ОТВЕТ ГЛАВНОГО РЕДАКТОРА ЖУРНАЛА «ДАУГАВА» О ПУБЛИКАЦИИ ПОВЕСТИ А. И Б. СТРУГАЦКИХ «ВРЕМЯ ДОЖДЯ»
|
Из переписки с главным редактором латвийского журнала «Даугава» Владимиром Михайловым.
ДАУГАВА
ЛИТЕРАТУРНО-ХУДОЖЕСТВЕННЫЙ И ОБЩЕСТВЕННО-ПОЛИТИЧЕСКИЙ ЕЖЕМЕСЯЧНЫЙ ЖУРНАЛ СОЮЗА СОВЕТСКИХ ПИСАТЕЛЕЙ ЛАТВИИ
Адрес редакции: 226081, Рига, Баласта дамбис, 3. Телефон xxxxxx
23.06.87 № 312
Уважаемый тов. Зубакин!
Рукопись повести А. и Б. Стругацких «Время дождей» (первоначально «Гадкие лебеди») была получена мною непосредственно от А. Н. Стругацкого. При публикации не производилось никакого редактирования текста, за исключением одного случая, когда снято было имя «Гитлер». Получив Ваше письмо, мы внимательно сверила публикацию с рукописью и нашли, что они полностью совпадают. Другой вопрос – несколько сами авторы сверили текст со своим оригиналом, но об этом могут сказать лишь они сами.
Название повести возникло следующим образом: А. Н. Стругацкий в разговоре со мной выразил желание назвать повесть иначе и предложил озаглавить ее «Дети дождя». Позже, когда «ИР» публиковал фрагменты, авторы предложили название «Сезон дождей».
А когда я позвонил, чтобы разобраться в ситуацией, мне предложили «Время дождей» как окончательный вариант – что и было принято.
Возможно, Вас заинтересует факт, что повесть эта, по замыслу авторов, является частью (вставной) другой их вещи – «Хромой судьбы» («Нева», 1986), и в книжном издании, видимо, оба произведения будут объединены в соответствии с первоначальным замыслом.
С наилучшими пожеланиями
В. МИХАЙЛОВ
|