История Фэндома
Русская Фантастика История Фэндома История Фэндома

ПЕРЕВОДЫ

ФЭНЗИНЫ ФАНТАСТИКИ

© 1989

Койво: Печатный орган club-studio «Fantasy» (Киев). - 1989. - 1. - С. 6.

Пер. в эл. вид В. Талалаев, Ю. Зубакин, 2002

Назад Начало Вперед

Сегодня в рубрике:

Переводы с польского.
(источники: журнал "Фантастика" 1989 г., № 2, сборник рассказов "Близкая встреча")

Все переведённые рассказы относятся к жанру коротких историй (Shot stories), доказавшему своё право на жизнь за рубежом и недавно - у нас.

-оооОооо-

Переводчик: Андрей Викторович НОВОСЁЛОВ, студент 2 курса КПИ.

Являюсь фэном в течение всей своей сознательной жизни, особо выделяя произведения жанра Fantasy и эпопеи о галактических империях. Свободно перевожу с польского, с трудом - с английского.

Готов выполнить перевод большого произведения, если найдётся желающий оплатить работу.

Заказы присылайте на адрес редакции.

-оооОооо-
-оооОооо-



Русская фантастика > ФЭНДОМ > Фантастика >
Книги | Фантасты | Статьи | Библиография | Теория | Живопись | Юмор | Фэнзины | Филателия
Русская фантастика > ФЭНДОМ >
Фантастика | Конвенты | Клубы | Фотографии | ФИДО | Интервью | Новости
Оставьте Ваши замечания, предложения, мнения!
© Фэндом.ru, Гл. редактор Юрий Зубакин 2001-2021
© Русская фантастика, Гл. редактор Дмитрий Ватолин 2001
© Дизайн Владимир Савватеев 2001
© Верстка Алексей Жабин 2001