Леонид Ашкинази
СЛОВАРЬ
Ф
|
ФАНТАСТЫ И КНИГИ |
© Л. Ашкинази, 2003
Ашкинази Л. Мир Лема: словарь и путеводитель
Любезно предоставлено автором, 2003 |
ФАВН - бог полей и лесов древних римлян:
"Символы, втиснутые в нагих амуров, фавнов, силенов - в осклизлый, истекающий водой мрамор, - были так же мрачны, как и серое небо над ними". - Маска
ФАКТОРИАЛ - математическая функция, быстро растущая с ростом аргумента; в данном случае возможна ассоциация с ее обозначением - восклицательным знаком:
"Шел он сквозь анфилады гигантов пурпурных, пока не увидел, что его звездоход вместе с безмолвною свитою звезд в зеркале отразился спиральном, в среброкожем рефлекторе; удивился он и на всякий случай взял в руки гасильник Сверхновых, купленный у пигмелиантов, чтоб уберечься от нещадного зноя на Млечном Пути; не знал он, что видит, а это был узел пространства, его наиплотнейший факториал, даже тамошним моноастритам неведомый; только и известно о нем, что кто туда попадет, уже не вернется". - Как Эрг Самовозбудитель Бледнотника победил
ФАКТУРА ТКАНИ - способ определить при пробуждении, где находишься:
"Он сам себя обманывал: лежал-то вроде неподвижно, а все же пытался по фактуре постели отгадать, где находится". - Ананке
"Еще не открыв глаз, я коснулся рукой груди. На мне был свитер; если я спал не раздеваясь, значит была моя вахта". - Возвращение со звезд
ФАРИСЕИ - общественно-религиозное течение в Иудее во 2 в. до н.э. - 2 в. н.э., по социальному составу - мелкие землевладельцы, торговцы, ремесленники, ученые; в переносном значении - лицемеры, ханжи - от политизированной и не соотвествующей реальной ситуации инвективы Матфей 23; расшифровка термина в русскоязычных словарях (например, Ожигова и Словарях иностранных слов 1941, 1984 и 1990 годов) политизирована и некорректна:
"Мне бы он, конечно, ничего не сказал, я видел его насквозь - интригана, фарисея и, в сущности, труса". - Друг
ФАТА-МОРГАНА - разновидность миража, применяется и как синоним слова "мираж":
"И откуда эта зима в разгар лета? Или фата-морганой был весь календарь? Но зачем?" - Футурологический конгресс
ФАТАЛИЗМ - смирение перед тем, что объявлено неизбежным, вера в неотвратимость судьбы:
"Тут могла бы пригодиться скорее философия, чем космодромия: стоицизм, фатализм, а если калькулятор уже совсем заврался, то, пожалуй, даже начатки эсхатологии". - Рассказ Пиркса
ФАШИНЫ - пучок хвороста, связанный переплетенными прутьями или проволокой, может начиняться галькой, щебнем; применяется в фортификации, для строительства дорог на болотах, для заполнения рвов при штурме крепостей:
"Делали они корзины для шанцев и фашины, а также оружие и доносы". - Путешествие первое или Ловушка Гарганциана
"Трурля окружал не перестающий расти полукруг набитых вьюков, на манер шанцев, только узкий проход остался". Путешествие четвертое, или О том, как Трурль женотрон применил, желая королевича Панкратиона от томления любовного избавить, и как потом к детомету прибегнуть пришлось
ФЕДИНГ - прекращение радиоприема на коротких волнах в результате интерференции радиоволн, поступающих от передатчика к приемнику по разным путям:
"Обычный фединг, замирание радиоволн. Вы не слышали о фединге?" - Путешествие профессора Тарантоги
ФЕН - теплый и сухой ветер, дующий по горному склону в долину:
"Это зрелище делал возможным северный ветер, который проносился в узостях между скалами с такой скоростью, что создавался феновый эффект. К тому же Рембден был самым теплым местом на Титане". - Фиаско
ФЕННОСКАНДИЯ - часть Европы, характеризующаяся единством геологической структуры, включает Скандинавский полуостров, Финляндию, Кольский полуостров и прилегающий район северозапада России:
"Mare Hynicum не заливает впадину между нами и Граалем, потому что весь его берег - плоскогорье. Геологи пришли к выводу, что этот так называемый континент похож на балтийский щит - в фенноскандии". - Фиаско
ФЕНОЛ - вещество, инъекции которого использовали в концлагерях для умерщвления:
"Потому-то авторы благородных утопий так щедры на подробности, и у Фурье, например, устройство фаланстеров описано до мелочей, но ортодоксы нацизма в своих сочинениях не проронили ни слова об устройстве концлагерей, о газовых камерах, крематориях, печах, мельницах для размола костей, о циклоне и феноле". - Провокация
ФЕРМАТА - в нотной записи знак, увеличивающий на неопределенное время ноту или паузу (в некоторых переводах заменено на "конец"):
"Мои опасения подтвердились. Я все еще переваривал в уме этот вывод, фермату бесславно завершившегося заговора, когда до меня вдруг дошло, что я на первом этаже". - Рукопись, найденная в ванне
ФЕРРОЛЕНТА - имеется в виду магнитная лента для записи информации:
"Он спросит, зафиксировал ли я как-нибудь изображение этого корабля - фотографируя его в свете ракет либо записывая показания радара на ферроленте - или, по крайней мере, регистрировал ли я все запросы, с которыми обращался к нему по радио". - Рассказ Пиркса
ФИБРА - химически обработанная и прессованная бумажная масса:
"...и потрепанным фибровым чемоданчиком..." - Высокий замок
ФИДЕИЗМ - религиозное мировоззрение, основанное на вере в личного бога; противоположно магизму, отрицает веру в судьбу, рок, суеверия; использует идеалистическую философию и научное знание для защиты религиозных догм; утверждает, что наука дает лишь знание явлений, фактов, вторичных причин, но не способна раскрыть первичные причины, объяснить наиболее глубокие источники бытия; утверждает, что научное познание не может до конца раскрыть истину, отрицает существование объективной истины; по мнению фидеистов, только религия дает подлинное объяснение принципам существования и назначения мироздания, придает смысл и цель жизни человека, наука же предоставляет лишь некоторые средства для осуществления этой цели:
"Тут, однако, механический фидеист поднял такой крик, что вся компания принуждена была возможно скорее покинуть чердак". - Воситание Цифруши
ФИЛИСТЕР - человек с узким, по мнению говорящего, кругозором:
"Филистер тут же завопит: "Подлость". Не подлость, милейший, а только страдание. Это не профессия, этого не выбирают, как место в конторе". - Больница изменений
ФИЛОН - пастух, который домогался нимфы Хлои и достиг в этом успеха:
"Идиллическая пара - прямо Лаура и Филон, но столько же здесь было и от Лукреции!" - Маска
ФЛАГЕЛЛАНТЫ - средневековая религиозная секта, считали самобичевание средством спасения души; бичевали друг друга в монастырях, иногда и обыкновенных прихожан перед отпущением грехов; в Италии, Франции, Фландрии, Германии флагелланты собирались толпами, обнажались независимо от времени года и приступали; медицинские и социопсихологические эксерцизы "предоставляются читателю в качестве легкого домашнего упражнения":
"Каково же было мое изумление, когда, присмотревшись поближе, я узная в этих флагеллантах сотрудников "Плэйбоя" в полном составе, вместе с главным редактором!" - Футурологический конгресс
ФОНИЯ - от фон - голос, звук, в данном случае местный жаргон - голосовая радиосвязь:
"Да и фония была переполнена голосами - пассажиры за бешеные деньги сообщали встревоженным родственникам, что отлично себя чувствуют и никакой опасности нет; Луна Астрофизическая передавала очередные сведения о зонах сгущения в метеоритном рое, о его предполагаемом составе - словом, программа была разнообразная и скучать у репродуктора особенно не приходилось". - Рассказ Пиркса
ФРАГМЕНТЫ ЕВАНГЕЛИЯ, ИСТИННЫЕ ДЛЯ МАГОМЕТАН - например, ислам считает Иисуса реально существовавшим лицом и пророком, поэтому допускает, что он творил чудеса:
"Для двух магометан "истинным" будут одни и те же (небольшие) фрагменты Евангелия, в отличие от всего остального текста". - Глас Господа
ФРАК - древний мужской парадный костюм с длинными полами, разрезанными спереди и сзади:
"Они были явно знакомы с цивилизацией, потому что носили одежду, и притом двубортную, с пуговицами спереди и сзади, а также широкие хлястики - в точности как у реглана; а эти их добавочные отростки были вовсе не ноги, но полы одежды, напоминающей сшитый из двух половин фрак". - Осмотр на месте
ФРАНЦУЗСКИЕ ГАЕЧНЫЕ КЛЮЧИ - разводные гаечные ключи, то есть ключи, у которых расстояние между плоскостями, захватывающими гайку или болт, с которыми предполагается работать, регулируется вращением гайки, расположенной параллельно плоскостям, при котором перемещается винт, расположенный перпендикулярно плоскостям и передвигающий эти плоскости; французский ключ отличается от шведского тем, что имеет Т-образную форму и две пары плоскостей по две стороны от оси ключа в отличие от шведского, который имеет Г-образную форму и одну пару плоскостей; французский ключ изображен на знаке железнодорожных войск, возможно потому, что железные дороги России создавались при французском влиянии и на значке окончания технического ВУЗа ("ромбике"), возможно потому, что технические ВУЗы России возникли в значительной мере как железнодорожные (А.Ашкинази):
"Пирксу, когда он взглянул на эти несессеры, невольно полезли в голову всякие дурацкие шуточки вроде того, что у них там, наверно, французские гаечные ключи, и туалетные масленки, и тому подобное". - Дознание
ФРУСТРАЦИЯ - состояние психики, подавленность и тревога, вызванные крушением всех надежд:
"- Облегчение фрустрации, вызванной неразрешимыми задачами, не лежит в области моих расчетных возможностей". - Фиаско
"...собака, лишенная дара фрустрации..." - "Одна минута человечества"
"Легко допустить до себя какую-нибудь фрустрированную и закомплексованную личность со сплошными претензиями и рекламациями". - Повторение
ФУЗЕЯ - кремневое ружье XVIII-XIX вв., могло иметь большие габариты, вес и калибр, например длину два метра и калибр 20 мм:
"Только тогда он посмотрел на меня, и я сразу почувствовала этот взгляд - быстрый, холодный и такой пронзительный, словно бы к его щеке прижат приклад, а мушка невидимой фузеи нацелена на мою шею между завитками золотых буклей, - и это было вторым началом". - Маска
ФУРИИ - в греческой мифологии богини мести и угрызений совести, преследующие людей, язык сохранил последнюю функцию, утеряв, естественно, смысл:
"Неужели вы полагаете, что после этой войны все лесные ахиллесы станут катонами? Фурии были не лучше вас, но их я понимаю, они хоть женщины по крайней мере!" - меня в покое!" - Больница изменений
|