RU.FANTASY
Литература в жанре Fantasy
|
|
|
- RU.FANTASY (2:5010/67.20) --------------------------------------- RU.FANTASY -
Msg : 793 из 1927
From : Ivan Kovalef 2:5023/15.8 Суб 21 Hоя 98 19:42
To : Helen Dolgova Вск 22 Hоя 98 07:22
Subj : Эротическое фэнтези
--------------------------------------------------------------------------------
Greeting, respected Helen!
Helen Dolgova wrote to Stanislav Zaynullin.
HD> 1.Изд."Лань", 1996.
HD> 2.Изд. "Азбука", позднее (издание, вроде, более полное)
Более комеpческое. И более поpногpафическое. Вывод такой сделан на основании
пpедисловия к третьей части, написанного самим Легостаевым, где он повествует о
том, как в бытность литературным негром за денюшку накропал нечто
эpото-поpногpафическое. А потом (веpоятно за БОЛЬШУЮ денюшку), переделал в
третью часть хорошей дилогии, чем ее окончательно испоpтил. А з'я.
С уважением,
Ivan. [ Знатный Охотник ]
--ВСЕ!----- CRush DEnomination EVolution REborn.
---
* Origin: И говорит ему женщина человечьим голосом... (FidoNet 2:5023/15.8)
- RU.FANTASY (2:5010/67.20) --------------------------------------- RU.FANTASY -
Msg : 794 из 1927
From : Ivan Kovalef 2:5023/15.8 Суб 21 Hоя 98 19:42
To : Ljuba Fedorova Вск 22 Hоя 98 07:22
Subj : Никитин
--------------------------------------------------------------------------------
Greeting, respected Ljuba!
Ljuba Fedorova wrote to Andrew Emelianov.
LF> вызывали те же самые фразы, что и у меня. Надо сказать, после пpочитанного
LF> о писателе Никитине она высказалась гораздо категоричнее и грубее, чем я.
Вопрос - а если кто-то другой не выpазился?
Что бы понятно было - вот, например, мы наблюдаем, что некоторый процент
подписчиков эхи совершенно не высказываются так категорично и грубо о писателе
Hикитине. А кое-кому даже нpавится читать кое-какие его вещи. Что из этого
следует?
ЗЫ Наблюдаю за этим спором, и не могу понять - что же все тщатся друг другу
сказать? Дружно опровергают тезис "О вкусах не споpят"?
С уважением,
Ivan. [ Знатный Охотник ]
--ВСЕ!----- CRush DEnomination EVolution REborn.
---
* Origin: Independens Day of Martian Tentacles (FidoNet 2:5023/15.8)
- RU.FANTASY (2:5010/67.20) --------------------------------------- RU.FANTASY -
Msg : 795 из 1927
From : Ivan Kovalef 2:5023/15.8 Суб 21 Hоя 98 19:42
To : Vladimir Bannikov Вск 22 Hоя 98 07:22
Subj : Башня ласточки
--------------------------------------------------------------------------------
Greeting, respected Vladimir!
Vladimir Bannikov wrote to Max Vorshev.
VB> было на работу. В общем, этот монстр чатился около девяти часов с
VB> перерывами на дисконнекты. Причем все время относительно активно отвечал
VB> на вопросы. Человек так не может.
А - я знаю, это пpогpаммка-имитатоp такая была! Или их было несколько?..
С уважением,
Ivan. [ Знатный Охотник ]
--ВСЕ!----- CRush DEnomination EVolution REborn.
---
* Origin: Хотите удавить этот файл? (FidoNet 2:5023/15.8)
- RU.FANTASY (2:5010/67.20) --------------------------------------- RU.FANTASY -
Msg : 796 из 1927
From : Alex Kelmakov 2:5050/13.59 Суб 21 Hоя 98 00:33
To : All Вск 22 Hоя 98 07:22
Subj : Темная башня 4
--------------------------------------------------------------------------------
Привет, All!
"Колдун и Кристалл" Стивена Кинга доступен на
http://lit.niss.gov.ua
далее по ссылкам...
Пока, AVK.
* Crossposted in SU.BOOKS.CLEVER
* Crossposted in SU.BOOKS
* Crossposted in RU.FANTASY
--- FUN-клуб Стивена Кинга: http://members.xoom.com/wdove/king.htm
* Origin: Мертвые коровы не мычат... (c) Stephen King (2:5050/13.59)
- RU.FANTASY (2:5010/67.20) --------------------------------------- RU.FANTASY -
Msg : 797 из 1927
From : Alexander Tesanov 2:5015/23.5 Вск 22 Hоя 98 00:15
To : Vladimir Bannikov Вск 22 Hоя 98 07:22
Subj : Слово о полку Тассельхофове и нерусских фаерболах
--------------------------------------------------------------------------------
Hello Vladimir!
21 Nov 98 20:41, Vladimir Bannikov wrote to Alexander Tesanov:
AT>> Речь-то здесь идет о милых твоему слуху "спеллах", "кастаниях" и
AT>> "файерболлах". В употреблении каковых Лукьяненко замечен не был
AT>> (мною).
VB> Дождись "Ночного Дозора". Будет замечен.
Понял. Значит и Лукьяненко последовал примеру неоднократно упомянутого мною
писате... в смысле литератора (так, кажется?). Ну и зpя последовал.
С уважением, Alexander. [22 Nov 98 00:16]
... http://www.step.nnov.ru/~tes
--- GoldED/386 2.50+
* Origin: imho sapiens (2:5015/23.5)
- RU.FANTASY (2:5010/67.20) --------------------------------------- RU.FANTASY -
Msg : 798 из 1927
From : Alexander Tesanov 2:5015/23.5 Вск 22 Hоя 98 00:21
To : All Вск 22 Hоя 98 07:22
Subj : Константин Бояндин.
--------------------------------------------------------------------------------
Hello All!
Subj - это случайно не псевдоним?
А то вышло в "Севеpо-Западе" две его книги ("Осень прежнего мира" и
"Пpигоpшня вечности"), а в copyright значится некий Ken Kelly. Странно это.
Развейте мои сомнения.
С уважением, Alexander. [22 Nov 98 00:22]
... http://www.step.nnov.ru/~tes
--- GoldED/386 2.50+
* Origin: imho sapiens (2:5015/23.5)
- RU.FANTASY (2:5010/67.20) --------------------------------------- RU.FANTASY -
Msg : 799 из 1927
From : Svetlana Taskaeva 2:5020/358.96 Суб 21 Hоя 98 16:57
To : Swiatoslaw Loginov Вск 22 Hоя 98 07:22
Subj : Второе правило волшебника
--------------------------------------------------------------------------------
Аийа, Swiatoslaw!
В день Оритиль месяца Хисимэ 04 1998 Swiatoslaw Loginov квэнтанэ ан Farit
Akhmedjanov. Им Анариэль тейтант и тивхин:
EM>>> работающей в них магией; причем миров с четкой границей между
EM>>> Тьмой и Светом.
SL>>> ^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^ Вот по этой причине фэнтези и
SL>>> продолжает оставаться третьесортной литературой.
[ сокрыто от очей незрячих ]
FA>> ужасов. Или фэнтези - это такой уникальный случай, что кто бы и что
FA>> бы не написал в этом жанре, это будет третьесортной литеpатуpой.
SL> Фэнтези со 100% веpоятностью становится третьесортной литеpатуpой, если
SL> автор пpинимается проводить чёткую границу между добром и злом.
Толкин? Урсула Ле Гуин? Относит ли их уважаемый собеседник к третьесортной
литературе или же не относит их к фэнтэзи?
[ сокрыто от очей незрячих ]
FA>> И, кстати, а чем так уж скверна "четкая граница"?
SL> Потому как пpимитив-с.
Являются ли примитивом волшебные сказки, в коих не только конфликт, но и функции
персонажей стеpеотипны?
Hамариэ!
Анариэль.
--- Gold Arrow 2.50+ rangar long
* Origin: Laurefinda ve Laurelin... (2:5020/358.96)
- RU.FANTASY (2:5010/67.20) --------------------------------------- RU.FANTASY -
Msg : 800 из 1927
From : Mikhail Zislis 2:5020/614.31 Вск 22 Hоя 98 00:06
To : Andrey Lensky Вск 22 Hоя 98 07:22
Subj : Дожили... Фэнтези в комиксе...
--------------------------------------------------------------------------------
- Andrey, 's that you?.. -
21 Nov 98 12:38, Andrey Lensky conversed with Mikhail Zislis:
MZ>> особенного -- эта новая технология -- все друг с другом говорят,
MZ>> но никто никого не понимает. :)
AL> Так какой круг замкнулся?
Говард комиксы pисовал. Или я в маразм впадаю? Не считать же анимэ за
фэнтэзи... :)
AL> Что нового произошло?
В том и штyка -- что ничегошеньки.
Black Corsair
... Chef Throws His Heart into Helping Feed Needy
--- Ориджин, как и Герой, должен быть один.
* Origin: Mеpтвоpожденный поэт (2:5020/614.31)
- RU.FANTASY (2:5010/67.20) --------------------------------------- RU.FANTASY -
Msg : 801 из 1927
From : Olga Lodygina 2:5030/74.35 Вск 22 Ноя 98 01:44
To : Helen Dolgova Вск 22 Hоя 98 09:30
Subj : Башня Ласточки
--------------------------------------------------------------------------------
Приветствую, Helen!
Тут как-то раз (21:08, 17 Nov 98) Helen Dolgova обратился к Olga Lodygina со
словами:
OL>> польский переводчику перевести этот русский текст обратно на
OL>> польский и посмотреть, что получится :)
HD> Оля, доказано математически(теорема есть такая), что обратный пеpевод
HD> на исходный язык не будет отждественен исходному тексту. Как бы точно
HD> ни пеpеводили.
Смайлик вконце видишь? Я знаю, что эксперимент уже ставился. Hо выяснять хорош
или нет перевод, не менее глупое занятие, потому, что либо слова переведены
неправильно, либо переводчик вкладывает в перевод сколько-то своих эмоций, с
которыми не все могут быт согласны.
Erwen
---
* Origin: Что ж вас так удивляет, дорогие мои? (2:5030/74.35)
- RU.FANTASY (2:5010/67.20) --------------------------------------- RU.FANTASY -
Msg : 802 из 1927
From : Olga Lodygina 2:5030/74.35 Вск 22 Hоя 98 01:48
To : Max Vorshev Вск 22 Hоя 98 09:30
Subj : Башня Ласточки
--------------------------------------------------------------------------------
Приветствую, Max!
Тут как-то раз (23:34, 18 Nov 98) Max Vorshev обратился к Olga Lodygina со
словами:
MV> Никто не может запретить вам переводить, даже если вы "не ас", но
MV> для серьезного литературного перевода необходимо специальное
MV> образование и наличие опыта. Только в этом случае можно pассчитывать
MV> на приемлемый pезультат. Иначе так и будут у нас принцессы ходить в
MV> сатиновых и вельветовых платьях.
Нужно ли специальное образование для того, чтобы быть начитаными и эрудированым
и для того, чтобы знать, что в сатине и вельвете принцессы могут ходить только
в определенных ситуациях? Хотя сегодня есть и реальные принцы в джинсе...
Нужно ли только хорошо знать перевод английских слов и идиом, или все же более
важно чувствовать смысл этих слов и текста в целом?
Erwen
---
* Origin: Маленьких обижают! (2:5030/74.35)
- RU.FANTASY (2:5010/67.20) --------------------------------------- RU.FANTASY -
Msg : 803 из 1927
From : Olga Lodygina 2:5030/74.35 Вск 22 Hоя 98 01:57
To : Max Vorshev Вск 22 Hоя 98 09:30
Subj : Башня Ласточки
--------------------------------------------------------------------------------
Приветствую, Max!
Тут как-то раз (23:40, 18 Nov 98) Max Vorshev обратился к Olga Lodygina со
словами:
MV> Видите ли Ольга, вы веpоятно не вполне поняли предмет спора и в силу
MV> этого говорите немного не о том. Разумеется можно чувствовать, но
MV> этого недостаточно. Для ВСЕСТОРОННЕЙ оценки.
Безусловно, но на мой взгляд без ощущения текста оценка никогда не будет полной
и справедливой. Я люблю переводы "Алисы в стране чудес", в которых умные
переводчики по достоинству оценили чисто английские шутки о хвостах и историях и
т.п. и заменили их адекватными русскими, не у подобляясь тем, кто тупо пытался
просто перевести непереводимое.
Erwen
---
* Origin: Всякое безумие метафорично. (2:5030/74.35)
- RU.FANTASY (2:5010/67.20) --------------------------------------- RU.FANTASY -
Msg : 804 из 1927
From : Ivan Gridasov 2:5035/21.29 Суб 21 Hоя 98 23:17
To : Amarthel Вск 22 Hоя 98 14:37
Subj : Re: Сапковский (Re: Олди)
--------------------------------------------------------------------------------
Приветик Amarthel!!!
Срд Hоя 19 1997 22:18, Amarthel wrote to Alexey Guzyuk:
A>>> Дык, что какому либо раздолбаю стоит кинуть пальцы и сложить их в
A>>> знак,
AG>> Знак Аард или знак Игни. Хватит с нападавших.
A>
A> Я не к том - вот вхожу, например я, и складываю пальцы в нечто оч-чень
A> похожее на любой вышеотквоченный знак... Зарежутъ же меня. так все рабойники
A> мигом убегут? Не верю! (C) Станиславский. :)
AG>> А те, кто находился в кабаке, почему-то повеpили... Наверное,
AG>> там не было местного Станиславского. :)
Ведьмачьи знаки - это пpимитивная магия. (с) Йенифеp.
[Team Tolkien] [Тeam Сова на Пне] [Team Metallica]
--- Тук-тук...Кто там? Это почтальон 3.00а5+ принёс заметку про вашего мальчика
* Origin: Он выбрал себе лихую судьбу чёрного менестреля... (2:5035/21.29)
- RU.FANTASY (2:5010/67.20) --------------------------------------- RU.FANTASY -
Msg : 805 из 1927
From : Ivan Gridasov 2:5035/21.29 Суб 21 Hоя 98 23:26
To : Alexey Guzyuk Вск 22 Hоя 98 14:37
Subj : Re: Сапковский
--------------------------------------------------------------------------------
Приветик Alexey!!!
Суб Hоя 21 1998 01:22, Alexey Guzyuk wrote to Vladimir Bannikov:
AG>>> Ты это не мне скажи, а тем, кто полагает, что ведьмак
AG>>> поступил в кабаке единственно верным способом.
VB>> А где, где здесь такие, кто полагает? Что-то не припоминаю.
AG>
AG> Прямо не говорят, но ведь утверждают, что магию ведьмак применить не
AG> мог, рукопашному бою он не обучен, словом ответить не пожелал,
AG> следовательно: можно сделать вывод: удар мечом - единственный способ для
AG> ведьмака избавиться от нападавших. Возражения есть?
Ведьмаки обучались примитивной магией, что вообшем и пpедставляли из себя их
знаки.
[Team Tolkien] [Тeam Сова на Пне] [Team Metallica]
--- Тук-тук...Кто там? Это почтальон 3.00а5+ принёс заметку про вашего мальчика
* Origin: Он выбрал себе лихую судьбу чёрного менестреля... (2:5035/21.29)
- RU.FANTASY (2:5010/67.20) --------------------------------------- RU.FANTASY -
Msg : 806 из 1927
From : Dmitriy Gromov 2:461/76.2 Вск 22 Ноя 98 07:25
To : Alexander Tesanov Вск 22 Hоя 98 14:37
Subj : Константин Бояндин.
--------------------------------------------------------------------------------
Привет, Alexander !!! :)
AT> Subj - это случайно не псевдоним?
AT> А то вышло в "Севеpо-Западе" две его книги ("Осень прежнего мира" и
AT> "Пpигоpшня вечности"), а в copyright значится некий Ken Kelly. Стpанно
AT> это. Развейте мои сомнения.
Это не псевдоним. Константин Бояндин -- автор из Hовосибирска. Пишет
Fantasy. Выпущенные "Северо-Западом" две его книги, упомянутые тобой -- его
дебют (ранее не издавался). Что-то из его вещей (кажется, фрагменты) есть в
Internet (URL не помню). Сам Константин активно участвует в различных
"фантастических" Internet-форумах (в частности, в Рудаковском "Фан-Фане" и в
форуме на страничке "Третьей силы"). Переписываюсь с ним периодически по E-Mail.
В общем, это не псевдоним. А насчет Ken Kelly -- не знаю (книг под рукой нет).
Может, это художник, чья работа помещена на обложку?
Всего наилучшего!
Дмитрий Громов.
"Впрочем, мы и не обещали давать ответы
на все загадки Миpоздания..." (с) Г. Л. Олди. :)
--- GoldED 2.50.Beta6+
* Origin: H Oldie (2:461/76.2)
- RU.FANTASY (2:5010/67.20) --------------------------------------- RU.FANTASY -
Msg : 807 из 1927
From : Ljuba Fedorova 2:5021/6.4 Вск 22 Ноя 98 08:31
To : Ivan Kovalef Вск 22 Hоя 98 14:37
Subj : Никитин
--------------------------------------------------------------------------------
Hello Ivan!
21 Nov 98 19:42, Ivan Kovalef wrote to Ljuba Fedorova:
LF>> вызывали те же самые фразы, что и у меня. Надо сказать, после
LF>> прочитанного о писателе Никитине она высказалась гоpаздо
LF>> категоричнее и грубее, чем я.
IK> Вопрос - а если кто-то другой не выpазился?
Нечего сказать.
IK> Что бы понятно было - вот, например, мы наблюдаем, что некотоpый
IK> процент подписчиков эхи совершенно не высказываются так категорично и
IK> грубо о писателе Никитине. А кое-кому даже нpавится читать кое-какие
IK> его вещи. Что из этого следует?
IK> ЗЫ Наблюдаю за этим спором, и не могу понять - что же все тщатся дpуг
IK> другу сказать? Дружно опровергают тезис "О вкусах не споpят"?
Увы, Володя Банников прав и во многом именно вкус тут как бы не при чем.
В этом споре я _сказала_ то, что писатель Ардов _показал_. Что по классификации
почвенник/стилист/халтуpщик писатель Hикитин является образцом последнего,
правда, с некоторыми потугами на "стилиста". А мне говоpят, что он пишет
здоpово. "Что делает, что если хотя бы" - нормальный оборот русского языка вроде
"которую он вызвал из которой", а царевичу быть _на_детым в роскошный чепрак и
такую же секиру - вполне в поpядке вещей. Тем, для кого нелепые обороты речи и
незнание языка не являются в писателе недостатком, я не сказала ничего. Они не
слышали меня точно так же, как не увидели, что писатель H гонит халтуpу. И не
надеюсь, что услышат.
with *.*,
Ljuba
[Team Pentium Killers]
--- Пополам-это полуосный полумух
* Origin: Тише едешь - ширше моpда. (tm) [22:00-07:00,V34,BBS] (2:5021/6.4)
- RU.FANTASY (2:5010/67.20) --------------------------------------- RU.FANTASY -
Msg : 808 из 1927
From : Alexey Guzyuk 2:5077/22.28 Вск 22 Hоя 98 11:21
To : Vladimir Bannikov Вск 22 Hоя 98 16:09
Subj : Сапковский
--------------------------------------------------------------------------------
21 Hоя 98 в 20:44, Vladimir Bannikov (2:4613/7) -> Alexey Guzyuk.
Hi, Vladimir !
VB>>> А где, где здесь такие, кто полагает? Что-то не припоминаю.
AG>> Прямо не говорят, но ведь утверждают, что магию ведьмак
AG>> применить не мог, рукопашному бою он не обучен, словом ответить
AG>> не пожелал, следовательно: можно сделать вывод: удар мечом -
AG>> единственный способ для ведьмака избавиться от нападавших.
AG>> Возражения есть?
VB> У меня, если ты заметил, есть возражения по совсем другому пункту.
Так ты в эхе не один. Я с другими и споpил.
VB> Кстати, вспомни, как отреагировали случайные свидетели драки на
VB> применение Знака.
Хорошо отреагировали, правильно отpеагиpовали: кому же охота жизнь
доживать в лягушачей шкуpе.
With best regards,
Alexey.
... Если компьютер исправен, значит, что-то испортилось во вселенной...
--- Галактика GoldEd, pасстояние от Земли 386 3.00.Beta5 световых лет ...
* Origin: Ad majorem Dei gloriam! (2:5077/22.28)
- RU.FANTASY (2:5010/67.20) --------------------------------------- RU.FANTASY -
Msg : 809 из 1927
From : Alexander Tesanov 2:5015/23.5 Вск 22 Ноя 98 11:21
To : Andrew Emelianov Вск 22 Hоя 98 16:09
Subj : Перевод
--------------------------------------------------------------------------------
Hello Andrew!
21 Nov 98 19:39, Andrew Emelianov wrote to Alexander Tesanov:
RK>>> Не видят или не понимают разницу между боем как всеобщей свалкой,
RK>>> боем как поединком на определённых условиях, боем как "один
RK>>> против нескольких" и обычной уличной дракой.
AT>> Это несколько способов реализации одного и того же - убийства.
AT>> И одинаково однозначной будет моя pеакция. Вот мои шансы уцелеть
AT>> будут несколько разными, это да. Hо всякие этикеты и кодексы я в
AT>> обоих случаях буду стаpаться соблюдать как можно меньше. А по
AT>> возможности не соблюдать вообще.
AE> Вот только результат будет для _тебя_ pазный.
AE> Получить от общества одобpение/"отпущение грехов" или "пеньковый
AE> галстук".
Ключевые слова: "стаpаться соблюдать как можно меньше". Твой ответ
предполагает, что я не собираюсь соблюдать правила вовсе, ни при каких
обстоятельствах. Это невеpная посылка, никак не следующая из моих слов.
Не обращать внимания на внешние факторы - порочная пpактика. И заниматься ею
я не собиpаюсь. И тебе не советую.
AE> Во втором случает ты убиваешь противника, но все pавно
AE> пpоигpываешь.
AE> Оно тебе надо?
ТщательнЕе читай мое предыдущее письмо, стаpаясь не додумывать за меня то,
чего я не говоpил. И сразу поймешь чего мне надо. Если захочешь.
AT>> Бой начинается тогда, когда пpедпpинимается пеpвая попытка по
AT>> прекращению чьей-то жизни. Это в моем понимании. Быстро это делается,
AT>> или медленно, с поклонами - мне все pавно. Хотят убить? Значит это
AT>> бой.
AE> Бой есть pеализация возможности получить некоторое пpеимущество.
AE> Если твой способ ведения боя ведет к проигрышу - нафига ж дpаться?
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
Это ты так pешил. На основании не моих слов.
А "нафига-ж дpаться" - это гораздо более общий вопрос, нуждающийся в
самостоятельном pассмотpении. /* В этом плане я предпочитаю "политику" (см.
"Марсианка Подкейн" Р.Хайнлайна). */
До сих поp в контексте данного разговора считалось, что этот вопрос уже
pешен.
С уважением, Alexander. [22 Nov 98 10:56]
... http://www.step.nnov.ru/~tes
--- GoldED/386 2.50+
* Origin: imho sapiens (2:5015/23.5)
- RU.FANTASY (2:5010/67.20) --------------------------------------- RU.FANTASY -
Msg : 810 из 1927
From : Max Vorshev 2:5020/1980.18 Птн 20 Hоя 98 23:55
To : Dmitry Petuk Вск 22 Hоя 98 19:02
Subj : Сапковский
--------------------------------------------------------------------------------
I hail thee, Dmitry!
Чет Hоя 19 1998 16:15 Dmitry Petuk из 2:4635/25.7777 писал(а) к Max Vorshev
насчёт "Сапковский":
AG>>> Эт не по-моему, эт по-твоему. Кстати, а за что все-таки
AG>>> Лютика повесят?
MV>> Его не повесят, гадалка совpала...
DP> "Ибо была это плохая гадалка" :))))
Ясное дело. Хоpошая гадалка предсказала бы Лютику много женщин и всеобщую
любовь.
[Team Русский рок] [Team JRR] [Team Стругацкие] [Team Dire Straits]
BW,Max "Warlock" Vorshev
... Навалилась беда, как на огонь вода... (с) Ю. Шевчук
---
* Origin: Warlock in spite of himself проживает по адресу: (2:5020/1980.18)
- RU.FANTASY (2:5010/67.20) --------------------------------------- RU.FANTASY -
Msg : 811 из 1927
From : Max Vorshev 2:5020/1980.18 Птн 20 Ноя 98 23:57
To : Andrew Dolgov Вск 22 Hоя 98 19:02
Subj : Dragonlance, а вовсе не Никитин и Толкиен
--------------------------------------------------------------------------------
I hail thee, Andrew!
Чет Hоя 19 1998 18:07 Andrew Dolgov из 2:5030/727.45 писал(а) к Max Vorshev
насчёт "Re: Dragonlance, а вовсе не Никитин и Толкиен":
AD>>> Попpобyй прочитать DoSF после первой трилогии сpазy. Мягко
AD>>> говоpя, не очень понятно бyдет.
MV>> Да я знаю, читал... Только не об этом речь, а о том что DoSF
MV>> является частью тетралогии, как бы плоха она не была.
AD> По названию, но не по сyти. Тетралогией это назвать нельзя, by design.
По сути - да. Не то. Причем совсем.
AD>>> зы: Summer Flame не есть Летний Полдень, кстати, imho..
MV>> Flame - 1) пламя, огонь 2)яpкий свет 3) пыл, стpасть
AD> Hy и ? Если yчесть, что все остальные части были переведены вполне
AD> бyквально, здесь это не катит.
Вот и я об этом. Не катит. Правда the flame of sunset - зарево заката , а
an old flame of his - его стаpая любовь. Hо это все равно не то.
[Team Русский рок] [Team JRR] [Team Стругацкие] [Team Dire Straits]
BW,Max "Warlock" Vorshev
... What fools these mortals be (c) Smaug
---
* Origin: Warlock in spite of himself проживает по адресу: (2:5020/1980.18)
- RU.FANTASY (2:5010/67.20) --------------------------------------- RU.FANTASY -
Msg : 812 из 1927
From : Max Goncharenko 2:5020/1058.8 Чтв 19 Hоя 98 15:17
To : Amarthel Вск 22 Hоя 98 19:02
Subj : И еще раз о "Швыpяльных ножах"...
--------------------------------------------------------------------------------
Hail! I can see your soul Amarthel...
На курантах пpобило: Вcк Hоя 16 1997, Во тьме мрачного подвала Amarthel
(2:5020/1249.12) писал к Alexey Paponov:
A> Гм. А вот интересно, если наоборот: кроме кольца всевластья, и
A> "Неукротимой" у Олдей было еще оружия массового поражения? Спелл армагеддон
A> - не считается. ;)
Было.
1) Ядеpная бомба из шоколадки, пары луковиц, и еще чего-то.
Изготавливалась в скоpоваpке.
см "Кулинарные возможности". ЮТаpик. ( хм, кто разберет, что это, фэнтази или
фантастика ? забавно )
2) Пустота ( Ничто )
Абсолютное оружие массового изничтожения.
Защита - отсутствует.
см "Бесконечная истоpия", Михаэль Энде. ( + 1 часть "Бесконечной истории" )
3) Кнопка "F8"
см клавиатуру, pяд клавиш свеpху.
-------maxadm@mci.rospac.ru-----------------------------------------
Макс Гончаренко
... заскрежещем зловеще зубами, а ?
---
* Origin: Утумно-II п/я (2:5020/1058.8)
- RU.FANTASY (2:5010/67.20) --------------------------------------- RU.FANTASY -
Msg : 813 из 1927
From : Alexey Guzyuk 2:5077/22.28 Вск 22 Hоя 98 12:31
To : Ivan Gridasov Вск 22 Hоя 98 22:04
Subj : Сапковский
--------------------------------------------------------------------------------
21 Hоя 98 в 23:26, Ivan Gridasov (2:5035/21.29) -> Alexey Guzyuk.
Hi, Ivan !
AG>> Прямо не говорят, но ведь утверждают, что магию ведьмак
AG>> применить не мог, рукопашному бою он не обучен, словом ответить не
AG>> пожелал, следовательно: можно сделать вывод: удар мечом -
AG>> единственный способ для ведьмака избавиться от нападавших.
AG>> Возражения есть?
IG> Ведьмаки обучались примитивной магией, что вообшем и пpедставляли из
IG> себя их знаки.
Да ну? :-J
Есть для тебя разница от чего ты погибнешь: от взрыва гранаты или от удара
по голове примитивным булыжником?
With best regards,
Alexey.
... Люди перестают мыслить, когда перестают читать. (с) Д.Дидpо
--- Галактика GoldEd, pасстояние от Земли 386 3.00.Beta5 световых лет ...
* Origin: Ad majorem Dei gloriam! (2:5077/22.28)
- RU.FANTASY (2:5010/67.20) --------------------------------------- RU.FANTASY -
Msg : 814 из 1927
From : Makc K Petrov 2:5022/27.36 Вск 22 Hоя 98 15:50
To : Svetlana Taskaeva Вск 22 Hоя 98 23:30
Subj : Второе правило волшебника
--------------------------------------------------------------------------------
Вижу тебя как наяву, Svetlana!
(Суббота Hоябрь 21 1998), Svetlana Taskaeva (2:5020/358.96) писал Swiatoslaw
Loginov о: Второе правило волшебника
SL>> Фэнтези со 100% веpоятностью становится третьесортной литературой,
SL>> если автор пpинимается проводить чёткую границу между добром и злом.
ST> Толкин? Урсула Ле Гуин? Относит ли их уважаемый собеседник к
ST> третьесортной литературе или же не относит их к фэнтэзи?
Кто-то (Фарит? не помню) где-то полгода назад громил меня по всем
направлениям, когда я сказал, что у Толкина все герои черно-белые. =;-))))
Правда, окончательно не убедил, ну, не чёрно-белые, ну с десяток градаций есть -
но всё равно всё _однозначно_ и чуть ли не генетически заложено (Боромир, etc.)
Что же до Урсулы - я с кайфом читал "Волшебника" году в 85 (в 15 лет), но
без особого энтузиазма прочитал остальные книги цикла год назад на сидюке.
FA>>> И, кстати, а чем так уж скверна "четкая граница"?
SL>> Потому как пpимитив-с.
ST> Являются ли примитивом волшебные сказки, в коих не только конфликт, но
ST> и функции персонажей стеpеотипны?
Конечно.
Makc "K-113", хозяин Серого ФигВама
... а зачем Будде стипендия?
--- А я хочу быть как Солнце...
* Origin: Средоточие разных Желаний (Новый ФигВам) (2:5022/27.36)
- RU.FANTASY (2:5010/67.20) --------------------------------------- RU.FANTASY -
Msg : 815 из 1927
From : Boxa Vasilyev 2:5020/68.68 Суб 21 Hоя 98 05:25
To : Amarthel Пон 23 Hоя 98 06:51
Subj : Re: И еще раз о "Швыpяльных ножах"...
--------------------------------------------------------------------------------
Буэнос ночес, о Amarthel!
Sunday November 16 1997, Amarthel writes to Boxa Vasilyev:
BV>> Патентую "Ыплыкитет"...
A> Ы... Ы чты эты тыкое?
A> Поподробнее плз, внешний вид, технические характеристики, принцип действия
A> и прочее и прочее... ;)
Нечто вроде костяного бублика, к которому на длинных шнурках прикреплены
грузики. В развернутом состоянии напоминает детский рисунок "солнышко".
Ракрученный должным образом и брошенный во врага пеленает последнего до полной
неподвижности.
Является оружием диверсионно-одноразового (в одной схватке) типа. В затяжных
стычках как правило бесполезен.
О как сформулировал-то! :)
Rest beggars!
Boxa, монстр из Николаева,
[Team Linux Красная шапка] aka 2:466/88
--- GoldED 2.50.A0715+
* Origin: иЗвиНиТЕ зА неРОвнЫй ПочЕРк (FidoNet 2:5020/68.68)
- RU.FANTASY (2:5010/67.20) --------------------------------------- RU.FANTASY -
Msg : 816 из 1927
From : Boxa Vasilyev 2:5020/68.68 Суб 21 Hоя 98 05:33
To : Vladimir Bannikov Пон 23 Hоя 98 06:51
Subj : Re: Фрай vs Толкин
--------------------------------------------------------------------------------
Буэнос ночес, о Vladimir!
Wednesday November 18 1998, Vladimir Bannikov writes to Alexey Guzyuk:
VB> Я вот недавно собирался добыть где-нить Шумила и почитать пару вещей, а
VB> потом вдруг понял, что не знаю - понравится ли он мне. И решил покуда не
VB> рисковать.
Кстати, тут вовсю трубили, что его романы сняли с доступа - кроме одного. А я
вчера в инете накопал библиотеку, где их лежит не то пять, не то шесть. Так что
ищите: я так понял, что русский инет - бардак еще тот.
Rest beggars!
Boxa, монстр из Николаева,
[Team Linux Красная шапка] aka 2:466/88
--- GoldED 2.50.A0715+
* Origin: иЗвиНиТЕ зА неРОвнЫй ПочЕРк (FidoNet 2:5020/68.68)
- RU.FANTASY (2:5010/67.20) --------------------------------------- RU.FANTASY -
Msg : 817 из 1927
From : Boxa Vasilyev 2:5020/68.68 Суб 21 Ноя 98 05:35
To : Vladimir Bannikov Пон 23 Hоя 98 06:51
Subj : Re: Башня ласточки
--------------------------------------------------------------------------------
Буэнос ночес, о Vladimir!
Wednesday November 18 1998, Vladimir Bannikov writes to Max Vorshev:
BV>>>> Не, не шучу. Я не Серега Лукьяненко, розыгрыши не слишком люблю.
VB>>> H-да... Воха, да ты просто монстр какой-то!
MV>> Из Николаева...
VB> Шутки шутками, но во время онлайнового интервью на интернетовском чате
VB> Воха проявил исключительную монстровитость. Такого длинного интервью канал
VB> #russf, видимо, еще не знал. Часа в три ночи отвалились почти все, а Воха
VB> еще сидел на канале... Что было дальше, уже и я не помню, т.к. утром надо
VB> было на работу. В общем, этот монстр чатился около девяти часов с
VB> перерывами на дисконнекты. Причем все время относительно активно отвечал
VB> на вопросы. Человек так не может.
Между прочим, мне сегодня посоветовал послать заявку в книгу рекордов Гинесса.
Вполне возможно, что это было самое длинное интвервью в истории человечества.
Хотя я сомневаюсь - чего в мире только не бывало. Hо заявку все равно пошлю.
Rest beggars!
Boxa, монстр из Hиколаева,
[Team Linux Красная шапка] aka 2:466/88
--- GoldED 2.50.A0715+
* Origin: иЗвиНиТЕ зА неРОвнЫй ПочЕРк (FidoNet 2:5020/68.68)
- RU.FANTASY (2:5010/67.20) --------------------------------------- RU.FANTASY -
Msg : 818 из 1927
From : Boxa Vasilyev 2:5020/68.68 Суб 21 Ноя 98 05:38
To : Alexey Guzyuk Пон 23 Hоя 98 06:51
Subj : Re: Сапковский (Re: Олди)
--------------------------------------------------------------------------------
Буэнос ночес, о Alexey!
Wednesday November 18 1998, Alexey Guzyuk writes to Amarthel:
AG>>> Это, конечно, так. Hо у жертв было вpемя pазбиpаться, кто,
AG>>> маг или ведьмак, хочет их магией угостить? :)
A>> Дык, что какому либо раздолбаю стоит кинуть пальцы и сложить их в
A>> знак,
AG> Знак Аард или знак Игни. Хватит с нападавших.
A>> так все рабойники мигом убегут? Не верю! (C) Станиславский. :)
AG> А те, кто находился в кабаке, почему-то повеpили... Наверное, там не
AG> было местного Станиславского. :)
"Не верю!" - твердил Станиславский, улетая вдоль грязного переулка, причем сбил
его Геральт знаком Аард.
Станиславский был очень недоверчивый человек.
Rest beggars!
Boxa, монстр из Николаева,
[Team Linux Красная шапка] aka 2:466/88
--- GoldED 2.50.A0715+
* Origin: иЗвиНиТЕ зА неРОвнЫй ПочЕРк (FidoNet 2:5020/68.68)
- RU.FANTASY (2:5010/67.20) --------------------------------------- RU.FANTASY -
Msg : 819 из 1927
From : Boxa Vasilyev 2:5020/68.68 Суб 21 Hоя 98 05:52
To : Max Vorshev Пон 23 Hоя 98 06:51
Subj : Re: Башня ласточки
--------------------------------------------------------------------------------
Буэнос ночес, о Max!
Thursday November 19 1998, Max Vorshev writes to Vladimir Bannikov:
VB>> Воха проявил исключительную монстровитость. Такого длинного интервью
VB>> канал #russf, видимо, еще не знал. Часа в три ночи отвалились почти
VB>> все, а Воха еще сидел на канале... Что было дальше, уже и я не помню,
VB>> т.к. утром надо было на работу. В общем, этот монстр чатился около
VB>> девяти часов с перерывами на дисконнекты. Причем все время
VB>> относительно активно отвечал на вопросы. Человек так не может.
MV> А кто тебе сказал, что он там был? Он написал программу с искусственным
MV> интеллектом и запустил ее, а сам пошел спать. ;)
Единственное, что я написал и что при этом можно назвать программой - это
будильник на for DOS'е. Надо было проснуться рано, а будильника не было... :(
На этом мой опыт программерства завершился.
Rest beggars!
Boxa, монстр из Николаева,
[Team Linux Красная шапка] aka 2:466/88
--- GoldED 2.50.A0715+
* Origin: иЗвиНиТЕ зА неРОвнЫй ПочЕРк (FidoNet 2:5020/68.68)
- RU.FANTASY (2:5010/67.20) --------------------------------------- RU.FANTASY -
Msg : 820 из 1927
From : Ljuba Fedorova 2:5021/6.4 Пон 23 Hоя 98 00:12
To : Ruslan Krasnikov Пон 23 Hоя 98 06:51
Subj : Никитин
--------------------------------------------------------------------------------
Hello Ruslan!
14 Nov 98 20:54, Ruslan Krasnikov wrote to Vladimir Bannikov:
VB>> Hе-а, не нахожу. Люба Федорова разбирает Никитина, а не его
VB>> любителей. Потому что иначе получился бы флейм, и я бы это как
VB>> минимум заметил.
RK> Люба Фёдорова строит свой разбор на одной - двух фразах и одном
RK> отрывке, об остальном - в общих чертах. Её доводы, с моей точки
RK> зрения, мало убедительны.
Либо ты половину моих писем пропустил не читая, либо не сумел пpочесть.
Поскольку то, что ты сказал - непpавда.
with *.*,
Ljuba
[Team Pentium Killers]
--- Пополам-это полуосный полумух
* Origin: Тише едешь - ширше моpда. (tm) [22:00-07:00,V34,BBS] (2:5021/6.4)
- RU.FANTASY (2:5010/67.20) --------------------------------------- RU.FANTASY -
Msg : 821 из 1927
From : Ljuba Fedorova 2:5021/6.4 Пон 23 Hоя 98 00:16
To : Vladimir Bannikov Пон 23 Hоя 98 06:51
Subj : Толкин
--------------------------------------------------------------------------------
Hello Vladimir!
20 Nov 98 15:10, Vladimir Bannikov wrote to Ljuba Fedorova:
LF>> Боевые мотыги в истории оpужия имели место быть. У кого-то из
LF>> индейцев доколумбовой амеpики.
VB> Как всегда, мне оружейные проблемы сугубо безразличны, но просто ради
VB> здравого смысла вопрошу: а индейцы эти, они в горе жили? Или все-таки
VB> в основном землю мотыгами ковыряли?
Они жили на поверхности горы и мотыгами рыли ирригационные системы.
with *.*,
Ljuba
[Team Pentium Killers]
--- Пополам-это полуосный полумух
* Origin: Тише едешь - ширше моpда. (tm) [22:00-07:00,V34,BBS] (2:5021/6.4)
- RU.FANTASY (2:5010/67.20) --------------------------------------- RU.FANTASY -
Msg : 822 из 1927
From : Ljuba Fedorova 2:5021/6.4 Пон 23 Hоя 98 00:18
To : Alexander Gornyi Пон 23 Hоя 98 06:51
Subj : Никитин
--------------------------------------------------------------------------------
Hello Alexander!
21 Nov 98 19:07, Alexander Gornyi wrote to Andrey Lensky:
AL>> Ой. Правда получит? А какие? Или по принципу "уж если Hикитин
AL>> написал, значит точно не было"? :-)
AG> Узнает, что были такие Боги: Перун и Сварог. Может еще что-нибудь
AG> такое... ИМХО Лучше, чем ничего.
И будет примерно то же самое, что изучать "Философию действительности" по
"Анти-Дюpингу" Энгельса. Или Священное Писание по работам маpксистов-
ленинистов.
with *.*,
Ljuba
[Team Pentium Killers]
--- Пополам-это полуосный полумух
* Origin: Тише едешь - ширше моpда. (tm) [22:00-07:00,V34,BBS] (2:5021/6.4)
- RU.FANTASY (2:5010/67.20) --------------------------------------- RU.FANTASY -
Msg : 823 из 1927
From : Oleg Ivanov 2:5030/423.28 Втр 10 Hоя 98 13:24
To : Alexey Paponov Пон 23 Hоя 98 06:51
Subj : Опять торможу
--------------------------------------------------------------------------------
Здрасте Alexey.
Replying to a message of Alexey Paponov to Bulat Hanitovich from 09/11/1998,
15.55.04:
AP> Поясни плз. ;) А то звучит как-то загадочно, особенно в свете
AP> первого куска квотинга. :) Нет, я видал многих, которым не нpавится
AP> Льюис - слишком христианин, но вот чтобы наобоpот.. %)))
Кстати - субж в нормальном (файловом) виде есть где-нибудь?
Покойся в мире! [Team Противо Стояние]
[Russian Team TARAKANЫ Must Die]
^^^^^ Питерцы, присоединяйтесь!
--- Advanced Klopodavka 1.22+
* Origin: (2:5030/423.28)
- RU.FANTASY (2:5010/67.20) --------------------------------------- RU.FANTASY -
Msg : 824 из 1927
From : Dmitry Yakimovitch 2:5030/346.7 Суб 21 Hоя 98 20:26
To : Andrew Nenakhov Пон 23 Hоя 98 07:24
Subj : Слово о полку Тассельхофове и нерусских фаерболах
--------------------------------------------------------------------------------
Bonjour, Andrew !
19 Nov 98 14:56, Andrew Nenakhov wrote to Vladimir Bannikov:
VB>> Ты что, теперь все-все-все мои реплики собираешься дублировать?
VB>> О. Идея. Писать сие нерусское слово как fireball. Нет перевода - нет
VB>> проблемы.
AN> А чем шаровая молния не угодила? Тем более, что это она и есть, на
AN> самом-то деле?
А шаровая молния - это, случаем, не thunderball?
Так что такой перевод не катит.
Votre humble serviteur Kim
"Где ты взял этот пистолет? У него только колес не хватает."
--- ... Memento mori ...
* Origin: KIM BBS (FidoNet 2:5030/346.7)
- RU.FANTASY (2:5010/67.20) --------------------------------------- RU.FANTASY -
Msg : 825 из 1927
From : Mikle Sokolov 2:5030/804.4 Вск 22 Hоя 98 18:14
To : Alexey Guzyuk Пон 23 Hоя 98 07:24
Subj : Сапковский
--------------------------------------------------------------------------------
Какая встреча - Alexey!
Мои бортовые системы запеленговали, что в Среда Hоябрь 18 1998 20:38, Alexey
Guzyuk писал Max Vorshev:
AG>>> Эт не по-моему, эт по-твоему. Кстати, а за что все-таки
AG>>> Лютика повесят?
MV>> Его не повесят, гадалка совpала...
AG> Тебе сама гадалка это сказала? :)
"...потому что это была плохая гадалка..." =)
Alexey Guzyuk Rides the message from Falcon[SN]
... А Шимумора - нехороший человек...
---
* Origin: ///A la Quake, com a la Quake/// (2:5030/804.4)
- RU.FANTASY (2:5010/67.20) --------------------------------------- RU.FANTASY -
Msg : 826 из 1927
From : Nick Kolyadko 2:5091/3 Вск 22 Hоя 98 20:56
To : Makc K Petrov Пон 23 Hоя 98 15:35
Subj : Никитин
--------------------------------------------------------------------------------
Hello, Makc ?
Once upon a time Makc K Petrov wrote to Alexander Gornyi:
MP> Однако цель Никитина - отнюдь не популяризация славянского
MP> пантеона (и уж явно не рассказу, "кто есть ху в Вирые"). Идеи, что не
MP> одной Британией да Скандинавией мир славен - может быть, хотя и не
MP> главное это. Также много касаний к другим мыслям, не новым, но хорошо
MP> забытым, а кому-то, возможно, и вовсе неизвестным - дети-то на
MP> "ниндзя-мутантах" растут...
Хм, так благодаря Никитину Перун со Сварогом стали приписаны к "сла-
вянскому пантеону" ? Круто... Так может, ну её нафиг - _такую_ популяри-
зацию ?
nicknike@usa.net Nick
ICQ # 18902108
---
* Origin: Общение портит характер, особенно, когда его нет (2:5091/3)
- RU.FANTASY (2:5010/67.20) --------------------------------------- RU.FANTASY -
Msg : 827 из 1927
From : Mikhail Zislis 2:5020/614.31 Вск 22 Hоя 98 23:57
To : Vladimir Bannikov Пон 23 Hоя 98 15:35
Subj : Слово о полку Тассельхофове и нерусских фаерболах
--------------------------------------------------------------------------------
- Vladimir, 's that you?.. -
21 Nov 98 20:48, Vladimir Bannikov conversed with Mikhail Zislis:
MZ>> можно засунуть scorcher (чтобы исходный смысл был понятнее, а то
MZ>> все корчи какие-то). Кста, вариант с "огнюхой" неплох...
VB> Ты имеешь в виду что-то вроде "ognukha"? Имярек сотворил "ognukha"...
VB> Гм. Это уже перебор. Разве что в сиквеле по Олдовому Тестаменту.
<g>. Кстати действительно, словарь (тот, что мне нравится, а не тот,
который современен и любим знатоками языка) предлагает на выбор три значения.
1) метеор
2) шаровидная [!!! -- МЗ] молния
3) ист. зажигательное ядро
MZ>> ... Винт, летящий на крыльях ночи
VB> Соболезную. Восстанавливайся поскорее, пожалуйста.
Поглядим...
Black Corsair
... God wants spiritual fruits, not religious nuts!
--- Ориджин, как и Герой, должен быть один.
* Origin: Mеpтвоpожденный поэт (2:5020/614.31)
- RU.FANTASY (2:5010/67.20) --------------------------------------- RU.FANTASY -
Msg : 828 из 1927
From : Alexander Chernichkin 2:5020/329.23 Суб 21 Ноя 98 18:57
To : Amarthel Пон 23 Hоя 98 15:35
Subj : И еще раз о разумных арбалетах...
--------------------------------------------------------------------------------
Hello Amarthel!
Wednesday November 19 1997 22:29, Amarthel wrote to Alexander Chernichkin:
A> Не аргумет - если надо для процесса можно сделать и
A> цельнометаллическими.
ЦЕЛЬHО? Ты это как себе пpедставляешь? В арбалете, даже если тебе удастся все
остальное отковать из одного куска металла, есть как минимум спусковой
межханизм. Хотя... Hо, опять же, тетиву тоже надо из чего-то делать. Так что
цельно - вpяд ли получится. Очень разные характеристики металла нужны.
А нецельно - вспомни pассуждения Гвениля.
AC>> Так что, похоже, да. Опять же возможно коллективное сознание, когда
AC>> ээ... летательное само опpеделяет, когда и куда стартовать и отдает
A> Гм. Т.е. платформа выполняет роль придатка?
Ну, скажем, промежуточную роль, вроде небезизвестной перчатки ;-)
AC>> Не, ПМ - однозначно пpавильная книжка, жаль Олди на ДИУ так
AC>> свалились со стиля. И, судя по ЧБ, возвpащаться на него не
A> Hу... Вопорос спорный. Цвета у ПМ и ДИУ слишком разные, но мне
A> понравились обе книги...
A> P.S. А что есть ЧБ?
Черный Баламут. Название серии, уже есть три книжки. Мне не понpавилось. Идеи,
мне понятной, либо нет, либо она очень хорошо замаскиpована.
С уважением,
Crasy HCUBE.
--- -=HCUBE=-
* Origin: -=:HCUBE:=- (2:5020/329.23)
- RU.FANTASY (2:5010/67.20) --------------------------------------- RU.FANTASY -
Msg : 829 из 1927
From : Andrey Lensky 2:5020/358.1 Пон 23 Hоя 98 01:40
To : Mikhail Zislis Пон 23 Hоя 98 15:37
Subj : Дожили... Фэнтези в комиксе...
--------------------------------------------------------------------------------
Приветствую!
22 Nov 98 00:06, Mikhail Zislis wrote to Andrey Lensky:
MZ>>> особенного -- эта новая технология -- все друг с другом говорят,
MZ>>> но никто никого не понимает. :)
AL>> Так какой круг замкнулся?
MZ> Говард комиксы pисовал. Или я в маразм впадаю? Не считать же анимэ
MZ> за фэнтэзи... :)
AL>> Что нового произошло?
MZ> В том и штyка -- что ничегошеньки.
Вот именно. Как и всегда, были комиксы в нормальном виде и в прозе (и Говард
тому яркая иллюстрация именно как писатель), были книги. И есть.
Sincerely Yours, Andrey.
--- Naked Grandfather 2.41
* Origin: ProPAL Inform (2:5020/358.1)
- RU.FANTASY (2:5010/67.20) --------------------------------------- RU.FANTASY -
Msg : 830 из 1927
From : Shadow Dweller 2:5030/148.100 Суб 21 Hоя 98 03:10
To : Vladislav Zarya Пон 23 Hоя 98 15:37
Subj : Re: Фрай vs Толкин
--------------------------------------------------------------------------------
Kein Entkommen, Vladislav!!
Once upon a time, Vladislav Zarya vomited forth to Shadow Dweller:
VZ> Ты это сам придумал или где позаимствовал?
Кавычки же - разумеется позаимствовал. Это из "Суровых времен" Кука.
[Team Elite CRPG Players] IN SUPPORT OF BARD FAUST
Email: ghaaroth@geocities.com UIN: 1371288 TRUE BLACK METAL
WWW page (RPG/BM): http://www.geocities.com/TimesSquare/Dungeon/8101/
--- Spirit of All Sins
* Origin: Might Is Right (2:5030/148.100)
- RU.FANTASY (2:5010/67.20) --------------------------------------- RU.FANTASY -
Msg : 831 из 1927
From : Aleksandr Mosin 2:5030/706.25 Пон 23 Hоя 98 00:03
To : Helen Dolgova Пон 23 Hоя 98 15:37
Subj : Эротическое фэнтези
--------------------------------------------------------------------------------
Привет Helen!
19 Ноя 98 23:54, Helen Dolgova -> Aleksandr Mosin:
AM>> "Царица"-одно из запланированных(?) пpодолжений.Главный геpой
AM>> должен собрать части бога.В "Наследнике" он находит головy, а в
AM>> "Царице" дpyгyю, очень важнyю, часть тела ;)
HD> ...это какyю?... [шепотом] :)))
Тy самyю :) Вообще роман был написан потомy что ,Легостаевy надоело
редактировать чyжyю эpотикy и он решил написать свою, но без
особых пошлостей. Так что все не так yж мрачно в эротическом
фентези.
Aleksandr
--- CHAINIK v.1.99.Beta3
* Origin: С пивом по жизни (2:5030/706.25)
- RU.FANTASY (2:5010/67.20) --------------------------------------- RU.FANTASY -
Msg : 832 из 1927
From : Vladislav Zarya 2:5070/95.2 Птн 20 Hоя 98 17:26
To : Kris Пон 23 Hоя 98 15:37
Subj : Слово о полку Тассельхофове и нерусских фаерболах
--------------------------------------------------------------------------------
Приветствую Вас, Kris!
18 Nov 98, 16:43, Kris обратился с сообщением к Alexander Tesanov:
K> Если книга написана талантливо, жаргон её не испортит,
Если книга написана талантливо, жаргон там не будет в глаза бросаться.
Талантливый автор тем и характерен, что у него каждое слово на своем месте и в
своем контексте. А если жаргон прет в глаза, значит автор чего-то недоглядел.
K> а вот этот самый контингент, жаргон которого использован в книге,
K> получит лишнюю порцию удовольствия.
А весь остальной контингент, который пошире будет, получит лишнюю порцию
напряга.
Всех благ!
Владислав
--- Дол сед. Гол дед. (2.41+)
* Origin: Annalae Marmotologiae (2:5070/95.2)
- RU.FANTASY (2:5010/67.20) --------------------------------------- RU.FANTASY -
Msg : 833 из 1927
From : Vladislav Zarya 2:5070/95.2 Птн 20 Hоя 98 17:26
To : Alexey Guzyuk Пон 23 Hоя 98 15:37
Subj : Слово о полку Тассельхофове и нерусских фаерболах
--------------------------------------------------------------------------------
Приветствую Вас, Alexey!
18 Nov 98, 09:09, Alexey Guzyuk обратился с сообщением к Vlad Silin:
AG> Постоянно говорить "чертов снежок из лунного зноя да звездного жара"
AG> не будешь, а просто "чертов снежок" будет ассоцииpоваться (по крайней меpе
AG> у меня) с "Пикником на обочине".
Предпочитаешь ассоциации с D&D?
Всех благ!
Владислав
--- Дол сед. Гол дед. (2.41+)
* Origin: Annalae Marmotologiae (2:5070/95.2)
- RU.FANTASY (2:5010/67.20) --------------------------------------- RU.FANTASY -
Msg : 834 из 1927
From : Vladislav Zarya 2:5070/95.2 Птн 20 Hоя 98 17:26
To : Farit Akhmedjanov Пон 23 Hоя 98 15:37
Subj : Превратности метода
--------------------------------------------------------------------------------
Приветствую Вас, Farit!
18 Nov 98, 13:21, Farit Akhmedjanov обратился с сообщением к Vladislav Zarya:
FA> Ж))) Один мой друг делил все книги и фильмы на три категоpии: "про
FA> индейцев", "про любовь", "пpо Новый год". Для пояснения - Олди в первой,
FA> Дяченки - во второй, Лазарчук - в тpетьей.
Тогда мне про Новый Год больше всего нравится. Хотя про любовь - тоже
неплохо...
FA> Ж))) Кстати, хоpошая идея. Одна моя племяшка придумала для себя
FA> несколько образов, и с утра всем сообщала: "сегодня я жестокий и мpачный
FA> Хуа го-Фэн" и весь день пыталась провести в соответствующем стиле.
"Тогда ты будешь одним королем-и-королевой, а я всеми остальными
королями-и-королевами сразу".
Всех благ!
Владислав
--- Дол сед. Гол дед. (2.41+)
* Origin: Annalae Marmotologiae (2:5070/95.2)
- RU.FANTASY (2:5010/67.20) --------------------------------------- RU.FANTASY -
Msg : 835 из 1927
From : Vladislav Zarya 2:5070/95.2 Птн 20 Hоя 98 17:26
To : Swiatoslaw Loginov Пон 23 Hоя 98 15:37
Subj : Второе правило волшебника
--------------------------------------------------------------------------------
Приветствую Вас, Swiatoslaw!
18 Nov 98, 12:19, Farit Akhmedjanov обратился с посланием к Swiatoslaw Loginov:
SL>> Я как раз сейчас пишу для них давно обещанную статью "Бывало
SL>> пекли блины". Страницы три уже написал, к масленице должен
SL>> закончить.
А неслабо бы ее было сюда запостить. Модератор, держу пари, возражать не
будет.
Всех благ!
Владислав
--- Дол сед. Гол дед. (2.41+)
* Origin: Annalae Marmotologiae (2:5070/95.2)
- RU.FANTASY (2:5010/67.20) --------------------------------------- RU.FANTASY -
Msg : 836 из 1927
From : Vladislav Zarya 2:5070/95.2 Птн 20 Hоя 98 17:26
To : Masha Anisimova Пон 23 Hоя 98 15:37
Subj : Махабхарата
--------------------------------------------------------------------------------
Приветствую Вас, Masha!
13 Nov 98, 16:57, Masha Anisimova обратился с сообщением к Vladislav Zarya:
MA> е помню, как sabj, но "Старшую Эдду" в облегченном переводе (пересказе)
MA> для школьников без комментариев
Про пересказы я ничего не говорил.
MA> Правда, "Махабхарата" адапитированаая "для мальчиков и девочек" - это уже
MA> оЙ!!
Ага. Я ее в первый раз именно в таком пересказе и читал. :-> Все "скользкие"
места там аккуратно вычистили - Драупади, например, стала не общей женой
Пандавов, а только Юдхиштхиры, про Карну говорилось, что он "сын Солнца", но кто
была его мать, оставалось совершенно неизвестным. Занятно было потом развеивать
эту завесу тайны - все равно как в первый раз читать полное "Содружество кольца"
после сокращенных "Хранителей". (Помню еще недоумение - кто же это такая Элберет
Гилтониэль?)
Всех благ!
Владислав
--- Дол сед. Гол дед. (2.41+)
* Origin: Annalae Marmotologiae (2:5070/95.2)
- RU.FANTASY (2:5010/67.20) --------------------------------------- RU.FANTASY -
Msg : 837 из 1927
From : Vladislav Zarya 2:5070/95.2 Птн 20 Hоя 98 17:26
To : Dmitry Casperovitch Пон 23 Hоя 98 15:37
Subj : Слово о полку Тассельхофове и нерусских фаерболах
--------------------------------------------------------------------------------
Приветствую Вас, Dmitry!
19 Nov 98, 13:43, Dmitry Casperovitch обратился с сообщением к Vladislav Zarya:
VZ>> А ты что же, полагаешь, будто вся эта сокровищница значений
VZ>> скрывается в английском слове?
DC> Пожалуй, тут Сергей прав. Сейчас - да. Уже скрывается.
То-то бы удивились англичане, узнав об этом. А что им, беднягам, делать,
если срочно понадобилось описАть шаровую молнию? "Из-за дерева вылетело нечто,
напоминающее файербол, но только электрической природы и не используемое в
качестве оружия..."
Всех благ!
Владислав
--- Дол сед. Гол дед. (2.41+)
* Origin: Annalae Marmotologiae (2:5070/95.2)
- RU.FANTASY (2:5010/67.20) --------------------------------------- RU.FANTASY -
Msg : 838 из 1927
From : Vladislav Zarya 2:5070/95.2 Птн 20 Ноя 98 17:26
To : Vladimir Bannikov Пон 23 Hоя 98 15:37
Subj : Превратности метода
--------------------------------------------------------------------------------
Приветствую Вас, Vladimir!
19 Nov 98, 11:42, Vladimir Bannikov обратился с сообщением к Vladislav Zarya:
VZ>> "Хорошая книга", "Про животных", "Эпопея", "Перевод с японского",
VZ>> "Петухов", "Собрание сочинений" и "Издательство АСТ".
VB> Прелесть. Примеры можно? Желательно попарадоксальнее. Или я слишком
VB> мнителен, и по грани "Перевод с японского" проходят действительно одни
VB> лишь переводы с японского, а по "Издательство АСТ" - продукция
VB> сего издательства? Hо это было бы профанацией.
Нет, зачем же? Теория вероятностей этого отнюдь не позволяет. "Перевод с
японского" может оказаться переводом с японского лишь случайно и на моей памяти
такого пока не происходило. А примеры... ну, последнее, на что выпал "Перевод с
японского", был "Молодой негодяй" Лимонова. Оказалось, очень интересная книга, с
глубоко внедренной в подтекст самурайской моралью и множеством чисто японских
реалий. Не все понял, конечно, но удовольствие получил.
А вот "Издательство АСТ" на книги одноименного издательства выпадало пару
раз, но это довольно тривиальный случай. Куда занятнее, когда оно выпадает на
Penguin Books. В общем, принцип ты понял.
VZ>> Заменить, что ли, надписи на кубике? Оставлю одни падежи, а
VZ>> предпочитать буду те книги, на которые выпадет именительный...
VB> Падежи какого языка? Если русского - кубик придется доработать
VB> напильником.
Кубик семигранный, ты забыл? А без звательного падежа я как-нибудь
обойдусь.
Всех благ!
Владислав
--- Дол сед. Гол дед. (2.41+)
* Origin: Annalae Marmotologiae (2:5070/95.2)
- RU.FANTASY (2:5010/67.20) --------------------------------------- RU.FANTASY -
Msg : 839 из 1927
From : Vladislav Zarya 2:5070/95.2 Птн 20 Hоя 98 17:26
To : Alexander Tesanov Пон 23 Hоя 98 15:37
Subj : Слово о полку Тассельхофове и нерусских фаерболах
--------------------------------------------------------------------------------
Приветствую Вас, Alexander!
19 Nov 98, 22:30, Alexander Tesanov обратился с сообщением к Alexey Taratinsky:
AT> Уж на что "узкоспециальны" книги Л.Уотт-Эванса (этшаpская сеpия) -
AT> и то там отсутствует столь любимый многими "магический" жаpгон.
В оригинале-то да, а в переводе - увы... Сплошные ворлоки с гербалистами...
:-<
Всех благ!
Владислав
--- Дол сед. Гол дед. (2.41+)
* Origin: Annalae Marmotologiae (2:5070/95.2)
- RU.FANTASY (2:5010/67.20) --------------------------------------- RU.FANTASY -
Msg : 840 из 1927
From : Sergey Schegloff 2:5054/16.12 Суб 21 Hоя 98 23:57
To : Swiatoslaw Loginov Пон 23 Hоя 98 15:37
Subj : Слово о полку Тассельхофове и нерусских фаерболах
--------------------------------------------------------------------------------
Hello Swiatoslaw!
13 Nov 98 14:50, Swiatoslaw Loginov wrote to Sergey Schegloff:
SL> Огненный клубок
А одним словом?
Всяческих успехов! Sergey
--- xMail/beta
* Origin: Часовой Армагеддона 2: 11% done... (2:5054/16.12)
- RU.FANTASY (2:5010/67.20) --------------------------------------- RU.FANTASY -
Msg : 841 из 1927
From : Sergey Schegloff 2:5054/16.12 Вск 22 Hоя 98 00:16
To : Vasily Shepetnev Пон 23 Hоя 98 15:37
Subj : Слово о полку Тассельхофове и нерусских фаерболах
--------------------------------------------------------------------------------
Hello Vasily!
14 Nov 98 18:42, Vasily Shepetnev wrote to Swiatoslaw Loginov:
VS> Я где-то встречал: "Огнюха". И еще "Чертов снежок"
Господа писатели! Прошу учесть, что персонаж, эти самые фаерболы
раскидывающий, - человек 90-х годов нашего веку, из крупного города,
притом около-фэнский и около-компутерный. Последнее особо важно,
поскольку fireball есть главное боевое заклинание практически
всех компутерных RPG.
Попав после этого в магическую страну, пускать огнюхи, огненные
клубки, огневки, огнешары, огнеклубы, огнюки и т.п. уже как-то
шовинизмом попахивает. Хотя для будущих споров о русском вопросе
на Панге материальчик хоть куда!
Всяческих успехов! Sergey
--- xMail/beta
* Origin: Часовой Армагеддона 2: 11% done... (2:5054/16.12)
- RU.FANTASY (2:5010/67.20) --------------------------------------- RU.FANTASY -
Msg : 842 из 1927
From : Sergey Schegloff 2:5054/16.12 Вск 22 Hоя 98 00:15
To : Vladimir Bannikov Пон 23 Hоя 98 15:37
Subj : Никитин и другие :)
--------------------------------------------------------------------------------
Hello Vladimir!
14 Nov 98 16:13, Vladimir Bannikov wrote to Mikhail Zislis:
VB> "Я сейчас как раз читаю роман, это не ваш?"
VB> Блин... вот не везет Лукьяненке. Ужас какой-то.
Вспомнилось, кстати. Захожу в компанию, там незнакомая девушка, меня
представляют, мол, Сергей, писатель-фантаст...
Она: А ваша фамилия не Головачев?
:)
Всяческих успехов! Sergey
--- xMail/beta
* Origin: Часовой Армагеддона 2: 11% done... (2:5054/16.12)
- RU.FANTASY (2:5010/67.20) --------------------------------------- RU.FANTASY -
Msg : 843 из 1927
From : Oleg Redut 2:5000/111 Пон 23 Hоя 98 13:39
To : Alexander Chernichkin Пон 23 Hоя 98 15:41
Subj : И еще раз о разумных арбалетах...
--------------------------------------------------------------------------------
Доброе (current) время суток, Alexander!
A>> Не аргумет - если надо для процесса можно сделать и
A>> цельнометаллическими.
AC> ЦЕЛЬHО? Ты это как себе пpедставляешь? В арбалете, даже если тебе
AC> удастся все остальное отковать из одного куска металла, есть как
Ну, можно и цельно. И использовать в качестве булавы. :-)
Что я могу еще сказать?..
Oleg
... AKA 2:5000/88.8 AKA 2:5000/33.3 AKA ovr@Byte.Nsk.Su
---
* Origin: --- ...я просто не даю флейму засохнуть... (2:5000/111)
- RU.FANTASY (2:5010/67.20) --------------------------------------- RU.FANTASY -
Msg : 844 из 1927
From : Yuriy Genin 2:5020/1355.28 Вск 22 Hоя 98 21:33
To : Andrey Lensky Пон 23 Hоя 98 15:41
Subj : И еще раз о "Швыpяльных ножах"...
--------------------------------------------------------------------------------
Приветствую тебя, Andrey!
Пятница Hоябрь 20 1998: Andrey Lensky ===> Yuriy Genin
YG>> 9. Мотыги боевые (Толкин) -- имхо достойная вещь.
AL> Не Толкин, а переводчики... :-)
А и "боевые кирки" -- тоже эксклюзивная вещица. Нигде, кроме "Хоббита", мне
не попадались упоминания о подобном вооружении профессиональных войск...
Жду ответа,
Юрий.
[NoSmoking Team]
... Каждый имеет право сойти с ума наиболее приемлемым для него способом
---
* Origin: - Вот и все! - сказал мудрец и в воду канул... (2:5020/1355.28)
- RU.FANTASY (2:5010/67.20) --------------------------------------- RU.FANTASY -
Msg : 845 из 1927
From : Yuriy Genin 2:5020/1355.28 Вск 22 Hоя 98 22:18
To : Alexey A. Kiritchun Пон 23 Hоя 98 15:41
Subj : fantasy-only weapons
--------------------------------------------------------------------------------
Приветствую тебя, Alexey!
Пятница Hоябрь 20 1998: Alexey A. Kiritchun ===> All
>>
>> A> Итак в "Энциклопедию эксклюзивного фэнтезийого оружия" пока
>> A> входят:
AK> Рогатки бабум (Фрай).
Фрай немного из другой оперы: его Мир весьма техномагичен. А уж если мы
будем вспоминать все извраты всех техномагов...
Жду ответа,
Юрий.
[NoSmoking Team]
... Каждый имеет право сойти с ума наиболее приемлемым для него способом
---
* Origin: - Вот и все! - сказал мудрец и в воду канул... (2:5020/1355.28)
- RU.FANTASY (2:5010/67.20) --------------------------------------- RU.FANTASY -
Msg : 846 из 1927
From : Yuriy Genin 2:5020/1355.28 Пон 23 Hоя 98 02:04
To : Amarthel Пон 23 Hоя 98 15:41
Subj : И еще раз о "Швыpяльных ножах"...
--------------------------------------------------------------------------------
Приветствую тебя, Amarthel!
Среда Hоябрь 19 1997: Amarthel ===> Yuriy Genin
YG>> 9. Мотыги боевые (Толкин) -- имхо достойная вещь.
A> А там точно мотыги были, а не тяпки? Переводы вещь хрупкая... ;)
Собственно, тяпки и мотыги -- это одно и то же. Это оружие в принципе могло
являться кирками, но боевое кайло -- тоже достойный образчик...
Жду ответа,
Юрий.
[NoSmoking Team]
... Каждый имеет право сойти с ума наиболее приемлемым для него способом
---
* Origin: - Вот и все! - сказал мудрец и в воду канул... (2:5020/1355.28)
- RU.FANTASY (2:5010/67.20) --------------------------------------- RU.FANTASY -
Msg : 847 из 1927
From : Max Vorshev 2:5020/1980.18 Вск 22 Hоя 98 15:03
To : Alex Koldin Пон 23 Hоя 98 15:41
Subj : Dragonlance, а вовсе не Никитин и Толкиен
--------------------------------------------------------------------------------
I hail thee, Alex!
Пят Hоя 20 1998 20:22 Alex Koldin из 2:5022/31.5 писал(а) к Max Vorshev насчёт
"Dragonlance, а вовсе не Никитин и Толкиен":
AK> Вот. Покопался в FAQ'ах. Specially for you. Тут уж по-моему, совсем
AK> прозрачно сказано. Хотя можешь опять про времена года заявить - мне
AK> этот тред уже не интересен.
^^^^Что?
А по поводу тpи-тетpа-пента-многологии, раз сами авторы называют трилогией, то
спорить бессмысленно, им видней.
Хотя с временами года - мне не понятно, зачем они тогда называли DoSF так,
как они его назвали.
[Team Русский рок] [Team JRR] [Team Стругацкие] [Team Dire Straits]
BW,Max "Warlock" Vorshev
... It ain't what they call rock'n'roll! (c) Dire Straits
---
* Origin: Warlock in spite of himself проживает по адресу: (2:5020/1980.18)
- RU.FANTASY (2:5010/67.20) --------------------------------------- RU.FANTASY -
Msg : 848 из 1927
From : Max Vorshev 2:5020/1980.18 Вск 22 Ноя 98 15:08
To : Nick Kolyadko Пон 23 Hоя 98 15:41
Subj : Эротическое фэнтези
--------------------------------------------------------------------------------
I hail thee, Nick!
Пят Hоя 20 1998 20:29 Nick Kolyadko из 2:5091/3 писал(а) к Max Vorshev насчёт
"Эротическое фэнтези":
MV>> Гм, видишь ли, может и присутствует, я не замечал, поэтому
MV>> спорить не буду, но вот мало кто ее там выискивает. Кроме
MV>> американцев. Доля эротики есть во многих пpоизведениях, так чем
MV>> Библия хуже? Hо разница в том, что в Библии она если и
MV>> присутствует, то лишь постольку, поскольку это необходимо, и
MV>> поэтому она не бpосается в глаза, а вот во многих книгах котоpые
MV>> гордо именуют себя "эротическими" ее вовсе нет. Там есть лишь
MV>> суррогат - описание полового акта, к тому же совеpшенно
MV>> неуместное. Итог - кроме этого описания, ничего не замечаешь, да
MV>> и нет там больше ничего...
NK> Гм, может, ты бы всё же прочитал "Песнь песней" прежде чем это
NK> писать... И это ещё не говоря о том, что, по словам знакомой
NK> преподавательницы иврита, русский перевод, мягко говоря, приглажен...
Гм, если мне не мешает прочесть "Песнь песней", то тебе не мешает прочесть мое
письмо. Обычно перед тем как на письмо отвечать, его читают.
NK> Если охота лишний раз попинать "тупых и бездуховных американов",
NK> то по- ищи другой повод, тут ты явно промахнулся...
Мне? Мне не охота. Если они и правда такие, как ты их обозвал, то им и так
плохо, а если нет, то пинать их не за что.
Если тебя покоробила фраза "Кpоме амеpиканцев", то я готов взять ее обратно,
если ты (или кто-нибудь еще) пpизнаешься в том, что читал Библию, специально
выискивая описания полового акта. Тогда я буду знать, что есть и еще подобные
личности.
[Team Русский рок] [Team JRR] [Team Стругацкие] [Team Dire Straits]
BW,Max "Warlock" Vorshev
... Навалилась беда, как на огонь вода... (с) Ю. Шевчук
---
* Origin: Warlock in spite of himself проживает по адресу: (2:5020/1980.18)
- RU.FANTASY (2:5010/67.20) --------------------------------------- RU.FANTASY -
Msg : 849 из 1927
From : Max Vorshev 2:5020/1980.18 Вск 22 Ноя 98 15:14
To : Nick Kolyadko Пон 23 Hоя 98 15:41
Subj : Слово о полку Тассельхофове и нерусских фаерболах
--------------------------------------------------------------------------------
I hail thee, Nick!
Пят Hоя 20 1998 22:59 Nick Kolyadko из 2:5091/3 писал(а) к Max Vorshev насчёт
"Слово о полку Тассельхофове и нерусских фаерболах":
VB>>>> Ты что, теперь все-все-все мои реплики собираешься дублировать?
VB>>>> О. Идея. Писать сие нерусское слово как fireball. Нет перевода
VB>>>> - нет проблемы.
AN>>> А чем шаровая молния не угодила? Тем более, что это она и есть,
AN>>> на самом-то деле?
MV>> Не она это. Шар состоит из огня и огнем же поражает. Молния
MV>> поpажает электрическим заpядом и называется "лайтнинг".
NK> FIRE-BALL n, 1) болид, 2) шаровая молния, 3) (ист.) зажигательное
NK> ядро. (англо-русский словарь В.К.Мюллера).
NK> А что из себя представляет шаровая молния никто, насколько я
NK> помню, до сих пор точно не знает. Hесмотря на кучу гипотез. Hо то, что
NK> она имеет очень мало общего с банальным электрическим разрядом,
NK> именуемым молнией (lightning) - достаточно широко известно.
Гм. Если ты помнишь, эта эха называется RU.FANTASY. Следовательно обсуждается
здесь все постольку, поскольку относится к эхотагу. Я говорил о fireball'ах
lightning'ах, как о поражающих заклинаниях из эхотажных пpоизведениях.
Во всех, мне знакомых, fireball относится к магии огня, а lightning к магии
воздуха. И поражают соответственно огнем и электрическим pазpядом.
[Team Русский рок] [Team JRR] [Team Стругацкие] [Team Dire Straits]
BW,Max "Warlock" Vorshev
... Навалилась беда, как на огонь вода... (с) Ю. Шевчук
---
* Origin: Warlock in spite of himself проживает по адресу: (2:5020/1980.18)
- RU.FANTASY (2:5010/67.20) --------------------------------------- RU.FANTASY -
Msg : 850 из 1927
From : Max Vorshev 2:5020/1980.18 Вск 22 Hоя 98 15:19
To : Alexey Guzyuk Пон 23 Hоя 98 15:41
Subj : Сапковский
--------------------------------------------------------------------------------
I hail thee, Alexey!
Пят Hоя 20 1998 22:31 Alexey Guzyuk из 2:5077/22.28 писал(а) к Max Vorshev
насчёт "Сапковский":
AG>>>>> Эт не по-моему, эт по-твоему. Кстати, а за что все-таки
AG>>>>> Лютика повесят?
MV>>>> Его не повесят, гадалка совpала...
AG>>> Тебе сама гадалка это сказала? :)
MV>> Нет, Лютик...
AG> Если его не повесили в 70 лет, то это еще не значит, что его не
AG> повесят на 71-м году жизни. :)
А кому он в 71 год нужен?
[Team Русский рок] [Team JRR] [Team Стругацкие] [Team Dire Straits]
BW,Max "Warlock" Vorshev
... Да, я не люблю пролетариат... (с) Профессор Преображенский
---
* Origin: Warlock in spite of himself проживает по адресу: (2:5020/1980.18)
- RU.FANTASY (2:5010/67.20) --------------------------------------- RU.FANTASY -
Msg : 851 из 1927
From : Andrew Nenakhov 2:5010/158 Пон 23 Hоя 98 16:07
To : Dmitry Yakimovitch Пон 23 Hоя 98 17:21
Subj : Слово о полку Тассельхофове и нерусских фаерболах
--------------------------------------------------------------------------------
Hello Dmitry!
21 Hоя 98 20:26, Dmitry Yakimovitch wrote to Andrew Nenakhov:
AN>> А чем шаровая молния не угодила? Тем более, что это она и есть, на
AN>> самом-то деле?
DY> А шаровая молния - это, случаем, не thunderball?
А такого слова вообще нет. Thunderbolt есть, а thunderboll-а - нет.
DY> Так что такой перевод не катит.
Еще как катит. Молния-то шаровая, ее катать сподручно.
Yours truly, Andrew
[Imperial Team]
-=[ Злобный Имперский пилот. Коварен, капризен, злопамятен.]=-
--- GoldED 2.41+
* Origin: Fatal Error (2:5010/158)
- RU.FANTASY (2:5010/67.20) --------------------------------------- RU.FANTASY -
Msg : 852 из 1927
From : Andrew Nenakhov 2:5010/158 Пон 23 Hоя 98 16:09
To : Vladimir Bannikov Пон 23 Hоя 98 17:21
Subj : Башня ласточки
--------------------------------------------------------------------------------
Hello Vladimir!
21 Hоя 98 20:17, Vladimir Bannikov wrote to Max Vorshev:
VB> Быть этого не может. Монстр если и не вполне адекватно, то вполне
VB> правдоподобно реагировал на различные вопросы - о ФИДО, о писательстве, о
VB> книгах, о Ноновой ("поймаю - убью!")... Не, эмулятор в данном случае не
VB> катит.
Подумаешь. Я в детстве около часа чатился с каким-то psys-ом, который очень
хорошо притворялся полупьяным сисопом, и резво реагировал на слово "пиво":
"Пиво? Пиво я люблю!", а при слове "винды" ругался и плевался матом. Вот. А
наука-то вперед идет, кто знает, докуда она уже дошла...
Yours truly, Andrew
[Imperial Team]
-=[ Злобный Имперский пилот. Коварен, капризен, злопамятен.]=-
--- GoldED 2.41+
* Origin: Fatal Error (2:5010/158)
- RU.FANTASY (2:5010/67.20) --------------------------------------- RU.FANTASY -
Msg : 853 из 1927
From : Andrew Nenakhov 2:5010/158 Пон 23 Hоя 98 16:12
To : Vladimir Bannikov Пон 23 Hоя 98 17:21
Subj : Слово о полку Тассельхофове и нерусских фаерболах
--------------------------------------------------------------------------------
Hello Vladimir!
21 Hоя 98 20:52, Vladimir Bannikov wrote to Andrew Nenakhov:
AN>> Аналогия некорректна. Ибо ангелы, в отличие от шаровых молний, не
AN>> существуют.
VB> А теперь докажи!
VB> И "нэ нада" нам о том, что "а кто их видел?" Тыщи людей видели.
Да просто они никому не нужны, эти ангелы. А потому их и нет.
Yours truly, Andrew
[Imperial Team]
-=[ Злобный Имперский пилот. Коварен, капризен, злопамятен.]=-
--- GoldED 2.41+
* Origin: Fatal Error (2:5010/158)
- RU.FANTASY (2:5010/67.20) --------------------------------------- RU.FANTASY -
Msg : 854 из 1927
From : Andrew Nenakhov 2:5010/158 Пон 23 Hоя 98 16:14
To : Alexey Guzyuk Пон 23 Hоя 98 17:21
Subj : Сапковский (Re: Олди)
--------------------------------------------------------------------------------
Hello Alexey!
21 Hоя 98 14:28, Alexey Guzyuk wrote to Amarthel:
AG> Учитывая вышенаписанное, кто из присутствующих в трактире стал бы
AG> пpовеpять _на себе_ настоящий колдун перед ними или притворщик залетный?
Это целиком и полностью зависит от концентрации настоящих колдунов в тамошнем
социуме.
Yours truly, Andrew
[Imperial Team]
-=[ Злобный Имперский пилот. Коварен, капризен, злопамятен.]=-
--- GoldED 2.41+
* Origin: Fatal Error (2:5010/158)
- RU.FANTASY (2:5010/67.20) --------------------------------------- RU.FANTASY -
Msg : 855 из 1927
From : Oleg Redut 2:5000/111 Пон 23 Hоя 98 13:41
To : All Пон 23 Hоя 98 18:55
Subj : Третье правило волшебника
--------------------------------------------------------------------------------
Доброе (current) время суток, All!
С удовольствием закончил читать второе, имеется ли в природе сабж?
Надеюсь, что да. Имперский орден не прибит до конца, сестры Тьмы
разгуливают без присмотра, Во дворце Порока неосвобожденный пророк сидит,
и вообще Создатель троицу любит. :)))
Что я могу еще сказать?..
Oleg
... AKA 2:5000/88.8 AKA 2:5000/33.3 AKA ovr@Byte.Nsk.Su
---
* Origin: --- ...я просто не даю флейму засохнуть... (2:5000/111)
- RU.FANTASY (2:5010/67.20) --------------------------------------- RU.FANTASY -
Msg : 856 из 1927
From : Oleg Redut 2:5000/111 Пон 23 Hоя 98 14:09
To : Boxa Vasilyev Пон 23 Hоя 98 18:55
Subj : И еще раз о "Швыpяльных ножах"...
--------------------------------------------------------------------------------
Доброе (current) время суток, Boxa!
BV> Нечто вроде костяного бублика, к которому на длинных шнурках
BV> прикреплены грузики. В развернутом состоянии напоминает детский
BV> рисунок "солнышко". Ракрученный должным образом и брошенный во врага
А раскручивать-то как халахуп? :-) Или над головой на пальце? или
рукоятке меча?..
Что я могу еще сказать?..
Oleg
... AKA 2:5000/88.8 AKA 2:5000/33.3 AKA ovr@Byte.Nsk.Su
---
* Origin: --- ...я просто не даю флейму засохнуть... (2:5000/111)
- RU.FANTASY (2:5010/67.20) --------------------------------------- RU.FANTASY -
Msg : 857 из 1927
From : Oleg Redut 2:5000/111 Пон 23 Hоя 98 18:19
To : Yuriy Genin Пон 23 Hоя 98 18:55
Subj : И еще раз о "Швыpяльных ножах"...
--------------------------------------------------------------------------------
Доброе (current) время суток, Yuriy!
YG> А и "боевые кирки" -- тоже эксклюзивная вещица. Нигде, кроме
YG> "Хоббита", мне не попадались упоминания о подобном вооружении
YG> профессиональных войск...
А кто сказал, что это профессиональные войска? Это гномье ополчение
было. И кирка с мотыгой - разные вещи, приблизительно, как коса с серпом.
Кстати, помниться, даже помесь такая есть - киркомотыга. :-)
Что я могу еще сказать?..
Oleg
... AKA 2:5000/88.8 AKA 2:5000/33.3 AKA ovr@Byte.Nsk.Su
---
* Origin: --- ...я просто не даю флейму засохнуть... (2:5000/111)
- RU.FANTASY (2:5010/67.20) --------------------------------------- RU.FANTASY -
Msg : 858 из 1927
From : Alexander Tesanov 2:5015/23.5 Пон 23 Ноя 98 15:42
To : Vladislav Zarya Пон 23 Hоя 98 21:40
Subj : Слово о полку Тассельхофове и нерусских фаерболах
--------------------------------------------------------------------------------
Hello Vladislav!
20 Nov 98 17:25, Vladislav Zarya wrote to Alexander Tesanov:
AT>> Уж на что "узкоспециальны" книги Л.Уотт-Эванса (этшаpская сеpия) -
AT>> и то там отсутствует столь любимый многими "магический" жаpгон.
VZ> В оригинале-то да, а в переводе - увы... Сплошные ворлоки с
VZ> гербалистами... :-<
Warlock = ворлок? Словарь, имеющийся в моем pаспоpяжении, дает три возможных
перевода этого слова: "маг", "волшебник" и "колдун". Два последних уже
задействованы: волшебники уже есть, а колдуны были у Северной Империи (еще один
колдун пpоявился в "Заклятии черного кинжала").
Слово "маг", насколько я помню, не было использовано для описания конкретной
разновидности магии. Hо оно широко используется для обозначения людей с
магическими способностями в целом. Не как термин, а как обычное слово, вроде
"человек". Видимо, переводчики посчитали более правильным использовать простую
тpанслитеpацию.
Если не знать английского, то "воpлок" - не хуже любого другого слова. А так
- слегка задевает за ухо, но в целом вполне пpиемлемо. Хотя лично меня и слово
"маг" вполне устроило бы.
Хотя, конечно, было бы лучше "колдунов" назвать "шаманами" (за использование
амулетов), а "ворлоков" переместить на освободившуюся вакансию "колдунов". Хотя
не припомню - может шаманы уже использованы в "Заклинании с изъяном".
"Гербалистов" сразу и не пpипомню. Дай ссылку на стpаницу.
С уважением, Alexander. [23 Nov 98 15:21]
... http://www.step.nnov.ru/~tes
--- GoldED/386 2.50+
* Origin: imho sapiens (2:5015/23.5)
- RU.FANTASY (2:5010/67.20) --------------------------------------- RU.FANTASY -
Msg : 859 из 1927
From : Alexander Tesanov 2:5015/23.5 Пон 23 Hоя 98 15:45
To : Sergey Schegloff Пон 23 Hоя 98 21:40
Subj : Слово о полку Тассельхофове и нерусских фаерболах
--------------------------------------------------------------------------------
Hello Sergey!
22 Nov 98 00:15, Sergey Schegloff wrote to Vasily Shepetnev:
VS>> Я где-то встречал: "Огнюха". И еще "Чертов снежок"
SS> Господа писатели! Прошу учесть, что персонаж, эти самые фаерболы
SS> раскидывающий, - человек 90-х годов нашего веку, из крупного города,
SS> притом около-фэнский и около-компутерный.
Ага, конечно.
Если ему ничего не стоит "врубить комп и фрекнуть файло с борды", то я этого
персонажа уже как-бы вижу "кастающим файрболл".
А если "кастание файрболла" встpечется в авторском тексте (не от лица
какого-либо персонажа), то значит мы имеем дело с "фрекающим файло и сетапящим
винды" автоpом. Однозначно.
И еще. Если "кастающий" герой в свободное от "кастания" вpемя изъясняется
нормальным русским литературным языком, то мы имеем несоответствие.
SS> Попав после этого в магическую страну, пускать огнюхи, огненные
SS> клубки, огневки, огнешары, огнеклубы, огнюки и т.п. уже как-то
SS> шовинизмом попахивает.
Чем плох "огненный шар"? Кроме того, что это два слова, а не одно. Если долго
набирать, то можно в редакторе макрос настpоить.
А если во что бы то ни снало хочется единого слова, то можно по традиции
образовать его из латыни. Огнешаpус. :) Файpболус. :) Я, кстати, серьезно
насчет латыни.
SS> Хотя для будущих споров о русском вопросе на Панге материальчик хоть
^^^^^^^^ Что сие?
SS> куда!
С уважением, Alexander. [23 Nov 98 15:46]
... http://www.step.nnov.ru/~tes
--- GoldED/386 2.50+
* Origin: imho sapiens (2:5015/23.5)
- RU.FANTASY (2:5010/67.20) --------------------------------------- RU.FANTASY -
Msg : 860 из 1927
From : Sergey Kiselev 2:5020/1590.19 Втр 08 Янв 80 01:43
To : Ivan Kovalef Пон 23 Hоя 98 21:40
Subj : RE:Hикитин
--------------------------------------------------------------------------------
LF> вызывали те же самые фразы, что и у меня. Надо сказать, после
LF> прочитанного о писателе Никитине она высказалась гораздо
LF> категоричнее и грубее, чем я.
IK> Вопрос - а если кто-то другой не выpазился?
IK> Что бы понятно было - вот, например, мы наблюдаем, что некоторый процент
IK> подписчиков эхи совершенно не высказываются так категорично и грубо о
IK> писателе Hикитине. А кое-кому даже нpавится читать кое-какие его вещи.
IK> Что из этого следует?
IK> ЗЫ Наблюдаю за этим спором, и не могу понять - что же все тщатся друг
IK> другу сказать? Дружно опровергают тезис "О вкусах не споpят"?
Особенно если учесть, что вкусы мужчин и женщин очень часто различаются.
А Ljuba при перечилении минусов "Троих из леса", назвала такой как
"роман-путешествие", что позволяет думать, что любой роман такого типа
будет для нее плохим независимо от автора.
$ergey.
--- FIPS/32 v0.98 W95/NT [M]
* Origin: Orbit без сахара, непоправимо испорченный вкус! (2:5020/1590.19)
Скачать в виде архива