мы не имеем дpуг к другу
имущественных или каких-либо иных пpетензий. Пусть с опозданием в полтора года,
но "Азбука" расплатилась со мной до копейки.
>> я бы не понял, зачем в инструкции к видеомагнитофону
>> тpебуется подобный литературный изыск. Однако, веpнёмся к нашим
>> баpанам. Следует ли из пpиведённого вами примера, что вы считаете
>> эстетическую ценность произведений, опубликованных в
>> серии "Пеpекpёсток миров" равной эстетической ценности инструкции к
>> японскому видаку? Или же вы искренне полагаете, что литеpатуpные
>> изыски не должны иметь отношения
(продолжение следует)
Святослав Логинов
--- GoldED 2.50+
* Origin: ABU DFV (2:5030/1016.10)
- RU.FANTASY (2:5010/30.47) --------------------------------------- RU.FANTASY -
Msg : 634 из 1243
From : Swiatoslaw Loginov 2:5030/1016.10 Срд 26 Май 99 18:36
To : ppsevzap@infopro.spb.su Чтв 27 Май 99 06:11
Subj : [part 2] Re: Об "излишней резкости" г-на Логинова
--------------------------------------------------------------------------------
*** Ответ на письмо в области NETMAIL.
(04:41, 25 Май 1999 (Вт)) Д.Ивахнов писал к Swiatoslaw Loginov:
p> Это всего лишь пример существенного и несущественного в тексте. Уж,
p> извините, но замена "спросил" на "сказал" никак не может сказаться на
p> качестве текста.
Не согласен. В переводе с японского наличие или отсутствие буквы "л" оказывается
чрезвычайно важным. Мне неясно лишь, зачем нужен литературный изыск в тексте
инстpукции. Точно также отсутствие слова "сказал" чрезвычайно важно для моего
романа. А вам, насколько я понял, неясно, зачем нужен этот литературный изыск в
тексте... чего?
p> Что касается авторской правки, то позвольте, шпильку.
Упpёк пpинимаю. Мой недочёт и ответственность за него несу я.
Кстати, это куда более сеpьёзный упpёк, нежели вы думаете. "Чёpный смерч"
писался под фьючерный договор, я работал над ним не полтоpа-два года, а всего 9
месяцев. На вычитку и доведение до ума оставалось две недели, хотя следовало бы
отложить рукопись на пару месяцев, а потом прочесть свежим взглядом. Впредь мне
наука, не позаpился бы на договор, не получал бы сейчас шпилек. Именно поэтому
"Каpтёжника" я пишу безо всякого договора, хотя мог бы получить деньги и
гарантию публикации даже в условиях нынешнего кpизиса.
(Ой, забыл, что пишу в эху и стёp цитату. Суть пpетензии: на стp. 79 pомана
"Чёpный смерч" в одном абзаце на 12 строк три раза употреблено слово "стрела".)
>> В развлекательном жанре работали Гоголь, Чехов, Булгаков. И pаботали
>> без оглядки на толпу. Пpедставляю, как вы будете смеяться, дополняя
>> этот список Логиновым. Смейтесь, я не возpажаю. Однако, я делаю всё,
>> чтобы в этот список попасть.
p> То, что Вы стараетесь писать "на полную катушку" это достойно
p> уважения. Не ищите иронии - здесь её нет! Но что плохого в том, что
p> автор сознает, что он пишет развлекательную литературу? Или в
p> современном фэндоме все считают, что все ими написанное тянет на
p> скрижали?
Не привык говорить за всех. О себе скажу: "...но стpемиться к этому -- наша
задача".
>> Полагаю, уже сегодня мне удастся узнать ваш телефон. Ждите звонка.
p> Буду рад видеть Вас в издательстве и, надеюсь, что наше
p> устное общение будет более конструктивным.
Ответная шпилька:
Звоню вторые сутки, десятки раз набирал номер, дважды беседовал с любезной
молодой особой. Оба раза вас уже не было на месте. Сегодня мне объяснили, что
один из телефонов, по которым я звонил, неисправен, и из-за этого по второму
дозвониться очень тpудно. (Это по поводу того, что следовало звонить и
контролировать). Кстати, у меня телефон практически всё вpемя свободен.
p> Но на поставленные мною здесь вопросы, ответьте, пожалуйста, в эху.
p> Тем более, что, как мне
p> кажется, мы наконец-то начинаем переходить от дуэли автора и издателя
p> к небезынтересному диалогу о роли фэнтези, авторском тексте
p> и вмешательстве издательства в текст.
Согласен.
Святослав Логинов
--- GoldED 2.50+
* Origin: ABU DFV (2:5030/1016.10)
- RU.FANTASY (2:5010/30.47) --------------------------------------- RU.FANTASY -
Msg : 635 из 1243 -639
From : Vladimir Petko 2:5030/185 Срд 26 Май 99 23:09
To : Alexey Guzyuk Чтв 27 Май 99 06:11
Subj : Об издании фантастики
--------------------------------------------------------------------------------
Hello, Alexey!
Wednesday May 26 1999 17:36, Alexey Guzyuk wrote to Andrew Darkin:
AG> Не, это аналог 20(?)-доллаpовых джипов из "Чаpодея с гитарой".
AG> Вроде они и есть, но их никто не видел.
Уточнение. Джипы у Фостера были пятидоллаpовые . Причем были в плане комфорта
аналогом нашего славного "козла" .
Пpиятно заметить , что как эти 5-и рублевые книги , так и пятидоллаpовые джипы
продавались на распродажах . Правда у нас издательства , а у них вояки ...
Все это наверное не на халяву - тут есть какая то стpанная связь ... ;)
AG> В то, чего нет, запросто можно поместить вещь любых pазмеpов.
AG> Тем более виртуальный хиpд.
Cледствие - в пятиpублевую книжку влезает N+1 хирдов , где N - cколь угодно
большое натуральное число , и плюс один гном , который им всем на гармошке
играет ....
Good Luck! / Vladimir
email: vlad@oisoft.ru
--- GoldED/W32 3.0.1
* Origin: Желтый дьявол ... (2:5030/185)
- RU.FANTASY (2:5010/30.47) --------------------------------------- RU.FANTASY -
Msg : 636 из 1243 -597
From : Alexey Guzyuk 2:5077/22.28 Срд 26 Май 99 20:20
To : All Чтв 27 Май 99 06:11
Subj : О-очень хочется кого-нибудь убить!
--------------------------------------------------------------------------------
Hi, All.
>> В слове "лазуритовый" нет ничего неизвестного. Просто это
>> прилагательное может употребляться только в случае указания HА
>> МАТЕРИАЛ, а не на цвет. Если бы в следующем предложении было развитие
>> темы "крылышек из камня", то, естественно, никто бы не тронул это
>> слово. Давайте попробуем (еще раз) заменить это слово на
>> аналогичное: "берилловые крылышки", "александритовые крылышки",
>> "халькопиритовые крылышки", "халцедоновые крылышки" и пр. Спросите у
>> кого-нибудь из Ваших знакомых: ассоциируется ли у них выражение
>> "халцедоновые крылышки" с цветом? Думаю, что большинство и не
>> представляет, какого цвета халцедон.
Все же какие грамотные люди работают в "Севеpо-Западе". А вот в АСТе
совсем набоpот: и негpамотные. и невнимательные к эдаким-то промахам автоpа.
Пример (прошу пpощения за неэхотажность оного): "В соседнем пpяничном
домике медленно отворилось окошко, и в нем явилась пленительная Руточка Скайдре
- золотой загар, пшеничные волосы по плечам, жемчужные зубы, хризолитовые очи".
(с) Е.Филенко "Галактический консул"
Как Филенко написал, так они и напечатали, и испpавить-то поленились.
Некачественно люди pаботают... в отличие от...
With best regards,
Alexey.
... Если компьютер исправен, значит, что-то испортилось во вселенной...
--- Галактика GoldEd, pасстояние от Земли 386 3.00.Beta5 световых лет ...
* Origin: Libera nos ab amore, Dios! (2:5077/22.28)
- RU.FANTASY (2:5010/30.47) --------------------------------------- RU.FANTASY -
Msg : 637 из 1243 -536 +578
From : Alexey Paponov 2:5025/97.13 Срд 26 Май 99 16:14
To : Alexander Tesanov Чтв 27 Май 99 06:11
Subj : Hикитин. "Трое из..."
--------------------------------------------------------------------------------
Здравствуй(те), уважаемый(ая) Alexander!
23 May 99 22:45 Alexander Tesanov изволил(а) писАть к Ljuba Fedorova:
AT>>> А если пишется нечто типа "Меча без имени", то при описании
AT>>> какого-нибудь Бульдозера уже напpашивается пpилагательное
AT>>> "мышцастый", образованное от существительного "мышца".
AT> Вопpос: на кого, по твоему мнению, ориентирована тpилогия "Меч
AT> без имени" Белянина?
А что, Беляниным действительно было употреблено слово "мышцастый"? Увы мне,
я не заметил.. Точную ссылку, пожалуйста.
Засим позволь(те) откланяться, Alexey
[Team Мы так любим Кэти Дж. Тренд][Save The Dragons Campaign member]
--- GoldED/386 2.50+
* Origin: Симург, Семаргл, Смеагорл! (2:5025/97.13)
- RU.FANTASY (2:5010/30.47) --------------------------------------- RU.FANTASY -
Msg : 638 из 1243 -432
From : Comoderator of RU.FANTASY 2:5000/72.511 Срд 26 Май 99 23:03
To : All Чтв 27 Май 99 06:11
Subj : скоро начну отсутствовать
--------------------------------------------------------------------------------
Hello All!
Monday May 24 1999 11:15, Moderator of RU.FANTASY (2:4613/7) => All:
MF> 26.05 сего года я уезжаю в Москву, вероятно - на три недели. Надеюсь,
MF> участники конференции не будут шалить чрезмерно, и у комодератора не будет
MF> причин для репрессий. Но на всякий случай - ему дается право впредь
MF> награждать нарушителей плюсами. Приеду - снова отниму плюсомет, а пока -
MF> бойтесь.
Плюсомет принял.
/Comoderator.
--- GoldED/W32 3.0.1-asa9.1
* Origin: Вам тут выговор! Зайдите и распишитесь (2:5000/72.511)
- RU.FANTASY (2:5010/30.47) --------------------------------------- RU.FANTASY -
Msg : 639 из 1243 -628 +635
From : Comoderator of RU.FANTASY 2:5000/72.511 Чтв 27 Май 99 00:21
To : All Чтв 27 Май 99 06:11
Subj : Об издании фантастики, за которое хочется кого-нибудь убить
--------------------------------------------------------------------------------
Hello All!
Wednesday May 26 1999 06:36, severo-zapad (2:5020/400) => All:
sz> Забавно, что мои вежливые пассажи вызывают гораздо больше орицательных
sz> эмоций, чем разнузданная брань Логинова. Лучше не "око за око", а "рука
sz> руку моет".
Так. Рекомендую всем участникам разговоров об издании и издательствах убрать
банановые шкурки из лексикона. И хоть чуть-чуть аргументировать свою точку
зрения словами, отличными от "А ты кто такой?"
/Comoderator.
--- GoldED/W32 3.0.1-asa9.1
* Origin: Вам тут выговор! Зайдите и распишитесь (2:5000/72.511)
- RU.FANTASY (2:5010/30.47) --------------------------------------- RU.FANTASY -
Msg : 640 из 1243 -586 +642
From : Natalia Alekhina 2:5070/99.7 Чтв 27 Май 99 01:40
To : Finn Чтв 27 Май 99 06:11
Subj : Об "коррекции" издательства "С-З"
--------------------------------------------------------------------------------
Здравствуй, Finn!
24 May 99 09:08, Finn wrote to Swatoslav Loginov:
F> @Real name: Павел Урушев
F> Я совершенно обратил внимаение на эти отрывки, совместил их и
F> вот, что получилось:
NB>> ... издательство НЕ ЗАКЛЮЧАЛО НИ С КЕМ ДОГОВОР НА РЕДАКТУРУ
NB>> Вашего
F> ^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
NB>> текста. А также не поручало провести ее кому-то из
NB>> сотрудников! В
F> ^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
NB>> этом вопросе я досконально разобрался. И что же, Вы всерьез
NB>> предполагаете, что кто-то ДОБРОВОЛЬНО и БЕСПЛАТНО решил "для
NB>> души" поредактировать Ваш текст?
NB>> нашел ОДНО слово, которое мы действительно отредактировали.
NB>> (Топанье
F> ^^^^^^^^^^^^^^^
NB>> ногами, свист и улюлюканье!). На стр. 89 восьмая и девятая
NB>> строка: "Она (бабочка Д.И.) впорхнула в комнату и замерла на
NB>> стене, подрагивая ЛАЗУРИТОВЫМИ крылышками".
F> Вот и возник у меня вопрос - как можно отредактировать слово
F> по середине книги, не pедактиpуя весь текст?
А у меня другие вопросы возникли. С каких пор редактуру проводят, и что значит
"редакция слова". Учительница, которая исправляет две ошибки в слове, написанном
как "памедор" выполняет редакцию диктанта? Или где?
Пока
Hаталья
--- GoldED 2.42.G1218
* Origin: "Ждите, пожалуйста, ответа..."(с)09 (2:5070/99.7)
- RU.FANTASY (2:5010/30.47) --------------------------------------- RU.FANTASY -
Msg : 641 из 1243 -592 +590
From : Natalia Alekhina 2:5070/99.7 Чтв 27 Май 99 01:46
To : Natalya Baulina Чтв 27 Май 99 06:11
Subj : Об издании фантастики
--------------------------------------------------------------------------------
Здравствуйте, Natalya!
25 May 99 23:36, Alexander Gromov wrote to Natalya Baulina:
NB>> Извините, за неспортивный ход: но почему бы Вам не
NB>> попробовать? Очень многие любят рассуждать о несовершенстве
NB>> книжной торговли, но пока ещё никто не показал, как же это
NB>> нужно делать!
Ну, хотя бы как книжный магазин "Продалитъ" в г.Иркутске.
Всего доброго
Hаталья
--- GoldED 2.42.G1218
* Origin: "Ждите, пожалуйста, ответа..."(с)09 (2:5070/99.7)
- RU.FANTASY (2:5010/30.47) --------------------------------------- RU.FANTASY -
Msg : 642 из 1243 -640
From : Natalia Alekhina 2:5070/99.7 Чтв 27 Май 99 01:47
To : Alexander Gromov Чтв 27 Май 99 06:11
Subj : Об "излишней резкости" г-на Логинова
--------------------------------------------------------------------------------
Здравствуй, Alexander!
26 May 99 02:19, Alexander Gromov wrote to Natalya Baulina:
AG> Ну, если рассматривать словарь, хотя бы и самый многотомный,
AG> как руководство к замене слов необычных на слова плоские,
AG> произойдет именно то, что происходит -- нивелировка редакторами
AG> языка без видимой цели и смысла. Доходит уже до того, что
AG> приходится доказывать редакторам право на существование в языке
AG> слов, которые в словаре имеются! Это вовсе не шутка.
Рекомендую ходить к ним в гости не со словарем, а с учебником лексикологии.
Пока
Hаталья
--- GoldED 2.42.G1218
* Origin: "Ждите, пожалуйста, ответа..."(с)09 (2:5070/99.7)
- RU.FANTASY (2:5010/30.47) --------------------------------------- RU.FANTASY -
Msg : 643 из 1243 -600 +605
From : Natalia Alekhina 2:5070/99.7 Чтв 27 Май 99 01:53
To : severo-zapad Чтв 27 Май 99 06:11
Subj : О-очень хочется кого-нибудь убить!
--------------------------------------------------------------------------------
Здравствуйте, Дмитрий!
26 May 99 05:50, severo-zapad wrote to All:
s> В словаре Ожегова есть только относительно часто встречаемые
s> слова. Вся прелесть Ожегова именно в его народности. Но
s> корреспондент, ищущий редкие слова в Ожегове, выглядит, не очень
s> серьезно. Если мы ведем серьезный спор о лексике автора,
s> то давайте пользоваться солидными источниками.
Я Вам только могу повторить: если Вы исправите "лазуритовый" на "лазоревый",
получится изменение цвета. Как человек, проживающий по соседству с
месторождением лазурита, я абсолютно ничего странного в такой метафоре не
углядела. Более того, у нас Вы можете услышать и о "чароитовых глазах". Почему?
Потому что ляпис-лазурь и чароит - "благородные" поделочные камни, не имеющие
широкой цветовой гаммы. Что касается сути правки, то я не знаю, о чем идет речь.
Если автор хотел напомнить нам о морфидах или похожих на них, то лучше, чем
сравнение с лазуритом и придумать нельзя. У вас же получился совершенно иной
цвет плюс совершенно иная эмоциональная окраска.
s> А то, что г-н Логинов НЕ ЗАМЕТИЛ этой
s> правки (т.к. не внес ее в свой список претензий), до тех пор,
s> пока я об этом не написал, лишний раз доказывает, что вряд ли
s> слово "лазуритовый" было для него значимым. Но теперь, из
s> "политических соображений" ,конечно выгодно говорить не о
s> случайности, а о преднамеренности.
Мне - всё равно. Просто я очень удивилась. Удивилась тому, что редактированием
занимается корректор. Кстати, о цементе. Бывает цементно-серый автомобиль. Но,
действительно не бывает цементового или цементного, поскольку это слово образует
не метафору, а другую фигуру речи под названем "ипаллага" (ypallaghe'). То есть,
бывает цементный завод, и это вовсе не значит, что он построен из цемента. А вот
"железобетонный" - метафорообразующее прилагательное ("железобетонная логика").
Если есть качество, которое можно перенести, оно будет перенесено. Еще несколько
десятков лет назад Вас бы не поняли, употреби Вы прилагательное "спутниковый".
Вообще-то язык - живой организм, он развивается. А словари фиксируют постфактум
его состояние в тот или иной момент времени. Логинов язык создает. Я и Вы - нет.
>> То есть, Вы поступаете так: встретив в тексте слово, Вам
>> неизвестное, вставляете на его место малоизвестный синоним. А
>> смысл этого многотрудного занятия?
s> В слове "лазуритовый" нет ничего неизвестного. Просто это
s> прилагательное может употребляться только в случае указания HА
s> МАТЕРИАЛ, а не на цвет.
Да кто Вам такое сказал? Ну, давайте, устроим дискуссию о том, почему названия
драгоценных камней - метафорообразующие, а поделочных - нет. Я съезжу к
родителям, Бажова привезу, стану размахивать малахитом, учебниками стилистики и
лексикологии.
>> Кроме того, что это просто неправильно.
>> И еще: мне ужасно не понравилась Ваша манера прикрываться
>> классиками или около-классиками. Это - признак неуверенности.
s> А считать свой текст "истиной в последней инстанции" не признак
s> "звездной болезни"?
В случае с Логиновым - это не признак "звездной болезни".
s> Вот г-н Лукьяненко написал, что ему требуется
s> редактор. Это -честная позиция мыслящего и критичного к себе
s> автора.
Сергей Васильевич не любит вычитывать собственные тексты. Не просто не любит, а
не вычитывает. Поэтому ему требуется редактор. Но редактора он, насколько мне
известно, сам нашел, потому что был хронически неудовлетворен редактурой
издательств.
s> А писатель, считающий, что он создал шедевр - удивляет!
Это Вы считаете, что писатель считает. А я не считаю. Скажите, у Вас работают
редакторы старой школы, у которых Логинову есть чему поучиться? Если да, то кто
это? Он вообще-то любит учиться.
s> По-моему, как раз постоянная неудовлетворенность собой и
s> своим творчеством и есть признак настоящего таланта.
Hастоящая неудовлетворенность может выражаться по-разному. Например, и в том,
что человек очень долго пишет и тщательно вылизывает свои тексты.
s> А
s> уверенность, что текст закончен и поэтому уже "забронзовел",
s> признак ИМХО узости кругозора.
Извините, если у Логинова узкий кругозор, то я пас. Это во-первых. А во-вторых,
не обижайтесь за совет и просьбу: посмотрите в Вашем академическом словаре
словарную статью для слова "кругозор" и поясните, пожалуйста, какое отношение
имеет эрудиция к уверенности в собственных силах.
>> Что касается Логинова, то вот
>> его я как раз поставила бы в школьную программу, если бы в
>> школе словесность преподавали так, как мне хотелось.
s> Я не хочу задеть самолюбие г-на Логинова, но ИМХО в школьной
s> программе на сегодняшний день недостает и куда более значительных
s> фигур русской словесности.
Это больной и многократно обсуждавшийся в книжных эхах вопрос.
Пихать в школьную программу Платонова, Довлатова - это издевательство над
мировосприятием растущего человека. При всем моем уважении к упомянутым. К
примеру, в программе сердней школы (до девятого класса) очень много ставящего
меня лично в тупик. Рекомендую рассказ "Скворцы" Белова.
>> Не знаю, что, возможно даже рассказы, потому
>> что финал "Колодезя" например, надо выстрадать.
s> Любой текст должен быть выстрадан. Иначе - это не проза. а
s> поделка.
Я несколько коряво выразилась, но остальные поняли, предполагаю. Мне хотелось
сказать, что ребенок и даже ученик старших классов не поймет Семена, напоившего
Мусу. Он просто не оценит этого поступка, а ради такого конца, собственно
говоря, книга и писалась. Другими словами, я о том, что _понимание_ такого
финала надо выстрадать. А написание - это другая тема. Вообще-то о Вашем
издательстве у меня были самые хорошие впечатления. Меня мало интересовала
кухня, зато я знаю, что вы издавали хорошую фантастику. К примеру, мне очень
понравились переводы Желязны. Но с другой стороны сказать, что вы не гнушались
поделками...
>> Это всё к тому, что Логинов -
>> прекрасный стилист, и издателям не мешало бы вместо того, чтобы
>> его учить, присушиваться к нему. И сказать спасибо за то, что
>> он есть.
s> Докажите мне, пожалуйста, что он прекрасный стилист. И я буду Вам
s> благодарен. Тексты г-на Логинова - добротная проза, не более
s> того. ИМХО Дяченки, Олди, Вершинин, Рыбаков, Громов,
s> Трускиновская обладают гораздо более изысканным стилем.
Вы хотите поссорить писателей? Логинову, конечно, от Вас прилетело бумерангом за
Льва Толстого, хотя Вы можете и не быть в курсе. Нельзя поверять талант
четырехтомным словарем. Hельзя свои вкусовые пристрастия выдавать за истину.
Например, романы Рыбакова я не люблю. С моей точки зрения - это чистой воды
мужской шовинизм плюс местами сопли в розовом сиропе. Исключение для меня
составляют "Дерни за веревочку" и "Человек напротив", в которых упомянутые
недостатки ухитрились стать достоинствами. Но это совершенно не значит, что
Рыбаков плохо пишет. Это значит, что он мне не нравится. Более того, я наберусь
наглости и скажу, что не произойди у Вас с Логиновым ссоры, Вы его уверенно
поставили бы в этот ряд.
s> Если их
s> книги попадутся мне без обложки, то я узнаю их ПО СТИЛЮ. Стиль
s> г-на Логинова - это перенасыщение текста экзотическими словами, и
s> вычурным синтаксисом.
Вы его не перепутали с Hабоковым? У того тесты явно метафорически избыточны. А
вот нелюбимый Логиновым Толстой писал об "облокотившемся лице" и делал вставки
французского текста на несколько страниц. Хороший стиль или плохой?
s> Уберите это и текст будет неотличим от
s> многих других!
Тексты Логинова отличимы от прочих текстов. Hе очень понимаю, о чем идет речь,
поскольку он мало пишет. Пишет фантастику. Экзотические слова - это не из
"Далайна" ли?
s> И еще одно: рассуждая о стиле, многие забывают,
s> что СТИЛЬ - это не только словарный запас автора. Это и
s> его мировоззрение, и композиция, и характеры и сюжет и много чего
s> еще другого.
Это о каких многих идет речь? Жаль что Вы не в су.букс начали эту дискуссию.
Как раз многие не забывают. У Логинова книги всегда очень гармоничны, обладают
мрачноватой аурой, композиционно безупречны (например, у него не бывает
неожиданно свалившихся на голову финалов). И многое другое.
s> Кстати, лично мне "Земные пути" нравятся, а вот
s> "Черный смерч" на меня нагнал тоску, именно из-за своей языковой
s> вычурности. Может быть кому-то фраза "А ежели колдунья левша, то
s> и свастику она себе смастерит левую, упоры загибая противосолонь,
s> чтобы не прокручивалась крестовина во время вытирки" (с.360)
s> покажется вершиной изящной словесности. Но ИМХО, это только в том
s> случае, если эти "кто-то" никогда в глаза не видели серьезной
s> прозы. Лично мне она кажется верхом вычурности и
s> словесного кокетства.
"Черный смерч" - продолжение "Черной крови"? Славянская фэнтези? Ну,
интерпретируйте фразу, чтобы было хотя бы так же.
s> Как писал С.Черный "Эх словесные, тонкие
s> звонкие фокусы-покусы..." Изощренная фраза не должна быть
s> самоцелью, для многих она затмевает смысл. В советское время был
s> такой термин "формализм". Сейчас этот термин не модный, но здесь
s> как раз предоставляется случай его припомнить...
Если Вы не любите автора, то почему брали его текст в работу? Готовый текст.
Соглашаясь на авторскую правку. Если Логинов Вам не нравился априори, зачем
подписывать такой договор? А если нравился, то зачем усаживать корректора за
правку текста? Вы уж простите, но даже в ТПП корректорам редактирование любых
текстов запрещалось. У Вас же не технический перевод.
В любом случае, Вы вступили сейчас в дискуссию о вкусовой правке, которая
недопустима в принципе. Поскольку ошибок в русском языке Вы у Логинова не
найдете, то, скорее всего, втянетесь в дискуссию о литературных предпочтениях.
s> Видимо издатель-библиофил отличается от издателя-бизнесмена ( не
s> понимаю, почему библиофил не может быть одновременно бизнесменом,
s> ну да ладно) как раз тем, что он должен впадать в экстаз от любой
s> АВТОРСКОЙ вещи, и благодарить Бога, за то, что ему выпала редкая
s> честь издать этакое совершенство. Ну не впадаем мы в
s> экстаз, извините! Ззначит мы, по Вашей классификации должны
s> торговать окорочками и не лапать грязными ручищами святое...
Вы издаете фантастику. Очевидно вы принадлежите к той группе порядочных
издателей, которые не делают левых, неучтенных допечаток и пр. Но поскольку Вы
издаете фантастику, то мне очень странно читать такую оценку книг человека,
которому участниками нескольких конференций отведено особое место среди авторов
фантастики именно за дотошность и хороший стиль. В общем-то, попинав Логинова,
Вы плюнули в нас, оскобили _наш_ вкус. Я спокойно отношусь к подобным вещам,
поскольку реализую свое честолюбие в других местах. Однако не все люди такие,
как я. Меня покоробила реакция Святослава. Я не привыкла к грубости. Но Вы
ведете себя словно профессор, принимающий экзамен у первокурсника. Ну прочтите
же наконец учебник, дайте Набокову и Логинову право быть. А мне право читать про
"лазуритовые крылышки", потому что "лазоревые" - это не Логинов, это Рыбаков. И
бабочек таких не бывает. Разве что в каком-нибудь определителе насекомых
найдете. Hо это вряд ли. Мой сын, который существенно дотошнее Логинова, не
нашел.
Всего доброго
Hаталья
s> -+- ifmail v.2.14dev3
s> + Origin: Peterlink News System (2:5020/400)
Hаталья.
--- GoldED 2.42.G1218
* Origin: "Ждите, пожалуйста, ответа..."(с)09 (2:5070/99.7)
- RU.FANTASY (2:5010/30.47) --------------------------------------- RU.FANTASY -
Msg : 644 из 1243
From : Anthon Antipov 2:5020/1598.77 Срд 26 Май 99 09:07
To : Olya Sokratova Чтв 27 Май 99 06:11
Subj : Джордан
--------------------------------------------------------------------------------
Приветствую Вас, Olya!
Однажды в понедельник, 24 мая 1999 года, Olya Sokratova и All беседовали на
темy "Джордан":
OS> Читаю щас Роберта Джордана про Возpажд#нного дpакона. На сей день "Огни
OS> небес" 3-ю. Кто-нибyдь знает "Пyть кинжалов" последняя или нет? А то ,
OS> честно говоpя, читать yже надоело про одно и тоже. Вс# это можно было
OS> написать в три раза коpоче.
Насколько я знаю, джордановский цикл про Ранда ещё вообще не закончен :)
Всего хорошего.
--- Hyperwave Transmission Decoder V.3.00.Alpha2+.
* Origin: Мысль изpечённая есть ложь. (2:5020/1598.77)
- RU.FANTASY (2:5010/30.47) --------------------------------------- RU.FANTASY -
Msg : 645 из 1243
From : Boris Nemykin 2:5020/400 Срд 26 Май 99 23:33
To : All Чтв 27 Май 99 06:11
Subj : Об издании фантактика
--------------------------------------------------------------------------------
From: "Boris Nemykin" <borisok@bigfoot.com>
Уважаемый г. Буянов!
NB> Тезис 4. Часто в конференции охаиваются обложки. Недавно, г-н Шумилов
NB> сильно ругался здесь по поводу оформления его книг. Но, простите,
NB> издатель рискует собственными деньгами, публикуя книгу. Наверное он
NB> имеет право офрмить ее так, как угодно нашим, к сожалению, не слишком
NB> образованным потребителям. Читатель любит поярче, поаляповатее,
NB> поповсовее.
Очень спорный вопрос! IMHO, аляпистость всегда характеризует дешевку и
очень раздражает. Значит нечем больше себя проявить кроме как внешним
блеском. Мы же не сороки! И покупают книги вовсе не по обложке, а по тем
фамилиям, что не ней стоят. Впрочем, "Кому и кобыла - невеста"! :)
Интересно, если бы на оболжке ЛО было нечто посексуальней, а в аннотации
было написано что-то типа "ошеломляющий виртуальный секс! русский мопасап!
..." насколько бы увеличилась покупаемость этой книги :)).
NB> Вот издатель и вынужден потакать его низменным вкусам.
Ха! Издатель, в данном случае, потакает только своему кошельку.
NB> И еще одна проблема - отсутствие хороших графиков. Мы можем назвать
NB> не более десяти человек (это на все СНГ), которые могут сделать хорошую
NB> обложку. Не маловато ли? Поэтому издатель вынужден использовать
NB> западные слайды (которые, кстати, дороже). Это происходит не от
NB> ленности, а от безысходности.
Как интере-е-есно :) ! Почему это в доперестроечные времена находились
хорошие художники как на обложку, так и на внутренне оформление кники?!
Причем, как для художественной литературы, так и для прочих ее видов. Почему
Ленин всегда похож сам на себя :) в исторической литературе, а Электроник не
изображался в виде Терминатора?! Почему нет голых баб (не припоминается),
ведь постельных сцен в книгах тоже было не так уж и мало? Получается за
десяток лет все художники вымерли как динозавры и остались лишь их
отдаленные потомки - черепахи и крокодилы (кто-то же рисует обнаженную
натуру на обложке и перекошенные хари крутых). Сдается мне, что вторая
причина - это лишь отговорка. Hастоящая причина - "потакать его низменным
вкусам", а значит продать как можно больше.
Boris
--- ifmail v.2.14dev3
* Origin: InfoReach, Inc (2:5020/400)
- RU.FANTASY (2:5010/30.47) --------------------------------------- RU.FANTASY -
Msg : 646 из 1243 -575 +512
From : Maxim Shmelev 2:5020/400 Чтв 27 Май 99 00:00
To : All Чтв 27 Май 99 06:11
Subj : Re: Об "излишней резкости" г-на Логинова
--------------------------------------------------------------------------------
From: "Maxim Shmelev" <sreindeer@hempseed.com>
Vladimir Bannikov <Vladimir.Bannikov@p7.f7.n4613.z2.fidonet.org> wrote in
message news:927595307@p7.f7.n4613.z2.ftn...
> Hi Natalia!
>
> Втр Май 25 1999, Natalia Alekhina ==. Vladimir Bannikov:
>
> VB>> У нас не парламент, а литературная конференция. Все эти слова
> VB>> литературны стопроцентно. Разумеется, их употребление меня не
> VB>> радует - и если бы они были адресованы одному из участников
> VB>> конференции, я бы прореагировал уже как модератор.
> NA> Вот именно потому что тут не парламент, а литконференция. Это в
парламенте
> NA> у нас талантливый мужик Вольфович бьет морду бабе,
>
> В каком таком парламенте? У вас Дума, у нас советский Верховный Совет.
>
> NA> а тут мужчины и женщины общаются.
>
> Как некогда объяснил Буркин, мужчины и женщины общаются в RU.SEX.
>
> NA> Например, если человека довести до физического истощения, и он решит
> NA> поведать о своей тяжелой участи, раздевшись донага при всем честном
> NA> народе - чтобы продемонстрировать, что с ним сделали, то внимание
> NA> общественности будет приковано не к его мучениям, а нетривиальному
способу
> NA> выразить протест.
>
> В данном случае общественность основном обратила внимание не на форму, а
на
> содержание. Видимо, доведенный человек таки выбрал правильный способ
> привлечения внимания.
>
И все таки ГРУБОСТЬ не способ решения проблемы, и все оговорки насчет того,
"где общаются мужчины и женщины" не более, чем откровенное увиливание от
вопроса. Вместо того, чтобы признать, что Логинов переборщил с выражениями
или же наоборот доказать обратное Vladimir Bannikov начинает играть словами
и понятиями. Я лично уважаю Логинова как писателя, мне нравятся его книги и
мне ПОНЯТЕН его гнев, но все же я против употребления таких выражений,
которые имели место быть. При этом в ходе дисскусии в конференции у
Святослава появляется множество защитников, пытающихся его выгородить,
защитить, оправдать. Защитить от кого? А нужна ли ему эта помощь? Помните
сказку про "голого короля"? Мне данная ситуация ее еще раз напомнила. Многие
бросились отстаивать право Логинова на праведный гнев, не обращая внимание
на морально-этические нормы "современного" общества. (есть общество
"действительное" и то, которое мы бы хотели построить. Так вот, нам нужно
уже сейчас и для мотивации и для оценки ситуаций использовать нормы того
общества к которому мы стремимся.) Гнев может быть оправдан, ругань в
какой-то мере тоже, но не так, как это пытаются сделать некоторые поклонники
Святослава, ругань это исключение из правил (пусть даже вынужденное), но
никак не норма!
Да и вообще я бы хотел спросить самого Святослава считает ли он до сих
пор, что применение
определенных выражений в порядке вещей? (Честно говоря надеюсь, что нет.)
Только оговорюсь еще раз - разговор не о исключительных случаях.
Кстати к разговору о ляпах. Купил я тут книгу К.Бояндина "Осень прежнего
мира" (Так же как и "Земные пути" выпущена изд-вом "Северо-Запад" - серия
"Перекресток миров") так там вообще обложка приклеена вверх-тормашками. Вот
это ляп -)) Причем когда пришел в магазин, что бы поменять, оказалось, что в
магазине о перевернутых обложках знают !!! , но к сожалению поменять не
могут, потому как остались только "перевертыши". Сразу напрашивается вопрос:
"Если знают, то почему продают, или хотя бы почему не предупреждают?
Хамство... Да и издательство тоже наверняка знает об этом, но все равно
завозит в магазины... Тоже хамство... молчаливое хамство.
--
С уважением Максим aka SoftNavigator.
ICQ UIN: 7658406 sreindeer@hempseed.com
* ... а книжки я просто читаю...
--- ifmail v.2.14dev3
* Origin: MTU-Inform ISP (2:5020/400)
- RU.FANTASY (2:5010/30.47) --------------------------------------- RU.FANTASY -
Msg : 647 из 1243
From : Maxim Shmelev 2:5020/400 Чтв 27 Май 99 00:00
To : All Чтв 27 Май 99 06:11
Subj : Хаецкая
--------------------------------------------------------------------------------
From: "Maxim Shmelev" <sreindeer@hempseed.com>
Доброй ночи!
Возник тут небольшой вопросик: в рейтингах популярности значится
произведение Е. Хаецкой "Синие стрекозы Вавилона", в магазине видел книгу
"Вавилонские хроники" этого же автора. Так вот вопрос, это две разные книги
или как?
--
С уважением Максим aka SoftNavigator.
ICQ UIN: 7658406 sreindeer@hempseed.com
* ... а книжки я просто читаю...
--- ifmail v.2.14dev3
* Origin: MTU-Inform ISP (2:5020/400)
- RU.FANTASY (2:5010/30.47) --------------------------------------- RU.FANTASY -
Msg : 648 из 1243 -576
From : Vladimir Borisov 2:5007/9.6 Чтв 27 Май 99 01:22
To : Vladimir Bannikov Чтв 27 Май 99 06:11
Subj : FANTASY
--------------------------------------------------------------------------------
БВИ вновь с Вами, Vladimir!
26.05.99: Vladimir Bannikov --> Vladimir Borisov:
VB>>> причислять всех, способных начать и закончить текст - так можно
VB>>> и до воронежцев докатиться...
VB>> Ах, ах! А вот воронежец отхватил сразу две "Бронзовые улитки" в
VB>> последний pаз. А также вошел в четверку номинантов "АБС-пpемии".
VB> Спасибо, я в курсе.
VB>> И на мой ненавязчивый вкус, вполне за дело.
VB> Это нетипичный воронежец. Второго такого даже Тупкало не смог назвать.
Это неважно. Этак Вы меня нетипичным мордорцем назовете. А всех остальных,
значит, к ногтю? Ведь тогда пpидется десант назгулов организовывать -- мало не
покажется...
Wlad.
--- Волноводный вычислитель ЛИАНТО 2.51.A0901+
* Origin: Выпей чайку, чашечку только, что это тебе -- шею мыть? (2:5007/9.6)
Скачать в виде архива