История Фэндома
Русская Фантастика История Фэндома История Фэндома

Ю. Зубакин

ФАНТАЗИИ МОРЯ

Фантастка в филателии

ФАНТАСТИКА В ФИЛАТЕЛИИ

© Ю. Зубакин, 2011

Пер. в эл. вид Ю. Зубакин, 2014

Фантастика многообразна, поэтому неудивительно, что на почтовых марках можно встретить различных фантастических морских существ, легендарные и мифологические сюжеты, героев книг. Своеобразной фантастической морской энциклопедией, связанной с художественной литературой и мифопоэтическими представлениями, стала большая, состоящая из 40 почтовых блоков, серия африканской страны Сьерра-Леоне. Этот выпуск подготовлен нью-йоркской филателистической фирмой «Inter Governmental Postal Consultants». Серия блоков с общим названием «Фантазии моря» (Michel block № 312-351) вышла 19 декабря 1996 года. Выпуск спекулятивный, он задумывался и выпускался в первую очередь для зарубежных филателистов, а не для почтового ведомства Сьерра-Леоне.

Рисунки на блоках интересны сюжетным разнообразием: морские мифы, легенды, сказки, стихи, научная фантастика – от древнейших времён и до наших дней. Выбор сюжетов во многом случаен и неравнозначен - такое ощущение, что создатели блоков взяли всё, что оказалось под рукой.

При работе над статьёй выяснилось много любопытного и неожиданного, а также удалось выяснить, по мотивам каких иллюстраций выполнены рисунки нескольких блоков.

Блоки показаны в порядке перечисления в филателистическом каталоге «Michel».

Сьерра-Леоне, 1996 год

(Michel block № 312)

На рисунке первого блока изображён легендарный Морской Змей. Надпись на поле блока:

«Змеи моря

На протяжении веков были так называемые наблюдения морских змиев. Типичный очевидец, норвежский миссионер Ханс Эгеде, написал в 1734 году: «морское чудовище, которое подняло голову так высоко, что ... его голова сравнялась с нашим гротом ... длинный острый нос ... трубило, как кит, широкие большие ласты ... покрыто твердой кожей ... тело было как у змеи».

Рисунок выполнен по мотивам нескольких иллюстраций. Так, корабль позаимствован с рисунка встречи в 1848 году британского фрегата «Dedalus» с Морским Змеем:

Сьерра-Леоне, 1996 год

(Michel block № 313)

Второй блок посвящён одной из научно-фантастических книг американской писательницы Энн Маккэфри о планете Перн. На поле блока дан краткий пересказ книги:

«Дельфины Перна» Энн Маккэфри

Когда первые люди заселяли планету Перн, с ними прибыло несколько сверхразумных дельфинов. Но колонизации угрожали Нити, смертельные серебряные споры, которые падали с неба, пожирая всё и вся на своем пути. Поскольку всадники драконов Перна боролись, чтобы избавить Перна от Нитей, люди Перна возобновили давно потерянную связь с дельфинами Перна».

Рисунок блока выполнен по мотивам рисунка американской художницы Ровены Моррилл для обложки первого книжного издания «Дельфинов Перна» («Del Rey», 1994 год).

Сьерра-Леоне, 1996 год

(Michel block № 314)

На третьем блоке иллюстрация к книге «Моби Дик, или Белый кит» (1851) американского писателя Германа Мелвилла. На марке надпись «Капитан Ахав», а на поле блока поясняющий текст:

«Моби Дик» Германа Мелвилла

Таинственный великий белый кит, Моби Дик, обрушил свой смертельный гнев на сумасшедшего одноногого капитана Ахава, который, желая отомстить, пытался убить великого кита, из-за которого он потерял ногу».

Сьерра-Леоне, 1996 год

(Michel block № 315)

На четвёртом блоке легенда североамериканских индейцев. В ней рассказывается о васко – морских волках. Надпись на поле блока:

«Васко

Индейский охотник народа хайда спас от голода двоих молодых васко, таинственных морских волков, которые были великими охотниками на китов. В благодарности за своё избавление от смерти, васко принесли охотнику много китов, обеспечивая много еды для его племени. В конце концов два васко превратились в две огромные скалы на побережье».

Васко упомянаются и в других легендах. По одной из них, любой, кто убьёт васко и наденет его шкуру, станет сильным и сможет ловить китов. Один охотник сделал ловушку и поймал в неё васко. Затем он выделал шкуру морского волка таким образом, чтобы, надев её, походить на настоящего васко. Надев шкуру, охотник почувствовал непреодолимое желание выйти в море и охотиться на китов. С тех пор, когда кто-то из людей хотел китового мяса, охотник надевал шкуру васко и отправлялся в море.

Сьерра-Леоне, 1996 год

(Michel block № 316)

Пятый блок, ещё одна североамериканская легенда. Текст на поле блока:

«Нападения Орлиного Вождя

Храбрый молодой вождь народа хайда, погибший в битве, Добрыми Духами был превращён в орла. Однажды молодой вождь напал на кита, но не смог вытащить свои когти из его спины, когда тот начал нырять. Тем не менее, молодой вождь был спасен Могучим Орлиным Вождём, который налетел, поднял кита в воздух и унес его в землю духа орлов».

Сьерра-Леоне, 1996 год

(Michel block № 317)

Рисунок шестого блока посвящён библейскому сюжету, изложенному в «Ветхом завете», в «Книге пророка Ионы».

Господь сказал Ионе идти в город Нивению и проповедовать там, но Иона решил «бежать в Фарсис от лица Господня», сел на корабль и отправился в море. Господь воздвиг на море крепкий ветер и началась буря. Корабельщик бросили жребий, чтобы узнать, из-за кого случилась эта беда, и жребий пал на Иону. Он признался, что не выполнил волю Господа, и сказал, что буря прекратится, когда его бросят в море. Корабельщики бросили Иону в море, буря прекратилась, а Господь повелел киту проглотить Иону: «и был Иона во чреве этого кита три дня и три ночи». Иона помолился Господу Богу своему, после чего Господь сказал киту извергнуть Иону на сушу, что и было сделано.

Текст на поле блока:

«Иона и кит

Иону, брошенного в море моряками, чтобы успокоить неистовую бурю, проглотил кит. После трех дней в чреве кита Иона был извергнут на берег».

Сьерра-Леоне, 1996 год

(Michel block № 318)

На седьмом блоке показан келпи, водяной дух шотландской мифологии. На поле блока пересказывается легенда американского штата Мэриленд:

«Келпи

Легенда Мэриленда описывает келпи как дружелюбно выглядящего красного коня, который вышел из моря. Если склонный к приключениям человек седлает келпи, тот уносит человека в глубины моря, где человек может жить, но никогда не может вернуться».

Сьерра-Леоне, 1996 год

(Michel block № 319)

Восьмой блок посвящён легенде одного из народов североамериканских индейцев – тлинклитов. Текст на поле блока рассказывает о приключениях охотника Натсилене. По одной из легенд братья жены Нетсилене, позавидовав его удаче, оставляют его на островке:

«Спасение Натсилене

Натсилене, индеец тлинклит, был оставлен на удалённом острове, где молодой морской лев доставил его к вождю морских львов. Натсилене удалил наконечник гарпуна из вождя, который в благодарность помог Натсилене вернуться домой».

Сьерра-Леоне, 1996 год

(Michel block № 320)

В Японии популярна легенда, в которой юный рыбак Урасима спас черепаху, оказавшейся служанкой и подругой Ото-химэ – дочери морского царя. Царевна пригласила рыбака в подводный мир, где он увидел много диковин. Целый день провёл рыбак под водой, а когда собрался домой, царевна подарила ему шкатулку и велела не открывать её. Когда Урасима вернулся домой, оказалось, что на земле прошло 700 лет. Рыбак открыл шкатулку, мимо него прошли семь столетий, он стал стариком и умер.

На поле девятого блока очень вольная интерпретация этой легенды:

«Дочь Морского Дракона

В древней Японии дочь морского царя Дракона выглядела как черепаха. Когда добрый рыбак спас черепаху от смерти, она превратилась в молодую женщину великой красоты, которая жила в царстве ниже моря».

Сьерра-Леоне, 1996 год

(Michel block № 321)

Десятый блок посвящён научно-фантастической повести «Homo Aquaticus» (другое название – «The Horn of Time the Hunter») американского писателя Пола Андерсона, которая впервые опубликована в сентябрьском выпуске журнала «Amazing stories» за 1963 год. На поле блока краткое содержание:

«Homo Aquaticus» Пола Андерсона

Проблемы на земных поверхностях суши привели к эволюции человека в существо моря, где развитие жабр и плавников способствует выживанию в море, откуда эволюционировала вся жизнь».

Рисунок блока выполнен по мотивам иллюстрации Ллойда Бирмингема на обложке журнала «Amazing stories», выпущенного в сентябре 1963 года.

Сьерра-Леоне, 1996 год

(Michel block № 322)

Рисунок одиннадцатого блока посвящён китайской мифологии. Текст на поле:

«Феи моря

В мифологии Китая, феи воспринимались ходящими по волнам моря. Под влиянием индийского буддизма, большое внимание было уделено феям, населявшим море».

Сьерра-Леоне, 1996 год

(Michel block № 323)

На двенадцатом блоке легенда североамериканских индейцев. Текст на поле блока:

«Первый тотемный столб

Когда индиец по имени Молодая Выдра обнаружил гигантскую волшебную фигуру в кипящем источнике, он посчитал это предзнаменованием удачи и поставил его перед своим домом у моря. Но скоро фигура медленно ушла в море и исчезла под волнами. Чтобы заменить это хорошее предзнаменование, Молодая Выдра вырезал точную копию волшебной фигуры – первый тотемный столб – и поместила его перед своим домом, стоящим у моря».

Сьерра-Леоне, 1996 год

(Michel block № 324)

Рисунок тринадцатого блока посвящён научно-фантастической книге «Секретные океаны» американской писательницы Бетти Баллантайн. Весьма примечательная личность: вместе с мужем Яном Баллантайном в 1945 году организовала издательство «Bantam Books», а в 1951 – «Ballantine Books». Лауреат нескольких американских фантастических премий.

Первое издание книги «Секретные океаны» появилось в 1994 году. Между прочим, в книге капитан подводного аппарата – русская женщина. Перевод на поле блока:

«Секретные океаны» Бетти Баллантайн

Выдающиеся ученые, стремящиеся установить связь с китами, спускаются в глубины на борту подводного аппарата «Черепаха». Они удивлены встречей с «сетасапиенсами», суперумным дельфиноподобным видом, который, после ряд удивительных приключений, подводит людей к более глубокому пониманию моря».

Сьерра-Леоне, 1996 год

(Michel block № 325)

На четырнадцатом блоке показана русалка. Из-за невнимательности людей, ответственных за выпуск блока, текст на поле обрывается на середине слова:

«Русалки

Считается, что представление о русалках навеяно наблюдениями ламантинов и дюгоней. Для многих людей эти существа выглядели наполовину человеком и наполовину рыбой. Некоторые моряки, долго находящиеся в море, позволяют своему воображению представлять этих существ красивыми девушками моря, известных как русал–»

Сьерра-Леоне, 1996 год

(Michel block № 326)

Рисунок пятнадцатого блока посвящён сказке Киплинга «Как кит получил свою глотку». Название сказки в тексте на поле блока немного изменено (оригинальное название «How The Whale Got His Throat»). В тексте на поле кратко пересказывается сюжет:

«Как кит получил свою глотку

Когда моряка и его плот проглотил кит, моряк построил решётку из частей плота и втиснул её в глотку кита. Это привело к сужению глотки, позволяя киту глотать только самую маленькую рыбу, креветки и криль. После строительства решётки моряк убежал из кита».

Сьерра-Леоне, 1996 год

(Michel block № 327)

Шестнадцатый блок посвящён легенде североамериканских индейцев народа цимшианов о ките-убийце – косатке. Текст на поле блока:

«Косатка гребень

Один кит-убийца, желая, чтобы индейцы использовали его фигуру в качестве гребня тотема, утянул рыбака народа цимшианов в свой подводный дом и научил его делать фигуры косатки. После того, как кит-убийца отнёс рыбаку на поверхность, индейцы начали использовать гребень косатки на свих тотемах и домах».

Сьерра-Леоне, 1996 год

(Michel block № 328)

По одной из легенд, Афродита родилась из пены, образовавшейся от попавшей в воду крови Урана, когда его сын Кронос, по наущению своей матери Геи, оскопил отца серпом. В тексте на поле семнадцатого блока упоминается «океанская пена», что нужно отнести на совесть составителей текста, ведь Кипр находится очень далеко от океана:

«Афродита

Согласно легенде, Афродита, богиня любви, родилась из океанской пены близ Кипра. Одна из двенадцати олимпийских богов, это знаменитое божество была также известна как царица смех и покровительница куртизанок».

Сьерра-Леоне, 1996 год

(Michel block № 329)

Рисунок восемнадцатого блока посвящён морским верованиям:

«Носовое украшение вера

Определенные верования лежат в основе использования носовых украшений на парусных судах – корабль виделся как живое существо, нуждающееся в «голове» и глазах, чтобы видеть путь через океан; желание подчинить богов моря и погоды; обнаженные груди, которые, как полагают, успокаивали штормовые моря».

Сьерра-Леоне, 1996 год

(Michel block № 330)

Рисунок девятнадцатого блока посвящён Лилит - злому духу в иудейской демонологии. Образ Лилит иногда трактуется весьма причудливым образом. Видимо, здесь прослеживается связь с каббалистическими текстами, переосмысливающими трактовку талмудического мифа. В этой трактовке Бог кастрировал самца левиафана и убил его самку. Текст на поле блока:

«Лилит

Лилит, описываемая как левиафан женского пола и бог шторма, охотилась на мужчин, которые не смогли устоять перед её чарами. В наказание за грехи, её ноги были скованы вместе, и она была осуждена жить вечно в глубинах моря».

Сьерра-Леоне, 1996 год

(Michel block № 331)

На рисунке двадцатого блока стихотворение Лауры Элизабет Хоу Ричардс (1850–1943), американской писательницы, автора более 90 книг. На поле блока незначительно изменённое начало стихотворения из сборника «Tirra lirra, rhymes old and new». На рисунке, помимо прочего, изображён кит, о котором в стихотворении сказано:

«Он может сопеть и храпеть, как горец,

И клясться, как португалец

Он может бегать и прыгать, как пэр Франции,

И лежат, как язычник китаец».

«Королева Оркнейских островов» Лауры Э. Ричардс

О, королева Оркнейских островов,

Она путешествует по морю;

Она везёт каракатицу с собой

Чтобы поиграть с моим малышом и со мной.

О, голова каракатицы в три мили длиной, дорогой;

Её хвост в три мили;

И когда она выходит, она извивается мордой

Чего, в известной степени, каракатицы не должны делать».

Сьерра-Леоне, 1996 год

(Michel block № 332)

Рисунок двадцать первого блока посвящён «Одиссеи» Гомера. Текст на поле блока:

«Одиссей и сирены

Сознавая, что чарующие песни сирен заманили и убили многих моряков на скалистом берегу, Одиссей, прежде чем проплыть мимо сирен, был привязан к мачте, а уши его команды были залеплены воском. Подготовленный таким образом, Одиссей благополучно избежал опасные соблазны сирен».

Сьерра-Леоне, 1996 год

(Michel block № 333)

Рисунок посвящён сказке «Русалочка» датского писателя Ханса Кристиана Андерсона. В советских переводах его имя обычно писалось как Ганс Христиан, а из сказок были исключены религиозные мотивы. Так, в оригинальной сказке, Русалочка в конце превращается в эфирное существо: «Через триста лет и мы войдем в Божье царство! Может быть, и раньше! – прошептала одна из дочерей воздуха. – Невидимками влетаем мы в жилища людей, где есть дети, и, если найдем там доброе, послушное дитя, радующее своих родителей и достойное их любви, мы улыбаемся, и срок нашего испытания сокращается на целый год; если же встретим там злого, непослушного ребенка, мы горько плачем, и каждая слеза прибавляет к долгому сроку нашего испытания еще лишний день!».

Текст на поле двадцать второго блока:

«Русалочка» Ханса Кристиана Андерсона

Русалочка, принцесса морского королевства, спасает прекрасный принц с тонущего корабля и глубоко влюбляется в него. Тогда принцесса переносит великие страдания, чтобы превратиться в человека, для того, чтобы выйти замуж за принца. Этого не случилось, но она, в конце концов, начала эфирное существование на небесах».

Сьерра-Леоне, 1996 год

(Michel block № 334)

На двадцать третьем блоке легенда североамериканских индейцев народа сквомиш:

«Волшебный тюлень

Шаман индейцев сквомиш создал великого волшебного тюленя из огромного бревна кедра. Четыре охотника, которых поносили как сыновей рабыни, загарпунили тюленя, который утянул их на далекий остров, где они поселились, после чего великий тюлень превратился в бревно кедра».

Сьерра-Леоне, 1996 год

(Michel block № 335)

Текст на поле двадцать четвёртого блока:

«Священный Дельфин

Дельфин был посвящён Посейдону, богу моря, который использовал дельфина как свой символ. В раннем христианском искусстве дельфин, часто изображаемый с мальчиком верхом на его спине, символизировал усердие, любовь и стремительность».

Сьерра-Леоне, 1996 год

(Michel block № 336)

Рисунок двадцать пятого блока посвящён легенде о древнегреческом поэте Арионе:

«Спасение Ариона

Арион, древний властитель лиры, выиграв музыкальное соревнование в Сицилии, плыл домой в Коринф, когда моряки решили убить его и украсть его награду. Но, во сне предупреждённый Аполлоном, Арион прыгнул в море, где дельфины подхватили его и благополучно отнесли к земле».

Сьерра-Леоне, 1996 год

(Michel block № 337)

Двадцать шестой блок посвящён книге «История Атландиды» (1896) английского теософа Вильяма Скотт-Эллиота. Это сочинение весьма специфическое и предназначено для любителей оккультных умопостроений. Характерная цитата из предисловия к русскому изданию 1910 года: «До атлантской сменили одна другую полярная, гиперборейская и лемурийская эпохи, на смену же атлантской пришла эпоха арийская, в которой мы сейчас и живем. До конца цикла развития на этой планете нас ожидают еще две эпохи».

В книге рассказывается об Атлантиде. В частности, описывается Город Золотых Врат и воздушные лодки атлантов. В основном это были летающие машины, вмещающие до двух пассажиров, но некоторые были рассчитаны на 6 и даже 8 человек, а во время войны появились воздушные корабли на 50 и даже 100 ратников. Текст на поле блока:

«Атлантида

Атлантида, легендарный «потерянный континент», который, как рассказывают, был поглощённ морем, изображался Скотт-Эллиотом как развитая цивилизация, у которой были даже разработаны воздушные корабли».

Небольшая цитата из «Истории Атлантиды» о летающих машинах атлантов:

Материалом для постройки воздушных лодок служило дерево или металл. Для первых брались очень тонкие доски, но они пропитывались каким-то раствором, который, не увеличивая тяжести, придавал им прочность кожи. Они обладали замечательной крепостью и легкостью. Для вторых – употреблялся сплав из двух белых металлов и одного красного. В результате получалось белое металлическое вещество, похожее на алюминий, но еще гораздо более легкое. Весь шероховатый сруб воздушного судна покрывался плотным слоем этого металла, принимавшего форму судна и спаянного, если это было нужно, при помощи электричества. Однако поверхность этих кораблей, – были ли они из дерева или металла – всегда была ровной и без видимой спайки, а в темноте они блестели как бы покрытые светящейся штукатуркой. С виду они были похожи на лодки, но только крытые, так как на открытом мосту – при той скорости, с которой они пускались – пассажирам оставаться было бы крайне неблагоразумно, если не невозможно.

Механизмы для движения вперед и управления могли быть приведены в действие на любом из концов лодки. Но самым интересным является вопрос о той двигательной силе, которою пользовались. В более древние времена для их управления пользовались, надо полагать, личной силой, которая называлась силою «vril». Что ею пользовались при помощи какого-то искусного механизма, это мало имеет значения, но позднее эта сила заменилась другою, которая, хотя ее происхождение и осталось для нас неизвестным, действовала тем не менее посредством очень определенного механизма. Эта сила, еще неизвестная современной науке, была, надо полагать, гораздо ближе к той, приложение которой было найдено Кили в Америке, чем к электрической силе, которою пользовался Максим. На самом деле она была близка по природе эфиру и, хотя мы еще далеки от разрешения проблемы, но все-таки мы можем представить себе тот метод, при помощи которого, ею пользовались. Механические соединения разнообразились без сомнения согласно устройству кораблей».

Рисунок блока выполнен по мотивам картины «Атлантида», нарисованной британским художником Крисом Фоссом в 1976 году.

Сьерра-Леоне, 1996 год

(Michel block № 338)

Рисунок двадцать седьмого блока посвящён фантастическому «морскому епископу», описанному в книге 1554 года «Libri de piscibus marinis in quibus verae piscium effigies expressae sunt» француза Гийома Ронде. В тексте на поле блока ошибка – Гийом Ронде (Guillaume Rondelet) назван Гийомом Фонде. Кроме того, художник перепутал рисунок «морского епископа» с рисунком «морского монаха», сведения о котором можно найти в более ранних книгах. Текст на поле блока:

«Духовник» моря

Ранние убеждения в том, у каждого существа на земле был двойник в море, привели к предположению о «морском епископе», изображение которого было издано в 1554 французом Гийомом Фонде (1507–66). Изображенное существо было подобно рыбе, с окраской шкуры, похожей на черты лица и на церковные одеяния».

На рисунке блока изображён фантастический «морской монах», в книге Гийома Ронде он выглядит так:

А в тексте блока описывается совсем другое фантастическое существо – «морской епископ». Его изображение в книге Ронде:

Сьерра-Леоне, 1996 год

(Michel block № 339)

На двадцать восьмом блоке иллюстрация к научно-фантастической книге французского писателя Жюля Верна «Двадцать тысяч лье под водой» (1870). Текст на поле:

«Двадцать тысяч лье под водой

В романе Жюля Верна 19-го века, таинственный капитан Немо и его команда патрулируют обширную подводную область, путешествуя в удивительной подводной лодке «Наутилус».

Сьерра-Леоне, 1996 год

(Michel block № 340)

Рисунок двадцать девятого блока отсылает к научно-фантастической повести Терри Мелена «Песня кита», впервые опубликованной в 1974 году в сентябрьском номере журнала фантастики «Analog». В 1975 году «Песня кита» номинировалась на американскую премию в области фантастики «Locus» в категории «Короткая повесть». В 1980 году Терри Карр включил повесть в антологию коротких научно-фантастических произведений «Dream's Edge» о будущем планеты Земля. Текст на поле блока:

«Песня кита» – повесть Тэрри Мелена

Морской биолог работает с обученной касаткой (китом-убийцей), изучая тайны находившегося в опасности кашалота. Им помогают дельфины, которые также защищают от акул».

Сьерра-Леоне, 1996 год

(Michel block № 341)

На тридцатом блоке рисунок к научно-фантастической книге «Акватех воины», впервые изданной в 1991 году и вышедшей в серии о приключениях Тома Свифта. Автором книг указан Виктор Апплетон, под этим псевдонимом пишут многие «литературные негры». Настоящие авторы книги «Акватех воины» – американский писатели Джеймс Д. Макдональд и его жена Дебра Дойл. Джеймс Д. Макдональд был лауреатам фантастических премий «Mythopoeic Fantasy Award for Children's literature» (1991) и «Best Young-Adult Science Fiction» (1997). Текст на поле блока:

«Том Свифт, «Акватех воины»

Избежав попытки покушения на свою жизнь, организованного зловещей группой, известной как Черные Драконы, Том следует за некоторыми из её членов к их подводной базе. Впоследствии, Черные Драконы побеждены, и их злой руководитель, Ксавьеp Мейс, идёт ко дну со своей подводной лодкой «Морское Чудовище».

Сьерра-Леоне, 1996 год

(Michel block № 342)

Рисунок тридцать первого блока посвящён предположению Джона Вуда Кэмпбелла (1910–1971), американского писателя-фантаста и редактора. В мире фантастики Кэмпбелл широко известен, он награждён фантастическими премиями «Skylark» (1968), «Analog» (1971), «Retro Hugo» (1996, 2001, 2004), внесён в список «Зала Славы научной фантастики» (1996). Текст на поле блока:

«Затонувшие города«

Джон Кэмпбелл, известный авторитет в науке и научной фантастике, заявил, что в будущем возможно таяние полярных шапок Земли, и, если это произойдёт, поднимется уровень моря и затопит прибрежные города».

Сьерра-Леоне, 1996 год

(Michel block № 343)

На тридцать втором блоке фантастическое существо мужского пола, выглядящее наполовину человеком, наполовину рыбой. В славянской мифологии таких существ называют водяными. Иногда в их описаниях можно встретить неожиданные подробности, например, воду, постоянно капающую с его левой ягодицы. Текст на поле блока:

«Водяной

Говорят, что понятие водяного могло появиться из воображаемого восприятия моржа. Не блещущий красотой, водяной описывался как плавающий в вертикальном положении, с перепонками на пальцах, бородой, глубоко посаженными глазами, двумя выступающими зубами и покрытый красноватыми каштановыми волосами».

Сьерра-Леоне, 1996 год

(Michel block № 344)

Текст на поле тридцать третьего блока:

«Легенды об Альбатросе

Многие моряков верят, что души утопших моряков отдыхают в благородном альбатросе, который, с размахом крыла до 21 фута, парит над легендарным Южным Океанам.

Некоторые полагают, что эта великая птица воплощает только души морских капитанов. Другие говорят, что птица – перевоплощение Одиссея, путешествующего вечно. Даже помёт этой уважаемой птицы редко счищают от палубы, в море он удаляется естественным путём».

Сьерра-Леоне, 1996 год

(Michel block № 345)

Рисунок тридцать четвёртого блока посвящён Посейдону, древнегреческому богу моря, и его золотому дворцу. В «Илиаде» (песнь тринадцатая «Битва при кораблях») Гомера, есть упоминание об этом дворце:

«Трижды ступил Посейдон и в четвертый достигнул предела,

Эги; там Посейдона в заливе глубоком обитель,

Дом золотой, лучезарно сияющий, вечно нетленный».

Текст на поле блока:

«Посейдон

Согласно Гомеру, у Посейдона, древнегреческого бога моря, был дворец в Эгейском море, построенный «из сияющего золота». Всегда опасаясь предательского моря, греки молились Посейдону, чтобы тот «был доброжелательным в сердце и помогал тем, кто плавает на судах».

Сьерра-Леоне, 1996 год

(Michel block № 346)

Тридцать пятый блок посвящён «Поэме о Старом Моряке» английского поэта Сэмюэля Тейлора Кольриджа. Поэма впервые опубликована в 1797 году; в тексте на поле блока цитаты приведены в русском переводе 1919 года, выполненным Николаем Гумилёвым:

«Поэма о Старом Моряке» Самуэля Кольриджа

«Вода, вода, одна вода, Мы ничего не пьём». Моряк, убивая стрелой альбатроса, птицу хорошего предзнаменования, обрушивает зло на свой корабль, который попадает в штиль в великом Тихом океане. Жажда приносит смерть всей команде, кроме околдованного моряка, который, преследуемый призраками своих товарищей по плаванию, и более печальный и более мудрый, приходит к пониманию:

«Тот молится, кто любит всё –

Создание и тварь».

Сьерра-Леоне, 1996 год

(Michel block № 347)

На рисунке тридцать шестого блока Летучий Голландец – легендарный корабль-призрак, вечно странствующий по морям и изредка показывающийся морякам. Существует много разных легенд о Летучем Голандце, большинство из них указывают капитаном корабля голландца Филиппа Ван дер Декена, а некоторые – Дахула. В тексте на поле блока речь идёт о Дахуле. Некоторые источники указывают, что Дахул – нехристианское имя, производное от арабского «dhahala» – забыть. В сборнике сказок и легенд Бретани, собранной француженкой Эльвир де Серни, приводится легенда, записанная в 1859 году, о капитане Дахуле, который распял священника. Текст на поле блока:

«Летучий голландец

В одной истории о Летучем Голландце жестокий моряк Дахул захватили судно и убил священника на борту, за что был приговорен «блуждать в каждом море и до скончания веков».

Сьерра-Леоне, 1996 год

(Michel block № 348)

Рисунок тридцать седьмого блока к научно-фантастической повести Джеймса Типтри-младшего «В последний день», впервые опубликованной в американском фантастическом журнале «Amazing» в ноябре 1972 года. Джеймс Типтри-мл. – псевдоним американской писательницы Элис Бредли Шелдон. Джеймс Типтри-мл. неоднократно награждался престижными американскими премиями в области фантастики: «Hugo» (1974, 1977), «Nebula» (1973, 1976, 1977), «Jupiter» (1987), «Locus» (1984, 1986), «Science Fiction Chronicle» (1986), «World Fantasy» (1987). Кроме того, в 1991 году учреждена премия Джеймса Типтри-мл., которой награждают научно-фантастические произведения, расширяющие и исследующие роли женщины для мужчины и мужчины для женщины. Текст на поле блока:

«В последний день» Джеймса Типтри-младшего

Земляне создали небольшую колонию на чужой планете. Но в один роковой день полчища гигантских членистоногих существ появляются из моря, чтобы сойти на берег для того, чтобы размножиться, что приводит к огромным разрушениям в колонии».

Сьерра-Леоне, 1996 год

(Michel block № 349)

На тридцать восьмом блоке древнегреческое божество Тритон, сын бога Посейдона и нереиды Амфитриты. Текст на поле блока:

«Тритон

Тритон, сын морского бога Посейдона, были хорошо приспособлен для ныряния. От пояса он был человеком, а внизу он был как рыба – настоящий водяной. Тритон носил раковину-трубу, в которую сладко дул, чтобы успокоить бурные моря, и громко, чтобы вызвать шторм.».

Сьерра-Леоне, 1996 год

(Michel block № 350)

На тридцать девятом блоке изображён лун, дракон китайской мифологии. Лун – фантастическое существо с длинным телом и головой, увенчанной рогами или гребнем. Текст на поле блока:

«Земной Дракон

В Китае земной лун, или дракон, который обитал в море, рассматривался как благотворный дух влажного принципа яна. Этот дух очистил реки и углубил моря».

Сьерра-Леоне, 1996 год

(Michel block № 351)

На заключительном, сороковом, блоке существа греческой мифологии – кентавр (получеловек-полуконь) и гиппокампус (морской конь с рыбьим хвостом). Гиппокампусы часто изображались запряжёнными в колесницу Посейдона. Но на рисунке блока ошибка: кентавры не морские существа. Морские существа – ихтиокентавры, они отличаются от сухопутных кентавров наличием рыбьего хвоста. Текст на поле блока:

«Солдаты Посейдона

Солдаты Посейдона, бога морей, включают кентавров, гиппокампуса и других мистических зверей моря».



Русская фантастика > ФЭНДОМ > Фантастика >
Книги | Фантасты | Статьи | Библиография | Теория | Живопись | Юмор | Фэнзины | Филателия
Русская фантастика > ФЭНДОМ >
Фантастика | Конвенты | Клубы | Фотографии | ФИДО | Интервью | Новости
Оставьте Ваши замечания, предложения, мнения!
© Фэндом.ru, Гл. редактор Юрий Зубакин 2001-2021
© Русская фантастика, Гл. редактор Дмитрий Ватолин 2001
© Дизайн Владимир Савватеев 2001
© Верстка Алексей Жабин 2001